Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,360
Was bisher geschah:
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,440
Glaubst du vielleicht,
es ist die Höhle von Baligan?
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,360
Die Höhle? Ihr habt sie gefunden?
Das ist die Höhle von Baligan,
4
00:00:14,440 --> 00:00:16,640
die Höhle,
in der Loki eingesperrt wurde.
5
00:00:16,720 --> 00:00:21,160
Der Runenzauber des Rollo
ist kurz davor, sich aufzulösen.
6
00:00:21,240 --> 00:00:23,520
Es ist an uns,
die Normandie zu beschützen.
7
00:00:23,720 --> 00:00:27,720
Seit dem Tod des Herzogs suchen
alle Barone seinen Thronfolger.
8
00:00:27,800 --> 00:00:31,600
Ich versprach meinem Mann, dass wir
über das Herzogtum herrschen.
9
00:00:31,680 --> 00:00:34,320
Findet Wilhelm der Normandie.
- Ich verspreche es.
10
00:00:34,680 --> 00:00:37,560
(Jotun) Die Runen treten immer
als Dreiheit auf.
11
00:00:37,640 --> 00:00:40,880
Ehwaz... Gebo... Mannaz...
12
00:00:44,880 --> 00:00:48,280
Hoffentlich findest du,
was du suchst. - Und was suchst du?
13
00:00:48,480 --> 00:00:52,680
Den Thronerben des Herzogtums.
- Dann werden wir uns wiedersehen.
14
00:00:55,840 --> 00:00:57,320
* Titelmusik *
15
00:01:10,800 --> 00:01:12,280
* Titelmusik *
16
00:01:13,920 --> 00:01:15,960
Hugo
Alice
17
00:01:28,800 --> 00:01:32,840
Los, ihr Lieben. Sonst wird unser
Essen nie rechtzeitig fertig werden.
18
00:01:36,760 --> 00:01:40,760
Hugo, warte. Wir müssen reden.
Ich möchte da einiges verstehen.
19
00:01:41,720 --> 00:01:44,880
Es ist gerade unpassend.
Das ist es immer,
20
00:01:45,000 --> 00:01:48,280
wenn ich mit dir reden möchte.
Was willst du wissen?
21
00:01:48,400 --> 00:01:52,600
Warum hört Jotun nur auf dich?
Sag nicht, dass er dich zuerst sah.
22
00:01:52,680 --> 00:01:56,040
Und warum nennt er dich
"gnädiger Herr"?
Weiß nicht.
23
00:01:56,120 --> 00:01:59,320
Er muss mich verwechseln.
Und mit wem?
24
00:01:59,600 --> 00:02:03,600
(Cécile) Hugo. Alice.
Ich tappe genauso im Dunkeln wie du.
25
00:02:03,760 --> 00:02:05,760
Komm, deine Mutter wartet auf uns.
26
00:02:07,360 --> 00:02:09,400
* Möwen kreischen. *
27
00:02:19,080 --> 00:02:20,560
* spannende Musik *
28
00:02:24,680 --> 00:02:29,080
Dieser Stein, ich konnte ihn
nicht behauen. Er ist zu massiv.
29
00:02:29,160 --> 00:02:33,160
Wir danken Ihnen für den Versuch,
Jorg. Sie dürfen sich entfernen.
30
00:02:35,200 --> 00:02:37,400
Seid gegrüßt, gnädige Baronin.
31
00:02:37,840 --> 00:02:40,720
Gunnvar, was willst du
auf meinem Besitz?
32
00:02:42,160 --> 00:02:46,000
Ich unternehme einen Besuch
bei allen Landesherren der Region.
33
00:02:46,080 --> 00:02:50,400
Hier ist etwas Interessantes, das
Eure Begehrlichkeiten wecken könnte.
34
00:02:51,720 --> 00:02:54,120
Ein Porträt
von Robert dem Prächtigen
35
00:02:54,200 --> 00:02:57,800
und seinem Sohn,
Wilhelm der Normandie.
36
00:02:59,120 --> 00:03:01,400
Und wer verspricht
mir dessen Echtheit?
