Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,280
Was bisher geschah:
2
00:00:02,600 --> 00:00:06,480
Ich habe Ulrich mit Osberns Ring
gesehen. Die Baronin hat angedeutet,
3
00:00:06,560 --> 00:00:10,560
dass sein Besitzer im Gefängnis ist.
Dann ist er doch noch am Leben.
4
00:00:10,840 --> 00:00:13,560
Ich hoffe es.
Es gibt Neuigkeiten zu Osbern.
5
00:00:13,920 --> 00:00:18,000
Du weißt, wo er ist?
Ich habe von seinem Tod erfahren.
6
00:00:18,360 --> 00:00:21,640
Großer Kobold,
wie können wir Loki aufhalten?
7
00:00:22,000 --> 00:00:25,320
Draupnier,
die Legende der 9 Strahlen.
8
00:00:26,360 --> 00:00:28,840
Aber jetzt... jetzt muss ich ruhen.
9
00:00:29,640 --> 00:00:32,360
Was will er damit sagen?
Ich bin nicht sicher.
10
00:00:32,440 --> 00:00:35,880
Ist die Lösung in der Erzählung,
müssen wir sie finden.
11
00:00:36,080 --> 00:00:40,360
Das Aufweckungs-Ritual muss beginnen.
- Es ist alles bereit.
12
00:00:40,520 --> 00:00:42,880
Endlich ist die Stunde gekommen.
13
00:00:43,640 --> 00:00:46,320
Es wird Zeit, dass die Welt brennt.
14
00:00:49,760 --> 00:00:51,240
* Titelmusik *
15
00:01:05,120 --> 00:01:06,600
* Titelmusik *
16
00:01:07,520 --> 00:01:09,520
Hugo
Alice
17
00:01:20,920 --> 00:01:24,840
Ich hab nie von Draupnir oder der
Legende der 9 Strahlen gehört. Ihr?
18
00:01:25,280 --> 00:01:29,120
Ich auch nicht. Könnte sie
mit Rollo in Verbindung stehen?
19
00:01:29,400 --> 00:01:33,200
Bestimmt, wenn der Große Kobold es
erzählt hat.
Machen wir's wie immer.
20
00:01:33,600 --> 00:01:36,760
Gehen wir in die Höhle,
entziffern Runen und gut ist.
21
00:01:37,080 --> 00:01:40,560
Oder wir finden jemanden,
der die Geschichte kennt. Nur wen?
22
00:01:40,640 --> 00:01:43,320
Wer könnte sie uns erzählen?
23
00:01:43,400 --> 00:01:47,120
Gehen wir noch mal zum Großen Kobold
Er weiß sicher mehr.
24
00:01:47,200 --> 00:01:51,120
Du hast recht. Ich hoffe,
es geht ihm besser.
Ja, ich auch.
25
00:01:51,480 --> 00:01:54,720
Wace wäre sehr traurig,
wenn ihm etwas geschehen würde.
26
00:02:01,200 --> 00:02:04,480
Ich war beim Großen Kobold.
Wie geht es ihm?
27
00:02:04,560 --> 00:02:08,280
Anscheinend nicht sonderlich gut.
Das Gift von Kin ist furchtbar.
28
00:02:08,360 --> 00:02:12,640
Er wird immer schwächer. Wir wissen
nicht weiter. - Und ein Gegengift?
29
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
Kin weigert sich, das Gift zu nennen.
30
00:02:14,880 --> 00:02:18,320
Nur der Große Kobold
kann ihn zum Reden bringen.
31
00:02:18,400 --> 00:02:21,560
Er ist zu krank,
um seine Kräfte einzusetzen, oder?
32
00:02:21,640 --> 00:02:26,000
Ja, und sehr alt. Er ist nicht mehr
so stark wie vor 3000 Jahren.
33
00:02:26,720 --> 00:02:30,880
Wir dürfen ihn jetzt nicht stören.
Er braucht Ruhe.
34
00:02:31,000 --> 00:02:34,680
Und was machen wir dann?
Wir können nicht Däumchen drehen.
