All language subtitles for Das Rätsel der Runen S01E10 - Der goldene Pfeil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,640 Was bisher geschah: 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,120 Wir wissen, wo der 2. Stein ist. Die Baronin trägt ihn um den Hals. 3 00:00:11,160 --> 00:00:13,160 Mutter? Wache. 4 00:00:14,640 --> 00:00:17,800 Hab sie. - Da sind sie. Los, fangt sie. 5 00:00:18,160 --> 00:00:21,280 Turstin, hilf uns. Ich bin aber nun Teil der Garde. 6 00:00:21,360 --> 00:00:23,840 Nimm die Kette. Das ist ein Stein des Rollo. 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,240 Gib mir lieber die Halskette. Und zwar jetzt. 8 00:00:29,680 --> 00:00:31,160 Hugo. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,920 Nein. - Nichts wie weg hier. 10 00:00:41,640 --> 00:00:44,200 Du hast ihn entkommen lassen. Verräter. 11 00:00:44,440 --> 00:00:48,480 Setzt Ulrich über seine Entlassung in der Garde in Kenntnis. 12 00:00:53,440 --> 00:00:54,920 * Titelmusik * 13 00:01:08,280 --> 00:01:09,760 * Titelmusik * 14 00:01:11,000 --> 00:01:12,920 Hugo Alice 15 00:01:24,640 --> 00:01:26,360 Das schmeckt gut. 16 00:01:26,800 --> 00:01:29,080 Mama, ich weiß, es ist spät, aber... 17 00:01:29,360 --> 00:01:31,360 Algythe wartet wohl schon auf euch. 18 00:01:32,600 --> 00:01:34,560 Geht, ich weiß, dass es wichtig ist. 19 00:01:35,080 --> 00:01:38,920 Ich danke dir für das, was du für uns getan hast. Kommst du? 20 00:01:40,200 --> 00:01:41,880 Bis später. 21 00:01:47,480 --> 00:01:50,800 Seht euch das an. Ich hab's geschafft, das hier zu übersetzen. 22 00:01:51,160 --> 00:01:55,400 "Skadi beschützt meine Botschaft, die sich im gekrümmten Holz verbirgt, 23 00:01:55,480 --> 00:02:00,000 das vom Vater zum Sohn vererbt wird." - Ich hab kein Wort verstanden. 24 00:02:00,080 --> 00:02:02,400 Ska-was? - Ska-di. 25 00:02:02,480 --> 00:02:06,480 Die Göttin der Jagd. - Göttin der Jagd, gekrümmtes Holz. 26 00:02:06,560 --> 00:02:10,000 Das hat keine Bedeutung. Danke, Rollo, du hilfst uns sehr. 27 00:02:10,080 --> 00:02:14,280 Sagt euch das "gekrümmte Holz" was? Mir nicht. 28 00:02:15,760 --> 00:02:19,320 Wir finden die Antwort, da bin ich sicher. Jetzt lasst mich allein. 29 00:02:19,400 --> 00:02:23,000 Ich brauche absolute Ruhe, um diese Runen weiter zu entziffern. 30 00:02:27,640 --> 00:02:30,400 Muss Rollo echt immer ein Rätsel daraus machen? 31 00:02:30,560 --> 00:02:33,960 Es dient nur dazu, die Steine zu schützen. Oh. 32 00:02:34,600 --> 00:02:36,520 Verstehe. 33 00:02:36,600 --> 00:02:38,800 "Vom Vater zum Sohn." 34 00:02:39,560 --> 00:02:41,720 Ein Erbe. Aber ein Erbe von wem? 35 00:02:43,040 --> 00:02:47,080 Gnädiger Herr. Wenn besagtes Rätsel einen Erben erwähnt, 36 00:02:47,440 --> 00:02:51,520 meint es dann vielleicht Euch, den Erben des erlauchten Rollo? 37 00:02:54,240 --> 00:02:58,200 Vater hat mir nichts hinterlassen. Er gab dir nie etwas, auch nicht, 38 00:02:58,280 --> 00:03:02,720 als du klein warst? Nein. Und ich musste mich so mit Osbern beeilen, 39 00:03:02,800 --> 00:03:06,440 als ich zu euch geflohen bin, dass... Osbern. 