37
00:03:01,720 --> 00:03:05,800
Aber wie könnte ich jemals
das herzogliche Siegel fälschen?
38
00:03:08,000 --> 00:03:10,080
Es wird viel über mich behauptet,
39
00:03:10,160 --> 00:03:13,800
aber ich lüge nie
bezüglich meiner Handelsware.
40
00:03:13,880 --> 00:03:18,360
Es ist das letzte, existierende
Porträt von Wilhelm der Normandie.
41
00:03:18,480 --> 00:03:21,920
Das Einzige, das seine Mutter
nicht vernichten konnte.
42
00:03:22,080 --> 00:03:24,560
Bisher hat es noch keiner gesehen.
43
00:03:24,640 --> 00:03:28,160
Ausschließlich derjenige oder
diejenige, die es erstehen wird,
44
00:03:28,240 --> 00:03:32,240
kennt ab dann das Gesicht des
Thronerben. - Was ist dein Preis?
45
00:03:32,320 --> 00:03:36,280
Was ist der Eure?
- Mit Verlaub, dies ist nur ein Dieb.
46
00:03:36,360 --> 00:03:39,720
Er verkauft leeres Pergament.
- Ich kenne Gunnvar.
47
00:03:39,800 --> 00:03:44,200
Wieso sollte er mich über die
Echtheit eines Gemäldes belügen,
48
00:03:44,280 --> 00:03:47,280
das den Lauf der Geschichte
ändern könnte?
49
00:03:47,360 --> 00:03:49,560
Du bekommst 200 Silberlinge.
50
00:03:50,440 --> 00:03:54,680
Ein benachbarter Landesherr bot
das 5-fache. - "Das 5-fache"?
51
00:03:54,880 --> 00:03:58,200
Unmöglich.
- So lautet das Gesetz des Marktes.
52
00:03:58,280 --> 00:04:02,920
Wenn Ihr kein höheres Angebot
macht, verkaufe ich es anderweitig.
53
00:04:06,280 --> 00:04:07,960
* Gunnvar lacht. *
54
00:04:08,400 --> 00:04:12,400
Beschafft mir dieses Porträt, Ulrich.
Mit allen Mitteln.
55
00:04:13,920 --> 00:04:16,760
Und enttäuscht mich
nicht noch einmal.
56
00:04:16,840 --> 00:04:20,920
Sonst müsste ich Euch bestrafen.
Das würde mich sehr betrüben.
57
00:04:24,480 --> 00:04:28,160
Ulrich. Lass mich dir helfen.
Ich kämpfe an deiner Seite,
58
00:04:28,240 --> 00:04:32,400
wie du es mich gelehrt hast.
- Darum kümmere ich mich allein.
59
00:04:33,400 --> 00:04:37,200
Verlasse mich nicht, wie einst mein
Vater. Was ist, wenn du scheiterst?
60
00:04:37,280 --> 00:04:38,920
Was wird dann aus mir?
61
00:04:41,320 --> 00:04:42,960
* Tür knarrt. *
62
00:04:46,680 --> 00:04:48,160
* Tür knarrt. *
63
00:04:51,480 --> 00:04:53,160
Fehu...
64
00:04:53,240 --> 00:04:55,640
Kenaz... Ingwaz...
65
00:04:56,240 --> 00:04:57,720
* mystische Laute *
66
00:05:00,400 --> 00:05:02,000
Wow.
67
00:05:02,080 --> 00:05:06,200
Schon bald, Hugo, wirst du sehen,
dass auch du das kannst.
68
00:05:06,280 --> 00:05:10,640
Ich lehre dich die Runenzauber.
Du glaubst, dass ich das schaffe?
69
00:05:11,000 --> 00:05:15,200
Das wird allein von dir abhängen.
Diese Runenzauber sind sehr stark.
70
00:05:15,560 --> 00:05:19,400
Es fordert viel Zeit und Geduld,
sie zu beherrschen.
71
00:05:20,160 --> 00:05:23,160
Und dadurch bin ich
dann schnell wie ein Wolf?
