All language subtitles for Das Rätsel der Runen S01E13 - Das Böse erwacht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,080 (Hela) Was bisher geschah: 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,840 (Algythe) Hugo ist kein gewöhnliches Kind. 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,760 Er ist der Auserwählte. Es ist sein Schicksal. 4 00:00:07,840 --> 00:00:10,440 Ich versuche, keine Aufmerksamkeit zu erregen. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,840 In kurzer Zeit beherberge ich einen Kobold, 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,440 der Hof wird angegriffen. 7 00:00:14,520 --> 00:00:17,080 Ulrich hat recht. Ich bin Wilhelm der Normandie. 8 00:00:17,160 --> 00:00:18,760 Ich versprach meinem Ehemann, 9 00:00:18,840 --> 00:00:21,040 dass wir über das Herzogtum herrschen. 10 00:00:21,120 --> 00:00:24,160 Geht, findet Wilhelm der Normandie. - Ich verspreche es. 11 00:00:24,240 --> 00:00:27,360 Der Runenzauber des Rollo ist kurz davor, sich aufzulösen. 12 00:00:27,440 --> 00:00:31,640 Unsere oberste Priorität ist von nun an, diese Steine zu finden. 13 00:00:32,160 --> 00:00:36,120 (Hela) Sollen sie doch die Steine finden, wenn der Moment gekommen ist, 14 00:00:36,200 --> 00:00:40,000 dann greifen wir zu. Und wir 2, wir befreien unseren Vater. 15 00:00:41,320 --> 00:00:44,520 (Golès) Dann bringen wir ihn jetzt in die Höhle zu Algythe. 16 00:00:44,600 --> 00:00:46,120 Und sperren Loki wieder ein. 17 00:00:46,200 --> 00:00:49,800 Der Runenzauber verliert seine Wirkung. Loki wird bald frei sein. 18 00:00:49,880 --> 00:00:52,600 Ich spüre, wie seine Kräfte zurückkehren. 19 00:00:52,680 --> 00:00:54,160 Pipopu... bou. 20 00:00:56,600 --> 00:00:58,080 * Knurren * 21 00:01:00,480 --> 00:01:01,960 * Titelmusik * 22 00:01:15,840 --> 00:01:17,320 * Titelmusik * 23 00:01:17,720 --> 00:01:19,720 Hugo Alice 24 00:01:34,760 --> 00:01:36,280 * Sie seufzt. * 25 00:01:36,360 --> 00:01:37,840 (Hilda) Mama. - Hilda? 26 00:01:45,080 --> 00:01:46,560 Hilda. 27 00:01:46,840 --> 00:01:49,520 Der böse Wolf ist zurückgekommen. - Was ist? 28 00:01:50,280 --> 00:01:52,000 Gnädige Frau. Hinter Euch. 29 00:01:53,640 --> 00:01:55,840 Fenrir, begrüße Cécile. 30 00:01:55,920 --> 00:01:58,800 Wie es scheint, seid ihr euch schon einmal begegnet. 31 00:01:59,320 --> 00:02:02,160 Meine zerstörte Ernte, all die verschwunden Tiere. 32 00:02:02,240 --> 00:02:03,800 Das ist Eure Schuld. 33 00:02:03,880 --> 00:02:07,480 Oh, das ist ganz und gar der Verdienst meines Bruders. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,360 Eures Bruders? * Er knurrt. * 35 00:02:10,640 --> 00:02:14,200 Schluss mit der Plauderei. Wir sind hier, um etwas zu holen. 36 00:02:14,280 --> 00:02:17,440 Was wollt ihr? - Lediglich Eure Tochter. 