Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,600
Was bisher geschah:
Man nennt mich Hugo.
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,760
Meine Eltern starben bei einem Brand
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,840
und meine Tante Cécile
nahm mich auf.
4
00:00:08,000 --> 00:00:11,400
Seither lebe ich bei ihr
und ihren 2 Töchtern.
5
00:00:14,760 --> 00:00:17,400
Du bist es. Die Runen sagten es.
6
00:00:17,480 --> 00:00:20,240
Sprich: Wo ist er?
- Entwischt. Es scheint,
7
00:00:20,320 --> 00:00:23,720
als hätten seine Mutter und sein
Mentor seine Flucht arrangiert.
8
00:00:23,840 --> 00:00:26,880
Findet Wilhelm der Normandie.
- Versprochen.
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Du musst diese Höhle suchen.
10
00:00:29,080 --> 00:00:33,080
Ich habe so ein Verhalten
bei Wölfen noch nie gesehen.
11
00:00:33,880 --> 00:00:35,680
* Er brüllt. *
12
00:00:39,040 --> 00:00:40,520
* Titelmusik *
13
00:00:55,040 --> 00:00:56,520
* Titelmusik *
14
00:00:58,040 --> 00:01:00,080
Hugo
Alice
15
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
* Sie winseln verängstigt. *
16
00:01:16,800 --> 00:01:18,280
* düstere Musik *
17
00:01:21,480 --> 00:01:23,480
Willkommen an diesem alten Ort,
18
00:01:23,560 --> 00:01:27,000
der seit jeher von Eurem
treuen Diener bewacht wird.
19
00:01:27,080 --> 00:01:30,760
Groß ist meine Freude,
Euch hier endlich zu begrüßen.
20
00:01:31,480 --> 00:01:34,160
Aber wer oder was
seid Ihr eigentlich?
21
00:01:34,480 --> 00:01:37,800
Gnädiger Herr,
ich bin der Troll Jotun.
22
00:01:38,080 --> 00:01:41,920
Wächter der Grabstätte des...
Ihr seid ein Troll?
23
00:01:43,040 --> 00:01:45,800
Wie in den alten Sagen.
Wenn Trolle existieren,
24
00:01:45,880 --> 00:01:49,120
dann gibt es wohl auch Sirenen?
Oder Einhörner?
25
00:01:50,480 --> 00:01:54,000
Wünscht der Herr etwas, dass ich tue?
Hast du gesehen,
26
00:01:54,080 --> 00:01:57,600
wie groß er ist?
Ja, und die Augen.
Und die Stimme.
27
00:01:57,680 --> 00:02:01,800
Hast du so was schon mal gehört?
Ein Troll, Alice. Äh, wartet bitte.
28
00:02:01,880 --> 00:02:05,680
Alice, sieh nur.
Das sieht aus wie eine Höhle.
29
00:02:07,600 --> 00:02:10,240
Gnädiger Herr.
Glaubst du,
30
00:02:10,320 --> 00:02:14,400
es ist die Höhle von Baligan?
Das finden wir heraus. Folg mir.
31
00:02:17,200 --> 00:02:19,200
Halt!
* Schrecklaut *
32
00:02:19,600 --> 00:02:23,000
Das Passieren des Eingangs
wird Euch nicht gewährt.
33
00:02:23,080 --> 00:02:26,480
Nur er darf passieren.
Aber das ist ungerecht.
34
00:02:26,560 --> 00:02:30,560
Vielleicht, doch so ist es. Ich
wache über den Eingang der Höhle.
35
00:02:30,640 --> 00:02:32,640
Grämt Euch nicht, Fräulein.
36
00:02:32,720 --> 00:02:36,720
Falls der gnädige Herr mit
seinem Gefolge einzutreten wünscht,
37
00:02:36,800 --> 00:02:39,640
muss er seine Verbündeten
namentlich nennen,
38
00:02:39,720 --> 00:02:43,280
damit ich sie fortan anerkenne.
"Gefolge"?