72
00:05:23,400 --> 00:05:27,400
Oder kann Blitze einschlagen lassen?
Nun beginne bitte damit,
73
00:05:27,480 --> 00:05:30,960
dich darauf zu konzentrieren,
was ich dir gezeigt habe.
74
00:05:41,680 --> 00:05:43,280
Ähm...
75
00:05:48,800 --> 00:05:50,640
Hm...
Ähm...
76
00:05:50,720 --> 00:05:53,400
Fehu... Keno... Nein.
77
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
Kenaz... Ingwaz...
78
00:06:02,200 --> 00:06:07,000
Sprichst du es so schlecht aus,
ist leider wenig zu erwarten.
79
00:06:07,680 --> 00:06:11,280
Ich werde die Befreiung Lokis
nie verhindern.
80
00:06:11,360 --> 00:06:14,640
Vielleicht bin ich nicht derjenige,
für den du mich hältst.
81
00:06:14,720 --> 00:06:17,320
Du bist der Einzige.
Du verstehst nicht.
82
00:06:17,400 --> 00:06:21,680
Der Einzige, der es schaffen kann,
den Zauber des Rollo zu erneuern.
83
00:06:25,120 --> 00:06:26,600
* Möwenschreie *
84
00:06:34,080 --> 00:06:35,560
* angespannte Musik *
85
00:06:38,760 --> 00:06:42,760
Hier arbeitest du also jeden Tag?
Ja, mein Vater hat viel zu tun,
86
00:06:42,840 --> 00:06:46,840
also helfe ich. Kümmere mich
um das Feuer, repariere Dinge.
87
00:06:46,920 --> 00:06:51,000
Ich weiß nicht mal, wie man ein
Feuer macht.
Das weißt du nicht?
88
00:06:51,120 --> 00:06:54,760
Ich habe alles, wir können gehen.
Geh schon vor.
89
00:06:54,840 --> 00:06:58,920
Warum? Was hast du noch so
Geheimnisvolles vor?
Äh, nichts.
90
00:07:01,360 --> 00:07:05,360
Alice, warte. Was ist denn los?
Keine Ahnung, sag du es mir.
91
00:07:06,440 --> 00:07:09,560
Du bist hier der Einzige,
der mir sagen kann, was los ist,
92
00:07:09,640 --> 00:07:12,840
der Einzige, verstehst du?
Geht mir aus dem Weg.
93
00:07:15,120 --> 00:07:18,680
Ulrich.
Du bist festgenommen,
du elender Kerl.
94
00:07:18,760 --> 00:07:22,000
Warum denn?
- Deine Fracht wird inspiziert.
95
00:07:22,080 --> 00:07:26,080
Sicher kannst du nicht von allem,
was du hast, die Herkunft belegen.
96
00:07:26,160 --> 00:07:28,160
Im Kerker kannst du nachdenken.
97
00:07:28,240 --> 00:07:31,320
Vielleicht finden wir
dann eine Lösung für dich.
98
00:07:31,400 --> 00:07:35,240
Sorgt Euch nicht.
Das wird gleich geklärt sein.
99
00:07:35,880 --> 00:07:38,280
Gnädiger Herr.
Gnädiger Herr.
100
00:07:41,960 --> 00:07:44,360
Dürfte ich Euch etwas zeigen?
101
00:07:49,280 --> 00:07:53,000
Eine Schutzvereinbarung der
Landesherren der Nachbardörfer.
102
00:07:53,080 --> 00:07:57,600
Meine Einkerkerung würde der Baronin
Antworten abverlangen. - Unsinn.
103
00:07:57,960 --> 00:07:59,920
Herren, die einen Dieb beschützen?
104
00:08:01,080 --> 00:08:05,000
Was hat das zu bedeuten?
- Dass ein Dieb wertvoll ist,
105
00:08:05,080 --> 00:08:09,080
so lange er etwas entwendet, das für
die Herren von Interesse ist.
106
00:08:09,160 --> 00:08:13,280
Und dass nur eine Schramme einer
Kriegserklärung gleichkommen wird.
