Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,640
Was bisher geschah:
2
00:00:03,080 --> 00:00:07,120
Wir wissen, wo der 2. Stein ist.
Die Baronin trägt ihn um den Hals.
3
00:00:11,160 --> 00:00:13,160
Mutter? Wache.
4
00:00:14,640 --> 00:00:17,800
Hab sie.
- Da sind sie. Los, fangt sie.
5
00:00:18,160 --> 00:00:21,280
Turstin, hilf uns.
Ich bin aber nun Teil der Garde.
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,840
Nimm die Kette.
Das ist ein Stein des Rollo.
7
00:00:24,000 --> 00:00:27,240
Gib mir lieber die Halskette.
Und zwar jetzt.
8
00:00:29,680 --> 00:00:31,160
Hugo.
9
00:00:34,440 --> 00:00:36,920
Nein.
- Nichts wie weg hier.
10
00:00:41,640 --> 00:00:44,200
Du hast ihn entkommen lassen.
Verräter.
11
00:00:44,440 --> 00:00:48,480
Setzt Ulrich über seine Entlassung
in der Garde in Kenntnis.
12
00:00:53,440 --> 00:00:54,920
* Titelmusik *
13
00:01:08,280 --> 00:01:09,760
* Titelmusik *
14
00:01:11,000 --> 00:01:12,920
Hugo
Alice
15
00:01:24,640 --> 00:01:26,360
Das schmeckt gut.
16
00:01:26,800 --> 00:01:29,080
Mama, ich weiß, es ist spät, aber...
17
00:01:29,360 --> 00:01:31,360
Algythe wartet wohl schon auf euch.
18
00:01:32,600 --> 00:01:34,560
Geht, ich weiß,
dass es wichtig ist.
19
00:01:35,080 --> 00:01:38,920
Ich danke dir für das, was du
für uns getan hast.
Kommst du?
20
00:01:40,200 --> 00:01:41,880
Bis später.
21
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
Seht euch das an. Ich hab's
geschafft, das hier zu übersetzen.
22
00:01:51,160 --> 00:01:55,400
"Skadi beschützt meine Botschaft,
die sich im gekrümmten Holz verbirgt,
23
00:01:55,480 --> 00:02:00,000
das vom Vater zum Sohn vererbt wird."
- Ich hab kein Wort verstanden.
24
00:02:00,080 --> 00:02:02,400
Ska-was?
- Ska-di.
25
00:02:02,480 --> 00:02:06,480
Die Göttin der Jagd.
- Göttin der Jagd, gekrümmtes Holz.
26
00:02:06,560 --> 00:02:10,000
Das hat keine Bedeutung.
Danke, Rollo, du hilfst uns sehr.
27
00:02:10,080 --> 00:02:14,280
Sagt euch das "gekrümmte Holz" was?
Mir nicht.
28
00:02:15,760 --> 00:02:19,320
Wir finden die Antwort, da bin ich
sicher. Jetzt lasst mich allein.
29
00:02:19,400 --> 00:02:23,000
Ich brauche absolute Ruhe,
um diese Runen weiter zu entziffern.
30
00:02:27,640 --> 00:02:30,400
Muss Rollo echt immer
ein Rätsel daraus machen?
31
00:02:30,560 --> 00:02:33,960
Es dient nur dazu,
die Steine zu schützen.
Oh.
32
00:02:34,600 --> 00:02:36,520
Verstehe.
33
00:02:36,600 --> 00:02:38,800
"Vom Vater zum Sohn."
34
00:02:39,560 --> 00:02:41,720
Ein Erbe. Aber ein Erbe von wem?
35
00:02:43,040 --> 00:02:47,080
Gnädiger Herr. Wenn besagtes Rätsel
einen Erben erwähnt,
36
00:02:47,440 --> 00:02:51,520
meint es dann vielleicht Euch,
den Erben des erlauchten Rollo?
37
00:02:54,240 --> 00:02:58,200
Vater hat mir nichts hinterlassen.
Er gab dir nie etwas, auch nicht,
38
00:02:58,280 --> 00:03:02,720
als du klein warst?
Nein. Und ich
musste mich so mit Osbern beeilen,
39
00:03:02,800 --> 00:03:06,440
als ich zu euch geflohen bin,
dass... Osbern.
40
00:03:06,560 --> 00:03:08,560
Wir sehen uns bald wieder.