35
00:02:36,320 --> 00:02:40,160
Algythe. Sie hat bestimmt
ein Heilmittel für sein Leiden
36
00:02:40,240 --> 00:02:44,160
und wir können fragen, was sie
über Draupnir und die Legende weiß.
37
00:02:44,240 --> 00:02:48,480
Ich gehe ins Dorf. Mein Vater
sorgt sich sonst. Ich komme nach.
38
00:02:48,640 --> 00:02:51,360
Ich bleibe hier beim Großen Kobold.
39
00:02:51,920 --> 00:02:53,920
Wir beeilen uns.
40
00:03:00,240 --> 00:03:04,200
Es wurden mir Gerüchte zugetragen,
gnädige Frau.
41
00:03:04,560 --> 00:03:08,480
Wir hören, Habvar.
- In allen Lehen der Normandie...
42
00:03:08,840 --> 00:03:12,840
sind die Herren in Bewegung und
wollen das Herzogtum an sich reißen.
43
00:03:13,280 --> 00:03:15,080
Einige stellen Heere zusammen.
44
00:03:15,200 --> 00:03:18,400
Sollen sie sich doch
die Schädel einschlagen.
45
00:03:18,600 --> 00:03:22,600
Und sollten sie uns angreifen?
Wir haben nicht einen Befehlshaber.
46
00:03:22,680 --> 00:03:24,880
Hela und Ulrich sind verschwunden.
47
00:03:25,560 --> 00:03:29,240
Nichts Neues von Ulrich? Wirklich?
- Leider nichts.
48
00:03:31,600 --> 00:03:35,720
Unsere einzige Chance ist die
Festnahme von Wilhelm der Normandie,
49
00:03:35,800 --> 00:03:40,760
um Eure Rechtmäßigkeit zu beweisen.
- Das weiß ich alles, Habvar.
50
00:03:41,440 --> 00:03:45,440
Wir benötigen keine Heere, um die
Normandie unser Eigen zu nennen.
51
00:03:45,520 --> 00:03:49,600
Ich weiß was Besseres. Ein sicheres
Mittel zur Ergreifung von Wilhelm.
52
00:04:02,080 --> 00:04:05,680
Dieser Mann ist Osbern,
der Mentor von Wilhelm.
53
00:04:06,320 --> 00:04:10,840
Oh. Er ist am Leben, trotz
der Qualen, die er erleiden musste?
54
00:04:11,480 --> 00:04:15,480
Das ist in der Tat ein guter Köder
für den ahnungslosen Wilhelm.
55
00:04:15,760 --> 00:04:19,480
Im Laufe der Jahre
wurde mir immer wieder berichtet,
56
00:04:19,560 --> 00:04:22,240
dass ihr Verhältnis familiär sei.
57
00:04:22,720 --> 00:04:26,320
Wenn alles wie geplant verläuft,
wird er von allein hier erscheinen.
58
00:04:26,400 --> 00:04:30,400
Dann wird die Normandie uns gehören
und der Junge Néel wird regieren.
59
00:04:30,520 --> 00:04:34,560
Die Néels sind Treuebrüchige.
Für Euren Verrat werdet Ihr bezahlen.
60
00:04:34,640 --> 00:04:38,760
Ich weiß, was Ihr wollt. Ich werde
Euch nicht helfen, Wilhelm zu finden.
61
00:04:39,480 --> 00:04:43,560
Ich wusste ohne Zweifel, dass Ihr
nicht bereit seid zu kooperieren.
62
00:04:43,720 --> 00:04:46,280
Das war von einem Ehrenmann
zu erwarten.
63
00:04:46,480 --> 00:04:49,320
Ein Wort,
das Euch nichts zu sagen scheint.
64
00:04:49,880 --> 00:04:51,880
Zu Eurem Pech müsst Ihr nichts tun,
65
00:04:52,000 --> 00:04:55,600
damit Wilhelm sich
in die Höhle des Löwen begibt
66
00:04:55,680 --> 00:04:58,560
und mein Sohn
der nächste Herzog wird.
