All language subtitles for Continuum.S04E03.HDTV.x264-KILLERS (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,511 --> 00:00:02,245 Previously on Continuum... 2 00:00:02,279 --> 00:00:03,679 Am I your mother? 3 00:00:05,149 --> 00:00:06,549 Emily. 4 00:00:09,152 --> 00:00:10,552 [Gunshot] 5 00:00:11,955 --> 00:00:13,355 This is far from over. 6 00:00:14,624 --> 00:00:16,692 So bottom line: trust my team. 7 00:00:16,727 --> 00:00:18,394 You can't do this alone. 8 00:00:18,428 --> 00:00:19,829 We need that building. 9 00:00:19,830 --> 00:00:20,863 I have plenty of buildings. 10 00:00:20,864 --> 00:00:22,531 No, it has to be that one. 11 00:00:22,532 --> 00:00:23,932 You took something from them. 12 00:00:23,933 --> 00:00:24,966 It looks like a pen? 13 00:00:24,967 --> 00:00:26,267 They need it back. 14 00:00:26,268 --> 00:00:27,869 This battle isn't over! 15 00:00:27,903 --> 00:00:29,604 It's hardly begun. 16 00:00:29,605 --> 00:00:30,605 We're only gonna get through this 17 00:00:30,606 --> 00:00:32,407 if we trust each other, Kiera. 18 00:00:32,408 --> 00:00:33,608 I trust you. 19 00:00:33,609 --> 00:00:34,776 I trust you, too. 20 00:00:34,777 --> 00:00:36,143 I saw you with her, Brad. 21 00:00:36,144 --> 00:00:37,544 What were you doing with her? 22 00:00:41,283 --> 00:00:43,950 You know, I think back to before all this, 23 00:00:43,985 --> 00:00:47,521 before you, 24 00:00:47,555 --> 00:00:51,525 and I don't ever see it going back to normal. 25 00:00:51,559 --> 00:00:55,929 Now, is that a good thing? 26 00:00:55,963 --> 00:00:57,398 I don't know. 27 00:00:57,432 --> 00:00:59,665 All I know is what I see in front of me, 28 00:00:59,700 --> 00:01:02,167 and everything looks worse. 29 00:01:02,202 --> 00:01:04,303 Is that what you had planned in the end? 30 00:01:04,337 --> 00:01:07,239 Who says this is the end? 31 00:01:07,274 --> 00:01:09,241 Look around you, Travis. 32 00:01:09,276 --> 00:01:10,676 Liber8 failed. 33 00:01:10,711 --> 00:01:13,379 Failed? 34 00:01:13,414 --> 00:01:16,648 Liber8 was sent back to be vaccine. 35 00:01:16,682 --> 00:01:18,383 An injection of sickness 36 00:01:18,418 --> 00:01:20,619 to stimulate society's immune system. 37 00:01:20,653 --> 00:01:22,053 [Door opens] 38 00:01:24,156 --> 00:01:27,025 Even the protector believes, now. 39 00:01:27,059 --> 00:01:28,460 That's only half true. 40 00:01:28,494 --> 00:01:33,063 What's true is you're going to be releasing me very soon. 41 00:01:33,064 --> 00:01:33,931 Oh yeah? 42 00:01:33,932 --> 00:01:35,098 Why is that? 43 00:01:35,099 --> 00:01:39,403 Knowledge is power. 44 00:01:39,438 --> 00:01:41,639 I do have an idea. 45 00:01:41,673 --> 00:01:44,675 One that will help with our future soldier problem. 46 00:01:44,709 --> 00:01:46,209 What kind of idea? 47 00:01:46,244 --> 00:01:48,446 Release Travis into my custody. 48 00:01:48,480 --> 00:01:51,180 Oh, is that all? 49 00:01:51,214 --> 00:01:52,882 Fair enough. 50 00:01:52,883 --> 00:01:54,216 I know it sounds crazy. 51 00:01:54,217 --> 00:01:55,251 You could say that. 52 00:01:55,252 --> 00:01:56,653 I'm enjoying this. 53 00:01:56,687 --> 00:01:59,288 [Simultaneous] Shut up. 54 00:01:59,323 --> 00:02:02,158 You want me to deal with Kellogg's soldiers. 55 00:02:02,192 --> 00:02:05,227 That means I need soldiers of my own. 56 00:02:05,262 --> 00:02:07,729 Travis is our best weapon in this fight, 57 00:02:07,764 --> 00:02:09,164 you and I both know it. 58 00:02:09,165 --> 00:02:10,231 No. 59 00:02:10,232 --> 00:02:11,199 In case you haven't noticed, 60 00:02:11,200 --> 00:02:12,734 we are in a police department, ok? 61 00:02:12,769 --> 00:02:14,436 There's an entire force on call 62 00:02:14,471 --> 00:02:15,871 to help bring down the bad guys. 63 00:02:15,905 --> 00:02:17,906 Not bad guys like this. 64 00:02:17,941 --> 00:02:19,875 They are organized, they are well-trained, 65 00:02:19,909 --> 00:02:24,278 and they have access to weaponry even I have never encountered. 66 00:02:24,312 --> 00:02:25,880 With Brad on the inside and Travis's help, 67 00:02:25,914 --> 00:02:27,748 we can do things the police can't do. 68 00:02:27,783 --> 00:02:29,249 How's that working out for you? 69 00:02:29,284 --> 00:02:31,619 Your inside man? 70 00:02:31,653 --> 00:02:33,454 Where is he right now? 71 00:02:33,489 --> 00:02:35,690 Why hasn't he told you where they are? 72 00:02:35,691 --> 00:02:36,791 I trust him. 73 00:02:36,792 --> 00:02:38,526 That's the problem right there. 74 00:02:38,560 --> 00:02:42,061 You trust him more than you trust me. 75 00:02:42,096 --> 00:02:43,763 Instead of believing in me 76 00:02:43,798 --> 00:02:46,199 you're putting faith in a man you hardly know 77 00:02:46,200 --> 00:02:47,534 who's a little too cozy with the enemy 78 00:02:47,535 --> 00:02:48,935 if you ask me. 79 00:02:57,378 --> 00:03:01,146 I hate to say it, 80 00:03:01,180 --> 00:03:03,616 but the man has a point. 81 00:03:04,851 --> 00:03:06,251 Without that key it doesn't matter 82 00:03:06,252 --> 00:03:08,554 if we're ahead of schedule or behind. 83 00:03:08,588 --> 00:03:10,322 If Tonkin can't get it, 84 00:03:10,356 --> 00:03:11,991 what benefit is it to the mission? 85 00:03:12,025 --> 00:03:15,026 I'm right here, Zorin. 86 00:03:15,060 --> 00:03:16,694 Are you? 87 00:03:16,729 --> 00:03:18,897 'Cause I don't see you engaged, Tonkin. 88 00:03:18,931 --> 00:03:20,732 I see an opportunist. 89 00:03:20,733 --> 00:03:21,866 Someone who's soft. 90 00:03:21,867 --> 00:03:24,602 Someone who's a little confused about his loyalties. 91 00:03:25,505 --> 00:03:26,905 If Tonkin wanted to give us up 92 00:03:26,906 --> 00:03:28,272 we'd be drowning in our own blood. 93 00:03:28,273 --> 00:03:30,642 Every second we're not means he's doing his job. 94 00:03:30,676 --> 00:03:33,143 You swing at one of my men again, I'll kill you. 95 00:03:50,027 --> 00:03:51,427 I'm gonna have to ask you to- 96 00:03:51,428 --> 00:03:57,428 [fighting grunts] 97 00:04:01,772 --> 00:04:03,606 Ok, ok. 98 00:04:03,607 --> 00:04:04,974 Look, whatever they're paying you, I'll triple it. 99 00:04:04,975 --> 00:04:06,407 You can't buy me. 100 00:04:06,442 --> 00:04:09,377 You already have. 101 00:04:09,378 --> 00:04:10,545 Who sent you? 102 00:04:10,546 --> 00:04:12,313 You did. 103 00:04:12,347 --> 00:04:14,115 Via Marcellus. 