37 00:02:18,160 --> 00:02:21,240 Nein. Ich werde sicher nicht mit Euch kommen. 38 00:02:21,320 --> 00:02:23,200 Hilda, geh sofort wieder rein. 39 00:02:26,320 --> 00:02:27,960 Verschwindet, auf der Stelle. 40 00:02:28,040 --> 00:02:31,360 Ich habe diese mangelhafte Zusammenarbeit erwartet. 41 00:02:31,720 --> 00:02:35,680 Wirklich ein sehr schönes Schwert. Könnt Ihr damit umgehen? 42 00:02:36,720 --> 00:02:38,200 * Kampflaute * 43 00:02:41,000 --> 00:02:43,480 Na, sieh mal einer an, eine begabte Bäuerin. 44 00:02:43,560 --> 00:02:45,640 Ich bestehe aber nun mal auf sie. 45 00:02:45,720 --> 00:02:49,520 Ich bin eine Wikingerin. Und wenn ich meine Familie verteidigen muss, 46 00:02:49,600 --> 00:02:51,200 bin ich zu allem bereit. 47 00:02:52,880 --> 00:02:55,160 Alles gut, ich brauche nicht lange. 48 00:02:58,040 --> 00:02:59,520 * Kampflaute * 49 00:03:09,040 --> 00:03:10,520 * Kampflaute * 50 00:03:12,400 --> 00:03:13,880 (Hilda) Na los, Mama. 51 00:03:15,320 --> 00:03:17,600 Verschwindet endlich von hier. 52 00:03:20,640 --> 00:03:22,120 * angespannte Musik * 53 00:03:26,920 --> 00:03:28,400 Mama. 54 00:03:28,680 --> 00:03:30,760 Fenrir, schnapp dir die Kleine. 55 00:03:31,800 --> 00:03:33,280 Hilda, Vorsicht. 56 00:03:33,840 --> 00:03:35,320 * Angstlaute * 57 00:03:35,400 --> 00:03:37,760 Hilda. - (Hilda) Lass mich los. 58 00:03:37,840 --> 00:03:39,640 Du stinkst so aus dem Mund. 59 00:03:41,200 --> 00:03:42,720 Hilda. 60 00:03:42,800 --> 00:03:44,280 * spannende Musik * 61 00:03:49,240 --> 00:03:50,800 Lass sie sofort gehen. 62 00:03:50,880 --> 00:03:52,920 Habt keine Angst, ihr passiert nichts. 63 00:03:53,000 --> 00:03:55,040 Wir brauchen sie für eine Kleinigkeit. 64 00:03:55,120 --> 00:03:56,840 Um die Welt zu zerstören. 65 00:03:56,920 --> 00:03:58,400 * Sie lacht bösartig. * 66 00:03:59,000 --> 00:04:00,480 * Schmerzlaut * 67 00:04:01,120 --> 00:04:02,600 Hilda. - Mama. 68 00:04:07,720 --> 00:04:09,200 Hilda... 69 00:04:13,040 --> 00:04:16,600 (Bauer) Ich habe nicht mehr viele Tiere. Sie sind so verängstigt, 70 00:04:16,680 --> 00:04:18,440 ich kann mich nicht mehr nähern. 71 00:04:18,520 --> 00:04:21,920 Meine Kühe und Ziegen geben keine Milch, sie meckern nur noch 72 00:04:22,000 --> 00:04:23,640 und verursachen Kopfschmerzen. 73 00:04:23,720 --> 00:04:28,120 Bitte, gnädige Frau, helft uns. Befreit uns von diesem Fluch. 74 00:04:28,200 --> 00:04:31,200 Schon gut, ich schicke die Befehlshaberin der Garde. 75 00:04:31,280 --> 00:04:33,240 1000 Dank, gnädige Frau. 76 00:04:33,320 --> 00:04:34,800 Ihr könnt nun gehen. 77 00:04:38,640 --> 00:04:41,760 Hela ist keine Verbündete des Herrschaftsgebiets Baligan. 78 00:04:41,840 --> 00:04:43,840 Sie spielt mit Euch. - Das ist Unfug. 79 00:04:43,920 --> 00:04:45,400 Ihr spinnt die Intrigen. 