39
00:02:44,400 --> 00:02:46,400
* Er knurrt leise. *
40
00:02:49,360 --> 00:02:53,920
Eure Hoheit muss mir seine Anhänger
vorstellen, wie es sich gehört.
41
00:02:54,320 --> 00:02:58,640
Denn ohne dies werde ich sie nicht
den Eingang passieren lassen.
42
00:02:59,600 --> 00:03:04,200
Wenn ich es mir erlauben darf,
mein Herr, Ihr scheint ahnungslos.
43
00:03:04,480 --> 00:03:08,160
"Eure Hoheit" und "Gnädiger Herr".
Für wen hält er dich?
44
00:03:08,400 --> 00:03:11,600
Ich hab dir das Leben gerettet
und wir sind verwandt.
Jotun,
45
00:03:11,680 --> 00:03:15,680
dies hier ist Alice, die Kriegerin.
Eine, die nichts fürchtet.
46
00:03:15,760 --> 00:03:18,800
Meine Cousine
und außerdem meine Freundin.
47
00:03:28,800 --> 00:03:30,600
* mystische Musik *
48
00:03:38,440 --> 00:03:40,000
Was...
49
00:03:41,000 --> 00:03:42,480
Wow.
50
00:03:42,880 --> 00:03:46,760
Das ist unglaublich.
Alice. Sieh nur.
51
00:03:52,520 --> 00:03:55,080
* Sie erschrickt. *
Hugo. Was ist das?
52
00:03:56,600 --> 00:04:00,600
Könnte das vielleicht...
Ja, von der Höhle sprach Algythe.
53
00:04:00,680 --> 00:04:03,120
Die Höhle von Baligan.
54
00:04:11,400 --> 00:04:14,760
Hm...
Hugo. Nein, was, was machst du da?
55
00:04:14,840 --> 00:04:17,240
Geh nicht so nah dort hin.
Keine Sorge.
56
00:04:19,520 --> 00:04:21,320
* magische Klänge *
57
00:04:25,000 --> 00:04:27,640
Was hast du gemacht?
Das weiß ich nicht.
58
00:04:29,480 --> 00:04:31,280
* magische Klänge *
59
00:04:34,480 --> 00:04:37,760
Und was ist das hier?
Ich hab keine Ahnung,
60
00:04:37,840 --> 00:04:41,840
aber ich bin sicher, dass Algythe
darüber Bescheid weiß. Los, komm.
61
00:04:46,880 --> 00:04:49,240
Gnädiger Herr, Ihr geht schon wieder?
62
00:04:49,800 --> 00:04:52,880
Hab keine Sorge, Jotun,
morgen sind wir zurück.
63
00:04:55,480 --> 00:04:57,000
Hugo.
64
00:04:58,640 --> 00:05:00,120
Alice.
65
00:05:01,760 --> 00:05:04,600
Hugo.
Alice.
66
00:05:05,440 --> 00:05:09,160
Meine Mutter. Los.
Sind wir
uns einig? Wir sagen nichts.
67
00:05:10,200 --> 00:05:12,280
Mama.
Alice.
68
00:05:12,480 --> 00:05:16,480
Du hast ihn gefunden. Ein Glück.
Ich hab mich schon gefragt,
69
00:05:16,560 --> 00:05:20,560
ob du auch verschwunden bist.
Ich hätte nicht weglaufen dürfen.
70
00:05:20,640 --> 00:05:24,760
Hauptsache, es geht euch gut. Wir
müssen los. Wir sind alle erschöpft.
71
00:05:28,000 --> 00:05:29,600
* Knurren *
72
00:05:30,960 --> 00:05:32,440
* Ein Hahn kräht. *
73
00:05:35,600 --> 00:05:39,600
Schon wach? Ich dachte, ich muss
euch heute aus dem Bett zerren.
74
00:05:39,680 --> 00:05:42,160
Aber nein.
Esst doch etwas.
75
00:05:42,360 --> 00:05:45,720
Geht nicht, wir haben es eilig.
Ich will mit.
76
00:05:45,840 --> 00:05:48,200
Nein.
Passt gut auf Hilda auf.