104 00:04:14,149 --> 00:04:15,951 You think you're untouchable, you're not. 105 00:04:15,985 --> 00:04:19,153 I'm here to change that. 106 00:04:19,188 --> 00:04:21,723 You could have just introduced yourself. 107 00:04:24,092 --> 00:04:27,327 Didn't I? 108 00:04:27,361 --> 00:04:32,471 ? 109 00:04:54,791 --> 00:04:59,160 synced and corrected by Caio www.addic7ed.com 110 00:05:13,989 --> 00:05:16,057 Shaboof! 111 00:05:16,091 --> 00:05:17,692 I don't care if it's popular in 2077, 112 00:05:17,727 --> 00:05:20,261 please never "shaboof" as a taunt or dis 113 00:05:20,263 --> 00:05:21,663 or catchphrase ever again. 114 00:05:21,664 --> 00:05:23,230 Don't take out your break-up angst on me, 115 00:05:23,264 --> 00:05:24,732 I was trying to distract you. 116 00:05:24,766 --> 00:05:26,600 He's right, you gotta get over it. 117 00:05:26,601 --> 00:05:27,501 Let's go again. 118 00:05:27,502 --> 00:05:28,436 I'll pass. 119 00:05:28,437 --> 00:05:30,270 I'm through being humiliated for one day. 120 00:05:30,271 --> 00:05:31,305 I don't know, man. 121 00:05:31,306 --> 00:05:32,139 Pace yourself. 122 00:05:32,140 --> 00:05:33,441 After Kellogg took away your legacy, 123 00:05:33,442 --> 00:05:37,745 you've got a lifetime of humiliation ahead of you. 124 00:05:37,779 --> 00:05:39,746 I seem to recall Kellogg playing you like a marionette 125 00:05:39,780 --> 00:05:41,414 then tossing you aside like everything else 126 00:05:41,415 --> 00:05:42,449 he's done with. 127 00:05:42,450 --> 00:05:44,951 Yeah, but I'm supposed to be his enemy. 128 00:05:44,985 --> 00:05:47,386 You, you were actually supposed to be him. 129 00:05:47,421 --> 00:05:49,322 The way I see it, he did you a favour. 130 00:05:49,323 --> 00:05:50,389 How's that? 131 00:05:50,390 --> 00:05:53,626 You wanted to change your destiny, right Alec? 132 00:05:53,627 --> 00:05:54,527 He changed it for you. 133 00:05:54,528 --> 00:05:55,161 You dodged a bullet. 134 00:05:55,162 --> 00:05:56,095 Me? 135 00:05:56,096 --> 00:05:57,496 I'm still here, destined to be the bad guy. 136 00:05:57,497 --> 00:05:59,631 Says who? 137 00:05:59,666 --> 00:06:01,733 Bad guy is a matter of perspective. 138 00:06:01,768 --> 00:06:04,670 Yeah, well based on my pending body counts 139 00:06:04,704 --> 00:06:07,473 I think it's safe to say sainthood isn't in my future. 140 00:06:07,507 --> 00:06:10,809 You both sound like a couple of babies. 141 00:06:10,844 --> 00:06:13,945 Here's a tip: take action. 142 00:06:13,946 --> 00:06:15,346 Man up. 143 00:06:15,347 --> 00:06:16,848 You're the author of your own destiny. 144 00:06:16,882 --> 00:06:18,415 Act like it. 145 00:06:22,221 --> 00:06:23,621 What is that? 146 00:06:23,622 --> 00:06:27,525 The beginning of Theseus's great manifesto. 147 00:06:27,559 --> 00:06:29,794 Apparently. 148 00:06:29,828 --> 00:06:33,530 I remember reading that for the first time when I was 14. 149 00:06:33,564 --> 00:06:36,165 I'm literally watching history being written. 150 00:06:36,166 --> 00:06:37,433 I hate to burst your bubble, Lucas, 151 00:06:37,434 --> 00:06:39,435 but I refuse to be the monster everyone talks about. 152 00:06:39,470 --> 00:06:41,270 No, no, no! 153 00:06:41,305 --> 00:06:44,608 This was a legacy better left unrealized, I think. 154 00:06:44,609 --> 00:06:45,909 As simple as that? 155 00:06:45,910 --> 00:06:50,579 Probably not, no. 156 00:06:50,614 --> 00:06:53,348 I can't help but think the future will be better off. 157 00:07:11,934 --> 00:07:13,701 Hello again. 158 00:07:13,702 --> 00:07:15,102 Move. 159 00:07:15,103 --> 00:07:17,405 I think you should make me. 160 00:07:17,439 --> 00:07:20,708 I wouldn't dream of starting this meeting without you. 161 00:07:20,743 --> 00:07:23,276 Visitors wait over there. 162 00:07:23,310 --> 00:07:25,512 Don't worry, this won't take long. 163 00:07:32,720 --> 00:07:35,956 Kidnapping and unlawful confinement? 164 00:07:35,990 --> 00:07:39,625 That's a serious accusation. 165 00:07:39,626 --> 00:07:40,826 You better arrest me. 166 00:07:40,827 --> 00:07:43,963 You'd be in cuffs right now if I wanted to arrest you. 167 00:07:43,997 --> 00:07:46,632 Oh, so this is just some sort of power trip? 168 00:07:46,667 --> 00:07:48,167 Something to fill your time? 169 00:07:48,168 --> 00:07:49,201 No. 170 00:07:49,202 --> 00:07:50,570 He knows that your lawyers would have you out 171 00:07:50,571 --> 00:07:52,337 in less than an hour. 172 00:07:52,338 --> 00:07:53,505 He just wants you to know he's here 173 00:07:53,506 --> 00:07:56,641 and he's got you in his sights. 174 00:07:56,676 --> 00:07:58,376 You taught me well. 175 00:07:58,410 --> 00:08:00,378 We can go. 176 00:08:02,848 --> 00:08:04,248 Ok. 177 00:08:04,249 --> 00:08:06,885 Sit down. 178 00:08:06,886 --> 00:08:07,986 Or what? 179 00:08:07,987 --> 00:08:09,387 Detention. 180 00:08:09,388 --> 00:08:11,723 I think throwing you downstairs with Travis 181 00:08:11,757 --> 00:08:15,492 until your lawyers spring you would be all kinds of fun. 182 00:08:15,526 --> 00:08:17,928 Well, for Travis, that is. 183 00:08:23,835 --> 00:08:25,603 Are you sure you want to play this game? 184 00:08:25,637 --> 00:08:27,938 See, that's the difference between you and I, Kellogg. 185 00:08:27,973 --> 00:08:30,239 You actually think this is a game. 186 00:08:30,273 --> 00:08:32,909 That's exactly what this is. 187 00:08:32,943 --> 00:08:35,912 I don't need lawyers to fight my battles. 188 00:08:35,946 --> 00:08:37,413 I can simply starve this division 189 00:08:37,447 --> 00:08:41,084 of every resource it needs. 190 00:08:41,118 --> 00:08:42,752 I'm going to go see Nora and remind her 191 00:08:42,786 --> 00:08:46,722 just how important I am to the well-being of this department. 192 00:08:46,756 --> 00:08:50,425 I give her detailed and incriminating information 193 00:08:50,459 --> 00:08:54,096 about our friend Emily, our friend Alec, 194 00:08:54,130 --> 00:08:58,634 and Detective Special Agent whatever Kiera Cameron here 195 00:08:58,668 --> 00:09:00,168 if it's a war you want. 196 00:09:00,202 --> 00:09:01,837 And if that still doesn't put a stop 197 00:09:01,871 --> 00:09:04,204 to this clear campaign of harassment 198 00:09:04,239 --> 00:09:07,441 then I'm sure the mayor, City Hall, 199 00:09:07,475 --> 00:09:10,277 and some other entities I have in my back pocket 200 00:09:10,311 --> 00:09:13,380 will perform the roll of jack boot to your oversized neck 201 00:09:13,414 --> 00:09:15,116 and you'll find yourself running parking tickets 202 00:09:15,150 --> 00:09:16,583 on skid row. 203 00:09:16,618 --> 00:09:22,321 Now either arrest me or get the hell out of my way. 204 00:09:29,096 --> 00:09:30,496 What exactly did you think 205 00:09:30,497 --> 00:09:31,897 you were going to get out of this? 206 00:09:31,899 --> 00:09:33,633 The truth. 