80 00:04:45,480 --> 00:04:48,360 Benutzt die Bewunderung, die mein Sohn für Euch hat, 81 00:04:48,440 --> 00:04:51,280 um Euren Posten wiederzuerlangen. Das ist erbärmlich. 82 00:04:51,360 --> 00:04:53,680 Glaubt nicht, dass ich Eure Fehler vergesse, 83 00:04:53,720 --> 00:04:55,240 weil Ihr Néel gerettet habt. 84 00:04:55,320 --> 00:04:57,280 Mein einziges Bestreben lag darin, 85 00:04:57,360 --> 00:05:00,760 dem Hause Baligan voll und ganz zu dienen und es zu schützen. 86 00:05:01,960 --> 00:05:04,880 All die Jahre, die ich Euch und Eurem Gatten diente. 87 00:05:04,960 --> 00:05:07,080 Ich werde Wilhelm der Normandie finden. 88 00:05:07,160 --> 00:05:10,160 Ihr gabt mir den Auftrag, und ich werde ihn erfüllen. 89 00:05:15,680 --> 00:05:17,360 * Tür knallt. * 90 00:05:17,440 --> 00:05:20,720 Etwas Neues von Hela? - Ich bedaure, gnädige Frau. 91 00:05:23,800 --> 00:05:25,280 * Vogelzwitschern * 92 00:05:31,120 --> 00:05:32,600 * Schrecklaut * 93 00:05:33,840 --> 00:05:35,320 Geht es dir gut, Hugo? 94 00:05:36,400 --> 00:05:38,520 Alles in Ordnung. * Raben krächzen. * 95 00:05:39,360 --> 00:05:40,840 * magische Klänge * 96 00:05:44,040 --> 00:05:45,560 Spürt ihr auch diese Kälte? 97 00:05:45,640 --> 00:05:48,920 Das ist für diese Jahreszeit sehr ungewöhnlich. Loki. 98 00:05:49,000 --> 00:05:52,560 Seine 100 Jahre alten Fesseln beginnen, nachzulassen. 99 00:05:52,640 --> 00:05:56,400 Los. Jetzt retten wir die Normandie. Na komm schon, gehen wir. 100 00:05:58,440 --> 00:05:59,920 * Raben krächzen. * 101 00:06:03,160 --> 00:06:07,880 Ist... Ist es nun tatsächlich schon an der Zeit? Das gibt's doch nicht. 102 00:06:11,400 --> 00:06:14,400 Doch. Es hat bereits begonnen. 103 00:06:19,320 --> 00:06:22,360 (Hilda) Wenn Mama kommt, werdet Ihr sehen, was passiert. 104 00:06:22,440 --> 00:06:25,000 Mein Papa ist mit dem Schiff weggefahren. 105 00:06:25,080 --> 00:06:27,600 Aber er kommt bald wieder zurück. 106 00:06:27,680 --> 00:06:30,000 Und er hat eine große Axt, er ist Wikinger. 107 00:06:30,680 --> 00:06:33,040 Aber wieso wird es jetzt plötzlich so kalt? 108 00:06:33,120 --> 00:06:34,600 (Hela) Das liegt daran, 109 00:06:34,680 --> 00:06:37,640 dass sich in naher Zukunft etwas Großes ereignen wird. 110 00:06:37,720 --> 00:06:41,280 Und das Schicksal gibt dir die Ehre, ein Teil davon zu sein. 111 00:06:43,240 --> 00:06:44,720 * Sie pfeift. * 112 00:06:52,640 --> 00:06:57,080 Wace. Wace. Wace. Geh zu Mama und sag ihr, dass... 113 00:06:57,160 --> 00:06:59,640 Warte. Wer bist du? Du bist nicht Wace. 114 00:07:01,040 --> 00:07:03,920 Hela. - Hast du den Eingang zur Höhle gefunden? 115 00:07:04,000 --> 00:07:06,080 Ja, also... Also so gut wie. 116 00:07:06,160 --> 00:07:08,920 * Er knurrt. * (Hela) Lass ihn, Fenrir. 117 00:07:09,000 --> 00:07:11,600 Ich rate dir, uns zum richtigen Ort zu führen. 