77
00:05:48,280 --> 00:05:50,280
* Sie kichert. *
78
00:05:52,880 --> 00:05:56,880
Wenn Hilda dabei ist, können wir
Algythe nicht alles erzählen.
79
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
Da kommt unsere Lösung. Turstin.
Seid gegrüßt, Freunde.
80
00:06:01,600 --> 00:06:04,600
Kannst du auf Hilda aufpassen?
Ich...
81
00:06:04,680 --> 00:06:09,080
Ich lehre Hugo das Fallenstellen.
Solche Fallen gibt es bei uns nicht.
82
00:06:09,160 --> 00:06:12,840
Das klingt interessant. Ich könnte...
Danke, Turstin.
83
00:06:12,920 --> 00:06:15,840
"Solche Fallen gibt es
bei uns nicht."
84
00:06:16,080 --> 00:06:20,080
Wir könnten doch auch Fallen
aufstellen. Das ist ungerecht.
85
00:06:20,200 --> 00:06:23,560
Na los. Wir gehen zurück zum Hof,
kleiner Wurm.
86
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
Was? Ich bin kein kleiner Wurm.
87
00:06:25,920 --> 00:06:28,040
Aber du bist ein Karottenkopf.
- Was?
88
00:06:35,440 --> 00:06:39,440
* Es klopft. *
Algythe?
Ich hab zu tun. Lasst mich in Ruhe.
89
00:06:39,520 --> 00:06:43,800
Wie schade. Dann gehen wir allein
zur Höhle von Baligan.
* Kichern *
90
00:06:47,640 --> 00:06:49,840
Die Höhle? Ihr habt sie gefunden?
91
00:06:52,400 --> 00:06:56,400
Meine Güte. Steht nicht so herum.
Zeigt mir, wo sie ist.
92
00:06:57,640 --> 00:06:59,120
* Möwenschreie *
93
00:07:00,080 --> 00:07:01,560
* Vogelkrächzen *
94
00:07:03,120 --> 00:07:05,880
Oh...
Algythe, einen Moment bitte.
95
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
Ich muss Euch noch sagen,
die Höhle wird bewacht von etwas...
96
00:07:10,080 --> 00:07:13,960
oder von jemandem.
Einem Troll.
Das macht Euch keine Angst?
97
00:07:14,040 --> 00:07:18,040
Nein, ich wollte immer einen sehen.
Er hört aber nur auf Hugo.
98
00:07:18,120 --> 00:07:22,160
Vielleicht weißt du ja, warum?
Der Troll könnte die 1. Person,
99
00:07:22,240 --> 00:07:26,240
die er sieht, als Meister ansehen.
Wir standen aber zusammen vor ihm.
100
00:07:26,320 --> 00:07:30,000
Und Hugo sieht nicht mehr aus
wie ein "Herr" als ich.
101
00:07:30,120 --> 00:07:34,120
Trolle sind wunderbare Wesen,
das bedeutet aber nicht,
102
00:07:34,200 --> 00:07:36,480
dass sie auch guten Geschmack haben.
103
00:07:36,560 --> 00:07:38,280
* magische Klänge *
104
00:07:40,800 --> 00:07:42,480
* Sie erschrickt. *
105
00:07:46,120 --> 00:07:48,720
Ich freue mich, Euch wiederzusehen.
106
00:07:48,800 --> 00:07:52,760
Guten Tag, Jotun.
Welche Herrlichkeit ist das?
107
00:07:54,120 --> 00:07:58,000
Und dieser Fels.
Über die Jahrhunderte poliert.
108
00:07:58,120 --> 00:07:59,800
Unglaublich.
109
00:08:00,680 --> 00:08:05,320
Ähm, gnädiger Herr, wer ist diese
seltsame Frau, die Euch begleitet?
110
00:08:06,560 --> 00:08:10,560
Um die Höhle betreten zu dürfen,
muss ich Euch namentlich nennen.
111
00:08:10,640 --> 00:08:14,800
Jotun, dies hier ist Algythe, die
Zauberin. Die Heilerin von Baligan.
