All language subtitles for Das Rätsel der Runen S01E04 - Der König der Kobolde

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,240 Was bisher geschah: 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,520 Du bist Wilhelm der Normandie? 3 00:00:04,600 --> 00:00:08,160 Aber damit bist du auch der Nachfolger von Rollo. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,480 Deshalb lernst du den Runenzauber. 5 00:00:10,680 --> 00:00:14,840 Es liegt an dir, den Runenzauber zu erneuern, der Loki gefangen hält. 6 00:00:15,280 --> 00:00:18,680 Geht und findet Wilhelm der Normandie. Mit allen Mitteln. 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,840 Enttäuscht mich nicht noch einmal. 8 00:00:22,160 --> 00:00:24,080 Oder ich muss Euch bestrafen. 9 00:00:24,320 --> 00:00:28,680 Unser oberstes Ziel ist es, die 3 Steine des Rollo zu finden. 10 00:00:28,880 --> 00:00:32,880 Soldat Ulrich, verneigt Euch vor Eurer neuen Befehlshaberin. 11 00:00:33,400 --> 00:00:35,680 Hela. - Die Reisende. 12 00:00:37,600 --> 00:00:41,640 Jetzt weiß ich endlich, wo sich der 1. Stein des Rollo befindet. 13 00:00:44,320 --> 00:00:45,800 * Titelmusik * 14 00:00:59,400 --> 00:01:00,880 * Titelmusik * 15 00:01:01,720 --> 00:01:03,480 Hugo Alice 16 00:01:14,000 --> 00:01:17,200 Auf zum Königreich der Kobolde. Der was? 17 00:01:17,400 --> 00:01:20,320 Die kleinen Wesen, die im Wald leben. 18 00:01:20,400 --> 00:01:22,400 Die Kobolde. Ja, natürlich. 19 00:01:22,480 --> 00:01:26,480 Ich weiß, wo ihr Königreich versteckt liegt. Ach ja? Und wo? 20 00:01:26,560 --> 00:01:30,600 Ist es schwer, hinzugelangen? Nein, es ist leicht. 21 00:01:30,680 --> 00:01:34,200 Ihr müsst nur die sehr große Esche im Wald finden. 22 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 Hä? Aber im Wald von Baligan gibt es Tausende Eschen. 23 00:01:40,080 --> 00:01:44,760 Und sie sind alle sehr groß. Ja, es wird euch viel Zeit kosten. 24 00:01:45,040 --> 00:01:48,520 Zeit haben wir aber nicht viel. Wir müssen den Stein finden. 25 00:01:48,920 --> 00:01:52,600 Wir treffen uns in einer Stunde. Wir haben Mama aber versprochen, 26 00:01:52,680 --> 00:01:55,400 ihr mit dem Hof zu helfen. Uns wird was einfallen. 27 00:02:00,760 --> 00:02:02,680 Wir dürfen keine Zeit verlieren. 28 00:02:02,760 --> 00:02:06,640 Auf den Weiden rund ums Dorf wurden Schafskadaver gefunden. 29 00:02:06,720 --> 00:02:08,840 Das war sicher ein wildes Tier. 30 00:02:09,000 --> 00:02:13,000 Ihr sorgt für die Sicherheit des Schlosses. Findet das Tier 31 00:02:13,080 --> 00:02:17,400 und tötet es. (Alle) Machen wir uns auf die Jagd. 32 00:02:21,800 --> 00:02:25,480 Sieh einer an. So früh schon auf den Beinen. Wo wart ihr denn? 33 00:02:25,560 --> 00:02:28,600 Los, beeilt euch, das Unkraut muss gejätet werden. 34 00:02:28,760 --> 00:02:32,760 Na ja, es ist so, weißt du, wir wollten noch was erledigen und... 35 00:02:32,840 --> 00:02:36,800 Genau, wir wollten Algythe, ähm, beim Beerensammeln helfen. 