207 00:09:33,634 --> 00:09:34,801 You remember what that is, don't you? 208 00:09:34,802 --> 00:09:37,570 History dictates the truth, Inspector, not you. 209 00:09:39,673 --> 00:09:41,073 Right and wrong. 210 00:09:41,074 --> 00:09:42,741 That's all anybody remembers. 211 00:09:42,776 --> 00:09:45,744 Well, I remember when you used to take down guys like him. 212 00:10:08,133 --> 00:10:09,533 You give me the evidence that I need 213 00:10:09,534 --> 00:10:11,468 and I will gladly use his own Piron initiative 214 00:10:11,503 --> 00:10:13,203 to Guantanamo his ass. 215 00:10:13,237 --> 00:10:14,771 Can I be there when that happens? 216 00:10:14,772 --> 00:10:15,638 Oh yeah. 217 00:10:15,639 --> 00:10:18,274 And throw away the key. 218 00:10:18,309 --> 00:10:20,677 Alec, what are you doing here? 219 00:10:20,712 --> 00:10:24,915 Well, I was thinking about my future 220 00:10:24,949 --> 00:10:29,585 and how I need to take it in a new direction. 221 00:10:29,619 --> 00:10:32,154 I want to help the police department. 222 00:10:32,189 --> 00:10:34,356 Officially. 223 00:10:34,390 --> 00:10:36,125 Work here? 224 00:10:36,159 --> 00:10:38,127 You need somebody to take over Betty's duties. 225 00:10:40,464 --> 00:10:41,864 Keep talking. 226 00:10:41,865 --> 00:10:43,833 Betty was a civilian, I'm a civilian. 227 00:10:43,867 --> 00:10:46,034 You guys hire non-police around here all the time, right? 228 00:10:46,068 --> 00:10:47,869 We do, yeah, but come on, 229 00:10:47,903 --> 00:10:50,438 you can get a job with any tech giant in the world. 230 00:10:50,472 --> 00:10:52,140 Yeah, but no tech giant is gonna help me 231 00:10:52,174 --> 00:10:56,544 wipe that smirk off of Kellogg's face. 232 00:10:56,578 --> 00:10:57,978 Sold. 233 00:10:57,979 --> 00:10:58,512 Really? 234 00:10:58,513 --> 00:10:59,180 Yeah. 235 00:10:59,181 --> 00:11:00,681 That's great, thank you. 236 00:11:00,682 --> 00:11:01,916 Welcome aboard. 237 00:11:01,917 --> 00:11:03,751 Officially. 238 00:11:03,752 --> 00:11:05,085 I'll have Patrick get the ball rolling. 239 00:11:05,086 --> 00:11:06,220 [Phone rings] 240 00:11:06,221 --> 00:11:10,824 In the meantime, can you show Alec to Betty's old office? 241 00:11:10,859 --> 00:11:12,259 Fonnegra. 242 00:11:12,461 --> 00:11:13,861 Hey, hey. 243 00:11:13,862 --> 00:11:15,262 Guys, hold on. 244 00:11:16,364 --> 00:11:18,431 When? 245 00:11:18,466 --> 00:11:20,699 Alright, send it through. 246 00:11:20,700 --> 00:11:22,001 Well, I could use you right now. 247 00:11:22,002 --> 00:11:23,502 Feel like punching in early? 248 00:11:23,503 --> 00:11:24,536 Sure, what happened? 249 00:11:24,537 --> 00:11:26,072 Someone stole all the superconducting magnets 250 00:11:26,106 --> 00:11:28,507 from Faber University's physics lab. 251 00:11:28,541 --> 00:11:30,643 That's not your every day B&E. 252 00:11:30,644 --> 00:11:31,677 No, it's not. 253 00:11:31,678 --> 00:11:33,813 Witnesses reported them escaping in a black van. 254 00:11:33,814 --> 00:11:35,114 I think it's our guys. 255 00:11:35,115 --> 00:11:37,115 That campus is thick with surveillance. 256 00:11:37,150 --> 00:11:39,251 I'll see if I can track the van, see where they're headed. 257 00:11:39,252 --> 00:11:40,185 Perfect. 258 00:11:40,186 --> 00:11:41,787 Let's go. 259 00:11:49,095 --> 00:11:50,495 I can work with this. 260 00:11:50,529 --> 00:11:53,331 Good. 261 00:11:53,365 --> 00:11:56,333 Alec, I have to ask you a favour. 262 00:11:56,367 --> 00:11:57,768 Please. 263 00:11:57,803 --> 00:12:00,070 Come to me first with any information you find out 264 00:12:00,105 --> 00:12:01,972 about the van or Kellogg's soldiers. 265 00:12:01,973 --> 00:12:02,840 Great. 266 00:12:02,841 --> 00:12:04,008 I'm on the job for five seconds 267 00:12:04,009 --> 00:12:05,575 and you're already asking me to lie to Carlos? 268 00:12:05,610 --> 00:12:09,280 I'm not asking you to lie, just to delay a bit. 269 00:12:09,314 --> 00:12:12,949 What's the difference? 270 00:12:12,983 --> 00:12:14,851 Why don't you work your magic on the van report, 271 00:12:14,885 --> 00:12:16,552 see what you can find? 272 00:12:26,396 --> 00:12:28,197 Wanna help me clean it up? 273 00:12:28,231 --> 00:12:29,832 I'm not the one who decided to make a dramatic statement 274 00:12:29,866 --> 00:12:32,067 about the direction of my life using fire. 275 00:12:32,101 --> 00:12:35,070 The mess is on you. 276 00:12:35,104 --> 00:12:36,738 Yeah. 277 00:12:36,772 --> 00:12:39,942 Oh, you're gonna want to see this. 278 00:12:39,976 --> 00:12:42,010 Looks like the complete Theseus collection can be yours 279 00:12:42,045 --> 00:12:44,046 for the low price of free. 280 00:12:50,819 --> 00:12:53,387 Find out who did this. 281 00:12:53,421 --> 00:12:56,824 Is this you talking, or... Theseus. 282 00:13:06,633 --> 00:13:09,702 I've got about 25 black vans in the area via traffic cams. 283 00:13:15,209 --> 00:13:16,609 Awkward. 284 00:13:21,014 --> 00:13:23,548 Maybe you can track where Brad is headed. 285 00:13:30,056 --> 00:13:32,557 New construction projects, condemned buildings... 286 00:13:32,558 --> 00:13:33,625 This is Vancouver. 287 00:13:33,626 --> 00:13:35,094 You're gonna have to narrow down your search. 288 00:13:35,128 --> 00:13:36,694 Odd energy consumption? 289 00:13:36,728 --> 00:13:38,662 Do you know how many grow-ops are in the city? 290 00:13:38,697 --> 00:13:40,131 Ok, I get it, I'm sorry. 291 00:13:40,165 --> 00:13:41,699 You're right, you know what you're doing. 292 00:13:41,733 --> 00:13:45,836 I will leave you alone, just... please, come to me first. 293 00:13:45,871 --> 00:13:47,505 Yeah. 294 00:13:47,539 --> 00:13:49,107 Thank you. 295 00:14:19,036 --> 00:14:21,203 Where was Kiera going in such a hurry? 296 00:14:21,238 --> 00:14:22,704 Did you get a lead on the van? 297 00:14:22,705 --> 00:14:23,505 Van? 298 00:14:23,506 --> 00:14:25,274 Oh, shit. 299 00:14:25,309 --> 00:14:26,975 I've been so busy trying to configure my computer 300 00:14:27,009 --> 00:14:29,510 to the system that I completely forgot to ask Kiera 301 00:14:29,545 --> 00:14:31,679 where she was going. 