118 00:07:11,680 --> 00:07:15,640 Der Weg, dem ich folge, den Hugo mit seinen Freunden geht... 119 00:07:15,720 --> 00:07:18,040 ist wohl eine Sackgasse. Folgt mir. 120 00:07:18,880 --> 00:07:20,360 * angespannte Musik * 121 00:07:24,600 --> 00:07:26,080 * pfeifender Wind * 122 00:07:27,480 --> 00:07:28,960 * Wiehern * 123 00:07:36,080 --> 00:07:37,560 * Sie keucht. * 124 00:07:37,920 --> 00:07:39,400 Halte durch, Hilda. 125 00:07:46,160 --> 00:07:48,520 Na endlich sind wir am Ziel. 126 00:07:48,600 --> 00:07:50,720 Schaffst du das? Ja, keine Sorge. 127 00:07:54,960 --> 00:07:57,640 Es war doch ein schönes Abenteuer bisher. 128 00:07:59,240 --> 00:08:00,760 * Grollen, Erde bebt. * 129 00:08:01,880 --> 00:08:05,080 Was war das denn? Loki ist kurz davor, wieder aufzuwachen. 130 00:08:05,160 --> 00:08:06,640 Er grollt. 131 00:08:08,560 --> 00:08:10,040 * Grollen * 132 00:08:15,000 --> 00:08:16,480 (Hela) Da sind wir. 133 00:08:19,080 --> 00:08:21,480 Hier hat dein Vorfahre meinen Vater 134 00:08:21,560 --> 00:08:25,040 vor langer Zeit in die Falle gelockt. - (Hilda) Loslassen. Hilda. 135 00:08:25,120 --> 00:08:26,600 Alice. 136 00:08:28,720 --> 00:08:30,280 Lasst sie sofort gehen. 137 00:08:30,360 --> 00:08:32,000 Gib mir den Stein des Rollo. 138 00:08:32,080 --> 00:08:35,880 Vielleicht lasse ich deine junge Freundin hier dann gehen. 139 00:08:38,640 --> 00:08:40,240 Das tust du auf keinen Fall. 140 00:08:40,320 --> 00:08:42,360 Dann bleibt uns nichts mehr. 141 00:08:42,440 --> 00:08:44,680 Dann werden wir alles verlieren. 142 00:08:44,760 --> 00:08:47,640 Na los, Hugo. Jetzt mach sie endlich fertig. 143 00:08:47,720 --> 00:08:49,440 Eine schwere Entscheidung. 144 00:08:50,920 --> 00:08:53,320 Und Hugo? Lass dir ruhig Zeit. 145 00:08:53,600 --> 00:08:56,120 Von mir aus denk den ganzen Tag darüber nach. 146 00:08:56,200 --> 00:08:57,800 Wir haben es ja nicht eilig. 147 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 Wir warten noch auf jemanden. 148 00:08:59,960 --> 00:09:01,720 * Sie lacht bösartig, Knurren. * 149 00:09:05,480 --> 00:09:06,960 * dramatische Musik * 150 00:09:12,920 --> 00:09:14,400 * Sie keucht. * 151 00:09:28,560 --> 00:09:31,920 (Cécile) Keine Spuren mehr. Das darf doch nicht wahr sein. 152 00:09:32,040 --> 00:09:33,520 Hilda. 153 00:09:35,640 --> 00:09:37,120 Hilda. 154 00:09:38,440 --> 00:09:39,920 Hilda... 155 00:09:42,520 --> 00:09:44,120 * Wiehern, Schrecklaut * 156 00:09:48,440 --> 00:09:49,920 Wer bist du? 157 00:09:50,880 --> 00:09:52,360 Du... 158 00:09:53,720 --> 00:09:55,200 du bist wunderschön. 159 00:09:58,440 --> 00:10:02,360 Hugo. Wir müssen sofort in die Höhle gehen. Beeilen wir uns. 160 00:10:03,240 --> 00:10:05,600 Du wirst doch nicht auf die Heilerin hören. 161 00:10:05,680 --> 00:10:07,760 Mein Arm tut mir so langsam weh. 162 00:10:07,840 --> 00:10:09,920 So kann schnell ein Versehen passieren. 