36 00:02:36,880 --> 00:02:39,800 Schön für sie, aber hier gibt es auch einiges zu tun. 37 00:02:39,880 --> 00:02:43,720 Ich kann mich nicht alleine um den Hof kümmern. Bitte, Mama. 38 00:02:45,600 --> 00:02:49,320 Für heute ist das in Ordnung. Aber morgen zähle ich auf euch. 39 00:02:49,840 --> 00:02:54,440 Passt im Wald auf. Ein wildes Tier hat die Viehherden angegriffen. 40 00:02:54,760 --> 00:02:56,800 Ein wildes Tier? Bestimmt ein Wolf. 41 00:02:56,920 --> 00:03:00,840 Auch wenn sie tagsüber eigentlich nicht unterwegs sind, passt auf. 42 00:03:00,920 --> 00:03:04,480 Versprochen. Das hindert uns hoffentlich nicht daran, 43 00:03:04,560 --> 00:03:08,480 diesen Kobold-Baum zu finden. Was ist denn ein Pobold? 44 00:03:08,720 --> 00:03:12,960 Ein böses Tier, das Mädchen frisst, die ihre Nasen überall rein stecken. 45 00:03:13,200 --> 00:03:15,640 Nein. Ich will meine Nase behalten. 46 00:03:16,520 --> 00:03:18,640 Lass uns gehen, wir sind spät dran. 47 00:03:20,440 --> 00:03:22,440 * Es raschelt. * 48 00:03:30,480 --> 00:03:32,560 * Er knurrt. * 49 00:03:33,880 --> 00:03:37,880 Wace, wenn ich schlafe, mag ich keinen Lärm. Erst recht nicht, 50 00:03:38,000 --> 00:03:42,200 wenn ich von Schweinebraten träume. - Ich habe aber wirklich Hunger. 51 00:03:42,400 --> 00:03:46,280 Im Schlaf essen geht nicht. - Stimmt, satt macht das nicht. 52 00:03:46,360 --> 00:03:49,760 Denk an die Dorfbewohner und deren dampfende Teller. 53 00:03:50,440 --> 00:03:53,880 Einfach ungerecht. - Ich bevorzuge kaltes Essen 54 00:03:54,000 --> 00:03:58,120 und im Wald leben. Wie schon alle Kobolde vor mir. Das ist Freiheit. 55 00:03:58,200 --> 00:04:02,400 Und außerdem wärst du ohne mich noch im Kerker. - Ist gut. 56 00:04:03,960 --> 00:04:07,800 Sieh dir das an. Scheint, als hätte ein Raubtier das Wild geklaut. 57 00:04:07,880 --> 00:04:11,280 Ein Raubtier? Äh, ich halte hiermit fest, 58 00:04:11,360 --> 00:04:14,520 dass ich ein Wicht bin, kein Wild. Klar? 59 00:04:22,720 --> 00:04:24,560 Nimm das, fieser Kobold. 60 00:04:26,120 --> 00:04:30,360 Nun bist du nicht mehr so vorlaut, hä? Ergib dich dem großen Turstin. 61 00:04:32,280 --> 00:04:36,280 Was ist? Ich übe. Wir haben es doch mit bösen Kreaturen zu tun, oder? 62 00:04:36,720 --> 00:04:40,520 Vielleicht mit einem bösen Tier? Kannst du mit dem Bogen umgehen? 63 00:04:40,600 --> 00:04:44,640 Ich will nicht gefressen werden. Schwer ist das nicht. Es ist wie... 64 00:04:44,800 --> 00:04:48,640 als wenn man lernt, sich im Wald zurechtzufinden. Ist das eine Esche? 65 00:04:48,720 --> 00:04:50,600 Wir gehen da entlang. 66 00:04:57,840 --> 00:05:00,800 Dieser Baum hier könnte es sein, oder nicht? 67 00:05:00,880 --> 00:05:05,000 Nein, das ist eine Kastanie, keine Esche. Das schaffen wir nie. 68 00:05:09,320 --> 00:05:13,200 Wir kommen bereits das 5. Mal an diesem Baumstumpf vorbei. Sicher? 