107
00:08:13,400 --> 00:08:17,400
Einen Krieg, den Baronin Néel
sicher nicht gewinnen könnte.
108
00:08:17,480 --> 00:08:19,480
Also lasst mich lieber in Ruhe.
109
00:08:22,320 --> 00:08:24,680
(lacht) Schlechter Tag?
110
00:08:25,600 --> 00:08:28,040
* Er stöhnt. *
Ulrich, warte.
111
00:08:28,120 --> 00:08:32,080
Später, gnädiger Herr.
Das war eine erfolgreiche Festnahme.
112
00:08:32,160 --> 00:08:36,160
Ulrich weiß genau, was er macht.
Wir haben einen Sonderauftrag.
113
00:08:36,240 --> 00:08:39,560
Verzeiht, das wusste ich nicht.
Das klingt wichtig.
114
00:08:39,640 --> 00:08:43,600
Natürlich ist das wichtig.
Seht ihr die Kiste da drüben?
115
00:08:43,880 --> 00:08:47,520
Wir müssen den Inhalt an uns nehmen.
Sieht nicht aus,
116
00:08:47,600 --> 00:08:51,400
als wär da was Bedeutendes drin.
Oh, nichts Bedeutendes.
117
00:08:51,480 --> 00:08:55,600
Nur das Porträt des überall
gesuchten Wilhelm der Normandie.
118
00:08:59,600 --> 00:09:01,440
Los, wir gehen.
Ähm...
119
00:09:09,600 --> 00:09:11,080
* Poltern *
120
00:09:16,840 --> 00:09:20,400
Oh, nein. Ich hab wohl etwas
im Dorf vergessen.
121
00:09:20,720 --> 00:09:23,320
Bis gleich.
Du hast nichts vergessen.
122
00:09:23,840 --> 00:09:27,200
Diese Geheimnistuerei hab ich satt.
Geheimnistuerei?
123
00:09:27,280 --> 00:09:30,000
Warum warst du umzingelt von Wölfen?
124
00:09:30,080 --> 00:09:34,080
Und warum hört Jotun nur auf dich?
Warum lernst du den Runenzauber
125
00:09:34,160 --> 00:09:38,000
und warum kannst nur du Lokis
Befreiung verhindern?
Woher...
126
00:09:38,080 --> 00:09:42,080
Ich bin dir gefolgt. Und das war
richtig so. Mama nimmt dich auf,
127
00:09:42,160 --> 00:09:46,440
und du belügst uns laufend.
Was hast du wirklich im Dorf vor?
128
00:09:48,000 --> 00:09:49,800
Ist gut. Ich werd's dir sagen.
129
00:09:51,280 --> 00:09:52,800
* Möwen kreischen. *
130
00:09:54,240 --> 00:09:58,080
Der Herzog hat dir das Leben
gerettet. Und du willst das Porträt,
131
00:09:58,160 --> 00:10:01,160
um ihm zu helfen.
Das bin ich ihm schuldig.
132
00:10:01,240 --> 00:10:06,080
Und wie konnte ein Bauer wie du
ins Schloss gelangen?
133
00:10:06,880 --> 00:10:10,520
Ich war nie im Schloss.
Wir begegneten uns im Wald.
134
00:10:10,600 --> 00:10:13,680
Wäre er nicht fast
von der Festungsmauer gestürzt?
135
00:10:13,760 --> 00:10:18,000
Ich meinte doch nicht "Mauer".
Du verwechselst das.
Scheint so.
136
00:10:18,680 --> 00:10:22,560
Und warum lassen seine Eltern ihn
einfach ihm Wald herumspazieren?
137
00:10:22,640 --> 00:10:26,680
Sie kümmerten sich nicht um ihn.
Sie kümmerten sich gut um mich.
138
00:10:28,520 --> 00:10:31,280
Das darf nicht wahr sein.
Du bist das.
139
00:10:32,520 --> 00:10:36,360
Du bist Wilhelm der Normandie?