163 00:10:10,000 --> 00:10:11,760 Hilda. Ich schätze, leider... 164 00:10:11,840 --> 00:10:15,080 sind wir einer Hexe und einem riesigen Wolf nicht gewachsen. 165 00:10:15,200 --> 00:10:17,400 Aber er schon. * magische Klänge * 166 00:10:20,920 --> 00:10:22,400 * spannende Musik * 167 00:10:25,360 --> 00:10:26,840 * Schreien * 168 00:10:27,560 --> 00:10:30,440 Wow. Ein Troll. Wir haben einen Troll-Freund. 169 00:10:31,920 --> 00:10:33,400 Du bleibst schön hier. 170 00:10:34,240 --> 00:10:35,720 * Angstlaut * 171 00:10:38,080 --> 00:10:39,560 Das macht keinen Spaß. 172 00:10:40,480 --> 00:10:43,440 Jotun. Schütze meine Freunde. Ich kümmere mich um Loki. 173 00:10:43,520 --> 00:10:46,120 Euer Wille soll geschehen, gnädiger Herr. 174 00:10:46,760 --> 00:10:49,560 Du brauchst mich gleich für die Zauberformeln. 175 00:10:49,880 --> 00:10:51,640 Ja, gehen wir. 176 00:10:51,720 --> 00:10:53,200 * Knurren * 177 00:10:55,320 --> 00:10:56,800 * Schreien * 178 00:10:58,600 --> 00:11:02,560 * magischer Klang * Du bist hier nicht willkommen, geh wieder zurück. 179 00:11:05,680 --> 00:11:07,280 Das ist ein Lebenskreis. 180 00:11:08,000 --> 00:11:09,480 Gut gemacht, Jotun. 181 00:11:12,120 --> 00:11:14,400 Der Troll kann den Kreis nicht verlassen. 182 00:11:14,480 --> 00:11:17,080 Fenrir, zieh dich aus dem Kampf zurück. 183 00:11:17,800 --> 00:11:19,840 * Knurren * Fenrir. 184 00:11:21,920 --> 00:11:23,400 * magische Töne * 185 00:11:30,080 --> 00:11:31,560 * Sie hustet. * 186 00:11:32,360 --> 00:11:34,480 Wir dürfen keine Zeit verlieren. 187 00:11:35,480 --> 00:11:36,960 * Rascheln * 188 00:11:40,080 --> 00:11:41,600 Da sind wir. 189 00:11:41,680 --> 00:11:43,160 * Grollen * 190 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 Der Stein, Hugo. Schnell. 191 00:11:46,040 --> 00:11:47,520 Ja. Klar. 192 00:11:53,520 --> 00:11:55,000 * magische Klänge * 193 00:12:03,000 --> 00:12:05,120 Die Runen zeigen sich. 194 00:12:08,560 --> 00:12:13,600 Der Zauber lautet: Tiwaz, Hagalaz, Thurisaz... 195 00:12:14,240 --> 00:12:17,960 Kenaz, Ansuz, Algiz... 196 00:12:18,040 --> 00:12:21,160 Naudiz, Uruz, Wunjo. 197 00:12:21,240 --> 00:12:25,120 Der Runenzauber muss durch dich ausgesprochen werden, Hugo. 198 00:12:27,080 --> 00:12:28,560 * Grollen * 199 00:12:29,920 --> 00:12:34,440 Tiwaz, Hagalaz. Ich hoffe, denen draußen geht es gut. 200 00:12:34,520 --> 00:12:36,080 Vielleicht sollte... Hugo. 201 00:12:36,160 --> 00:12:38,640 Deine volle Konzentration wird benötigt. 202 00:12:38,720 --> 00:12:40,920 Sie werden Hilda retten. Vertraue ihnen, 203 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 so wie sie dir vertrauen. Bring deine Aufgabe zu Ende 204 00:12:44,080 --> 00:12:48,160 oder alles, was wir bisher erreicht haben, war völlig umsonst. 