112
00:08:20,520 --> 00:08:22,240
* Schreie *
113
00:08:25,640 --> 00:08:27,840
Turstin?
Ein Eindringling.
114
00:08:28,000 --> 00:08:30,840
Gnädiger Herr, in Deckung.
Nein.
115
00:08:34,040 --> 00:08:38,360
Was machst du denn hier, Turstin?
Was ich hier mache wundert dich?
116
00:08:38,520 --> 00:08:40,520
Was ist das, bitte?
117
00:08:40,840 --> 00:08:44,120
Das ist ein Troll.
Sieht man das nicht?
118
00:08:44,520 --> 00:08:47,760
Bist du uns gefolgt?
Ja. Ich meine, nein.
119
00:08:47,880 --> 00:08:52,120
Ich hatte das Gefühl, dass ihr etwas
verheimlicht. Und ich hatte recht.
120
00:08:56,920 --> 00:09:00,320
Gnädiger Herr, wenn Ihr wünscht,
mache ich dem Wicht den Garaus.
121
00:09:00,400 --> 00:09:02,840
Jetzt kann er uns auch begleiten.
122
00:09:03,000 --> 00:09:06,440
Ich lasse ihn nur eintreten,
wenn Ihr ihn beim Namen nennt.
123
00:09:06,520 --> 00:09:10,400
Und wenn ich nicht will? Ich will
wissen, was hier vor sich geht.
124
00:09:10,480 --> 00:09:14,720
Wenn du Angst hast, kannst du auch
hierbleiben.
Was, ich hab Angst?
125
00:09:15,720 --> 00:09:17,400
Und los geht's.
126
00:09:20,280 --> 00:09:23,440
Jotun, dies hier ist Turstin,
der, äh...
127
00:09:23,880 --> 00:09:27,240
der Schmiedelehrling
mit dem Ambosskopf.
128
00:09:28,080 --> 00:09:32,160
* Sie stöhnt. * Du hättest es bei
Schmiedelehrling belassen können.
129
00:09:43,880 --> 00:09:47,480
(staunend) Ich spüre das,
was hier passiert ist,
130
00:09:47,560 --> 00:09:50,120
als wäre es erst gestern geschehen.
131
00:09:51,000 --> 00:09:55,640
Ich habe ja so lange gewartet.
Das ist die Höhle von Baligan.
132
00:09:55,720 --> 00:09:59,320
Die Höhle, in der Loki
eingesperrt wurde. - Lo, wer?
133
00:09:59,400 --> 00:10:02,040
Loki. Der Gott des Chaos.
134
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
Eingesperrt in dieser Höhle
von Rollo.
135
00:10:07,400 --> 00:10:11,640
Vorfahre unseres vermissten
Herrn Robert, dem Prächtigen.
136
00:10:12,400 --> 00:10:16,000
Warum redet sie von Robert,
"dem gar-nicht-so-Prächtigen"?
137
00:10:16,680 --> 00:10:18,640
Ist euch das gar nicht klar?
138
00:10:18,720 --> 00:10:23,600
Der große Rollo, er muss genau
dort gestanden haben, wo Hugo steht.
139
00:10:24,400 --> 00:10:25,880
Oh...
140
00:10:26,640 --> 00:10:28,120
Äh...
141
00:10:30,040 --> 00:10:34,880
Äh, Algythe? Heißt das etwa, es
gibt hier wirklich einen Drachen?
142
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
Das gibt es doch nicht.
- Nein,
143
00:10:37,520 --> 00:10:43,160
eher den schlummernden Geist davon.
Er ist dank eines Zaubers gefangen.
144
00:10:43,720 --> 00:10:46,800
Ah. Einige der Kombinationen
der Runenzauber...
145
00:10:46,880 --> 00:10:50,240
sind mir immer noch
unmöglich zu entschlüsseln.
146
00:10:51,080 --> 00:10:55,200
So ein Unsinn.
Das klingt echt
verrückt, aber ein Troll da draußen?