67
00:04:58,920 --> 00:05:02,840
Ihr werdet nun zu etwas nütze sein,
anstatt meinen Kerker zu beschmutzen.
68
00:05:03,240 --> 00:05:07,240
Nehmt diesen Gefangenen mit Euch
und verlasst das Schloss umgehend.
69
00:05:07,320 --> 00:05:09,320
Ihr habt einen langen Weg vor Euch.
70
00:05:10,400 --> 00:05:14,560
Sieh gut zu, mein Sohn. Sieh zu,
wie eine ganze Linie verschwindet,
71
00:05:14,920 --> 00:05:17,680
wenn man sich von seinen Gefühlen
leiten lässt.
72
00:05:18,840 --> 00:05:23,040
Wäre Kin nicht so hinterhältig,
hätte Loki nie das Auge bekommen.
73
00:05:23,200 --> 00:05:27,880
Da sein Körper wieder komplett ist,
hindert ihn nichts am Aufweck-Ritual.
74
00:05:28,320 --> 00:05:31,240
Dass Kin mit denen
gemeinsame Sache gemacht hat.
75
00:05:31,320 --> 00:05:35,320
Zum Glück konnte er
seinen miesen Plan nicht vollenden.
76
00:05:35,640 --> 00:05:39,840
Wisst ihr, welches Gift Kin
benutzt hat?
Nein, leider nicht.
77
00:05:40,560 --> 00:05:42,560
Kannst du ihn trotzdem heilen?
78
00:05:42,920 --> 00:05:47,000
Zu jedem Gift gibt es ein Gegengift.
Die Schwierigkeit besteht darin,
79
00:05:47,080 --> 00:05:51,080
es zu finden und es rechtzeitig
zu verabreichen. Ich hoffe sehr,
80
00:05:51,160 --> 00:05:55,480
dass diese Kräuter wirken.
Los, führt mich zum Großen Kobold.
81
00:05:55,640 --> 00:05:59,120
Ja. Er hat uns von der Geschichte
von Draupnir erzählt
82
00:05:59,200 --> 00:06:03,200
und von der Legende der 9 Strahlen.
Er denkt, sie kann uns helfen.
83
00:06:03,280 --> 00:06:07,280
Sagt dir das etwas?
Die 9 Strahlen? Das hat er gesagt?
84
00:06:07,680 --> 00:06:10,200
Ja.
Das ist eine alte Legende.
85
00:06:10,280 --> 00:06:12,800
Der große Kampf
zwischen Licht und Schatten.
86
00:06:12,880 --> 00:06:15,400
Es sind nur noch Fragmente vorhanden.
87
00:06:15,520 --> 00:06:18,680
Die wahre Geschichte ist
verloren gegangen.
Wie das?
88
00:06:19,080 --> 00:06:23,360
Man gibt sie mündlich weiter
und dadurch verändern sie sich.
89
00:06:23,760 --> 00:06:27,360
Wir benötigen viel Klugheit,
um den verborgenen Sinn zu entdecken.
90
00:06:27,480 --> 00:06:30,040
Kümmern wir uns erst um den Kobold.
91
00:06:30,320 --> 00:06:34,320
Gibt's eine Verbindung zwischen Loki
und den 9 Strahlen, hilft er uns,
92
00:06:34,400 --> 00:06:36,160
sie zu finden.
93
00:06:43,240 --> 00:06:44,720
* Er keucht. *
94
00:06:47,000 --> 00:06:49,640
Sieht aus wie Turstin.
Was ist mit ihm los?
95
00:06:53,640 --> 00:06:55,320
Os... Osbern.
96
00:06:55,880 --> 00:06:58,880
Warum sprichst du von Osbern?
Weil er lebt.
97
00:06:59,080 --> 00:07:03,640
Das ist unmöglich. Cécile sagte mir,
er sei tot. Wer hat das erzählt?
98
00:07:04,120 --> 00:07:08,400
Das ganze Dorf spricht davon. Er
lebt und ist Gefangener im Schloss.
99
00:07:08,480 --> 00:07:10,840
Vielleicht ist es nur ein Gerücht.
100
00:07:11,560 --> 00:07:14,440
Ja, aber falls...