302 00:14:31,713 --> 00:14:33,614 She didn't say? 303 00:14:33,649 --> 00:14:35,283 No, she didn't say. 304 00:14:36,585 --> 00:14:37,985 Hmm. 305 00:14:39,388 --> 00:14:42,223 So I need you to do me a favour. 306 00:14:42,258 --> 00:14:43,658 I want you to track Kiera's CMR 307 00:14:43,692 --> 00:14:45,359 and keep me updated on her movements. 308 00:14:45,393 --> 00:14:47,361 Spy on her? 309 00:14:47,362 --> 00:14:48,662 The whole reason we work so well together is 310 00:14:48,663 --> 00:14:49,796 because of our trust in each other. 311 00:14:49,797 --> 00:14:51,298 I can't risk losing that again. 312 00:14:51,299 --> 00:14:52,032 I get it. 313 00:14:52,033 --> 00:14:55,235 Ok, don't think of it as spying. 314 00:14:55,270 --> 00:14:58,105 Kiera's feelings for Brad have got her head out of the game. 315 00:14:58,139 --> 00:15:01,740 That's gonna get her in a very dangerous situation. 316 00:15:01,775 --> 00:15:04,210 I just want to ensure that we're there to protect her 317 00:15:04,244 --> 00:15:05,845 when that happens. 318 00:15:08,382 --> 00:15:09,882 I'll watch out for her, 319 00:15:09,916 --> 00:15:12,785 but you're gonna have to trust my discretion. 320 00:15:12,819 --> 00:15:14,219 Deal. 321 00:15:17,291 --> 00:15:18,924 Oh, I almost forgot. 322 00:15:21,727 --> 00:15:23,561 Welcome to the team. 323 00:15:40,324 --> 00:15:41,724 Kiera? 324 00:15:41,725 --> 00:15:42,758 I'm here. 325 00:15:42,759 --> 00:15:45,194 So these superconducting magnets got me thinking. 326 00:15:45,228 --> 00:15:47,630 You know that doohicky that you stole from Kellogg's soldiers? 327 00:15:47,664 --> 00:15:49,398 It is off the scale magnetic 328 00:15:49,432 --> 00:15:51,165 and I think I just found the on switch. 329 00:15:51,200 --> 00:15:54,202 What makes you say that? 330 00:15:54,236 --> 00:15:55,804 You kind of have to see it to understand it, 331 00:15:55,838 --> 00:15:59,240 but it lines up with one mother of a magnetic field. 332 00:15:59,274 --> 00:16:00,976 I drew a line from the precinct 333 00:16:00,977 --> 00:16:02,210 and it runs straight into a vacant factory 334 00:16:02,211 --> 00:16:04,679 a few blocks away from the van's last recorded location. 335 00:16:04,680 --> 00:16:06,014 Piron. 336 00:16:06,015 --> 00:16:07,247 Shaboof. 337 00:16:07,248 --> 00:16:09,282 Excuse me? 338 00:16:09,283 --> 00:16:10,384 Nevermind. 339 00:16:10,385 --> 00:16:14,021 What would Prion want with an abandoned factory? 340 00:16:14,055 --> 00:16:15,890 It's not scheduled for demo, 341 00:16:15,924 --> 00:16:18,392 no phone or internet hook-up. 342 00:16:18,426 --> 00:16:21,328 Paid two million over market value. 343 00:16:21,362 --> 00:16:23,596 Kellogg must have really wanted it for something. 344 00:16:23,631 --> 00:16:25,765 Well then we need to find out what that something is. 345 00:16:25,799 --> 00:16:27,333 Send Lucas the details and meet me at your place 346 00:16:27,334 --> 00:16:28,701 as soon as possible. 347 00:16:28,702 --> 00:16:29,869 I haven't even had my first coffee break 348 00:16:29,870 --> 00:16:31,538 and you're asking me to play hooky? 349 00:16:31,539 --> 00:16:32,805 Technically, you're not on the clock, 350 00:16:32,806 --> 00:16:34,941 so get out of there and meet me. 351 00:16:34,975 --> 00:16:37,076 And tell Carlos what? 352 00:16:37,110 --> 00:16:38,510 Don't. 353 00:16:41,113 --> 00:16:44,215 I hope your plan is better than your communication skills. 354 00:17:00,398 --> 00:17:02,700 [Doorbell rings] 355 00:17:05,170 --> 00:17:06,704 [Knocking] 356 00:17:08,239 --> 00:17:10,041 Yes? 357 00:17:10,075 --> 00:17:13,744 Hi, I'm Julian Randol. 358 00:17:13,745 --> 00:17:15,144 Theseus. 359 00:17:15,145 --> 00:17:16,947 You know me as Theseus. 360 00:17:19,316 --> 00:17:21,585 Please, come in. 361 00:17:25,823 --> 00:17:29,859 Uh, can I get you some- 362 00:17:29,860 --> 00:17:30,994 No, thanks. 363 00:17:30,995 --> 00:17:34,897 I just want to know why you published my manifesto. 364 00:17:34,931 --> 00:17:36,632 Because I told her to. 365 00:17:42,839 --> 00:17:44,907 Oh good, you're here. 366 00:17:44,908 --> 00:17:46,174 Nice image. 367 00:17:46,175 --> 00:17:48,676 I can almost see the syringes on the street. 368 00:17:48,711 --> 00:17:50,111 What'd you find? 369 00:17:50,112 --> 00:17:51,479 Well, that's just it. 370 00:17:51,480 --> 00:17:52,780 Nothing. 371 00:17:52,781 --> 00:17:54,381 I haven't found a single work order or city permit 372 00:17:54,416 --> 00:17:56,150 for this location. 373 00:17:56,184 --> 00:17:57,585 But I hacked a nearby traffic cam, 374 00:17:57,620 --> 00:18:01,489 you see Piron trucks bringing in material and equipment all day. 375 00:18:01,523 --> 00:18:02,991 They're building something. 376 00:18:03,025 --> 00:18:05,493 And we won't know what it is until we get inside. 377 00:18:05,527 --> 00:18:07,861 Garza, you and I will infiltrate, see what's going on. 378 00:18:07,895 --> 00:18:10,463 Lucas, you'll be on the outside keeping your eyes open 379 00:18:10,498 --> 00:18:12,165 for any surprises. 380 00:18:12,166 --> 00:18:13,533 I'll be the eye in the sky from here? 381 00:18:13,534 --> 00:18:14,835 Exactly. 382 00:18:14,836 --> 00:18:16,737 So we'll get in, get what we want, 383 00:18:16,771 --> 00:18:19,006 we'll get out and meet back here to debrief 384 00:18:19,040 --> 00:18:21,074 and devise any follow-up action. 385 00:18:21,109 --> 00:18:22,942 I love it when you talk tactics. 386 00:18:22,976 --> 00:18:24,409 No engagement, Garza. 387 00:18:24,444 --> 00:18:25,878 This is recon only. 388 00:18:25,912 --> 00:18:28,547 Says the girl in the invisible bullet-proof suit. 389 00:18:28,581 --> 00:18:30,816 How am I supposed to get inside if our targets are home? 390 00:18:30,851 --> 00:18:32,251 Ask nicely? 391 00:18:40,626 --> 00:18:44,863 I'm an admirer of Theseus, just like our host, Mrs. Kagame. 392 00:18:52,337 --> 00:18:53,737 You can do it. 393 00:18:59,443 --> 00:19:01,645 Edward Kagame? 394 00:19:01,680 --> 00:19:04,048 That's it. 395 00:19:04,082 --> 00:19:05,783 Why did you come here? 396 00:19:05,817 --> 00:19:10,387 She published my words online for everyone to see. 397 00:19:10,421 --> 00:19:12,723 I didn't want that. 398 00:19:15,893 --> 00:19:17,293 Why not? 399 00:19:17,294 --> 00:19:19,662 What are you afraid of? 400 00:19:19,697 --> 00:19:21,798 I really don't think you'd understand. 