147
00:10:55,400 --> 00:10:59,400
Also, wenn der schon existiert,
warum nicht auch ein Drache?
Hm?
148
00:10:59,920 --> 00:11:02,640
* Sie erschrickt. *
Aber? Das kann nicht.
149
00:11:04,040 --> 00:11:09,080
Wonach suchen Sie da, Algythe?
Alice, komm, die erzählt Quatsch.
150
00:11:09,160 --> 00:11:13,160
Mich interessiert das aber.
Glaubst du das, was sie erzählt?
151
00:11:13,240 --> 00:11:17,000
Sie ist ganz schön...
Und du bist echt ein Ambosskopf.
152
00:11:17,080 --> 00:11:21,680
Ach ja? Wir werden ja sehen, was die
Leute im Dorf davon halten werden.
153
00:11:22,640 --> 00:11:25,320
Nein.
Niemand darf das hier erfahren.
154
00:11:26,280 --> 00:11:29,920
Lass uns gehen, Alice.
Und du lässt uns lieber vorbei.
155
00:11:34,640 --> 00:11:36,120
Hey.
156
00:11:38,920 --> 00:11:40,960
Das reicht jetzt.
157
00:11:43,120 --> 00:11:44,800
* staunende Laute *
158
00:11:49,240 --> 00:11:53,520
Mannaz... Gebo... Ehwaz...
159
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
* Sie schreit auf. *
160
00:12:00,200 --> 00:12:02,200
Algythe, was ist das?
161
00:12:05,720 --> 00:12:08,800
Oh, nein.
Turstin, Achtung.
162
00:12:14,240 --> 00:12:15,880
* Grunzen *
163
00:12:21,320 --> 00:12:25,120
Was machen wir jetzt?
Träume ich etwa? Ist das Algythe?
164
00:12:26,760 --> 00:12:28,480
Fangt sie ein.
165
00:12:29,640 --> 00:12:31,720
* Vogel zwitschert. *
166
00:12:35,120 --> 00:12:37,880
Jotun. Halte das Wildschwein auf.
167
00:12:42,320 --> 00:12:43,840
* Grunzen *
168
00:12:45,720 --> 00:12:47,360
* spannende Musik *
169
00:12:51,960 --> 00:12:53,440
* Grunzen *
170
00:12:54,960 --> 00:12:57,880
Wir müssen extrem vorsichtig sein.
* Quieken *
171
00:12:58,000 --> 00:13:00,280
Hey, alles gut. Alles gut, Algythe.
172
00:13:00,680 --> 00:13:02,320
Algythe.
173
00:13:03,000 --> 00:13:04,720
Nein, doch nicht so.
174
00:13:06,440 --> 00:13:08,880
* Hugo erschrickt, Grunzen. *
175
00:13:11,520 --> 00:13:13,400
Wir müssen ihr helfen.
176
00:13:17,200 --> 00:13:18,680
* Grunzen *
177
00:13:25,880 --> 00:13:27,720
Gnädiger Herr.
178
00:13:28,640 --> 00:13:32,200
Die Wildschweinjagd ist
kein einfaches Unterfangen.
179
00:13:32,320 --> 00:13:36,440
Wäre Euer Pferd schneller gewesen,
hättet Ihr die Beute gefangen.
180
00:13:36,680 --> 00:13:39,040
Vielen Dank, Ulrich.
* Grunzen *
181
00:13:42,120 --> 00:13:43,600
* Grunzen *
182
00:13:44,880 --> 00:13:48,040
Ulrich, sieh nur.
Das Glück ist mit uns.
183
00:13:49,840 --> 00:13:51,320
Wo ist sie nur hin?
184
00:13:53,720 --> 00:13:56,880
Wir verstecken uns?
Als Bauern haben wir kein Recht,
185
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
im Wald des Landesherrn zu jagen.
186
00:13:59,400 --> 00:14:00,880
* leises Wiehern *
187
00:14:02,120 --> 00:14:05,280
Siehst du die Beute, Ulrich?
Mutter wird stolz sein.
188
00:14:05,360 --> 00:14:09,360
Jetzt wird sie endlich erkennen,
dass ich ein wahrer Jäger bin.