69 00:05:13,600 --> 00:05:17,760 Für mich sehen die alle gleich aus. * Es raschelt. * 70 00:05:18,040 --> 00:05:20,240 Hört ihr das auch? Sind das... 71 00:05:20,480 --> 00:05:24,600 Sind das Kobolde? Vielleicht sind wir in der Nähe ihres Reichs. 72 00:05:25,240 --> 00:05:28,160 Kommt her, ihr Biester. Wenn wir so anfangen, 73 00:05:28,240 --> 00:05:33,080 geben sie uns den Stein nie. Sie sind bestimmt voller Flöhe. 74 00:05:34,240 --> 00:05:38,000 Mit ihrem faulen Atem bringen sie Dächer zum Einstürzen. Das stimmt. 75 00:05:38,120 --> 00:05:42,080 Mama sagt, dass sie sich in furchterregende Wesen verwandeln, 76 00:05:42,160 --> 00:05:45,640 um sich an denen zu rächen, die ihnen ihr Land wegnahmen. 77 00:05:48,360 --> 00:05:52,000 Wace, weißt du, was die Kinder aus dem Dorf über Kobolde sagen? 78 00:05:52,080 --> 00:05:54,200 * Wace rülpst. * Was denn? 79 00:05:54,640 --> 00:05:58,080 Kobolde haben Flöhe und stinken aus dem Mund. 80 00:05:58,440 --> 00:06:02,360 Es gibt nichts Edleres als uns. Diese Menschen sind dumm. 81 00:06:02,440 --> 00:06:06,480 Jedes Mal, wenn ich einem begegne, endet das schlimm. Ich hasse sie. 82 00:06:07,960 --> 00:06:11,600 Ich meinte, nur fast alle. Du bist mein Freund. 83 00:06:11,680 --> 00:06:14,520 Auf immer und ewig. - Auf immer und ewig. 84 00:06:14,800 --> 00:06:18,240 Wie wäre es, wenn wir ihnen die Lügen austreiben? 85 00:06:18,600 --> 00:06:23,040 Gern. Sie suchen das Königreich der Kobolde. Das wird lustig. 86 00:06:27,920 --> 00:06:30,800 Wenn wir weiter reingehen, verirren wir uns noch. 87 00:06:30,880 --> 00:06:34,600 Falls du Angst hast, geh zurück. Ich habe keine Angst. 88 00:06:34,680 --> 00:06:36,200 Seid gegrüßt. - Ah. 89 00:06:36,760 --> 00:06:39,040 (Beide) Kleiner Golès. Was machst du hier? 90 00:06:39,120 --> 00:06:43,080 Sagt mir, was macht ihr hier? Das ist mein Reich. 91 00:06:43,480 --> 00:06:47,480 Sein Reich? Wovon redet er da? Kennt ihr ihn? - Ein bisschen. 92 00:06:47,560 --> 00:06:52,480 Wir waren Kameraden im Kerker. - Warum weiß ich davon nichts? 93 00:06:53,240 --> 00:06:57,080 Ich wette, ihr habt euch verlaufen. Aber bleibt nicht länger hier. 94 00:06:57,160 --> 00:06:59,160 Hier lauern kleine böse Wesen. 95 00:06:59,240 --> 00:07:03,120 Begegnen wollt ihr diesen Flohschleudern von Kobolden nicht. 96 00:07:03,200 --> 00:07:06,200 Du hast sie schon gesehen? Klar. 97 00:07:06,560 --> 00:07:08,400 Ihr König kann mich gut leiden. 98 00:07:09,640 --> 00:07:12,360 Kannst du ihn uns vorstellen? Hm... 99 00:07:12,760 --> 00:07:16,200 Ah, ich habe eigentlich sehr viel zu tun. 100 00:07:17,240 --> 00:07:19,240 Aber bitte. 101 00:07:19,960 --> 00:07:23,160 Also gut. Dann folgt mir, aber ohne Gequassel. 102 00:07:24,680 --> 00:07:26,240 (Alle) Warte. 