Bitte, du darfst nichts sagen.
140
00:10:36,440 --> 00:10:37,920
Auch nicht Turstin.
141
00:10:44,000 --> 00:10:48,240
Hab keine Angst. Dein Geheimnis ist
gut bei mir aufgehoben. Wilhelm.
142
00:10:49,240 --> 00:10:53,120
Aber dann bist du damit
auch der Nachfahre von Rollo.
143
00:10:53,200 --> 00:10:57,200
Deshalb lehrt dich Algythe die
Runenzauber. Du bist der Einzige,
144
00:10:57,280 --> 00:11:01,360
der Lokis Bann erneuern kann.
Dafür bedarf es aber Fortschritte.
145
00:11:01,440 --> 00:11:04,720
Aber das Wichtigste ist jetzt
erst mal das Porträt.
146
00:11:05,400 --> 00:11:09,880
Sollte es jemand sehen, werd ich...
Gar nichts wirst du. Nun kommt,
147
00:11:10,000 --> 00:11:13,840
holen wir uns das Porträt.
Aber wie? Wir haben kein Geld.
148
00:11:13,920 --> 00:11:17,240
Wir nehmen es uns einfach.
Das wäre Diebstahl.
149
00:11:17,320 --> 00:11:21,320
Wir haben keine Wahl. Dieser Händler
hat es deiner Familie gestohlen.
150
00:11:21,400 --> 00:11:25,560
Wir holen zurück, was dir gehört.
Du hast recht. Es gehört uns.
151
00:11:25,880 --> 00:11:28,200
Also gut. Komm schon, Hugo.
152
00:11:40,880 --> 00:11:45,200
Hey. Ho.
Guten Tag, mein Herr.
Ich suche ein Geschenk für Mama.
153
00:11:45,280 --> 00:11:49,280
Du armseliger Bengel hast doch
gar kein Geld. Scher dich fort.
154
00:11:50,680 --> 00:11:54,520
Ach ja? Habt Ihr nicht vielleicht
Töpferware oder eine Brosche?
155
00:11:54,600 --> 00:11:58,000
Oder Gewürznelken?
Meine Mutter liebt Gewürznelken.
156
00:11:58,080 --> 00:12:02,200
Die sind auch gut für die Zähne und
sie hat nicht mehr viele davon.
157
00:12:02,280 --> 00:12:06,120
Aber sie putzt mit einer Paste
aus Nelken-Asche ihre Zähne.
158
00:12:06,200 --> 00:12:10,240
Das reicht jetzt, du Bengel.
Ich habe nichts für deine Mutter.
159
00:12:10,400 --> 00:12:14,400
Was geht denn hier vor?
Wollt ihr mich etwa bestehlen?
160
00:12:18,400 --> 00:12:20,040
* Wiehern *
161
00:12:21,720 --> 00:12:23,800
Meine Karre. Das Porträt.
162
00:12:25,240 --> 00:12:26,720
Hugo.
163
00:12:27,720 --> 00:12:30,200
Hey.
Du hast mein Pferd aufgescheucht.
164
00:12:30,400 --> 00:12:34,680
So leicht kommst du nicht davon.
Ich habe nichts getan.
165
00:12:37,200 --> 00:12:38,720
Lasst sie sofort gehen.
166
00:12:39,200 --> 00:12:40,880
* Er schreit auf. *
167
00:12:45,600 --> 00:12:47,080
Ah.
168
00:12:49,160 --> 00:12:50,800
* Wiehern *
169
00:12:52,760 --> 00:12:54,400
* Er schreit wütend. *
170
00:12:54,800 --> 00:12:56,880
Wachen. Wachen.
171
00:12:57,280 --> 00:12:59,280
Zu Hilfe. Wachen.
172
00:12:59,400 --> 00:13:01,400
Was geht da vor?
173
00:13:04,320 --> 00:13:08,000
Niemand legt sich mit Gunnvar an.
Dafür werdet ihr bezahlen.
174
00:13:08,080 --> 00:13:11,880
Sagen Sie mir, was hier los ist.