205 00:12:50,360 --> 00:12:53,480 Fokussiere dich, werde eins mit den Runen, Hugo. 206 00:12:54,640 --> 00:12:58,160 Tiwaz... Hagalaz... Thurisaz... 207 00:12:59,800 --> 00:13:01,280 * Kampflaute * 208 00:13:11,280 --> 00:13:14,000 Das sieht nicht gut aus. - (Hilda) Na los. 209 00:13:14,240 --> 00:13:18,320 Wenn ihr überleben wollt, gebe ich euch den Rat: Geht aus dem Weg. 210 00:13:18,400 --> 00:13:20,080 Ich kämpfe für meine Familie. 211 00:13:20,160 --> 00:13:21,640 * Kampflaute * 212 00:13:27,360 --> 00:13:28,840 * Jaulen * 213 00:13:29,600 --> 00:13:32,920 Alice, die Kriegerin. Ihr lasst niemanden im Stich. 214 00:13:37,800 --> 00:13:39,520 Nein, Jotun. 215 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 * spannende Musik * 216 00:13:45,320 --> 00:13:46,880 * Schrecklaute * 217 00:13:46,960 --> 00:13:48,440 * Sie husten. * 218 00:13:51,360 --> 00:13:53,080 Hilda? Hilda... 219 00:13:55,720 --> 00:13:57,360 * Sie hustet. * 220 00:13:57,440 --> 00:13:59,280 Alice. Hilda. 221 00:13:59,360 --> 00:14:00,960 Hilda, geht es dir gut? 222 00:14:01,040 --> 00:14:04,840 Ja. Aber was hat der nette Felsen? Er bewegt sich nicht mehr. 223 00:14:05,040 --> 00:14:09,080 Er hat seinen Lebenskreis verlassen, um die Geister zu vertreiben. 224 00:14:10,120 --> 00:14:13,200 Vielen Dank, großer Klotz. Du wirst mir fehlen. 225 00:14:14,760 --> 00:14:16,240 * traurige Musik * 226 00:14:19,840 --> 00:14:23,080 Nur, wo ist Hela? Sie ist verschwunden. 227 00:14:23,760 --> 00:14:26,760 Sie ist sicher rein, um den Runenzauber zu verhindern. 228 00:14:26,840 --> 00:14:29,840 Geht, helft Hugo. Ich... ich bleibe bei Hilda. 229 00:14:31,000 --> 00:14:32,480 * dramatische Musik * 230 00:14:33,640 --> 00:14:35,120 * Schrecklaute * 231 00:14:37,280 --> 00:14:39,880 Er wirkt leider nicht gerade freundlich. 232 00:14:40,840 --> 00:14:42,320 * Knurren * 233 00:14:43,880 --> 00:14:45,360 * Wiehern * 234 00:14:47,960 --> 00:14:50,080 Cécile. Sleipnir. Aber... 235 00:14:52,080 --> 00:14:53,560 Mama. 236 00:14:54,360 --> 00:14:55,840 Alice? 237 00:14:57,200 --> 00:14:59,080 Mama. - Hilda. 238 00:15:01,440 --> 00:15:03,560 Ich hatte solche Angst um euch. 239 00:15:03,720 --> 00:15:06,360 Wo ist Hugo? In der Höhle mit Algythe, 240 00:15:06,440 --> 00:15:08,560 um Loki daran zu hindern, freizukommen. 241 00:15:08,640 --> 00:15:11,320 Aber Hela ist auch drin. Wir müssen Hugo helfen. 242 00:15:11,920 --> 00:15:13,400 * Knurren * 243 00:15:14,880 --> 00:15:16,360 * Wiehern * 244 00:15:18,120 --> 00:15:21,000 Wir haben keine Wahl, Mama. Wir müssen Loki aufhalten. 245 00:15:21,080 --> 00:15:23,360 Bring Hilda wieder zurück zum Hof. 246 00:15:23,960 --> 00:15:27,480 Tiwaz... Hagalaz... Thurisaz... 247 00:15:27,560 --> 00:15:31,520 Und noch einmal. Los. Mit der ganzen Kraft deiner Seele. 