103 00:07:27,360 --> 00:07:29,360 * flotte Musik * 104 00:07:43,840 --> 00:07:45,320 Dort ist es. 105 00:07:46,560 --> 00:07:51,240 Eindringlinge, die ihr auf dem Königreich der Kobolde wandelt, 106 00:07:51,600 --> 00:07:55,680 verneigt Euch, oder ich werde Euch in einem Stück verschlingen. 107 00:07:55,920 --> 00:07:57,720 Wir hätten umkehren sollen. 108 00:08:04,360 --> 00:08:08,000 Was ist das da? - Was heißt "das da"? Ich heiße Wace. 109 00:08:08,320 --> 00:08:11,240 Der König der Kobolde. Verneigt Euch nun. 110 00:08:11,320 --> 00:08:13,320 Oder ich vernichte Euch alle. 111 00:08:13,600 --> 00:08:17,440 Das Eichhörnchen ist niedlich. Ich und ein Eichhörnchen? 112 00:08:17,520 --> 00:08:20,120 Ich bin der letzte der Kobolde. 113 00:08:20,320 --> 00:08:24,320 Eure menschlichen Brüder haben alle meine Artgenossen ausgelöscht, 114 00:08:24,400 --> 00:08:28,720 um Pelze aus ihnen zu machen. Zeigt ein bisschen Respekt. 115 00:08:28,920 --> 00:08:33,040 Ich entschuldige mich im Namen der Meinen und bitte um Vergebung. 116 00:08:33,120 --> 00:08:37,280 Wir suchen den Stein des Rollo und Ihr sollt ihn besitzen. 117 00:08:37,400 --> 00:08:39,560 Der was? * erstaunte Laute * 118 00:08:41,920 --> 00:08:45,720 Ach ja, na klar, der Stein, was sonst? Ja, er gehört Euch, 119 00:08:45,800 --> 00:08:50,000 aber es gibt da eine Bedingung. Ich muss mich vergewissern, 120 00:08:50,080 --> 00:08:54,240 dass Ihr es würdig seid, diesen Stein aus meinen Händen zu erhalten. 121 00:08:54,520 --> 00:08:58,640 Was wäre geeigneter als ein Abendessen, um sich kennenzulernen? 122 00:08:59,080 --> 00:09:02,800 Ein Abendessen? Hier, im Wald? - Nein, bei Euch. 123 00:09:03,040 --> 00:09:07,240 Und selbstverständlich wird mein treuer Knappe uns begleiten. 124 00:09:07,400 --> 00:09:11,400 Knappe? Der hat nicht mal ein Pferd. Ich nehme niemanden mit zu mir. 125 00:09:11,480 --> 00:09:15,440 Wenn Mama einen Kobold sieht, habe ich bis zum Winter Unkraut-Dienst. 126 00:09:15,520 --> 00:09:19,560 Das soll nicht mein Problem sein. Wenn Ihr ihn haben wollt, 127 00:09:19,640 --> 00:09:22,400 Euren Stein des... Heino. Timo. - Des Rollo. 128 00:09:22,600 --> 00:09:24,760 Ja, genau. Euren Stein des Rollo. 129 00:09:24,960 --> 00:09:29,280 Bietet mir Kost und Logis und zeigt mir die Erhabenheit Eurer Herzen. 130 00:09:29,360 --> 00:09:33,360 Wer sagt uns, dass das keine Falle ist? Hör auf. Nur er weiß, 131 00:09:33,440 --> 00:09:37,080 wo der Stein des Rollo ist. Wir brauchen ihn. Nun gut. 132 00:09:37,160 --> 00:09:41,440 Ich werde Euch empfangen. Aber nur, wenn sich der König versteckt hält. 133 00:09:41,520 --> 00:09:44,000 Meine Familie darf nichts erfahren. 134 00:09:45,080 --> 00:09:48,160 Ein Kobold auf dem Hof. Seid ihr euch sicher? 135 00:09:51,920 --> 00:09:56,000 Ah, da seid ihr ja. Mama, das ist der kleine Golès. 136 00:09:56,120 --> 00:10:00,120 Wir haben ihn im Wald getroffen. Er ist Waise und ohne Zuhause. 