41
00:03:08,800 --> 00:03:12,640
Ich vertraue dir den Bogen deines
Vaters an. Gib gut auf ihn acht.
42
00:03:12,720 --> 00:03:16,200
Mein Bogen.
Ja, das ist das "gekrümmte Holz".
43
00:03:16,280 --> 00:03:20,120
Und die Waffe nutzt Skadi,
die Göttin der Jagd. Wir haben es.
44
00:03:20,200 --> 00:03:24,400
Der Hinweis zum letzten Stein
muss in meinem Bogen sein. Aber...
45
00:03:24,960 --> 00:03:28,600
den habe ich an Gunnvar verkauft,
um deiner Mutter zu helfen.
46
00:03:28,680 --> 00:03:32,680
Vielleicht hat er ihn ja noch.
Ich hoffe, du behältst recht,
47
00:03:32,760 --> 00:03:36,760
und er ist noch im Dorf.
Dann gehen
wir dahin und finden es heraus.
48
00:03:36,840 --> 00:03:40,440
Ich würde mitgehen, aber das
Dorf ist mir nicht gut bekommen.
49
00:03:40,520 --> 00:03:44,200
Die Leute dort scheinen nicht sehr
gastfreundlich.
Wace hat recht.
50
00:03:44,320 --> 00:03:48,760
Ihr wart schon genug in Gefahr.
Ich begleite dich.
Ich auch.
51
00:03:51,960 --> 00:03:53,560
Gehen wir.
52
00:03:59,600 --> 00:04:01,120
* undeutliche Stimmen *
53
00:04:04,320 --> 00:04:05,800
* Wagen rumpelt. *
54
00:04:10,120 --> 00:04:12,360
Wartet.
Wir bitten Euch.
55
00:04:15,040 --> 00:04:17,040
Ich habe nichts zu verkaufen.
56
00:04:18,040 --> 00:04:22,000
Es dauert nur ein paar Minuten.
Wieso sollte ich euch helfen?
57
00:04:22,080 --> 00:04:26,080
Ich hatte jede Menge Ärger
mit der Garde wegen euch. - Gunnvar,
58
00:04:26,160 --> 00:04:30,800
wir brauchen den Bogen zurück.
- Das Teil wollt ihr also?
59
00:04:32,120 --> 00:04:35,640
(lacht) Der ist leider
schon verkauft.
Was? An wen?
60
00:04:35,720 --> 00:04:38,600
An das Schloss von Baligan.
Pech gehabt.
61
00:04:38,680 --> 00:04:42,680
Jedes Jahr wird der Hauptpreis
des Bogenschützen-Turniers
62
00:04:42,760 --> 00:04:45,200
aus meinen Waren ausgewählt.
63
00:04:45,280 --> 00:04:49,120
Habvar erspähte diesen Bogen
und sagte, er sei ideal.
64
00:04:49,320 --> 00:04:53,560
Er war so stolz darauf, dass er
ihn sofort der Baronin präsentierte.
65
00:04:53,640 --> 00:04:57,840
Er hat nicht mal gefeilscht
und sogar das Doppelte gezahlt.
66
00:04:58,000 --> 00:05:00,160
(lacht) Welch Einfallspinsel.
67
00:05:02,120 --> 00:05:06,000
Mein Bogen bei der Baronin.
Ich bin nicht mehr Teil der Garde.
68
00:05:06,080 --> 00:05:10,080
Da kann ich dir nicht helfen.
Ich nehme an diesem Turnier teil.
69
00:05:10,160 --> 00:05:12,440
Das kannst du nicht tun.
70
00:05:12,840 --> 00:05:15,600
Es gibt da sowieso noch ein Problem.
71
00:05:15,680 --> 00:05:18,680
Du kannst nicht ohne Bogen
daran teilnehmen.
72
00:05:19,080 --> 00:05:23,560
Ich nehme einfach den von Dagmar.
Denkst du, die Idee ist gut?
73
00:05:23,640 --> 00:05:25,640
Ich sehe keine andere Lösung.
74
00:05:33,120 --> 00:05:36,440
Hela. - Hm?
- Es gibt Neuigkeiten.
75
00:05:38,600 --> 00:05:42,000
Diesmal werdet Ihr sicher nicht
enttäuscht sein.
76
00:05:42,880 --> 00:05:45,840
* Knurren. *
Ich erzähle ja schon alles.