189
00:14:09,440 --> 00:14:12,440
Ähm, also ich meine,
dass wir wahre Jäger sind.
190
00:14:12,920 --> 00:14:14,640
* Horn ertönt. *
191
00:14:17,000 --> 00:14:19,160
Das bleibt unser Geheimnis.
192
00:14:19,840 --> 00:14:22,640
Ein großes Festmahl wartet
auf Euch heute Abend.
193
00:14:22,720 --> 00:14:24,880
Was machen wir jetzt?
Keine Ahnung.
194
00:14:25,080 --> 00:14:29,640
Unglaublich, dass sie sich verwandelt
hat.
Wegen dir, Ambosskopf.
195
00:14:29,760 --> 00:14:33,040
Das sagst du nicht noch mal.
Hört auf, ihr 2.
196
00:14:33,400 --> 00:14:37,000
Ich hab eure Streitereien satt.
Turstin ist mein Freund.
197
00:14:37,080 --> 00:14:41,080
Er hat heute erst von der Höhle,
von Runen und Trollen gehört.
198
00:14:41,160 --> 00:14:45,280
Er muss sich erst daran gewöhnen.
Und du, du kennst Hugo kaum.
199
00:14:45,360 --> 00:14:49,640
Er ist mein Cousin. Und wir müssen
zusammenhalten, um sie zu retten.
200
00:14:49,720 --> 00:14:53,760
Also, versucht, euch
zusammenzureißen, wenigstens heute.
201
00:14:54,200 --> 00:14:56,000
Also gut.
202
00:14:57,360 --> 00:15:01,080
Gehen wir zum Schloss.
Und was sagen wir? "Seid gegrüßt,
203
00:15:01,160 --> 00:15:04,680
wir würden gerne sehen, wo die
Tiere gefangen gehalten werden."
204
00:15:04,760 --> 00:15:09,080
Wir wissen nicht mal, wie wir den
Zauber umkehren können.
Aber Jotun.
205
00:15:09,160 --> 00:15:11,000
Auf zur Höhle.
206
00:15:17,080 --> 00:15:19,480
Mein gnädiger Herr
müsste doch wissen,
207
00:15:19,560 --> 00:15:23,240
dass Rollo überall in der Höhle
Runenzauber angelegt hat.
208
00:15:23,320 --> 00:15:28,160
Die Magie der Runen ist mächtig.
Sie ist nicht leicht zu beherrschen.
209
00:15:28,880 --> 00:15:31,800
Die Runen wirken immer als Dreiheit.
210
00:15:31,880 --> 00:15:35,600
So entstehen Zauber wie der,
der Algythe erfasst hat.
211
00:15:38,040 --> 00:15:40,280
Kann man diesen Zauber umkehren?
212
00:15:40,360 --> 00:15:45,120
Ihr wollt Algythe ihre normale
Gestalt zurückgeben? Bringt sie her.
213
00:15:45,200 --> 00:15:50,520
Einfacher gesagt als getan. Es ist
mindestens eine Wache bei ihr, oder?
214
00:15:51,200 --> 00:15:55,520
Erinnerst du dich an den Trank, der
Hilda beim Schlafen helfen sollte?
215
00:15:57,520 --> 00:15:59,000
* Möwenlachen *
216
00:16:04,040 --> 00:16:06,560
Und? Braucht ihr noch lange?
217
00:16:09,080 --> 00:16:13,240
Das muss er sein. Ich hoffe,
das reicht uns.
Los, los, los.
218
00:16:13,320 --> 00:16:16,760
Wir müssen hier raus.
* Angstlaut, er schreit. *
219
00:16:19,320 --> 00:16:20,800
* entferntes Bellen *
220
00:16:24,600 --> 00:16:28,600
Das Wildschwein sieht nicht gut aus.
Meine Herren, eine Erfrischung.
221
00:16:28,680 --> 00:16:32,920
Sie kommt von der Baronin Néel,
für Eure guten und treuen Dienste.
222
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
Ah, zu gütig.