40 00:03:06,560 --> 00:03:08,560 Wir sehen uns bald wieder. 41 00:03:08,800 --> 00:03:12,640 Ich vertraue dir den Bogen deines Vaters an. Gib gut auf ihn acht. 42 00:03:12,720 --> 00:03:16,200 Mein Bogen. Ja, das ist das "gekrümmte Holz". 43 00:03:16,280 --> 00:03:20,120 Und die Waffe nutzt Skadi, die Göttin der Jagd. Wir haben es. 44 00:03:20,200 --> 00:03:24,400 Der Hinweis zum letzten Stein muss in meinem Bogen sein. Aber... 45 00:03:24,960 --> 00:03:28,600 den habe ich an Gunnvar verkauft, um deiner Mutter zu helfen. 46 00:03:28,680 --> 00:03:32,680 Vielleicht hat er ihn ja noch. Ich hoffe, du behältst recht, 47 00:03:32,760 --> 00:03:36,760 und er ist noch im Dorf. Dann gehen wir dahin und finden es heraus. 48 00:03:36,840 --> 00:03:40,440 Ich würde mitgehen, aber das Dorf ist mir nicht gut bekommen. 49 00:03:40,520 --> 00:03:44,200 Die Leute dort scheinen nicht sehr gastfreundlich. Wace hat recht. 50 00:03:44,320 --> 00:03:48,760 Ihr wart schon genug in Gefahr. Ich begleite dich. Ich auch. 51 00:03:51,960 --> 00:03:53,560 Gehen wir. 52 00:03:59,600 --> 00:04:01,120 * undeutliche Stimmen * 53 00:04:04,320 --> 00:04:05,800 * Wagen rumpelt. * 54 00:04:10,120 --> 00:04:12,360 Wartet. Wir bitten Euch. 55 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 Ich habe nichts zu verkaufen. 56 00:04:18,040 --> 00:04:22,000 Es dauert nur ein paar Minuten. Wieso sollte ich euch helfen? 57 00:04:22,080 --> 00:04:26,080 Ich hatte jede Menge Ärger mit der Garde wegen euch. - Gunnvar, 58 00:04:26,160 --> 00:04:30,800 wir brauchen den Bogen zurück. - Das Teil wollt ihr also? 59 00:04:32,120 --> 00:04:35,640 (lacht) Der ist leider schon verkauft. Was? An wen? 60 00:04:35,720 --> 00:04:38,600 An das Schloss von Baligan. Pech gehabt. 61 00:04:38,680 --> 00:04:42,680 Jedes Jahr wird der Hauptpreis des Bogenschützen-Turniers 62 00:04:42,760 --> 00:04:45,200 aus meinen Waren ausgewählt. 63 00:04:45,280 --> 00:04:49,120 Habvar erspähte diesen Bogen und sagte, er sei ideal. 64 00:04:49,320 --> 00:04:53,560 Er war so stolz darauf, dass er ihn sofort der Baronin präsentierte. 65 00:04:53,640 --> 00:04:57,840 Er hat nicht mal gefeilscht und sogar das Doppelte gezahlt. 66 00:04:58,000 --> 00:05:00,160 (lacht) Welch Einfallspinsel. 67 00:05:02,120 --> 00:05:06,000 Mein Bogen bei der Baronin. Ich bin nicht mehr Teil der Garde. 68 00:05:06,080 --> 00:05:10,080 Da kann ich dir nicht helfen. Ich nehme an diesem Turnier teil. 69 00:05:10,160 --> 00:05:12,440 Das kannst du nicht tun. 70 00:05:12,840 --> 00:05:15,600 Es gibt da sowieso noch ein Problem. 71 00:05:15,680 --> 00:05:18,680 Du kannst nicht ohne Bogen daran teilnehmen. 72 00:05:19,080 --> 00:05:23,560 Ich nehme einfach den von Dagmar. Denkst du, die Idee ist gut? 73 00:05:23,640 --> 00:05:25,640 Ich sehe keine andere Lösung. 74 00:05:33,120 --> 00:05:36,440 Hela. - Hm? - Es gibt Neuigkeiten. 