137 00:10:00,200 --> 00:10:04,280 Ich habe ihm angeboten, herzukommen, bis das wilde Tier gefunden ist. 138 00:10:04,400 --> 00:10:07,960 Gut gemacht. Herzlich willkommen, kleiner Golès. 139 00:10:09,000 --> 00:10:11,480 Vielen Dank für Eure Gastfreundschaft. 140 00:10:11,560 --> 00:10:16,120 Nenn mich Cécile. Turstin, du kannst auch bleiben. - Oh, danke. 141 00:10:22,720 --> 00:10:25,240 Dann lasst euch die Suppe gut schmecken. 142 00:10:30,920 --> 00:10:32,440 Hey. 143 00:10:33,000 --> 00:10:36,360 Na, ihr hattet wohl großen Hunger. * Rülpser * 144 00:10:36,480 --> 00:10:39,800 Also, Alice. Benimm dich vor unseren Gästen. 145 00:10:41,120 --> 00:10:42,720 * Schnarchen * 146 00:10:46,800 --> 00:10:48,360 Hach... 147 00:10:52,360 --> 00:10:54,040 * bedrohliche Musik * 148 00:10:59,560 --> 00:11:01,320 Mir nach. 149 00:11:08,560 --> 00:11:11,320 Wir wissen nicht mal, ob sie den Stein haben. 150 00:11:11,400 --> 00:11:15,320 Dieser Wace ist sicher nicht mal deren König. Ich hab eine Idee, 151 00:11:15,400 --> 00:11:17,520 um herauszufinden, ob es stimmt. 152 00:11:24,040 --> 00:11:27,800 * Er schnüffelt. * Ich hoffe, das Frühstück ist fertig, 153 00:11:27,880 --> 00:11:29,880 ich habe einen Bärenhunger. 154 00:11:34,760 --> 00:11:37,000 Hä? König der Kobolde, 155 00:11:37,080 --> 00:11:40,480 falls Ihr diese Suppe zu Eurem Frühstück wünscht, 156 00:11:40,600 --> 00:11:44,600 wünsche ich dagegen den Stein des Rollo. Der Stein des Rollo? 157 00:11:44,880 --> 00:11:48,800 Aber natürlich. Du wirst ihn erhalten. Ich hole ihn sofort. 158 00:11:49,000 --> 00:11:50,920 Ich bin gleich wieder da. 159 00:11:52,080 --> 00:11:56,080 Es wird brenzlig. Sie ahnen sicher etwas. Hauen wir ab. 160 00:11:56,160 --> 00:12:00,160 Oh, wie schade. Ich habe selten so gut gegessen und geschlafen. 161 00:12:00,720 --> 00:12:05,200 Äh, ich muss den gnädigen Herrn in sein Königreich begleiten, 162 00:12:05,480 --> 00:12:09,240 äh, wegen des Steins. Und als sein treuer Knappe... 163 00:12:09,320 --> 00:12:11,600 Und ihn beschützen. Auf Wiedersehen. 164 00:12:15,360 --> 00:12:16,880 Hm? 165 00:12:21,240 --> 00:12:25,280 Ein Eichhörnchen. Oh, du bist so süß. 166 00:12:26,440 --> 00:12:29,440 Ich bin kein Eichhörnchen, ich bin ein Kobold. 167 00:12:29,520 --> 00:12:33,640 Da muss man doch keine Angst haben. Spielst du mit mir? 168 00:12:34,800 --> 00:12:37,040 Kobold. Lauf doch nicht weg. 169 00:12:41,120 --> 00:12:44,480 Eine Ratte. - Erst Eichhörnchen, dann Ratte. 170 00:12:44,560 --> 00:12:48,880 Diese seltsamen Menschen haben von nichts eine Ahnung. - Ein Kobold. 171 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 Verschwinde hier. 172 00:12:53,960 --> 00:12:55,440 * dramatische Musik * 173 00:12:58,800 --> 00:13:02,400 Tu ihm nichts. Wace ist nicht gefährlich. Nicht gefährlich? 174 00:13:02,560 --> 00:13:05,360 Du weißt doch, Kobolde bringen Unglück. 