223
00:16:36,040 --> 00:16:37,520
Ah.
224
00:16:40,480 --> 00:16:42,680
Oh...
* Er gähnt. *
225
00:16:45,640 --> 00:16:47,320
* Er schnarcht. *
226
00:16:49,000 --> 00:16:52,840
(kichernd) Vielleicht war der Trank
ein bisschen zu stark.
227
00:16:54,320 --> 00:16:58,600
Halte durch, Algythe. Wir werden
dich befreien.
Aus dem Weg, Alice.
228
00:16:58,680 --> 00:17:02,680
Schlösser sind meine Sache.
Moment. So schaffen wir es nicht,
229
00:17:02,760 --> 00:17:06,360
sie zu Jotun zu bringen.
Ja, auch wegen ihres Gewichts.
230
00:17:08,800 --> 00:17:11,000
Ich weiß,
wie wir es schaffen könnten.
231
00:17:12,720 --> 00:17:14,200
* leises Klingen *
232
00:17:22,720 --> 00:17:26,800
Los geht's. Vorsichtig, vorsichtig.
Genau, so ist es gut.
233
00:17:26,880 --> 00:17:30,080
Das sollte passen.
Und los geht's. Vorwärts.
234
00:17:31,400 --> 00:17:33,400
* entferntes Hundegebell *
235
00:17:38,080 --> 00:17:42,000
Ihr werdet sehen, Mutter,
es ist ein wahres Monstrum.
236
00:17:42,080 --> 00:17:46,080
Und ich habe es alleine gefangen.
- Ja. Ich kann es auch bewundern,
237
00:17:46,160 --> 00:17:50,360
wenn es auf meinem Teller liegt.
- Wilhelm wurde nicht gefunden.
238
00:17:52,160 --> 00:17:54,720
Gnädige Frau.
- Ah, Ulrich.
239
00:17:54,800 --> 00:17:59,200
Ihr habt wohl Neuigkeiten bezüglich
Wilhelm der Normandie? - Nein.
240
00:17:59,400 --> 00:18:03,560
Aber bedauerlicherweise ist uns
das Wildschwein entwischt.
241
00:18:03,640 --> 00:18:07,560
Was? Unmöglich. Ich habe Mutter
von diesem riesigen Tier erzählt.
242
00:18:07,640 --> 00:18:10,720
Ich werde Männer
zur Verfolgung entsenden.
243
00:18:10,800 --> 00:18:14,720
Entwischt. Na gut.
Die Garde hat Besseres zu tun,
244
00:18:14,800 --> 00:18:18,800
als ihm nachzulaufen. Solltest du
einmal Herzog der Normandie sein,
245
00:18:18,880 --> 00:18:22,280
musst du deine Gefühle beherrschen.
Und was Euch angeht:
246
00:18:22,360 --> 00:18:26,280
Wilhelm ist das Einzige, was Euch
interessieren sollte. - Jawohl.
247
00:18:36,320 --> 00:18:39,080
Hier. Ich konnte
ihre Kleidung holen.
248
00:18:39,600 --> 00:18:41,480
So weit, so gut.
249
00:18:41,960 --> 00:18:45,640
Du sprachst von der Schaffung eines
Zaubers. Aber wie soll das gehen?
250
00:18:45,720 --> 00:18:47,800
Wie ich dem gnädigen Herrn sagte,
251
00:18:48,000 --> 00:18:51,880
Runen können nur als Dreiheit
einen Zauber erschaffen,
252
00:18:52,000 --> 00:18:56,360
man muss ihre Reihenfolge, ihre
Namen und ihre Ausrichtung kennen.
253
00:18:56,440 --> 00:18:59,800
Wenn eine Rune falsch benannt,
falsch angeordnet
254
00:18:59,880 --> 00:19:03,680
oder falsch ausgerichtet wird,
kann das Schaden anrichten.
255
00:19:03,760 --> 00:19:05,760
Ich weiß noch diese hier.
256
00:19:06,200 --> 00:19:08,200
Ich weiß diese.