401 00:19:21,832 --> 00:19:24,133 I understand more than you think. 402 00:19:24,168 --> 00:19:25,768 For instance, I know that in 20 years 403 00:19:25,803 --> 00:19:27,536 you're gonna organize the largest revolution 404 00:19:27,571 --> 00:19:30,906 against corporate power the world has ever seen. 405 00:19:30,940 --> 00:19:33,608 Hundreds of thousands will die as a result 406 00:19:33,642 --> 00:19:35,944 and you will lose. 407 00:19:35,978 --> 00:19:37,612 How do you know that? 408 00:19:37,646 --> 00:19:39,480 I've seen it. 409 00:19:45,021 --> 00:19:47,922 Then you should know exactly why I can't let that manifesto 410 00:19:47,956 --> 00:19:49,690 influence this child. 411 00:19:49,725 --> 00:19:51,491 Don't be a coward. 412 00:19:51,492 --> 00:19:52,593 There is no certainty. 413 00:19:52,594 --> 00:19:54,328 You control your own destiny, Julian. 414 00:19:54,362 --> 00:19:56,897 No, I will not be responsible for a war. 415 00:19:56,898 --> 00:19:57,865 Then don't be. 416 00:19:57,866 --> 00:19:59,600 How am I going to not, huh? 417 00:19:59,634 --> 00:20:02,169 I'll second guess every decision I make for the rest of my life. 418 00:20:02,204 --> 00:20:04,205 As you should. 419 00:20:04,239 --> 00:20:06,172 Your influence on the future has already begun 420 00:20:06,207 --> 00:20:09,075 whether you like it or not. 421 00:20:09,110 --> 00:20:11,577 Would you rather bury your head in the sand or take action now 422 00:20:11,612 --> 00:20:13,847 to ensure that your teachings are never bastardized 423 00:20:13,881 --> 00:20:17,583 by fanatics? 424 00:20:17,618 --> 00:20:20,186 Can I get anyone a warm-up on their tea, or...? 425 00:20:24,590 --> 00:20:28,026 No, thank you, 426 00:20:28,061 --> 00:20:32,231 but I think I should just probably be leaving. 427 00:20:32,265 --> 00:20:33,766 Julian. 428 00:20:36,236 --> 00:20:37,636 The world needs you, Julian. 429 00:20:43,541 --> 00:20:44,942 It looks empty. 430 00:20:44,977 --> 00:20:48,445 Yet worth protecting. 431 00:20:48,480 --> 00:20:50,047 Piron guards. 432 00:20:54,386 --> 00:20:56,319 Are you sure about this? 433 00:20:58,990 --> 00:21:01,291 Yeah, let's do this. 434 00:21:01,292 --> 00:21:02,592 Ok, remember, you don't have your CMR 435 00:21:02,593 --> 00:21:04,560 so your suit only has it's minimal functions. 436 00:21:04,595 --> 00:21:06,963 Body armour, electro-taser, active camouflage. 437 00:21:06,998 --> 00:21:08,398 Yeah, yeah. 438 00:21:21,544 --> 00:21:22,944 [Lid slams] 439 00:21:46,101 --> 00:21:47,501 Alec, we've got a problem. 440 00:21:47,535 --> 00:21:51,238 Yeah, you sure do. 441 00:21:51,239 --> 00:21:52,605 I got bad news. 442 00:21:52,606 --> 00:21:54,141 Looks like our friends have been expecting you. 443 00:21:54,175 --> 00:21:57,244 They've got some sort of high-frequency disruption field. 444 00:21:57,245 --> 00:21:58,212 Anti-cloaking tech. 445 00:21:58,213 --> 00:22:00,247 You'll get five, maybe seven seconds, tops 446 00:22:00,248 --> 00:22:01,481 before it shuts down again. 447 00:22:01,482 --> 00:22:03,283 Who knows how many times. 448 00:22:03,318 --> 00:22:05,184 You want to abort? 449 00:22:05,219 --> 00:22:07,987 No, we've come this far. 450 00:22:08,021 --> 00:22:09,421 Let's go. 451 00:22:33,079 --> 00:22:35,347 Alec, I hope you're getting this. 452 00:22:35,381 --> 00:22:36,781 Yeah, I am. 453 00:22:36,815 --> 00:22:38,983 What am I getting? 454 00:22:39,017 --> 00:22:40,517 I have no idea. 455 00:22:55,399 --> 00:22:57,066 Seven seconds. 456 00:23:13,016 --> 00:23:14,416 Alec? 457 00:23:18,288 --> 00:23:19,688 Alec! 458 00:23:24,827 --> 00:23:26,594 Ambient energy readings are off the charts. 459 00:23:30,799 --> 00:23:32,733 We need to find out what that thing is. 460 00:23:32,734 --> 00:23:33,500 Who cares? 461 00:23:33,501 --> 00:23:35,036 We know it can't be good. 462 00:23:35,037 --> 00:23:36,237 You're right. 463 00:23:36,238 --> 00:23:39,273 We'll need to stop them now, while they're vulnerable. 464 00:23:39,308 --> 00:23:42,209 What happened to recon only? 465 00:23:42,244 --> 00:23:43,978 They aren't expecting us. 466 00:23:44,012 --> 00:23:46,679 This may be our only chance. 467 00:23:46,713 --> 00:23:48,982 What's the plan? 468 00:23:49,016 --> 00:23:51,051 We destroy it. 469 00:24:07,504 --> 00:24:08,904 Mommy like. 470 00:24:08,905 --> 00:24:11,272 Don't even think about it. 471 00:24:11,307 --> 00:24:12,840 Get to work. 472 00:24:32,860 --> 00:24:36,629 Alec, can you isolate what Brad and Marcellus are saying? 473 00:24:36,664 --> 00:24:40,800 Not from a window from this distance. 474 00:24:40,835 --> 00:24:42,436 What about now? 475 00:24:42,470 --> 00:24:44,636 Try analyzing their lip movements. 476 00:24:44,671 --> 00:24:46,172 I'm too busy trying to figure out what this thing is 477 00:24:46,173 --> 00:24:47,206 that they're building. 478 00:24:47,207 --> 00:24:48,540 Come on, Alec. 479 00:24:48,541 --> 00:24:50,943 I don't understand why you trust this guy. 480 00:24:50,944 --> 00:24:52,244 He killed other you and if you're not careful 481 00:24:52,245 --> 00:24:53,846 he could do it again. 482 00:25:01,753 --> 00:25:03,521 Time to go. 483 00:25:03,555 --> 00:25:06,691 Once I trigger the fuse I figure we've got about 90 seconds, 484 00:25:06,692 --> 00:25:07,725 give or take. 485 00:25:07,726 --> 00:25:09,427 Figure? 486 00:25:09,462 --> 00:25:11,929 You're welcome. 487 00:25:11,930 --> 00:25:13,298 I'll be the one that gets it close enough 488 00:25:13,299 --> 00:25:14,432 to whatever they're building. 489 00:25:14,433 --> 00:25:15,500 No need. 490 00:25:15,501 --> 00:25:16,767 There's enough C4 in that baby, 491 00:25:16,768 --> 00:25:18,735 this place will be nothing but a smoking hole in the ground. 492 00:25:18,736 --> 00:25:19,269 Garza. 493 00:25:19,270 --> 00:25:20,104 What? 494 00:25:20,105 --> 00:25:22,239 The plan was to take that thing down, 495 00:25:22,240 --> 00:25:23,607 not murder everybody in the process. 496 00:25:23,608 --> 00:25:25,376 Why are you always so goddamn soft, Kiera? 497 00:25:25,410 --> 00:25:26,877 It's war, they're the enemy. 498 00:25:26,911 --> 00:25:28,612 If it's not them then it's gonna be us, 499 00:25:28,646 --> 00:25:30,046 and I can't have that. 500 00:25:41,692 --> 00:25:43,092 Holy shit. 501 00:25:43,093 --> 00:25:43,692 What? 502 00:25:43,693 --> 00:25:45,728 Uh... don't blow it up. 503 00:25:45,762 --> 00:25:47,963 Those cylinders are showing signs of a highly concentrated 504 00:25:47,998 --> 00:25:49,465 anti-matter fusion system. 