Nein, das ist unmöglich.
101
00:07:16,280 --> 00:07:20,120
Ich wünschte so sehr, es wäre wahr.
Vielleicht ist es nicht Osbern
102
00:07:20,200 --> 00:07:24,000
und du hast es falsch verstanden.
Ich weiß, was ich sage.
103
00:07:24,080 --> 00:07:28,200
Die Wachen haben darüber gesprochen,
als sie bei der Schmiede waren und...
104
00:07:28,360 --> 00:07:32,480
äh... sie sagten, er soll
zu einem anderen Lehnsherr gebracht
105
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
und dort hingerichtet werden.
106
00:07:35,240 --> 00:07:39,480
Weil er dir geholfen hätte
zu fliehen.
Es ist Osbern.
107
00:07:39,720 --> 00:07:43,880
Wir müssen ihn retten. Kommt.
Und wenn es eine Falle ist?
108
00:07:44,480 --> 00:07:47,680
Sie vermuten, dass du kommst,
um dich gefangen zu nehmen.
109
00:07:47,760 --> 00:07:50,120
Das ist mir egal.
Ich lasse ihn nicht hängen.
110
00:07:50,200 --> 00:07:54,200
Zu der Überführung wissen wir
nichts. Nicht wann und nicht wohin.
111
00:07:54,280 --> 00:07:58,400
Sicherlich wird er von bewaffneten
Männern bewacht.
Alice hat recht.
112
00:07:58,640 --> 00:08:02,640
Es ist zu gefährlich. Und wir müssen
zuerst den Großen Kobold retten.
113
00:08:04,560 --> 00:08:08,560
Es ist eine schwere Entscheidung.
Die Normandie ist in Gefahr,
114
00:08:08,640 --> 00:08:12,160
aber Osbern auch. Ich würde es
bereuen, wenn ich ihm nicht helfe.
115
00:08:12,240 --> 00:08:15,400
Er ist für mich wie ein Vater.
Das verstehe ich.
116
00:08:16,800 --> 00:08:20,480
Genau. Wenn uns dabei jemand
helfen kann, ist es mein Vater.
117
00:08:20,600 --> 00:08:24,440
Gehen wir zu ihm. Er hat vielleicht
eine Idee. Einverstanden?
Gerne.
118
00:08:24,720 --> 00:08:28,880
Ich gehe mich umhören, um noch mehr
von der Überführung zu erfahren.
119
00:08:29,280 --> 00:08:32,920
Geh mit Alice. Der kleine Golès
führt mich zu Yggdrasil.
120
00:08:39,400 --> 00:08:43,040
Er soll am Leben sein?
Wie ist das möglich?
121
00:08:43,200 --> 00:08:45,720
Man hat mir versichert,
dass er tot sei.
122
00:08:46,320 --> 00:08:50,400
Turstin ist davon überzeugt.
Ich hörte dieses Gerücht ebenfalls.
123
00:08:50,480 --> 00:08:52,480
Meine Besatzung sprach darüber.
124
00:08:54,560 --> 00:08:58,560
Ich halte das für keine gute Idee.
Dein Lehrer wäre sicher dagegen,
125
00:08:58,640 --> 00:09:02,080
dass du dich in Gefahr bringst.
Wir müssen ihn befreien.
126
00:09:02,160 --> 00:09:05,800
Wir sind nicht im Stande,
gegen ein Heer der Garde zu kämpfen.
127
00:09:05,880 --> 00:09:09,880
Schon gar nicht, wenn es eine Falle
der Baronin ist. Und denk an Loki.
128
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
Mit oder ohne euch, ich rette ihn.
Ich lass meine Familie nicht hängen.
129
00:09:14,080 --> 00:09:18,440
Dasselbe gilt für alle,
die ihr Leben für mich riskieren.
130
00:09:26,800 --> 00:09:28,320
* Er seufzt. *
131
00:09:34,320 --> 00:09:38,840
Du bist jung. Aber du bist würdig,
unser Herzog zu werden.
132
00:09:39,480 --> 00:09:42,640
Ich werde dir helfen,
Osbern zu retten.