175 00:13:07,560 --> 00:13:09,400 Los, ihm nach. 176 00:13:18,360 --> 00:13:20,120 * Er pfeift. * 177 00:13:27,520 --> 00:13:29,000 Oh. 178 00:13:32,320 --> 00:13:36,440 Ein Kobold. Soldaten, seht dieses unglückbringende Wesen. 179 00:13:36,520 --> 00:13:40,520 Kein Tier hat die Schafe gerissen, sondern sicher dieses Geschöpf, 180 00:13:40,600 --> 00:13:42,600 das uns mit einem Fluch belegt hat. 181 00:13:53,200 --> 00:13:54,720 Oh. 182 00:13:57,400 --> 00:13:59,200 * Wace wimmert. * 183 00:14:09,560 --> 00:14:13,720 Ohne Wace bekommen wir den Stein niemals. Wir müssen ins Schloss. 184 00:14:13,800 --> 00:14:18,200 Wir dürfen keine Aufmerksamkeit erregen. Was heckt ihr 2 da aus? 185 00:14:18,840 --> 00:14:22,520 Es geht um Wace. Er steckt in Schwierigkeiten. 186 00:14:22,600 --> 00:14:25,720 Ulrich hat ihn gefangen und... Ihr wollt ihn retten. 187 00:14:25,800 --> 00:14:29,800 Hätte ich ihn nicht gesehen, würde ich dir wohl nicht glauben. 188 00:14:30,000 --> 00:14:33,800 Doch das lass ich nicht zu. Mama. Wenn Hugo zum Schloss geht, 189 00:14:33,880 --> 00:14:37,880 könnte er in Schwierigkeiten geraten. Ich kann dich nicht beschützen, 190 00:14:37,960 --> 00:14:41,800 wenn du nicht auf mich hörst. Habt ihr das verstanden? 191 00:14:44,800 --> 00:14:47,720 Baronin Néel, seht, was wir gefangen haben. 192 00:14:48,520 --> 00:14:50,400 Was ich gefangen habe. 193 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 Dieses unglückbringende Wesen hat also unser Dorf befallen. 194 00:14:55,080 --> 00:14:59,360 Das ist eine Katastrophe. - Ein unglückbringendes Wesen? 195 00:14:59,440 --> 00:15:03,000 Ich bin ein Kobold. - Ihr müsst es nicht äußern. 196 00:15:03,080 --> 00:15:06,240 Diese Kreatur ist gewiss die Ursache unseres Übels. 197 00:15:06,320 --> 00:15:08,320 Hela, informiere das Dorf. 198 00:15:08,440 --> 00:15:12,440 Sie sollen sehen, was das Schloss für solche Wesen bereithält. 199 00:15:13,240 --> 00:15:15,680 * angestrengte Laute * Turstin. 200 00:15:15,800 --> 00:15:19,560 Es steht außer Frage, dass ich diesem Gesindel helfe. 201 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Wir haben nur diese Spur zum Stein. Das schaffen wir auch so. 202 00:15:24,360 --> 00:15:27,000 Dieser Kobold bekommt, was er verdient. 203 00:15:28,360 --> 00:15:30,600 (Golès) Bitte, helft mir, Wace zu retten. 204 00:15:30,800 --> 00:15:34,920 Wir haben das alles nur gemacht, weil wir Hunger hatten. 205 00:15:35,040 --> 00:15:37,040 Wace hat keine Schafe angegriffen. 206 00:15:37,120 --> 00:15:41,800 Er hat nichts Unrechtes getan. Lass es sein. Du kannst nichts tun. 207 00:15:43,080 --> 00:15:44,880 Ich bitte Euch. 208 00:15:47,240 --> 00:15:51,120 Ihr seid egoistisch und gemein, wie alle anderen. Ich hasse Euch. 209 00:15:51,200 --> 00:15:53,000 So warte doch. 210 00:15:54,440 --> 00:15:57,480 Was soll's, ich riskiere es. Hugo. 211 00:16:05,680 --> 00:16:07,640 Tut mir leid. Das war echt dumm. 212 00:16:08,320 --> 00:16:09,920 * Hämmern * 213 00:16:12,080 --> 00:16:15,000 Was tun die? Nichts Gutes, wie's aussieht. 