75 00:05:38,600 --> 00:05:42,000 Diesmal werdet Ihr sicher nicht enttäuscht sein. 76 00:05:42,880 --> 00:05:45,840 * Knurren. * Ich erzähle ja schon alles. 77 00:05:46,040 --> 00:05:48,760 Hugo hat herausgefunden, 78 00:05:48,960 --> 00:05:51,640 dass es eine Nachricht in seinem Bogen geben soll. 79 00:05:51,720 --> 00:05:55,400 Ein Hinweis auf das Versteck des letzten Steins des Rollo. 80 00:05:55,600 --> 00:05:59,160 Allerdings hat Gunnvar den Bogen an Habvar verkauft, 81 00:05:59,240 --> 00:06:03,000 für irgendein Bogenschieß-Turnier. Dem Vogelschießen. 82 00:06:03,320 --> 00:06:06,800 Das Vogelschießen. Dann weiß ich, was zu tun ist. 83 00:06:11,880 --> 00:06:15,880 Voll ins Schwarze. Machst du das Morgen auch, gewinnst du sicher. 84 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Warum bist du darin denn so gut? 85 00:06:19,600 --> 00:06:23,360 Mein Lehrer Osbern brachte es mir bei. Er war sehr streng, 86 00:06:23,440 --> 00:06:27,480 aber ich schulde ihm viel. Er hätte mich noch viel mehr lehren können. 87 00:06:28,000 --> 00:06:29,880 Es tut mir so leid. 88 00:06:30,480 --> 00:06:32,440 Na, kommt. Gehen wir? 89 00:06:36,880 --> 00:06:38,360 * magische Klänge * 90 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 * Er seufzt. * 91 00:06:52,040 --> 00:06:55,600 Du hast es deinen Freunden nicht erzählt? Nicht mal Cécile? 92 00:06:55,680 --> 00:06:58,040 Ich will sie nicht beunruhigen. 93 00:06:58,840 --> 00:07:03,000 Das sollte Linderung verschaffen. Meine Medizin ist nicht so stark, 94 00:07:03,080 --> 00:07:07,480 um die Verletzung durch Rollos Stein zu heilen. Es ist schon besser. 95 00:07:08,520 --> 00:07:10,320 Ich danke dir. 96 00:07:13,880 --> 00:07:17,800 Du willst bei dem Turnier antreten? Ich habe keine Wahl. 97 00:07:17,880 --> 00:07:21,440 Es ist die einzige Möglichkeit, den letzten Stein zu finden. 98 00:07:22,840 --> 00:07:24,320 Auf geht's. 99 00:07:26,800 --> 00:07:28,320 * entfernte Musik * 100 00:07:29,840 --> 00:07:33,280 So ein großes Ereignis hätte ich nicht erwartet. 101 00:07:33,360 --> 00:07:36,080 Es ist das größte Ereignis des Jahres in Baligan. 102 00:07:38,000 --> 00:07:39,480 * Lachen * 103 00:07:40,440 --> 00:07:42,040 * fröhliche Musik * 104 00:07:50,800 --> 00:07:52,720 Hey. Dein Bogen, Hugo, er ist da. 105 00:07:54,760 --> 00:07:59,480 Unmöglich, ihn zu stehlen. Los, Hugo, dort ist die Anmeldung. 106 00:08:01,880 --> 00:08:06,120 Das ist die Gelegenheit, unsere Familie würdig zu vertreten. - Ja. 107 00:08:06,960 --> 00:08:08,880 Ich verlasse mich auf dich. 108 00:08:10,240 --> 00:08:13,560 Lasst mich teilnehmen und ich werde Néel beschützen. 109 00:08:14,000 --> 00:08:16,400 Hervoragende Idee. - Ich danke Euch. 110 00:08:20,520 --> 00:08:22,000 Der Nächste. 111 00:08:24,200 --> 00:08:25,680 Hugo. 112 00:08:26,240 --> 00:08:27,720 Der Nächste. 113 00:08:28,760 --> 00:08:30,240 Sana. 114 00:08:30,960 --> 00:08:32,440 Ulrich. 