505 00:25:49,466 --> 00:25:50,466 In english please, Alec. 506 00:25:50,467 --> 00:25:51,300 What's he saying? 507 00:25:51,301 --> 00:25:53,235 The kind of power to get you home. 508 00:25:53,269 --> 00:25:55,270 Or... 509 00:25:55,271 --> 00:25:56,304 Or what? 510 00:25:56,305 --> 00:25:58,673 My hypothesis is if it is an anti-matter system 511 00:25:58,707 --> 00:26:03,145 then this gadget is some sort of quantum processor. 512 00:26:03,179 --> 00:26:05,514 I just couldn't see it until now. 513 00:26:05,548 --> 00:26:07,482 We need to reassess. 514 00:26:07,483 --> 00:26:08,183 Mission aborted. 515 00:26:08,184 --> 00:26:09,183 Let's go. 516 00:26:09,184 --> 00:26:10,951 It's Brad, isn't it? 517 00:26:10,985 --> 00:26:13,354 You're willing to put our lives at risk for him. 518 00:26:16,258 --> 00:26:17,658 Garza. 519 00:26:20,795 --> 00:26:22,396 Oh, you really want to do this? 520 00:26:26,067 --> 00:26:27,467 Shit. 521 00:26:29,403 --> 00:26:35,403 [fighting grunts] 522 00:26:41,915 --> 00:26:44,249 [Crashes] 523 00:26:44,284 --> 00:26:50,284 [fighting grunts] 524 00:26:54,328 --> 00:27:00,328 [fighting grunts] 525 00:27:04,069 --> 00:27:06,604 [Table smashes] 526 00:27:06,638 --> 00:27:12,638 [fighting grunts] 527 00:27:16,682 --> 00:27:22,682 [fighting grunts] 528 00:27:36,333 --> 00:27:38,100 Garza, get up. 529 00:27:38,101 --> 00:27:39,035 We've gotta go. 530 00:27:39,036 --> 00:27:40,002 We gotta go now! 531 00:27:40,003 --> 00:27:41,003 We've gotta get out of here. 532 00:27:41,004 --> 00:27:43,739 No. 533 00:27:43,773 --> 00:27:45,173 Garza, no! 534 00:27:47,444 --> 00:27:48,844 What the hell was that? 535 00:27:48,845 --> 00:27:49,778 It was me. 536 00:27:49,779 --> 00:27:51,446 I installed a fail-safe control on my end. 537 00:27:51,447 --> 00:27:52,380 She'll be fine. 538 00:27:52,381 --> 00:27:54,316 Yeah. Great. 539 00:27:54,350 --> 00:27:56,117 But it only works if we make it out alive 540 00:27:56,152 --> 00:27:58,353 and right now she's unconscious. 541 00:28:05,962 --> 00:28:08,362 Lucas, it's hitting the fan in there. 542 00:28:08,396 --> 00:28:09,796 That's a surprise. 543 00:28:09,797 --> 00:28:10,965 You're gonna have to get closer. 544 00:28:10,966 --> 00:28:13,067 Construction's gonna be a little hot. 545 00:28:13,101 --> 00:28:14,501 Copy. 546 00:28:20,808 --> 00:28:23,643 Alec, is Lucas ready yet? 547 00:28:23,678 --> 00:28:25,378 He's standing by the north side of the building, 548 00:28:25,412 --> 00:28:27,113 up the corridor and to the left. 549 00:28:27,114 --> 00:28:28,114 Ok, got it. 550 00:28:28,115 --> 00:28:30,316 [Alarm goes off] 551 00:28:30,317 --> 00:28:31,150 Oh, shit. 552 00:28:31,151 --> 00:28:32,218 Ok, look. 553 00:28:32,219 --> 00:28:33,486 They must have found the one we already took out. 554 00:28:33,487 --> 00:28:35,455 Garza? 555 00:28:35,456 --> 00:28:36,189 Are you alright? 556 00:28:36,190 --> 00:28:37,790 Yeah. 557 00:28:37,824 --> 00:28:39,959 What happened? 558 00:28:39,994 --> 00:28:41,961 There are two of them. 559 00:28:41,995 --> 00:28:44,262 Both in cloaking tech. 560 00:28:44,297 --> 00:28:46,598 You know, I don't know what your game is, Tonkin, 561 00:28:46,632 --> 00:28:48,400 but it's falling apart. 562 00:28:48,401 --> 00:28:49,434 There's no game. 563 00:28:49,435 --> 00:28:50,768 All evidence to the contrary. 564 00:28:50,769 --> 00:28:52,004 Enough. 565 00:28:52,005 --> 00:28:53,738 We'll have this conversation after we secure the perimeter. 566 00:28:53,739 --> 00:28:54,439 Prove him wrong. 567 00:28:54,440 --> 00:28:55,474 Nobody leaves the building. 568 00:28:55,475 --> 00:28:56,908 You two stay with the others. 569 00:28:56,942 --> 00:28:58,576 Protect the site. 570 00:29:01,413 --> 00:29:02,813 Garza? 571 00:29:02,814 --> 00:29:03,347 Wake up. 572 00:29:03,348 --> 00:29:04,781 What happened? 573 00:29:04,782 --> 00:29:05,816 We've gotta get out of here now, just trust me. 574 00:29:05,817 --> 00:29:07,485 Up. 575 00:29:07,519 --> 00:29:08,919 Fine. 576 00:29:13,458 --> 00:29:14,858 [Gunfire] 577 00:29:14,859 --> 00:29:15,359 This way! 578 00:29:15,360 --> 00:29:16,559 Go, go, go! 579 00:29:16,560 --> 00:29:21,464 [Gunfire] 580 00:29:27,939 --> 00:29:29,339 Keep them pinned down, 581 00:29:29,340 --> 00:29:30,306 I'll get reinforcements! 582 00:29:30,307 --> 00:29:32,208 [Gunfire] 583 00:29:32,243 --> 00:29:34,443 They fried our suits! 584 00:29:34,477 --> 00:29:36,245 Alec, they've disabled our tech. 585 00:29:36,279 --> 00:29:38,469 We need another way out, now! 586 00:29:38,470 --> 00:29:40,579 You're at a dead end. The only way out is through them. 587 00:29:41,084 --> 00:29:43,488 Lucas, they're trapped. 588 00:29:43,489 --> 00:29:44,889 They may not make it out without your help. 589 00:29:45,621 --> 00:29:47,722 That's gonna be a little tricky. 590 00:29:48,391 --> 00:29:49,791 Out of the van. 591 00:29:49,792 --> 00:29:52,059 Look, if you don't get in there, they die. 592 00:29:52,060 --> 00:29:53,060 I'm trying. 593 00:29:53,061 --> 00:29:54,561 Try harder. 594 00:29:54,595 --> 00:29:56,429 Ok, alright. 595 00:29:56,431 --> 00:29:57,831 I'm stepping out. 596 00:29:57,832 --> 00:29:58,632 Alright? 597 00:29:58,633 --> 00:30:00,000 Just be cool. 598 00:30:00,001 --> 00:30:01,101 Calm. 599 00:30:01,102 --> 00:30:02,369 Step away from the vehicle. 600 00:30:02,370 --> 00:30:03,637 I'm stepping away. 601 00:30:03,638 --> 00:30:05,305 I'm stepping away. 602 00:30:05,306 --> 00:30:06,640 Sector three, one- 603 00:30:06,641 --> 00:30:08,174 [Groans] 604 00:30:11,679 --> 00:30:13,646 I'm on my way. 605 00:30:14,715 --> 00:30:16,115 [Gunfire] 606 00:30:16,116 --> 00:30:18,417 Intruders cordoned on level one west corridor. 607 00:30:18,418 --> 00:30:19,652 [Gunshots] 608 00:30:19,653 --> 00:30:21,220 We won't survive without weapons. 609 00:30:21,221 --> 00:30:22,488 Garza, no! 610 00:30:22,489 --> 00:30:23,455 Garza! 611 00:30:23,456 --> 00:30:24,456 Aaarrrghh! 612 00:30:24,457 --> 00:30:25,557 Come on! 613 00:30:25,558 --> 00:30:27,625 Hiya! 614 00:30:27,660 --> 00:30:29,594 [Gunshot] 615 00:30:29,628 --> 00:30:32,564 [fighting grunts] 616 00:30:32,598 --> 00:30:34,299 [Gunfire] 617 00:30:40,139 --> 00:30:41,539 I could have helped. 618 00:30:42,841 --> 00:30:44,742 You're welcome. 