Und ich auch.
133
00:09:43,400 --> 00:09:44,880
* Keuchen *
134
00:09:45,400 --> 00:09:49,120
Der Trupp bricht in etwa
einer Stunde auf nach Bessin.
135
00:09:49,200 --> 00:09:53,200
Sie nehmen den Sentier du Corbeau.
Was? Den Sentier du Corbeau?
136
00:09:53,520 --> 00:09:55,720
Das ist nicht der günstigste Weg.
137
00:09:56,040 --> 00:09:59,080
Also steht es fest.
Es ist eine Falle für dich.
138
00:09:59,160 --> 00:10:03,240
Nur können sie dank Turstin den
Überraschungseffekt nicht nutzen.
139
00:10:12,800 --> 00:10:15,400
Sein Zustand ist ernst.
Ihr hattet recht.
140
00:10:15,880 --> 00:10:19,480
Leider wirken meine Kräuter
nicht gegen das Gift.
141
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Heißt das, wir können nichts machen?
142
00:10:23,360 --> 00:10:27,360
Doch, wir können ihn retten.
Es gibt ein Wunder-Heilmittel.
143
00:10:27,440 --> 00:10:31,120
Was ist es? Wo findet man es?
- Rhodiola rosea,
144
00:10:31,200 --> 00:10:35,200
besser bekannt als Wikinger-Blume.
Die Blume ist gelb und rund.
145
00:10:35,440 --> 00:10:39,320
sie wächst in Felsspalten
im Norden des Waldes.
146
00:10:39,720 --> 00:10:41,720
Nicht weit vom Revier der Wölfe.
147
00:10:41,800 --> 00:10:44,760
Ist sie frisch,
verströmt sie Zitronenduft.
148
00:10:45,000 --> 00:10:49,320
Ich benötige 3 Bünde, mindestens.
- Im Norden des Waldes. Auf geht's.
149
00:10:51,440 --> 00:10:53,880
Wir finden die Rhodiola.
150
00:10:54,280 --> 00:10:56,920
Ihr werdet wieder gesund.
Ich verspreche es.
151
00:10:59,160 --> 00:11:02,400
(Kobolde) Sie werden
den Großen Kobold retten.
152
00:11:05,000 --> 00:11:07,120
(hustend) Loki wirkt im Schatten.
153
00:11:07,920 --> 00:11:11,720
Ich spüre, dass die Bedrohung
durch ihn über uns schwebt.
154
00:11:12,040 --> 00:11:15,000
Er wird bald bereit sein.
- Ich spüre es auch.
155
00:11:15,240 --> 00:11:19,040
Woher wissen wir denn, was er tut?
Und wie bereiten wir uns vor?
156
00:11:19,680 --> 00:11:21,160
Ahou.
157
00:11:23,760 --> 00:11:27,040
Geh. Finde heraus,
was am Wolfsfelsen geschieht
158
00:11:27,120 --> 00:11:29,920
und komm schnell zurück,
um uns zu berichten.
159
00:11:32,600 --> 00:11:34,880
Er ist der Schnellste von allen.
160
00:11:35,280 --> 00:11:37,280
Er wird...
* Er hustet. *
161
00:11:38,720 --> 00:11:40,200
* Er schnarcht. *
162
00:11:45,480 --> 00:11:46,960
* Vogelzwitschern *
163
00:11:52,680 --> 00:11:57,080
Das soll der richtige Ort sein?
Was, wenn nicht?
Beruhige dich.
164
00:11:57,800 --> 00:12:00,960
Verhalt dich wie ein Jäger,
der auf seine Beute lauert.
165
00:12:01,200 --> 00:12:04,160
Verschmelze mit deiner Umgebung
und sei leise.
166
00:12:05,560 --> 00:12:07,080
* Er atmet tief ein. *
167
00:12:12,760 --> 00:12:16,160
Sie hätten längst vorbeikommen
sollen. Ich gehe zum Dorf.
168
00:12:16,360 --> 00:12:18,640
Da sind sie. Ich höre ein Pferd.