115 00:08:37,320 --> 00:08:39,760 Ulrich. Was macht denn dieser Verräter hier? 116 00:08:40,280 --> 00:08:44,440 Als Dorfbewohner hat er das Recht, teilzunehmen. Soll ich ihn verjagen? 117 00:08:45,400 --> 00:08:49,000 Lasst ihn nur. Er hat das Recht, sich lächerlich zu machen. 118 00:08:50,480 --> 00:08:54,760 Ulrich nimmt auch teil. Er weiß, wer du bist. Die Baronin, sie ist... 119 00:08:55,120 --> 00:08:57,240 Keine Sorge. Es wird alles gut. 120 00:09:03,160 --> 00:09:07,160 (Habvar) Willkommen an alle, bei unserem wunderbaren Erntedankfest. 121 00:09:07,560 --> 00:09:09,960 Das Vogelschießen kann beginnen. 122 00:09:10,840 --> 00:09:16,400 Bei der ersten Aufgabe müssen die Teilnehmer die Zielscheiben finden, 123 00:09:16,680 --> 00:09:20,680 die wir im Wald versteckt haben und darauf einen Pfeil absetzen, 124 00:09:20,760 --> 00:09:22,840 mit ihrer zugewiesenen Farbe. 125 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 Das Ende der vorgegeben Zeit 126 00:09:25,040 --> 00:09:28,560 wird euch mit 3-maligem Blasen des Horns verkündet. 127 00:09:28,680 --> 00:09:33,200 Die Teilnehmer, die alle Zielscheiben getroffen haben, ziehen ins Finale. 128 00:09:33,600 --> 00:09:35,480 Möge der Beste gewinnen. 129 00:09:37,040 --> 00:09:39,360 (Habvar) Bogenschützen, auf die Plätze. 130 00:09:40,200 --> 00:09:42,480 Hugo. Hugo, du bist der Allerbeste. 131 00:09:43,320 --> 00:09:45,320 Möge der Beste gewinnen. 132 00:09:45,440 --> 00:09:47,000 * Horn ertönt. * 133 00:09:53,080 --> 00:09:54,600 * spannende Musik * 134 00:10:02,000 --> 00:10:03,480 Ha. 135 00:10:04,000 --> 00:10:05,600 Was? 136 00:10:09,000 --> 00:10:10,480 Ha. 137 00:10:13,560 --> 00:10:15,040 Ah... 138 00:10:16,160 --> 00:10:17,960 Los, noch 3 Ziele. 139 00:10:24,680 --> 00:10:26,160 * Sie lacht. * 140 00:10:28,120 --> 00:10:29,600 Oh, nein. 141 00:10:36,640 --> 00:10:38,120 * Schrecklaut * 142 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 Hm. 143 00:10:44,640 --> 00:10:47,280 Kommen wir nun zu den wichtigen Dingen. 144 00:10:49,200 --> 00:10:50,680 * Knacken * 145 00:10:54,680 --> 00:10:56,920 Was ist dir lieber? Arm oder Bein? 146 00:11:04,200 --> 00:11:07,120 Erst nimmst du mir meine Stellung und dann meine Beute? 147 00:11:07,280 --> 00:11:10,720 Aus dem Weg. - Der Junge muss ins Finale. 148 00:11:10,800 --> 00:11:12,800 Die Baronin soll ihn bemerken. 149 00:11:13,200 --> 00:11:17,320 All das, nur um den Platz des Befehlshabers zurückzuerhalten. 150 00:11:17,760 --> 00:11:19,400 Kämpft. 151 00:11:23,280 --> 00:11:26,560 Ich kann mir mit dir leider nicht die Zeit vertreiben. 152 00:11:31,240 --> 00:11:32,800 Ah. 153 00:11:36,240 --> 00:11:38,200 (lacht) Nun zu dir, Hugo. 154 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 * Er seufzt. * 155 00:11:41,680 --> 00:11:43,560 Gut, eins noch. 156 00:11:47,000 --> 00:11:50,320 Oh, das gibt's doch nicht. Es tut mir leid, Mutter. 157 00:11:50,400 --> 00:11:53,880 Ich schaff das nicht. - Amüsieren wir uns ein bisschen. 158 00:11:54,320 --> 00:11:56,760 Ich werd sie sicherlich wieder enttäuschen. 