619 00:30:44,776 --> 00:30:47,178 We should finish this right now. 620 00:30:47,179 --> 00:30:48,378 Why are we running? 621 00:30:48,379 --> 00:30:50,681 Because I don't feel like dying today. 622 00:30:50,716 --> 00:30:52,583 You should see a door straight ahead. 623 00:30:52,617 --> 00:30:54,151 Up ahead. 624 00:30:56,654 --> 00:31:02,654 [Fight ensues] 625 00:31:06,463 --> 00:31:09,199 [Choking] 626 00:31:09,233 --> 00:31:11,267 [Gasping] 627 00:31:11,301 --> 00:31:12,702 End of the line for you. 628 00:31:14,538 --> 00:31:15,938 No! 629 00:31:17,974 --> 00:31:19,374 [Gunshot] 630 00:31:19,375 --> 00:31:20,442 [Gunfire] 631 00:31:20,443 --> 00:31:21,610 LUCAS! 632 00:31:21,611 --> 00:31:23,879 NO! 633 00:31:23,913 --> 00:31:25,547 LUCAS! 634 00:31:44,666 --> 00:31:46,134 We have to go. 635 00:31:46,168 --> 00:31:48,069 We have to go. 636 00:31:48,070 --> 00:31:49,436 He killed Lucas. 637 00:31:49,437 --> 00:31:52,739 What? 638 00:31:52,774 --> 00:31:54,440 How could you? 639 00:32:17,577 --> 00:32:18,977 It's your fault, Kiera. 640 00:32:18,978 --> 00:32:19,978 Don't you dare. 641 00:32:19,979 --> 00:32:21,245 We had them kneecapped and you chickened out. 642 00:32:21,246 --> 00:32:22,313 It's your fault. 643 00:32:22,314 --> 00:32:23,347 I couldn't let you blow it up. 644 00:32:23,348 --> 00:32:25,015 To save that asshole who killed Lucas? 645 00:32:25,017 --> 00:32:26,417 Selfish bitch. 646 00:32:26,418 --> 00:32:28,786 It has nothing to do with Brad, don't you see? 647 00:32:28,787 --> 00:32:29,953 We could all go home. 648 00:32:29,954 --> 00:32:33,658 Newsflash, you're the only one who wants to go back. 649 00:32:33,692 --> 00:32:36,160 Lucas died trying to prevent that shitty future. 650 00:32:36,194 --> 00:32:38,795 You're spitting in his face wanting to preserve it. 651 00:32:38,796 --> 00:32:39,862 Pull over. 652 00:32:39,863 --> 00:32:40,897 Not until we're clear. 653 00:32:40,898 --> 00:32:42,064 [Cocks gun] 654 00:32:42,065 --> 00:32:43,466 Pull over. 655 00:33:03,486 --> 00:33:04,886 I don't know if you grunts are aware 656 00:33:04,887 --> 00:33:07,723 but moving from this site has never been an option. 657 00:33:07,757 --> 00:33:09,157 That means we work double time to finish. 658 00:33:09,158 --> 00:33:10,558 I want centuries tripled. 659 00:33:10,560 --> 00:33:13,361 We Vasquez, push Kellogg to provide us with additional security. 660 00:33:13,395 --> 00:33:17,665 Now it's not a question of if the police show up, but when. 661 00:33:17,700 --> 00:33:19,100 Understood? 662 00:33:21,303 --> 00:33:23,971 I said, understood? 663 00:33:24,005 --> 00:33:25,606 Who put you in charge? 664 00:33:28,676 --> 00:33:30,210 Excuse me? 665 00:33:30,244 --> 00:33:34,113 This is a military op. 666 00:33:34,148 --> 00:33:38,051 He's now the ranking officer. 667 00:33:38,085 --> 00:33:39,820 Marcellus is dead. 668 00:33:39,821 --> 00:33:40,987 That falls on his head. 669 00:33:40,988 --> 00:33:42,356 He's a goddamn liability. 670 00:33:42,357 --> 00:33:43,990 We took out one of theirs. 671 00:33:43,991 --> 00:33:44,991 That should count for something. 672 00:33:44,992 --> 00:33:46,359 Damn right. 673 00:33:46,360 --> 00:33:48,327 I don't know. 674 00:33:48,362 --> 00:33:50,229 What don't you know? 675 00:33:50,230 --> 00:33:51,330 We're soldiers, 676 00:33:51,331 --> 00:33:52,865 or did you already forget the chain of command? 677 00:33:52,899 --> 00:33:55,167 I signed up for this mission and I'm gonna see it through. 678 00:33:55,168 --> 00:33:56,068 Yeah, you are. 679 00:33:56,069 --> 00:33:57,236 Will you two act like professionals? 680 00:33:57,237 --> 00:33:58,871 Is this what you wanted? 681 00:34:02,375 --> 00:34:04,976 No. 682 00:34:05,010 --> 00:34:08,913 This isn't what Marcellus would have wanted. 683 00:34:08,947 --> 00:34:12,149 Zorin should take command. 684 00:34:12,150 --> 00:34:13,251 The mission is priority. 685 00:34:13,252 --> 00:34:14,919 You want to honour Marcellus's sacrifice? 686 00:34:14,953 --> 00:34:19,590 This is the best way. 687 00:34:19,624 --> 00:34:22,726 Everything from this point forward has accelerated. 688 00:34:22,761 --> 00:34:24,361 We are in key protocol one. 689 00:34:24,396 --> 00:34:27,130 No ins or outs without my say so. 690 00:34:27,164 --> 00:34:29,099 And get me that key, Tonkin. 691 00:34:37,140 --> 00:34:38,540 Alec? 692 00:34:43,146 --> 00:34:45,281 It's not your fault. 693 00:34:45,315 --> 00:34:47,617 I sent him in there. 694 00:34:47,651 --> 00:34:49,452 I told him you needed help. 695 00:34:49,453 --> 00:34:50,853 It's more complicated than that. 696 00:34:50,854 --> 00:34:52,755 You know it. 697 00:34:52,790 --> 00:34:54,355 What's more complicated? 698 00:34:57,960 --> 00:34:59,360 Did you get a lead on that black van? 699 00:34:59,395 --> 00:35:00,795 Dead end. 700 00:35:02,331 --> 00:35:04,165 So... where were you guys all day? 701 00:35:04,199 --> 00:35:06,568 I followed a lead, hit the same dead end. 702 00:35:06,569 --> 00:35:07,836 And I needed to grab some more components 703 00:35:07,837 --> 00:35:09,337 for the system. 704 00:35:09,371 --> 00:35:12,940 It's top notch, just not exactly CMR compatible, you know? 705 00:35:12,974 --> 00:35:16,477 Yeah. 706 00:35:16,511 --> 00:35:18,412 Get on it. 707 00:35:18,447 --> 00:35:21,381 Make something happen. 708 00:35:23,217 --> 00:35:25,553 Brad is clearly not who you think he is. 709 00:35:25,554 --> 00:35:26,687 So why are you protecting him? 710 00:35:26,688 --> 00:35:27,987 I'm not protecting him. 711 00:35:27,988 --> 00:35:29,722 Why are we lying to Carlos? 712 00:35:29,757 --> 00:35:32,592 We need to preserve that site until we know more. 713 00:35:32,593 --> 00:35:33,660 If what you discovered 714 00:35:33,661 --> 00:35:36,162 about the anti-matter fuel cells is true, then- 715 00:35:36,196 --> 00:35:37,964 This is all about you, then? 716 00:35:37,998 --> 00:35:39,899 What about Kellogg and his plans? 717 00:35:39,934 --> 00:35:41,668 Whatever he's up to 718 00:35:41,702 --> 00:35:43,503 is going to ensure that I get what I want 719 00:35:43,537 --> 00:35:46,505 and Kellogg gets what he deserves. 720 00:36:02,253 --> 00:36:05,623 How did it happen? 721 00:36:05,657 --> 00:36:10,561 Garza and I were investigating Kellogg's soldiers. 722 00:36:10,596 --> 00:36:11,996 They're building some sort of machine, 723 00:36:12,030 --> 00:36:14,765 I don't know what it's for. 724 00:36:16,668 --> 00:36:19,803 We got in trouble. 