77
00:05:46,040 --> 00:05:48,760
Hugo hat herausgefunden,
78
00:05:48,960 --> 00:05:51,640
dass es eine Nachricht
in seinem Bogen geben soll.
79
00:05:51,720 --> 00:05:55,400
Ein Hinweis auf das Versteck
des letzten Steins des Rollo.
80
00:05:55,600 --> 00:05:59,160
Allerdings hat Gunnvar
den Bogen an Habvar verkauft,
81
00:05:59,240 --> 00:06:03,000
für irgendein Bogenschieß-Turnier.
Dem Vogelschießen.
82
00:06:03,320 --> 00:06:06,800
Das Vogelschießen.
Dann weiß ich, was zu tun ist.
83
00:06:11,880 --> 00:06:15,880
Voll ins Schwarze. Machst du das
Morgen auch, gewinnst du sicher.
84
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Warum bist du darin denn so gut?
85
00:06:19,600 --> 00:06:23,360
Mein Lehrer Osbern brachte es
mir bei. Er war sehr streng,
86
00:06:23,440 --> 00:06:27,480
aber ich schulde ihm viel. Er hätte
mich noch viel mehr lehren können.
87
00:06:28,000 --> 00:06:29,880
Es tut mir so leid.
88
00:06:30,480 --> 00:06:32,440
Na, kommt. Gehen wir?
89
00:06:36,880 --> 00:06:38,360
* magische Klänge *
90
00:06:46,160 --> 00:06:47,640
* Er seufzt. *
91
00:06:52,040 --> 00:06:55,600
Du hast es deinen Freunden
nicht erzählt? Nicht mal Cécile?
92
00:06:55,680 --> 00:06:58,040
Ich will sie nicht beunruhigen.
93
00:06:58,840 --> 00:07:03,000
Das sollte Linderung verschaffen.
Meine Medizin ist nicht so stark,
94
00:07:03,080 --> 00:07:07,480
um die Verletzung durch Rollos Stein
zu heilen.
Es ist schon besser.
95
00:07:08,520 --> 00:07:10,320
Ich danke dir.
96
00:07:13,880 --> 00:07:17,800
Du willst bei dem Turnier antreten?
Ich habe keine Wahl.
97
00:07:17,880 --> 00:07:21,440
Es ist die einzige Möglichkeit,
den letzten Stein zu finden.
98
00:07:22,840 --> 00:07:24,320
Auf geht's.
99
00:07:26,800 --> 00:07:28,320
* entfernte Musik *
100
00:07:29,840 --> 00:07:33,280
So ein großes Ereignis
hätte ich nicht erwartet.
101
00:07:33,360 --> 00:07:36,080
Es ist das größte Ereignis
des Jahres in Baligan.
102
00:07:38,000 --> 00:07:39,480
* Lachen *
103
00:07:40,440 --> 00:07:42,040
* fröhliche Musik *
104
00:07:50,800 --> 00:07:52,720
Hey. Dein Bogen, Hugo, er ist da.
105
00:07:54,760 --> 00:07:59,480
Unmöglich, ihn zu stehlen.
Los, Hugo, dort ist die Anmeldung.
106
00:08:01,880 --> 00:08:06,120
Das ist die Gelegenheit, unsere
Familie würdig zu vertreten. - Ja.
107
00:08:06,960 --> 00:08:08,880
Ich verlasse mich auf dich.
108
00:08:10,240 --> 00:08:13,560
Lasst mich teilnehmen
und ich werde Néel beschützen.
109
00:08:14,000 --> 00:08:16,400
Hervoragende Idee.
- Ich danke Euch.
110
00:08:20,520 --> 00:08:22,000
Der Nächste.
111
00:08:24,200 --> 00:08:25,680
Hugo.
112
00:08:26,240 --> 00:08:27,720
Der Nächste.
113
00:08:28,760 --> 00:08:30,240
Sana.
114
00:08:30,960 --> 00:08:32,440
Ulrich.
115
00:08:37,320 --> 00:08:39,760
Ulrich. Was macht
denn dieser Verräter hier?
116
00:08:40,280 --> 00:08:44,440
Als Dorfbewohner hat er das Recht,
teilzunehmen. Soll ich ihn verjagen?
117
00:08:45,400 --> 00:08:49,000
Lasst ihn nur. Er hat das Recht,
sich lächerlich zu machen.