159 00:11:58,640 --> 00:12:00,640 * Er schreit. * Mutter. 160 00:12:04,240 --> 00:12:05,720 Hilfe. 161 00:12:06,240 --> 00:12:08,080 Néel? * Er schreit. * 162 00:12:09,200 --> 00:12:11,680 (schreit) Mutter. Hilfe. 163 00:12:19,400 --> 00:12:21,000 * Kampflaute * 164 00:12:24,760 --> 00:12:26,680 Wie vorhersehbar. 165 00:12:29,400 --> 00:12:31,960 Was... was war das denn für ein Ding? 166 00:12:33,160 --> 00:12:36,120 Ich weiß es nicht. Es waren bestimmt nur Wurzeln. 167 00:12:36,200 --> 00:12:38,320 Oh, nein. Mein Bogen. 168 00:12:38,760 --> 00:12:40,600 Viel zu leicht. 169 00:12:41,920 --> 00:12:45,800 Wie viele der Ziele fehlen dir? 1. Ich habe verloren. 170 00:12:48,080 --> 00:12:50,880 Hier. Was habt Ihr vor, gnädiger Herr? 171 00:12:51,120 --> 00:12:55,160 Nimm. Du hast noch genug Zeit, die letzte Scheibe zu treffen. Danke. 172 00:12:56,400 --> 00:12:57,880 * Er stöhnt. * 173 00:13:10,920 --> 00:13:12,400 Wilhelm. 174 00:13:12,560 --> 00:13:14,720 Entschuldige, Osbern. Ich wollte nur... 175 00:13:14,800 --> 00:13:18,800 Das Bogenschießen ist eine der anspruchsvollsten Betätigungen. 176 00:13:18,880 --> 00:13:22,400 Verzeih, Osbern. Arbeite an deiner Haltung 177 00:13:22,480 --> 00:13:24,480 und auch an deiner ruhigen Atmung. 178 00:13:31,840 --> 00:13:33,320 * spannende Musik * 179 00:13:42,520 --> 00:13:44,000 * Ulrich keucht. * 180 00:13:46,920 --> 00:13:48,400 Gnädige Frau. 181 00:13:50,800 --> 00:13:53,560 Für das Finale haben sich qualifiziert: 182 00:13:54,880 --> 00:13:57,760 Hela, Ulrich, Ameline... 183 00:13:58,040 --> 00:14:01,240 Bitte, er muss es schaffen. Seht doch, da. 184 00:14:03,440 --> 00:14:05,120 * Jubel * Juhu, Hugo. 185 00:14:08,120 --> 00:14:10,200 * Horn ertönt. * Gnädige Frau. 186 00:14:17,120 --> 00:14:19,160 * Horn ertönt. * (Habvar) ...und Hugo. 187 00:14:19,440 --> 00:14:21,120 * Sie jubeln. * 188 00:14:22,160 --> 00:14:23,640 * Er lacht. * 189 00:14:24,120 --> 00:14:25,600 Ah. 190 00:14:28,120 --> 00:14:30,560 Häh? Aber... bist du verletzt? 191 00:14:31,160 --> 00:14:32,640 Ah. 192 00:14:33,280 --> 00:14:35,280 Es geht schon. Keine Sorge. 193 00:14:39,440 --> 00:14:42,640 Welch eine Schmach. Darüber hinaus vor ganz Baligan. 194 00:14:42,880 --> 00:14:45,720 Wieso hast du diesem Jungen deinen Bogen gegeben? 195 00:14:46,200 --> 00:14:47,680 Juhu. 196 00:14:49,680 --> 00:14:51,560 Du findest das lustig? 197 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 Es ist Übernatürliches passiert. - Was würde dein Vater sagen? 198 00:14:58,520 --> 00:15:00,160 * Horn ertönt. * 199 00:15:00,240 --> 00:15:02,480 Mögen sich die 4 Finalisten 200 00:15:02,560 --> 00:15:05,640 bitte hier zu ihrer letzten Aufgabe versammeln. 201 00:15:09,520 --> 00:15:13,920 Jeder einzelne Schuss unserer Teilnehmer kann Punkte erzielen. 202 00:15:14,280 --> 00:15:18,000 1, 3 oder 5. Es hat jeder 3 Versuche. 