725 00:36:19,837 --> 00:36:23,540 Lucas saved our lives. 726 00:36:23,574 --> 00:36:26,009 Thank you for telling me. 727 00:36:29,981 --> 00:36:32,849 I know that look. 728 00:36:32,884 --> 00:36:36,519 You blame yourself. 729 00:36:36,553 --> 00:36:38,854 Don't. 730 00:36:38,889 --> 00:36:42,391 Lucas knew what the end game was sure to be. 731 00:36:42,425 --> 00:36:44,426 Next Sonya, Kagame. 732 00:36:44,460 --> 00:36:46,629 All of us. 733 00:36:46,663 --> 00:36:51,901 He was always willing to give his life for the cause. 734 00:36:51,935 --> 00:36:54,636 Doesn't make it any easier. 735 00:36:54,670 --> 00:36:57,438 Your journey was never gonna be an easy one, protector. 736 00:36:57,472 --> 00:36:59,507 I know. 737 00:36:59,542 --> 00:37:05,542 It's getting harder and harder to choose which path to take. 738 00:37:07,282 --> 00:37:10,751 Which decisions are the right ones. 739 00:37:10,785 --> 00:37:13,954 I want to do right by everyone 740 00:37:13,988 --> 00:37:18,258 without sacrificing what I need. 741 00:37:18,292 --> 00:37:20,427 What do you need? 742 00:37:23,798 --> 00:37:26,166 It doesn't matter. 743 00:37:26,200 --> 00:37:29,401 Look at me. 744 00:37:29,436 --> 00:37:33,405 There's no surrender in this fight. 745 00:37:33,440 --> 00:37:35,407 You've come a long way. 746 00:37:35,442 --> 00:37:38,210 Open your eyes to the truth. 747 00:37:38,244 --> 00:37:40,613 This truth. 748 00:37:40,647 --> 00:37:43,982 Kellogg is more dangerous than any of us. 749 00:37:44,016 --> 00:37:50,016 Greed is his drug and his weakness. 750 00:37:50,155 --> 00:37:55,060 You have to stop him at all costs. 751 00:37:55,094 --> 00:38:01,065 Are you willing to do that? 752 00:38:01,099 --> 00:38:03,634 Yes. 753 00:38:03,668 --> 00:38:06,303 Kellogg will not succeed. 754 00:38:22,729 --> 00:38:25,231 Where have you been? 755 00:38:25,266 --> 00:38:27,433 Oh, you know, just out discovering I may have already 756 00:38:27,467 --> 00:38:29,002 influenced the most dangerous terrorist 757 00:38:29,036 --> 00:38:31,771 since Bin Laden. 758 00:38:31,805 --> 00:38:34,506 How was your night? 759 00:38:34,540 --> 00:38:36,308 Lucas is dead. 760 00:38:43,049 --> 00:38:46,718 Wow. 761 00:38:46,719 --> 00:38:47,819 Guys like him shouldn't have to die 762 00:38:47,820 --> 00:38:51,389 because of guys like us, right? 763 00:38:51,423 --> 00:38:53,124 Yeah. 764 00:38:58,863 --> 00:39:03,534 I think I'm done, Alec. 765 00:39:03,568 --> 00:39:05,436 I just gotta go. 766 00:39:05,470 --> 00:39:06,904 Go where? 767 00:39:06,939 --> 00:39:10,140 Be the author of my own destiny, just like Lucas said, right? 768 00:39:10,174 --> 00:39:12,742 Wait a second. 769 00:39:12,776 --> 00:39:15,478 I've been reading what you wrote. 770 00:39:15,512 --> 00:39:18,415 Future you. 771 00:39:18,449 --> 00:39:20,850 It's actually quite beautiful. 772 00:39:20,884 --> 00:39:25,120 Full of new ideas, unique perspectives. 773 00:39:25,155 --> 00:39:27,722 Maybe if I don't become 774 00:39:27,757 --> 00:39:30,759 the evil corporate overlord of the future, 775 00:39:30,793 --> 00:39:33,329 you go on to be come Mother fricken Theresa. 776 00:39:36,199 --> 00:39:37,866 And who knows, maybe in a few decades 777 00:39:37,900 --> 00:39:40,269 we're not trying to kill each other. 778 00:39:43,372 --> 00:39:49,372 Look, all I'm trying to say is don't fear these words. 779 00:39:49,578 --> 00:39:51,679 People need to see them. 780 00:40:02,223 --> 00:40:04,691 Why don't you grab a glass? 781 00:40:04,725 --> 00:40:07,194 Not thirsty. 782 00:40:07,228 --> 00:40:08,895 Oh, come on. 783 00:40:08,929 --> 00:40:10,530 Your shift is over. 784 00:40:10,564 --> 00:40:13,000 Don't they relax where you came from? 785 00:40:13,034 --> 00:40:15,135 When we're not fighting? 786 00:40:18,338 --> 00:40:21,173 We live. 787 00:40:21,208 --> 00:40:23,609 Devour. 788 00:40:23,643 --> 00:40:25,511 Sleep. 789 00:40:25,545 --> 00:40:27,946 Pleasure. 790 00:40:27,981 --> 00:40:31,617 Each other. 791 00:40:31,651 --> 00:40:33,618 I knew we had a lot in common. 792 00:40:33,652 --> 00:40:36,187 [Laughs] 793 00:40:36,222 --> 00:40:39,991 Drink with me, and we'll toast to pleasure. 794 00:40:42,228 --> 00:40:44,795 You confuse it for a request. 795 00:40:44,830 --> 00:40:46,998 I insist. 796 00:40:47,033 --> 00:40:49,901 The glasses are behind the bar. 797 00:40:49,935 --> 00:40:55,506 [sirens wail in the distance] 798 00:41:15,492 --> 00:41:19,529 Oh, you are good. 799 00:41:19,530 --> 00:41:20,729 You should have spoken up earlier, 800 00:41:20,730 --> 00:41:22,265 I would have had her fetch two. 801 00:41:22,299 --> 00:41:23,699 No, thank you. 802 00:41:23,700 --> 00:41:24,699 Oh, that's right. 803 00:41:24,700 --> 00:41:26,734 You're a straight from the bottle kinda gal. 804 00:41:29,038 --> 00:41:31,373 We need to talk about the little renovation project 805 00:41:31,407 --> 00:41:34,742 you have going on with your new future friends across town. 806 00:41:34,777 --> 00:41:38,080 If you want information you're gonna have to play nice. 807 00:41:38,114 --> 00:41:40,449 I don't play nice with people I don't trust. 808 00:41:40,450 --> 00:41:41,615 What's trust got to do with it? 809 00:41:41,616 --> 00:41:47,588 The way I see it, me, them, other me, 810 00:41:47,589 --> 00:41:48,855 we're your only option. 811 00:41:48,856 --> 00:41:50,257 Them? 812 00:41:50,292 --> 00:41:51,992 Your new friends? 813 00:41:52,026 --> 00:41:54,962 They killed Lucas today. 814 00:41:54,996 --> 00:41:57,998 That's unfortunate. 815 00:41:58,032 --> 00:41:59,966 He was a good man. 816 00:42:00,000 --> 00:42:02,668 A brilliant man. 817 00:42:02,703 --> 00:42:04,237 In a simple sort of way. 818 00:42:04,271 --> 00:42:05,671 [Cocks gun] 819 00:42:10,111 --> 00:42:13,779 She's good, isn't she? 820 00:42:13,814 --> 00:42:15,547 It's ok, put it down. 821 00:42:15,582 --> 00:42:17,516 Kiera was just leaving. 822 00:42:19,319 --> 00:42:21,353 Goodnight. 823 00:42:24,357 --> 00:42:27,559 May I ask you a personal question, Matthew? 824 00:42:27,594 --> 00:42:30,462 Anything. 825 00:42:30,497 --> 00:42:33,998 If nobody can trust you, then tell me: 826 00:42:34,032 --> 00:42:36,100 how can you trust you? 827 00:43:10,714 --> 00:43:15,036 synced and corrected by Caio www.addic7ed.com 55430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.