118
00:08:50,480 --> 00:08:54,760
Ulrich nimmt auch teil. Er weiß,
wer du bist. Die Baronin, sie ist...
119
00:08:55,120 --> 00:08:57,240
Keine Sorge. Es wird alles gut.
120
00:09:03,160 --> 00:09:07,160
(Habvar) Willkommen an alle, bei
unserem wunderbaren Erntedankfest.
121
00:09:07,560 --> 00:09:09,960
Das Vogelschießen kann beginnen.
122
00:09:10,840 --> 00:09:16,400
Bei der ersten Aufgabe müssen die
Teilnehmer die Zielscheiben finden,
123
00:09:16,680 --> 00:09:20,680
die wir im Wald versteckt haben
und darauf einen Pfeil absetzen,
124
00:09:20,760 --> 00:09:22,840
mit ihrer zugewiesenen Farbe.
125
00:09:22,920 --> 00:09:24,920
Das Ende der vorgegeben Zeit
126
00:09:25,040 --> 00:09:28,560
wird euch mit 3-maligem Blasen
des Horns verkündet.
127
00:09:28,680 --> 00:09:33,200
Die Teilnehmer, die alle Zielscheiben
getroffen haben, ziehen ins Finale.
128
00:09:33,600 --> 00:09:35,480
Möge der Beste gewinnen.
129
00:09:37,040 --> 00:09:39,360
(Habvar) Bogenschützen,
auf die Plätze.
130
00:09:40,200 --> 00:09:42,480
Hugo.
Hugo, du bist der Allerbeste.
131
00:09:43,320 --> 00:09:45,320
Möge der Beste gewinnen.
132
00:09:45,440 --> 00:09:47,000
* Horn ertönt. *
133
00:09:53,080 --> 00:09:54,600
* spannende Musik *
134
00:10:02,000 --> 00:10:03,480
Ha.
135
00:10:04,000 --> 00:10:05,600
Was?
136
00:10:09,000 --> 00:10:10,480
Ha.
137
00:10:13,560 --> 00:10:15,040
Ah...
138
00:10:16,160 --> 00:10:17,960
Los, noch 3 Ziele.
139
00:10:24,680 --> 00:10:26,160
* Sie lacht. *
140
00:10:28,120 --> 00:10:29,600
Oh, nein.
141
00:10:36,640 --> 00:10:38,120
* Schrecklaut *
142
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
Hm.
143
00:10:44,640 --> 00:10:47,280
Kommen wir nun
zu den wichtigen Dingen.
144
00:10:49,200 --> 00:10:50,680
* Knacken *
145
00:10:54,680 --> 00:10:56,920
Was ist dir lieber? Arm oder Bein?
146
00:11:04,200 --> 00:11:07,120
Erst nimmst du mir meine Stellung
und dann meine Beute?
147
00:11:07,280 --> 00:11:10,720
Aus dem Weg.
- Der Junge muss ins Finale.
148
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
Die Baronin soll ihn bemerken.
149
00:11:13,200 --> 00:11:17,320
All das, nur um den Platz
des Befehlshabers zurückzuerhalten.
150
00:11:17,760 --> 00:11:19,400
Kämpft.
151
00:11:23,280 --> 00:11:26,560
Ich kann mir mit dir leider nicht
die Zeit vertreiben.
152
00:11:31,240 --> 00:11:32,800
Ah.
153
00:11:36,240 --> 00:11:38,200
(lacht) Nun zu dir, Hugo.
154
00:11:40,000 --> 00:11:41,480
* Er seufzt. *
155
00:11:41,680 --> 00:11:43,560
Gut, eins noch.
156
00:11:47,000 --> 00:11:50,320
Oh, das gibt's doch nicht.
Es tut mir leid, Mutter.
157
00:11:50,400 --> 00:11:53,880
Ich schaff das nicht.
- Amüsieren wir uns ein bisschen.
158
00:11:54,320 --> 00:11:56,760
Ich werd sie sicherlich wieder
enttäuschen.
159
00:11:58,640 --> 00:12:00,640
* Er schreit. *
Mutter.
160
00:12:04,240 --> 00:12:05,720
Hilfe.
161
00:12:06,240 --> 00:12:08,080
Néel?