257
00:19:09,640 --> 00:19:12,880
Und welche war die 3.?
Das weiß ich.
258
00:19:15,320 --> 00:19:17,320
* leises Grunzen *
259
00:19:20,480 --> 00:19:22,480
Es funktioniert nicht.
260
00:19:22,560 --> 00:19:26,480
Wenn der gnädige Herr den
Runenzauber umkehren möchte,
261
00:19:26,560 --> 00:19:31,600
sollte er laut die Namen der Runen
rufen: Ehwaz, Gebo und Mannaz.
262
00:19:34,800 --> 00:19:38,280
Ehwaz... Gebo... Mannaz...
263
00:19:42,200 --> 00:19:44,200
Es funktioniert.
264
00:19:51,760 --> 00:19:54,760
Schön, dass ich wieder
ich selbst bin.
265
00:19:54,840 --> 00:19:58,320
Dankt Jotun. Zum Glück
kennt er sich mit Runenzauber aus.
266
00:19:58,400 --> 00:20:02,760
Zu viel der Ehre, gnädiger Herr.
Ihr 3 habt euch prima geschlagen.
267
00:20:02,840 --> 00:20:06,280
Ich war nur behilflich.
* Sie lachen. *
268
00:20:12,280 --> 00:20:16,000
Was war so wichtig, Algythe?
Der Runenzauber des Rollo,
269
00:20:16,080 --> 00:20:20,520
der Loki seit 300 Jahren gefangen
hält, ist davor, sich aufzulösen.
270
00:20:20,600 --> 00:20:24,000
Er verschwindet gänzlich
zum nächsten Vollmond.
271
00:20:24,080 --> 00:20:26,080
Das müssen wir verhindern.
Ja.
272
00:20:26,160 --> 00:20:29,640
Aber dafür benötigen wir
die 3 Steine von Rollo.
273
00:20:29,720 --> 00:20:33,520
Der große Wikinger gravierte
dort die Runensymbole ein,
274
00:20:33,600 --> 00:20:37,600
die in Kombination die Kraft
besitzen, Loki einzukerkern.
275
00:20:37,680 --> 00:20:41,680
Diese Steine sind unverzichtbar,
um den Runenzauber zu erneuern
276
00:20:41,760 --> 00:20:45,600
und den Frieden für die nächsten
300 Jahre sicherzustellen.
277
00:20:45,680 --> 00:20:49,760
Wir könnten die Runen aufzeichnen.
Niemandem ist der Zauber bekannt.
278
00:20:49,840 --> 00:20:54,200
Rollo wollte nicht, dass dieser
Zauber in falschen Hände gerät.
279
00:20:54,320 --> 00:20:58,160
Diese Steine wurden versteckt,
um das Geheimnis zu bewahren.
280
00:20:58,240 --> 00:21:02,160
Unser oberstes Ziel ist von nun an,
diese Steine zu finden.
281
00:21:02,680 --> 00:21:06,000
Äh, und das liegt an uns?
- An wem sonst?
282
00:21:06,080 --> 00:21:09,600
Ihr habt doch den Eingang
der Höhle gefunden, oder?
283
00:21:12,320 --> 00:21:15,560
Es ist also an uns,
die Normandie zu beschützen.
284
00:21:23,000 --> 00:21:24,600
Hm...
285
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
Sagt, wem muss ich hier Geld geben
für einen gefüllten Krug?
286
00:21:33,440 --> 00:21:36,840
Es ist selten,
dass Fremde in Baligan umherziehen.
287
00:21:36,920 --> 00:21:40,560
Hoffentlich findest du,
was du suchst. - Und du?
288
00:21:40,640 --> 00:21:44,480
Was suchst du? - Den Thronerben
des Herzogtums Normandie.
289
00:21:44,560 --> 00:21:48,040
Sollte er noch in der Gegend sein,
werde ich ihn finden.
290
00:21:49,880 --> 00:21:52,880
Hm, dann werden wir uns
wahrscheinlich wiedersehen.
291
00:21:56,240 --> 00:21:58,520
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2023
24333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.