169
00:12:19,440 --> 00:12:20,920
* Wiehern *
170
00:12:33,640 --> 00:12:35,640
Da ist er. Es ist Osbern.
171
00:12:37,640 --> 00:12:40,000
Also los.
Ich hab Cécile versprochen,
172
00:12:40,080 --> 00:12:44,000
dass euch nichts geschieht.
Wir können nicht von vorn angreifen.
173
00:12:44,080 --> 00:12:48,080
Wir müssen ihn befreien, irgendwie.
Du musst mir hier vertrauen, Hugo.
174
00:12:48,160 --> 00:12:50,160
Wir finden eine Gelegenheit.
175
00:12:50,760 --> 00:12:52,240
Sch...
176
00:13:03,920 --> 00:13:05,560
Ich gehe.
Nein.
177
00:13:06,480 --> 00:13:08,240
Stehen bleiben. Was war das?
178
00:13:09,040 --> 00:13:10,600
* Es raschelt. *
179
00:13:11,080 --> 00:13:12,560
Hm?
180
00:13:21,680 --> 00:13:24,480
Falscher Alarm. Bleibt auf der Hut.
181
00:13:25,400 --> 00:13:29,400
Baronin Néel verlässt sich auf uns.
Wir dürfen sie nicht enttäuschen.
182
00:13:32,760 --> 00:13:36,880
Bleib schön ruhig. Dein junger
Schützling dürfte sich bald zeigen.
183
00:13:45,240 --> 00:13:47,080
Es muss doch irgendwie gehen.
184
00:13:47,880 --> 00:13:50,080
Wartet. Ich glaube,
ich hab eine Idee.
185
00:13:52,640 --> 00:13:56,720
Was soll das werden?
Hugo weiß, was er tut. Vertrau ihm.
186
00:14:00,240 --> 00:14:01,720
Uruz...
187
00:14:02,720 --> 00:14:04,400
Thurisaz...
188
00:14:05,120 --> 00:14:06,600
Raidho...
189
00:14:07,800 --> 00:14:09,280
* magische Klänge *
190
00:14:20,000 --> 00:14:21,720
* entfernte Tierlaute *
191
00:14:22,280 --> 00:14:23,960
* Wiehern *
192
00:14:25,720 --> 00:14:27,400
Hört ihr das?
Hm?
193
00:14:28,280 --> 00:14:30,600
Seid bereit.
Aber was ist das?
194
00:14:30,880 --> 00:14:32,880
Habt ihr das gehört?
- Mm.
195
00:14:36,200 --> 00:14:37,680
* Wiehern *
196
00:14:44,360 --> 00:14:48,360
Unmöglich. Was ist mit denen?
- (Beide) Sie gehen auf uns los.
197
00:14:52,880 --> 00:14:54,880
Wartet. Kommt zurück.
198
00:14:57,320 --> 00:14:59,000
* Krächzen *
199
00:15:01,640 --> 00:15:03,160
Ah.
200
00:15:12,200 --> 00:15:13,840
Los jetzt.
201
00:15:20,240 --> 00:15:23,440
Folge mir.
Wilhelm? Aber... aber wie?
202
00:15:24,240 --> 00:15:26,040
Später. Gehen wir.
203
00:15:30,560 --> 00:15:32,440
Stehen bleiben. Ergebt Euch.
204
00:15:37,600 --> 00:15:39,080
* Sie lachen. *
205
00:15:39,280 --> 00:15:42,360
Wir müssen hier weg.
Die anderen sind nicht weit.
206
00:16:01,200 --> 00:16:02,920
* düstere Musik *
207
00:16:06,640 --> 00:16:10,640
Siehst du irgendwo Blumen?
- Erst mal müssen wir Felsen finden.
208
00:16:10,720 --> 00:16:14,720
Gewöhnlich gehe ich gern spazieren.
Aber diesmal wäre es mir recht,
209
00:16:14,800 --> 00:16:18,720
wir finden sie schnell.
- Maul nicht so rum.
210
00:16:19,680 --> 00:16:21,600
Oh. Und sieh nach vorn.