* Er schreit. *
162
00:12:09,200 --> 00:12:11,680
(schreit) Mutter. Hilfe.
163
00:12:19,400 --> 00:12:21,000
* Kampflaute *
164
00:12:24,760 --> 00:12:26,680
Wie vorhersehbar.
165
00:12:29,400 --> 00:12:31,960
Was... was war das denn für ein Ding?
166
00:12:33,160 --> 00:12:36,120
Ich weiß es nicht.
Es waren bestimmt nur Wurzeln.
167
00:12:36,200 --> 00:12:38,320
Oh, nein. Mein Bogen.
168
00:12:38,760 --> 00:12:40,600
Viel zu leicht.
169
00:12:41,920 --> 00:12:45,800
Wie viele der Ziele fehlen dir?
1. Ich habe verloren.
170
00:12:48,080 --> 00:12:50,880
Hier.
Was habt Ihr vor, gnädiger Herr?
171
00:12:51,120 --> 00:12:55,160
Nimm. Du hast noch genug Zeit, die
letzte Scheibe zu treffen.
Danke.
172
00:12:56,400 --> 00:12:57,880
* Er stöhnt. *
173
00:13:10,920 --> 00:13:12,400
Wilhelm.
174
00:13:12,560 --> 00:13:14,720
Entschuldige, Osbern.
Ich wollte nur...
175
00:13:14,800 --> 00:13:18,800
Das Bogenschießen ist eine der
anspruchsvollsten Betätigungen.
176
00:13:18,880 --> 00:13:22,400
Verzeih, Osbern.
Arbeite an deiner Haltung
177
00:13:22,480 --> 00:13:24,480
und auch an deiner ruhigen Atmung.
178
00:13:31,840 --> 00:13:33,320
* spannende Musik *
179
00:13:42,520 --> 00:13:44,000
* Ulrich keucht. *
180
00:13:46,920 --> 00:13:48,400
Gnädige Frau.
181
00:13:50,800 --> 00:13:53,560
Für das Finale
haben sich qualifiziert:
182
00:13:54,880 --> 00:13:57,760
Hela, Ulrich, Ameline...
183
00:13:58,040 --> 00:14:01,240
Bitte, er muss es schaffen.
Seht doch, da.
184
00:14:03,440 --> 00:14:05,120
* Jubel *
Juhu, Hugo.
185
00:14:08,120 --> 00:14:10,200
* Horn ertönt. *
Gnädige Frau.
186
00:14:17,120 --> 00:14:19,160
* Horn ertönt. *
(Habvar) ...und Hugo.
187
00:14:19,440 --> 00:14:21,120
* Sie jubeln. *
188
00:14:22,160 --> 00:14:23,640
* Er lacht. *
189
00:14:24,120 --> 00:14:25,600
Ah.
190
00:14:28,120 --> 00:14:30,560
Häh? Aber... bist du verletzt?
191
00:14:31,160 --> 00:14:32,640
Ah.
192
00:14:33,280 --> 00:14:35,280
Es geht schon. Keine Sorge.
193
00:14:39,440 --> 00:14:42,640
Welch eine Schmach.
Darüber hinaus vor ganz Baligan.
194
00:14:42,880 --> 00:14:45,720
Wieso hast du diesem Jungen
deinen Bogen gegeben?
195
00:14:46,200 --> 00:14:47,680
Juhu.
196
00:14:49,680 --> 00:14:51,560
Du findest das lustig?
197
00:14:52,800 --> 00:14:56,800
Es ist Übernatürliches passiert.
- Was würde dein Vater sagen?
198
00:14:58,520 --> 00:15:00,160
* Horn ertönt. *
199
00:15:00,240 --> 00:15:02,480
Mögen sich die 4 Finalisten
200
00:15:02,560 --> 00:15:05,640
bitte hier
zu ihrer letzten Aufgabe versammeln.
201
00:15:09,520 --> 00:15:13,920
Jeder einzelne Schuss unserer
Teilnehmer kann Punkte erzielen.
202
00:15:14,280 --> 00:15:18,000
1, 3 oder 5.
Es hat jeder 3 Versuche.
203
00:15:18,080 --> 00:15:22,360
Mit der höchsten Punktzahl gewinnt
man den Wettstreit, das Turnier
204
00:15:22,440 --> 00:15:24,480
und den Preis.
* Alle jubeln. *
205
00:15:25,520 --> 00:15:27,720
Du schaffst das. Ich glaub an dich.