203 00:15:18,080 --> 00:15:22,360 Mit der höchsten Punktzahl gewinnt man den Wettstreit, das Turnier 204 00:15:22,440 --> 00:15:24,480 und den Preis. * Alle jubeln. * 205 00:15:25,520 --> 00:15:27,720 Du schaffst das. Ich glaub an dich. Hugo. 206 00:15:28,080 --> 00:15:30,080 Auf mein Zeichen. 207 00:15:37,680 --> 00:15:39,200 * Horn ertönt. * 208 00:15:43,720 --> 00:15:45,600 Ameline, 1 Punkt. 209 00:15:47,440 --> 00:15:49,400 Ulrich, 3. * Er lacht. * 210 00:15:52,360 --> 00:15:54,560 Hela, 5. * Jubel * 211 00:15:58,080 --> 00:16:01,000 Hugo, sehr gute 5. * Jubel * 212 00:16:01,880 --> 00:16:03,880 Bravo, Hugo. Bravo, Hugo. 213 00:16:06,400 --> 00:16:08,560 Tretet an zum nächsten Schuss. 214 00:16:11,080 --> 00:16:12,560 Ah. 215 00:16:16,880 --> 00:16:18,400 * Sie lacht, Horn ertönt. * 216 00:16:22,080 --> 00:16:23,680 Ameline, 3. 217 00:16:24,400 --> 00:16:26,000 Ulrich, 1. 218 00:16:28,440 --> 00:16:29,920 Hela, 5. 219 00:16:32,760 --> 00:16:34,440 Hugo, 3. 220 00:16:35,560 --> 00:16:39,560 Hela führt die Rangliste mit 10 Punkten an. 221 00:16:41,080 --> 00:16:43,520 Seht, ihr Fuß übertritt die Linie. 222 00:16:45,600 --> 00:16:48,840 Übertretene Linie. Schuss ungültig. 223 00:16:52,280 --> 00:16:55,080 Auf Position für den letzten Schuss. 224 00:16:58,080 --> 00:16:59,560 Ah. 225 00:17:00,680 --> 00:17:02,640 Los, Hugo. Du schaffst das. 226 00:17:12,560 --> 00:17:14,680 (Habvar) Hugo, Ziel verfehlt. 227 00:17:17,240 --> 00:17:18,720 Ameline, 1. 228 00:17:19,560 --> 00:17:21,240 Ulrich, 1. 229 00:17:22,840 --> 00:17:24,320 Hela... 230 00:17:24,840 --> 00:17:26,640 Das muss überprüft werden. 231 00:17:26,920 --> 00:17:31,480 Falls Hela 5 Punkte erhält, ist sie unsere Gewinnerin. 232 00:17:35,440 --> 00:17:37,120 3 Punkte. 233 00:17:37,960 --> 00:17:41,200 Unglaublich. Gleichstand mit Hugo. 234 00:17:41,520 --> 00:17:44,640 * Wutlaut * Das gab's seit Jahren nicht mehr. 235 00:17:44,880 --> 00:17:49,000 Dafür gibt es nur eine einzige Lösung: Der goldene Pfeil. 236 00:17:49,600 --> 00:17:51,200 * Schrecklaute * 237 00:17:54,120 --> 00:17:57,400 Die 2 Teilnehmer haben nur einen einzigen Schuss, 238 00:17:57,480 --> 00:17:59,480 um den Wettstreit zu entscheiden. 239 00:18:02,120 --> 00:18:05,000 Es ist so weit. Das Los hat Hela bestimmt, 240 00:18:05,080 --> 00:18:07,880 den goldenen Pfeil als erste abschießen zu dürfen. 241 00:18:12,040 --> 00:18:13,560 * spannende Musik * 242 00:18:24,800 --> 00:18:26,600 (Habvar) Was für ein Schuss. 243 00:18:27,360 --> 00:18:29,880 Es wird schwer, das zu übertreffen. 244 00:18:31,640 --> 00:18:34,160 Du musst dich nicht bemühen. Ich werde gewinnen. 245 00:18:34,560 --> 00:18:36,320 (Habvar) Stellt Euch auf. 246 00:18:38,880 --> 00:18:40,640 Die Zielscheibe ist weit weg. 247 00:18:43,400 --> 00:18:45,000 * spannende Musik * 248 00:18:50,040 --> 00:18:52,600 Bitte, er muss es schaffen, er muss es schaffen. 