- Diese Flegel haben mich bestohlen.
175
00:13:11,960 --> 00:13:16,160
Sie haben den Kerker verdient.
Wo sollen wir die Ware denn haben?
176
00:13:16,240 --> 00:13:20,080
In unseren Ärmeln vielleicht?
Lasst uns hier raus.
177
00:13:23,440 --> 00:13:26,680
Um hier rauszukommen, muss man
die richtigen Personen kennen.
178
00:13:26,760 --> 00:13:28,240
Wer ist da?
179
00:13:30,240 --> 00:13:34,480
Der kleine Golès, Experte des
Diebstahls und Herr dieses Kerkers.
180
00:13:36,280 --> 00:13:40,400
Wer sind diese richtigen Personen?
Bist du ein Freund von Baronin Néel?
181
00:13:41,080 --> 00:13:44,520
Ich habe durchaus
bedeutendere Freunde als sie.
182
00:13:46,640 --> 00:13:50,000
Was macht ihr hier noch?
Sucht meinen Wagen.
183
00:13:50,080 --> 00:13:53,080
Ganz langsam.
Die Diebe sind gefasst.
184
00:13:53,160 --> 00:13:57,160
Ich pfeife auf diese Diebe. Ich
will meine Ware zurück, verstanden?
185
00:13:57,280 --> 00:14:01,360
Ihr müsst sie schnell finden.
- Wisst Ihr, wie lange es dauert,
186
00:14:01,440 --> 00:14:04,880
den Wald nach dieser
Karre abzusuchen? Der Kram ist weg.
187
00:14:05,120 --> 00:14:09,000
Baronin Néel wird von mir hören
und mir einen hohen Preis zahlen.
188
00:14:09,080 --> 00:14:11,240
Sonst bedeutet das Krieg.
189
00:14:12,480 --> 00:14:14,480
* Er schnarcht. *
190
00:14:18,360 --> 00:14:20,200
Wir müssen hier irgendwie raus.
191
00:14:22,400 --> 00:14:25,680
Vielleicht hilft uns
ein Runenzauber weiter?
192
00:14:26,080 --> 00:14:29,840
Ich schaffe nicht mal die Leichten.
Und jetzt so was Schweres?
193
00:14:29,920 --> 00:14:33,920
Ihr sprecht da von Zauber?
Ja,
aber wenn du kein Fabelwesen bist,
194
00:14:34,080 --> 00:14:36,400
kannst du nicht helfen.
Wetten doch?
195
00:14:37,080 --> 00:14:39,520
Die Steine hier, die sind locker.
196
00:14:40,720 --> 00:14:44,400
Wenn wir uns dagegen lehnen,
kommen wir vielleicht hier raus.
197
00:14:44,480 --> 00:14:48,200
Selbst zu dritt wird's schwer.
Jemand könnte uns dabei helfen.
198
00:14:48,280 --> 00:14:52,560
Ach ja, wer denn?
Ist doch klar. Na, ein Fabelwesen.
199
00:14:57,920 --> 00:14:59,840
Es muss doch einen Weg geben.
200
00:15:01,120 --> 00:15:04,800
Wäre ich auf Euren Befehl
gegen Gunnvar vorgegangen,
201
00:15:04,880 --> 00:15:09,160
würde man Euch den Krieg erklären.
- Geht doch gegen meinen Befehl
202
00:15:09,280 --> 00:15:13,960
gegen Gunnvar vor. Um mich von jedem
Verdacht der Nachbarn reinzuwaschen,
203
00:15:14,080 --> 00:15:16,640
werde ich Euch in den Kerker werfen.
204
00:15:16,720 --> 00:15:20,720
Ich werde Euch nach wenigen Wochen
wieder freilassen. - Wenn nötig.
205
00:15:20,800 --> 00:15:25,200
Nur so kann ich das Porträt an mich
bringen. Und somit dieses Kind.
206
00:15:25,280 --> 00:15:27,280
* Tür fällt zu. *
207
00:15:30,440 --> 00:15:32,480
Ich muss dieses Porträt finden.