Hugo.
206
00:15:28,080 --> 00:15:30,080
Auf mein Zeichen.
207
00:15:37,680 --> 00:15:39,200
* Horn ertönt. *
208
00:15:43,720 --> 00:15:45,600
Ameline, 1 Punkt.
209
00:15:47,440 --> 00:15:49,400
Ulrich, 3.
* Er lacht. *
210
00:15:52,360 --> 00:15:54,560
Hela, 5.
* Jubel *
211
00:15:58,080 --> 00:16:01,000
Hugo, sehr gute 5.
* Jubel *
212
00:16:01,880 --> 00:16:03,880
Bravo, Hugo.
Bravo, Hugo.
213
00:16:06,400 --> 00:16:08,560
Tretet an zum nächsten Schuss.
214
00:16:11,080 --> 00:16:12,560
Ah.
215
00:16:16,880 --> 00:16:18,400
* Sie lacht, Horn ertönt. *
216
00:16:22,080 --> 00:16:23,680
Ameline, 3.
217
00:16:24,400 --> 00:16:26,000
Ulrich, 1.
218
00:16:28,440 --> 00:16:29,920
Hela, 5.
219
00:16:32,760 --> 00:16:34,440
Hugo, 3.
220
00:16:35,560 --> 00:16:39,560
Hela führt die Rangliste
mit 10 Punkten an.
221
00:16:41,080 --> 00:16:43,520
Seht, ihr Fuß übertritt die Linie.
222
00:16:45,600 --> 00:16:48,840
Übertretene Linie.
Schuss ungültig.
223
00:16:52,280 --> 00:16:55,080
Auf Position für den letzten Schuss.
224
00:16:58,080 --> 00:16:59,560
Ah.
225
00:17:00,680 --> 00:17:02,640
Los, Hugo. Du schaffst das.
226
00:17:12,560 --> 00:17:14,680
(Habvar) Hugo, Ziel verfehlt.
227
00:17:17,240 --> 00:17:18,720
Ameline, 1.
228
00:17:19,560 --> 00:17:21,240
Ulrich, 1.
229
00:17:22,840 --> 00:17:24,320
Hela...
230
00:17:24,840 --> 00:17:26,640
Das muss überprüft werden.
231
00:17:26,920 --> 00:17:31,480
Falls Hela 5 Punkte erhält,
ist sie unsere Gewinnerin.
232
00:17:35,440 --> 00:17:37,120
3 Punkte.
233
00:17:37,960 --> 00:17:41,200
Unglaublich. Gleichstand mit Hugo.
234
00:17:41,520 --> 00:17:44,640
* Wutlaut *
Das gab's seit Jahren nicht mehr.
235
00:17:44,880 --> 00:17:49,000
Dafür gibt es nur eine einzige
Lösung: Der goldene Pfeil.
236
00:17:49,600 --> 00:17:51,200
* Schrecklaute *
237
00:17:54,120 --> 00:17:57,400
Die 2 Teilnehmer haben
nur einen einzigen Schuss,
238
00:17:57,480 --> 00:17:59,480
um den Wettstreit zu entscheiden.
239
00:18:02,120 --> 00:18:05,000
Es ist so weit.
Das Los hat Hela bestimmt,
240
00:18:05,080 --> 00:18:07,880
den goldenen Pfeil als erste
abschießen zu dürfen.
241
00:18:12,040 --> 00:18:13,560
* spannende Musik *
242
00:18:24,800 --> 00:18:26,600
(Habvar) Was für ein Schuss.
243
00:18:27,360 --> 00:18:29,880
Es wird schwer, das zu übertreffen.
244
00:18:31,640 --> 00:18:34,160
Du musst dich nicht bemühen.
Ich werde gewinnen.
245
00:18:34,560 --> 00:18:36,320
(Habvar) Stellt Euch auf.
246
00:18:38,880 --> 00:18:40,640
Die Zielscheibe ist weit weg.
247
00:18:43,400 --> 00:18:45,000
* spannende Musik *
248
00:18:50,040 --> 00:18:52,600
Bitte, er muss es schaffen,
er muss es schaffen.
249
00:18:56,480 --> 00:19:00,320
Ich weiß nicht, ob ich das schaffe.
Es schmerzt zu sehr.
Was ist los?