248 00:15:31,600 --> 00:15:35,520 Tiwaz... Hagalaz... Thurisaz... (Algythe) Sehr gut. 249 00:15:35,600 --> 00:15:40,640 Ich bin so weit. Tiwaz... Hagalaz... Thurisaz... 250 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 * magische Klänge * 251 00:15:45,520 --> 00:15:48,520 Das machst du gut, Hugo. Mach genau so weiter. 252 00:15:52,120 --> 00:15:53,600 * Wutlaut * 253 00:15:58,400 --> 00:16:01,280 Kenaz... Ansuz... Algiz... 254 00:16:01,360 --> 00:16:02,840 * magische Klänge * 255 00:16:04,680 --> 00:16:06,400 * Algythe lacht.* 256 00:16:06,480 --> 00:16:07,960 * feierliche Musik * 257 00:16:09,120 --> 00:16:10,600 * Schrecklaut * 258 00:16:12,640 --> 00:16:15,480 Isa, Ingwaz, Dagaz. 259 00:16:17,000 --> 00:16:18,480 * magische Klänge * 260 00:16:23,920 --> 00:16:25,840 * unverständliches Flüstern * 261 00:16:30,320 --> 00:16:33,400 Sagt, wo sind meine Freunde? Was habt Ihr ihnen angetan? 262 00:16:33,480 --> 00:16:37,080 Ich. Gar nichts. Aber mein Bruder wird bald zu uns stoßen. 263 00:16:37,160 --> 00:16:39,960 Mit einem vollen Magen. * Sie lacht bösartig. * 264 00:16:40,040 --> 00:16:43,600 Nein. Das ist nicht wahr. Ich bin mir sicher. 265 00:16:44,080 --> 00:16:48,080 Lass dich nicht von dieser bösen Hexe hinters Licht führen... 266 00:16:48,600 --> 00:16:52,240 Oh, hast du nicht genug Kraft? In deinem Alter ist das kein Wunder. 267 00:16:52,320 --> 00:16:55,720 Du bräuchtest bessere Begleiter. Kinder und eine alte Frau. 268 00:16:55,800 --> 00:16:57,320 * Sie lacht bösartig. * 269 00:16:57,400 --> 00:16:59,280 * unverständliches Flüstern * 270 00:16:59,800 --> 00:17:03,320 Hugo. Beende jetzt die Formel. 271 00:17:07,640 --> 00:17:11,760 Naudi... Naudiz... Uruz... 272 00:17:12,840 --> 00:17:14,440 * Keuchen * 273 00:17:14,520 --> 00:17:16,000 * Grollen * 274 00:17:18,200 --> 00:17:19,680 Turstin, pass auf. 275 00:17:22,040 --> 00:17:23,520 * Sie schreien. * 276 00:17:31,280 --> 00:17:34,800 Vielen Dank, Alice. - Gehen wir lieber schnell weiter. 277 00:17:38,280 --> 00:17:40,920 Ich halte es wirklich nicht mehr lange durch. 278 00:17:41,000 --> 00:17:44,280 Na-Naudi... Naudiz... Uruz... 279 00:17:45,800 --> 00:17:48,160 Schaffst du es nicht, dich zu konzentrieren? 280 00:17:48,240 --> 00:17:50,120 Denkst du an deine Freunde? 281 00:17:50,200 --> 00:17:52,600 Keine Sorge, du wirst sie bald wiedersehen. 282 00:17:52,680 --> 00:17:55,200 Jetzt bist du dran, Lehrling des Rollo. 283 00:17:58,760 --> 00:18:01,840 Oh nein. Naudiz... Uruz... 284 00:18:03,800 --> 00:18:05,280 * Kampfgeschrei * 285 00:18:09,240 --> 00:18:12,320 (Golès) Hugo. Hugo, beeil dich. (Turstin) Los, Hugo. 286 00:18:12,400 --> 00:18:15,400 Wo ist Hilda? Sie ist in Sicherheit, bei Mama. 287 00:18:15,480 --> 00:18:17,880 Wir erzählen's dir nachher. Bring es zu Ende. 288 00:18:17,960 --> 00:18:19,440 Los, Hugo. 289 00:18:22,520 --> 00:18:26,520 Du hast verloren, Loki. Naudiz... Uruz... 290 00:18:27,680 --> 00:18:29,160 Nein. 291 00:18:29,800 --> 00:18:31,280 Wunjo... 