208
00:15:34,080 --> 00:15:38,080
Ich werde alle Landesherren
der Umgebung gegen sie aufhetzen.
209
00:15:38,160 --> 00:15:40,760
Dann wird ihr Schloss angezündet.
* Wiehern *
210
00:15:42,800 --> 00:15:44,280
* Vogelzwitschern *
211
00:15:53,440 --> 00:15:54,920
Ha.
212
00:15:56,520 --> 00:15:58,040
Hm.
213
00:16:06,280 --> 00:16:07,920
Vielen Dank.
214
00:16:11,040 --> 00:16:13,200
* angestrengte Laute *
215
00:16:13,400 --> 00:16:15,840
Es ist unmöglich,
sie sind zu schwer.
216
00:16:16,680 --> 00:16:18,560
Wann kommt dein Freund endlich?
217
00:16:18,960 --> 00:16:21,480
Oh. Den hab ich gar nicht gerufen.
218
00:16:22,680 --> 00:16:24,800
* Er pfeift. *
Was denn?
219
00:16:25,600 --> 00:16:27,440
Und da ist er schon.
220
00:16:30,320 --> 00:16:32,080
Los geht's.
221
00:16:38,920 --> 00:16:40,800
Die Wache.
222
00:16:42,160 --> 00:16:44,160
* Sie lachen verlegen. *
223
00:16:46,880 --> 00:16:48,880
Bis die Tage, ihr 2.
224
00:16:50,240 --> 00:16:52,240
* spannende Musik *
225
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
Schnell. Das Porträt.
226
00:17:06,800 --> 00:17:10,680
Wer seid Ihr? - Hela.
Zu Euren Diensten, Baronin Néel.
227
00:17:10,880 --> 00:17:15,200
Ich benötige nicht noch jemanden.
- Sicher? Ich traf einen Händler,
228
00:17:15,280 --> 00:17:18,800
der etwas Interessantes
für Euch mit sich führte.
229
00:17:18,880 --> 00:17:23,280
Er wird für geraume Zeit nicht nach
Baligan zurückkehren. - Gunnvar.
230
00:17:23,840 --> 00:17:27,920
Er hatte eine Pergamentrolle mit
herzoglichem Siegel. Habt Ihr sie?
231
00:17:28,360 --> 00:17:32,360
Ich nahm ihm alles.
- Die Schutzvereinbarung.
232
00:17:34,600 --> 00:17:38,360
Sonst hatte er nichts dabei?
Ein Porträt? - Nein.
233
00:17:47,800 --> 00:17:50,920
Hela. Das ist Euer Name, richtig?
234
00:17:55,640 --> 00:17:57,440
Komm mit.
235
00:18:05,480 --> 00:18:07,240
* Alice lacht. *
236
00:18:07,400 --> 00:18:09,560
Sei hier, Schatulle, sei bitte da.
237
00:18:11,760 --> 00:18:13,240
Da ist sie.
238
00:18:23,040 --> 00:18:26,680
Ich hab 1, 2 Dinge von meinem
Vater gelernt. Er ist Wikinger.
239
00:18:31,080 --> 00:18:32,560
* Keuchen *
240
00:18:35,800 --> 00:18:37,280
Oh.
241
00:18:40,640 --> 00:18:42,120
Nein.
242
00:18:44,200 --> 00:18:48,000
Danke für Euer Erscheinen, Cécile.
Es scheint, dass Eure Tochter
243
00:18:48,080 --> 00:18:51,680
und deren Cousin meiner Garde heute
Kummer bereitet hatten.
244
00:18:51,760 --> 00:18:55,800
Nicht wahr, Ulrich?
- Genau. Gunnvar hat sie bezichtigt,
245
00:18:55,880 --> 00:18:59,600
sie hätten seine Waren gestohlen.
- Ich vermute,
246
00:18:59,680 --> 00:19:04,000
die Ware wurde sichergestellt. Und
die Kinder befinden sich im Kerker?
247
00:19:04,080 --> 00:19:06,720
Es ist so, sie sind uns entwischt.