250
00:19:00,600 --> 00:19:04,080
Es scheint so, also gäbe
der mit dem Namen Hugo auf.
251
00:19:04,320 --> 00:19:05,800
* erstaunte Laute *
252
00:19:06,600 --> 00:19:08,440
Osbern, ich brauche dich.
253
00:19:10,200 --> 00:19:12,000
* angestrengte Laute *
254
00:19:12,920 --> 00:19:15,760
Osbern.
Oh.
Was ist das für eine Haltung?
255
00:19:15,840 --> 00:19:17,400
Wilhelm.
256
00:19:17,680 --> 00:19:21,880
Ja, das ist keine Lehrbuch-Technik,
aber es ist eine teuflisch gute.
257
00:19:22,000 --> 00:19:25,480
Weshalb musste ich unaufhörlich
meine Haltung korrigieren?
258
00:19:25,600 --> 00:19:29,600
Bevor du Bogenschießen kannst
wie ich, musst du erst lernen,
259
00:19:29,680 --> 00:19:33,680
die Regeln zu befolgen. Und erst
dann kannst du sie überschreiten
260
00:19:33,760 --> 00:19:36,400
oder gar brechen.
Bringst du es mir bei?
261
00:19:36,800 --> 00:19:41,000
Wenn die Zeit kommt, wirst du deine
eigene Technik entwickeln können.
262
00:19:47,440 --> 00:19:48,920
* Er stöhnt. *
263
00:19:49,880 --> 00:19:52,840
Was ist das denn
für eine ungewöhnliche Bogenhaltung?
264
00:19:53,160 --> 00:19:54,760
* staunende Laute *
265
00:19:56,440 --> 00:19:58,320
Osbern, ich danke dir.
266
00:20:02,280 --> 00:20:04,240
(Habvar) Genau in die Mitte.
267
00:20:04,320 --> 00:20:06,800
Hugo hat das Turnier also gewonnen.
268
00:20:07,160 --> 00:20:09,160
* Alle jubeln. *
269
00:20:12,200 --> 00:20:16,200
Wow. Unglaublich, Hugo.
- Bravo, Hugo.
270
00:20:16,280 --> 00:20:20,400
Deine Mutter wäre stolz auf dich.
Osbern sicherlich auch.
271
00:20:22,880 --> 00:20:24,360
Oh.
272
00:20:26,680 --> 00:20:28,320
Bravo, Hugo.
273
00:20:29,160 --> 00:20:33,000
Ohne Euch, gnädiger Herr, hätte ich
es nicht geschafft. Nochmals danke.
274
00:20:33,200 --> 00:20:35,080
Ich bedanke mich bei dir.
275
00:20:36,080 --> 00:20:37,560
Hm?
276
00:20:42,400 --> 00:20:44,360
Hugo, so heißt du doch?
277
00:20:44,440 --> 00:20:48,440
Hiermit übergebe ich dir den Preis
für deinen herausragenden Sieg.
278
00:20:49,760 --> 00:20:51,520
Danke, gnädige Frau.
279
00:20:54,280 --> 00:20:58,920
Ich würde gerne erfahren, woher
ein Bauer so gut Bogenschießen kann.
280
00:20:59,640 --> 00:21:01,280
* Jubel *
281
00:21:06,600 --> 00:21:08,240
Überwacht ihn.
282
00:21:09,200 --> 00:21:10,680
Ha.
283
00:21:13,240 --> 00:21:17,040
Jetzt müssen wir die Botschaft
finden. Sie muss darin sein,
284
00:21:17,120 --> 00:21:19,920
aber ich sehe nichts.
* Er stöhnt. *
285
00:21:22,880 --> 00:21:24,480
Warte.
286
00:21:26,680 --> 00:21:28,520
Es ist offen.
(Golès) Wow.
287
00:21:31,360 --> 00:21:33,240
Darauf steht: "Wer...
288
00:21:34,520 --> 00:21:36,000
wir... "
289
00:21:36,760 --> 00:21:38,240
Algythe?
290
00:21:43,040 --> 00:21:46,400
Rollo hat anscheinend
den letzten Stein versteckt.
291
00:21:47,000 --> 00:21:48,840
Aber sehr weit von hier.
292
00:21:49,080 --> 00:21:50,560
* Schrecklaute *
293
00:21:53,520 --> 00:21:55,800
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
22204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.