292 00:18:32,000 --> 00:18:33,480 * magische Klänge * 293 00:18:37,040 --> 00:18:38,520 * Sie schreien. * 294 00:18:47,840 --> 00:18:49,320 * magische Musik * 295 00:18:58,080 --> 00:18:59,800 Du hast es geschafft. 296 00:19:00,240 --> 00:19:03,920 War es richtig so? Ist Loki jetzt für immer eingesperrt? 297 00:19:04,640 --> 00:19:06,120 * Sie staunen. * 298 00:19:10,080 --> 00:19:13,520 Vater. Vater. Verfluchte Kinder. 299 00:19:13,600 --> 00:19:16,240 Ihr wisst nicht, mit wem ihr es zu tun habt. 300 00:19:17,200 --> 00:19:18,680 Das werdet ihr büßen. 301 00:19:23,120 --> 00:19:24,600 * Krachen * 302 00:19:28,920 --> 00:19:32,080 Wenn wir nicht schnell sind, werden wir eingesperrt sein. 303 00:19:32,160 --> 00:19:33,640 Nichts wie raus hier. 304 00:19:34,480 --> 00:19:35,960 * dramatische Musik * 305 00:19:37,000 --> 00:19:38,480 * Knurren * 306 00:19:42,320 --> 00:19:44,640 Es ist alles vorbei. Alles. 307 00:19:45,760 --> 00:19:47,240 Gehen wir. 308 00:19:52,200 --> 00:19:53,880 Du. Du bist ein Verräter. 309 00:19:56,280 --> 00:19:58,080 Das ist alles deine Schuld. 310 00:20:02,760 --> 00:20:04,240 * Krachen * 311 00:20:05,720 --> 00:20:07,200 * dramatische Musik * 312 00:20:23,320 --> 00:20:24,800 Sleipnir. 313 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 Er gab sein Leben für unseres. 314 00:20:35,440 --> 00:20:36,920 Jotun. 315 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 * traurige Musik * 316 00:20:44,880 --> 00:20:48,720 Danke, mein Freund. Du warst ein echter Ritter. 317 00:20:50,320 --> 00:20:53,080 * Sie stöhnt. * Algythe, geht es dir gut? 318 00:20:53,400 --> 00:20:54,880 Ja. Danke. 319 00:20:55,440 --> 00:20:58,920 Ich schätze, der Verteidigungszauber in der Höhle war... 320 00:20:59,000 --> 00:21:01,120 wahrscheinlich etwas zu viel für mich. 321 00:21:01,200 --> 00:21:04,600 Keine Sorge. Wir werden dich sicher nach Hause bringen. 322 00:21:04,680 --> 00:21:06,960 Und Sleipnir hilft uns vielleicht. 323 00:21:07,640 --> 00:21:09,760 (lacht) Ziemlich schlau. 324 00:21:12,960 --> 00:21:15,720 Wir wären heute fast 10-mal gestorben. Oh. 325 00:21:15,800 --> 00:21:18,400 Das ist für mich alles wirklich viel zu viel. 326 00:21:19,040 --> 00:21:21,640 Du kannst dem Großen Kobold jetzt etwas erzählen. 327 00:21:21,720 --> 00:21:23,760 Er ist sicher stolz auf dich. 328 00:21:23,840 --> 00:21:25,800 (Turstin) Hugo? Kommst du? 329 00:21:26,440 --> 00:21:27,920 Ja. Ich komme. 330 00:21:31,840 --> 00:21:33,320 * Grollen * 331 00:21:44,640 --> 00:21:46,120 * bösartiges Lachen * 332 00:21:47,280 --> 00:21:48,760 * Krachen * 333 00:21:53,560 --> 00:21:55,840 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 24052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.