211
00:16:26,520 --> 00:16:30,640
Das müssen die Rhodiola sein,
von denen Algythe sprach. - Warte.
212
00:16:31,000 --> 00:16:35,600
Sicher, dass sie es sind?
- Gelbe Blüte, Felsen und...
213
00:16:36,640 --> 00:16:39,960
riechen nach Zitrone.
- Kein Zweifel, Schlitzöhrchen.
214
00:16:45,280 --> 00:16:48,080
Wilhelm.
Ich bin so froh, dich zu sehen.
215
00:16:48,160 --> 00:16:51,800
Man sagte mir, du seist tot.
Ich dachte, ich seh dich nie wieder.
216
00:16:52,080 --> 00:16:55,680
Du bist nicht in die Falle
der Baronin getappt. Zum Glück.
217
00:16:55,880 --> 00:16:57,600
Ich bin so stolz auf dich.
218
00:16:59,440 --> 00:17:03,200
Doch war dir dieses Risiko bewusst?
Was wäre passiert,
219
00:17:03,280 --> 00:17:07,800
wenn du gefangen genommen worden
wärst? Wir hatten großes Glück.
220
00:17:08,320 --> 00:17:12,120
Und diese ganzen Tiere auf dem Weg.
Normalerweise meiden sie Menschen.
221
00:17:12,200 --> 00:17:15,520
Das erkläre ich dir später.
Hauptsache, du bist frei.
222
00:17:15,680 --> 00:17:17,960
Hugo beherrscht den Runenzauber.
223
00:17:18,040 --> 00:17:21,360
Er ist in der Lage, Verbindung
zu den Tieren aufzunehmen.
224
00:17:23,960 --> 00:17:25,920
Hm.
- Hör zu, Wilhelm.
225
00:17:26,080 --> 00:17:29,400
Bring dich nicht mehr
in Gefahr für mich.
226
00:17:29,480 --> 00:17:33,760
Denk daran, dich zu verstecken.
Wir haben es doch geschafft.
227
00:17:33,840 --> 00:17:37,760
Und nenn mich ab jetzt Hugo.
Ich bin nicht mehr derselbe,
228
00:17:37,840 --> 00:17:40,680
den du Cécile anvertraut hast.
Ja, aber...
229
00:17:40,760 --> 00:17:42,880
Osbern, ist alles in Ordnung?
230
00:17:43,560 --> 00:17:47,080
Ich habe sehr viel Kraft verloren,
dort im Kerker.
231
00:17:47,240 --> 00:17:51,240
Ich werde ihn zum Hof bringen.
Dort ist er in Sicherheit.
232
00:17:51,400 --> 00:17:55,880
Trotzdem müssen wir vorsichtig sein.
Wenn die Baronin Néel erfährt,
233
00:17:56,000 --> 00:17:59,880
dass er weg ist, wird sie Männer
nach ihm schicken.
Du hast recht.
234
00:18:00,280 --> 00:18:03,080
Um unsere Spuren zu verwischen,
teilen wir uns auf.
235
00:18:03,160 --> 00:18:07,360
Osbern, ich erzähle dir alles.
Es ist so viel geschehen.
236
00:18:09,640 --> 00:18:13,800
Ich hoffe, Algythe konnte helfen.
Das werden wir erfahren. Beeilung.
237
00:18:16,640 --> 00:18:18,160
* bedrohliche Musik *
238
00:18:30,880 --> 00:18:33,560
Es wird Zeit,
den Drachen auferstehen zu lassen.
239
00:18:35,880 --> 00:18:37,400
* Er lacht. *
240
00:18:40,480 --> 00:18:42,040
Oh...
241
00:18:42,120 --> 00:18:46,280
Schon bald wird es Feuer
hinabregnen auf die Normandie.
242
00:18:46,760 --> 00:18:48,240
* Krachen, Rumpeln *
243
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
* Sie lacht gehässig. *
244
00:18:55,480 --> 00:18:57,000
* Er lacht bösartig. *
245
00:19:07,720 --> 00:19:11,440
Nun kann nichts und niemand mehr
das Auferweckungs-Ritual stoppen.