214 00:16:15,600 --> 00:16:17,600 Einwohner von Baligan. 215 00:16:17,680 --> 00:16:21,680 Heute werdet ihr der Hinrichtung des Kobolds beiwohnen können. 216 00:16:21,760 --> 00:16:25,880 Dieses unglückbringende Wesen wird in einen Kessel heißen Öls getaucht 217 00:16:26,080 --> 00:16:28,200 und keine Gefahr mehr darstellen. 218 00:16:28,320 --> 00:16:30,400 Jawohl. Weg mit diesem Biest. 219 00:16:30,680 --> 00:16:32,720 (Mann) Tod dem Kobold. 220 00:16:33,840 --> 00:16:37,560 Wace war immer wie ein Bruder für mich. Als ich meine Eltern verlor, 221 00:16:37,640 --> 00:16:42,000 hat nur er mich nicht abgelehnt. Ich weiß, wie das ist. 222 00:16:42,080 --> 00:16:44,120 Ich helfe dir. 223 00:16:46,360 --> 00:16:50,440 Wir können das nicht zulassen. Wenn er einer von uns wäre, 224 00:16:50,520 --> 00:16:52,920 würden wir ihm auch helfen. Das stimmt. 225 00:16:53,240 --> 00:16:57,120 Versucht, Zeit zu schinden. Ich muss noch etwas holen. 226 00:16:57,520 --> 00:17:00,120 Wir helfen diesem Kobold wirklich? 227 00:17:02,240 --> 00:17:03,960 * bedrohliche Musik * 228 00:17:19,040 --> 00:17:22,800 Baronin Néel, gebt mir ein Zeichen, und ich durchtrenne das Seil. 229 00:17:22,880 --> 00:17:26,880 Und der Kobold fällt ins heiße Öl. * Menge jubelt. * 230 00:17:32,880 --> 00:17:34,720 Ja. Das hat er verdient. 231 00:17:35,800 --> 00:17:40,200 Seitdem ich diesem Kobold im Wald begegnet bin, juckt es mich überall. 232 00:17:40,440 --> 00:17:44,400 Ich bin voller Flöhe. Seht nur. Wie widerlich. 233 00:17:44,480 --> 00:17:48,160 Ab ins Öl. - Und ich bin letzte Nacht wegen... 234 00:17:48,320 --> 00:17:52,560 eines schrecklichen Geräusches aus meinem Schlaf aufgewacht. 235 00:17:54,280 --> 00:17:56,160 Ich entdeckte diesen Kobold, 236 00:17:56,240 --> 00:17:59,640 wie er seine grässlichen Zähne an meinem Amboss schliff. 237 00:17:59,800 --> 00:18:04,280 Sein Kiefer war so kräftig, dass er mit einem Biss den Amboss zerbrach. 238 00:18:04,720 --> 00:18:08,880 Meine kleine Schwester hat ihn für ein Eichhörnchen gehalten. 239 00:18:09,000 --> 00:18:13,160 Deshalb hat sie sich diesem unglückbringenden Wesen genähert, 240 00:18:13,240 --> 00:18:17,240 um es zu streicheln. Sie hat ihre Hand vorsichtig ausgestreckt, 241 00:18:17,320 --> 00:18:21,320 und dann hat der Kobold ihre Hand verschlungen. Und dann ihren Arm. 242 00:18:21,400 --> 00:18:25,480 Und dann ihren ganzen Körper. (Alle) Tod dem Kobold. 243 00:18:27,720 --> 00:18:31,640 Ich hab's wohl übertrieben. (Alle) Tod dem Kobold. 244 00:18:33,680 --> 00:18:38,080 Hela, richtet dieses Wesen hin. Die Dorfbewohner machen mich irre. 245 00:18:41,160 --> 00:18:43,160 * ängstliche Laute * 246 00:18:45,360 --> 00:18:47,000 Hilfe. 