249 00:18:56,480 --> 00:19:00,320 Ich weiß nicht, ob ich das schaffe. Es schmerzt zu sehr. Was ist los? 250 00:19:00,600 --> 00:19:04,080 Es scheint so, also gäbe der mit dem Namen Hugo auf. 251 00:19:04,320 --> 00:19:05,800 * erstaunte Laute * 252 00:19:06,600 --> 00:19:08,440 Osbern, ich brauche dich. 253 00:19:10,200 --> 00:19:12,000 * angestrengte Laute * 254 00:19:12,920 --> 00:19:15,760 Osbern. Oh. Was ist das für eine Haltung? 255 00:19:15,840 --> 00:19:17,400 Wilhelm. 256 00:19:17,680 --> 00:19:21,880 Ja, das ist keine Lehrbuch-Technik, aber es ist eine teuflisch gute. 257 00:19:22,000 --> 00:19:25,480 Weshalb musste ich unaufhörlich meine Haltung korrigieren? 258 00:19:25,600 --> 00:19:29,600 Bevor du Bogenschießen kannst wie ich, musst du erst lernen, 259 00:19:29,680 --> 00:19:33,680 die Regeln zu befolgen. Und erst dann kannst du sie überschreiten 260 00:19:33,760 --> 00:19:36,400 oder gar brechen. Bringst du es mir bei? 261 00:19:36,800 --> 00:19:41,000 Wenn die Zeit kommt, wirst du deine eigene Technik entwickeln können. 262 00:19:47,440 --> 00:19:48,920 * Er stöhnt. * 263 00:19:49,880 --> 00:19:52,840 Was ist das denn für eine ungewöhnliche Bogenhaltung? 264 00:19:53,160 --> 00:19:54,760 * staunende Laute * 265 00:19:56,440 --> 00:19:58,320 Osbern, ich danke dir. 266 00:20:02,280 --> 00:20:04,240 (Habvar) Genau in die Mitte. 267 00:20:04,320 --> 00:20:06,800 Hugo hat das Turnier also gewonnen. 268 00:20:07,160 --> 00:20:09,160 * Alle jubeln. * 269 00:20:12,200 --> 00:20:16,200 Wow. Unglaublich, Hugo. - Bravo, Hugo. 270 00:20:16,280 --> 00:20:20,400 Deine Mutter wäre stolz auf dich. Osbern sicherlich auch. 271 00:20:22,880 --> 00:20:24,360 Oh. 272 00:20:26,680 --> 00:20:28,320 Bravo, Hugo. 273 00:20:29,160 --> 00:20:33,000 Ohne Euch, gnädiger Herr, hätte ich es nicht geschafft. Nochmals danke. 274 00:20:33,200 --> 00:20:35,080 Ich bedanke mich bei dir. 275 00:20:36,080 --> 00:20:37,560 Hm? 276 00:20:42,400 --> 00:20:44,360 Hugo, so heißt du doch? 277 00:20:44,440 --> 00:20:48,440 Hiermit übergebe ich dir den Preis für deinen herausragenden Sieg. 278 00:20:49,760 --> 00:20:51,520 Danke, gnädige Frau. 279 00:20:54,280 --> 00:20:58,920 Ich würde gerne erfahren, woher ein Bauer so gut Bogenschießen kann. 280 00:20:59,640 --> 00:21:01,280 * Jubel * 281 00:21:06,600 --> 00:21:08,240 Überwacht ihn. 282 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 Ha. 283 00:21:13,240 --> 00:21:17,040 Jetzt müssen wir die Botschaft finden. Sie muss darin sein, 284 00:21:17,120 --> 00:21:19,920 aber ich sehe nichts. * Er stöhnt. * 285 00:21:22,880 --> 00:21:24,480 Warte. 286 00:21:26,680 --> 00:21:28,520 Es ist offen. (Golès) Wow. 287 00:21:31,360 --> 00:21:33,240 Darauf steht: "Wer... 288 00:21:34,520 --> 00:21:36,000 wir... " 289 00:21:36,760 --> 00:21:38,240 Algythe? 290 00:21:43,040 --> 00:21:46,400 Rollo hat anscheinend den letzten Stein versteckt. 291 00:21:47,000 --> 00:21:48,840 Aber sehr weit von hier. 292 00:21:49,080 --> 00:21:50,560 * Schrecklaute * 293 00:21:53,520 --> 00:21:55,800 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 22204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.