248
00:19:06,960 --> 00:19:09,160
Diebstahl und Flucht. Freveltaten.
249
00:19:09,400 --> 00:19:13,320
2 Kinder. Und sie halten Gunnvar
und meine Garde in Schach.
250
00:19:13,400 --> 00:19:16,760
Wie ist das nur möglich?
Können sie zaubern?
251
00:19:16,840 --> 00:19:21,360
Nein, wohl nicht. Die Steine der
Mauer im Kerker waren wohl locker.
252
00:19:22,080 --> 00:19:25,600
Was Gunnvar angeht...
- Seid still. Ihr seid eine Schande.
253
00:19:25,720 --> 00:19:28,840
Ich werde Eure Kinder
für die Flucht bestrafen müssen.
254
00:19:28,920 --> 00:19:33,640
Andererseits wurden sie ohne Beweise
und damit zu Unrecht eingesperrt.
255
00:19:33,720 --> 00:19:37,440
Also lasse ich Milde walten.
- Vielen Dank, Baronin.
256
00:19:46,440 --> 00:19:49,960
Gunnvar ist verschwunden.
Genau wie das Porträt von Wilhelm.
257
00:19:50,040 --> 00:19:52,280
Ihr seid völlig unfähig.
258
00:19:55,400 --> 00:19:59,600
Es tut mir leid, gnädige Frau. Ich
übernehme die volle Verantwortung.
259
00:19:59,840 --> 00:20:01,760
Ihr versagt zu oft, Ulrich.
260
00:20:01,840 --> 00:20:05,840
Das Porträt hätte mir einen
Vorsprung verschafft. Eine Chance,
261
00:20:05,920 --> 00:20:10,000
Wilhelm zu finden und über das
Herzogtum Normandie zu herrschen.
262
00:20:10,280 --> 00:20:14,240
Doch wegen des nun ehemaligen
Befehlshabers der Garde
263
00:20:14,320 --> 00:20:16,440
wird daraus nichts.
264
00:20:16,840 --> 00:20:20,400
Soldat Ulrich, verneigt Euch
vor Eurer neuen Befehlshaberin.
265
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
* Sie lacht. *
266
00:20:25,480 --> 00:20:27,080
Die Reisende.
267
00:20:27,480 --> 00:20:30,600
Puh. War ganz schön knapp.
* Sie lachen. *
268
00:20:30,800 --> 00:20:34,720
Was ist los? Die Baronin könnt
ihr zum Narren halten, mich nicht.
269
00:20:34,840 --> 00:20:37,560
Ich verlange eine Erklärung.
Mama.
270
00:20:39,240 --> 00:20:43,160
Ich weiß alles. Ich weiß, wer
Hugo ist.
Du hast es ihr gesagt?
271
00:20:43,720 --> 00:20:45,920
Das brauchte er doch gar nicht.
272
00:20:46,080 --> 00:20:50,080
Oder hast du schon mal jemanden
Rüben schälen sehen wie ihn?
273
00:20:50,600 --> 00:20:54,400
Ich werde Wilhelm nie verraten.
Da kannst du mir vertrauen.
274
00:20:54,560 --> 00:20:58,440
Ich wusste, du lässt dich nicht
lange täuschen. Aber passt auf.
275
00:20:58,520 --> 00:21:02,040
Bleibt vorsichtig.
Dank Alice bin ich nicht besorgt.
276
00:21:02,120 --> 00:21:06,400
Ihretwegen haben wir
mein Porträt wieder.
Dein Porträt?
277
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
* traurige Musik *
278
00:21:26,320 --> 00:21:28,120
Auf Wiedersehen, Vater.
279
00:21:33,480 --> 00:21:35,480
* traurige Musik *
280
00:21:43,880 --> 00:21:45,880
* Sie lacht. *
281
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
Ich weiß es.
282
00:21:48,280 --> 00:21:52,720
Jetzt weiß ich endlich,
wo sich Rollos 1. Stein befindet.
283
00:21:55,640 --> 00:21:57,920
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
24132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.