246
00:19:11,880 --> 00:19:14,880
Nicht einmal Rollos Erbe.
* Sie lacht. *
247
00:19:16,880 --> 00:19:21,480
Beim nächsten roten Mond fegt das
Feuer des Drachen über die Normandie.
248
00:19:21,720 --> 00:19:23,200
* Er knurrt. *
249
00:19:23,880 --> 00:19:26,320
Oh.
- Ein Kobold. Fang den Wicht.
250
00:19:30,000 --> 00:19:31,480
* spannende Musik *
251
00:19:34,760 --> 00:19:36,440
* Er schreit. *
252
00:19:44,040 --> 00:19:45,520
* spannende Musik *
253
00:19:56,760 --> 00:19:58,400
Ah...
254
00:20:00,040 --> 00:20:04,040
Ich hatte vergessen zu sagen,
dass dort auch Brennnesseln wachsen.
255
00:20:04,720 --> 00:20:08,280
Algythe. Geht's dem
Großen Kobold gut?
Fast.
256
00:20:08,720 --> 00:20:13,080
Die Rhodiola zeigen ihre Wirkung.
Er kommt allmählich zu Kräften.
257
00:20:15,760 --> 00:20:17,400
Hm?
258
00:20:17,880 --> 00:20:20,520
Ruht Euch noch aus, Großer Kobold.
259
00:20:20,600 --> 00:20:22,640
Nur ist nicht die Zeit dafür.
260
00:20:23,000 --> 00:20:26,320
Wir müssen unsere Kräfte vereinen,
um Loki zu besiegen.
261
00:20:26,400 --> 00:20:30,720
Ich ruhe vielleicht später.
- Geschafft. Er ist gerettet.
262
00:20:34,600 --> 00:20:36,240
* Er flüstert. *
263
00:20:37,200 --> 00:20:41,000
Loki hat also jetzt mit der
Auferstehung des Drachen begonnen.
264
00:20:43,400 --> 00:20:47,040
Beim nächsten Feuermond
wird das Feuer des Drachen...
265
00:20:47,520 --> 00:20:49,520
über die Normandie fegen.
266
00:20:50,080 --> 00:20:54,160
Ein Feuermond? Ich weiß nicht genau,
was damit gemeint ist.
267
00:20:54,360 --> 00:20:58,240
Ich weiß aber sicher, dass es
genau in 9 Tagen stattfinden soll.
268
00:20:58,520 --> 00:21:00,480
In 9 Tagen? Sonst kein Hinweis?
269
00:21:00,560 --> 00:21:04,560
Wie sollen wir bis dahin hinter
das Geheimnis der 9 Strahlen kommen?
270
00:21:08,800 --> 00:21:11,160
Gnädige Frau.
- Wir hören, Habvar.
271
00:21:12,480 --> 00:21:15,200
Der Trupp der Garde ist zurück.
272
00:21:15,800 --> 00:21:19,120
Und sie haben sicher
Wilhelm der Normandie bei sich.
273
00:21:20,800 --> 00:21:24,560
Sagt, was ist geschehen?
- Osbern konnte fliehen.
274
00:21:24,840 --> 00:21:28,200
Wie ist das möglich?
- Das ist nicht ganz klar.
275
00:21:28,280 --> 00:21:32,640
Einige Tiere griffen an und...
- Ihr wollt mir wirklich erzählen,
276
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
dass dahergelaufene Waldtiere,
277
00:21:34,800 --> 00:21:38,520
Tiere, die als Wild
bei der Jagd dienen, schuld sind,
278
00:21:38,600 --> 00:21:42,040
dass der größte Trumpf für die
Machtergreifung verloren ging?
279
00:21:42,120 --> 00:21:46,880
Es gibt doch keinen Grund dafür,
dass Wilhelm mir dauernd entwischt.
280
00:21:47,000 --> 00:21:50,600
Ich verdopple die Steuern
weiter und weiter,
281
00:21:50,800 --> 00:21:52,800
bis sie ihn deswegen verraten.
282
00:21:54,720 --> 00:21:57,000
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
24409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.