247 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 Oh. 248 00:19:05,600 --> 00:19:09,040 (Mann) Was ist passiert? Wo kam der Pfeil her? 249 00:19:17,480 --> 00:19:20,640 Auf immer und ewig. - Auf immer und ewig. 250 00:19:21,240 --> 00:19:23,840 Ergreift sie, los. - (Frau) Ihm nach. 251 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 (Mann) Halt ihn auf. 252 00:19:27,400 --> 00:19:29,120 * spannende Musik * 253 00:19:32,640 --> 00:19:34,360 * Schrecklaute * 254 00:19:39,320 --> 00:19:42,360 Wenn dieser Wildling noch einmal herkommt, 255 00:19:42,480 --> 00:19:45,040 werden wir ihn in das heiße Öl tauchen. 256 00:19:46,000 --> 00:19:50,000 Hast du den Jungen gesehen? - Was hat das mit dem Kobold zu tun? 257 00:19:56,120 --> 00:20:00,000 Kein Bogenschütze der Garde zielt so präzise wie dieser Schütze. 258 00:20:00,080 --> 00:20:02,080 Ein Dorfbewohner erst recht nicht. 259 00:20:02,400 --> 00:20:06,080 Also muss es jemand sein, der nicht aus dem Dorf stammt. 260 00:20:10,080 --> 00:20:12,880 Wace. Wir wissen, dass du kein König bist. 261 00:20:13,080 --> 00:20:16,880 Aber bist du wirklich der letzte deiner Art? Na ja, 262 00:20:17,000 --> 00:20:20,720 da habe ich wohl auch geflunkert. Es gibt noch andere. 263 00:20:20,800 --> 00:20:24,600 Aber Kobolde können genauso grausam sein wie Menschen. 264 00:20:24,680 --> 00:20:28,680 Wir müssen sie treffen. Wir brauchen den Stein des Rollo. Helft ihr uns? 265 00:20:28,760 --> 00:20:32,840 Wir sind euch zu Dank verpflichtet. Aber was ist der Stein des Rollo? 266 00:20:34,040 --> 00:20:37,880 Könnt ihr ein Geheimnis bewahren? (Beide) Auf immer und ewig. 267 00:20:39,160 --> 00:20:41,160 Gar nicht so schlecht, euer Troll. 268 00:20:41,800 --> 00:20:44,520 Doch... wir haben schon andere gesehen. 269 00:20:45,120 --> 00:20:47,320 Jotun, das sind 2 neue Gefährten von mir. 270 00:20:47,560 --> 00:20:49,800 Der kleine Golès, mein treuer Knappe, 271 00:20:49,880 --> 00:20:52,360 und Wace, sein ulkiger Begleiter. 272 00:20:53,240 --> 00:20:54,760 Oh la la. 273 00:20:58,720 --> 00:21:02,800 Es ist mir eine Ehre, zu deinen Freunden zu gehören. Danke, Hugo. 274 00:21:03,080 --> 00:21:06,480 Ich bin es nicht gewohnt, von Menschen Hilfe zu erhalten. 275 00:21:07,200 --> 00:21:08,720 Oh... 276 00:21:09,200 --> 00:21:10,680 * Schrecklaut * 277 00:21:11,720 --> 00:21:13,200 * mystische Musik * 278 00:21:16,600 --> 00:21:18,080 (Golès) Wace. 279 00:21:19,280 --> 00:21:21,160 Sieh dir das an. 280 00:21:21,680 --> 00:21:25,520 Dieser Junge ist sicher kein Mensch wie alle anderen. 281 00:21:31,360 --> 00:21:34,120 * Knurren * Ist da jemand? 282 00:21:37,320 --> 00:21:39,040 * Knurren * 283 00:21:47,960 --> 00:21:50,040 Fenrir, mein Bruder. 284 00:21:55,160 --> 00:21:57,440 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2023 24444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.