Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Naughty America.
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,640
Nobody. Nobody.
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,540
Nobody. Does it better.
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,180
Steven?
5
00:00:15,960 --> 00:00:17,260
Oh, Ricky.
6
00:00:17,540 --> 00:00:19,740
Hi. How have you been?
7
00:00:20,100 --> 00:00:21,100
I'm good. How are you?
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,060
Good. So good to see you.
9
00:00:24,460 --> 00:00:28,860
Um... Actually, maybe you can help me.
I've been running all over this campus,
10
00:00:28,900 --> 00:00:31,020
and it's so big, and it all looks the
same.
11
00:00:31,600 --> 00:00:33,020
Do you know where the dorms are?
12
00:00:33,340 --> 00:00:34,340
Yeah, totally.
13
00:00:34,360 --> 00:00:38,620
It'll be right down to the left, and
then if you just go down the stairs,
14
00:00:38,620 --> 00:00:39,359
be right in there.
15
00:00:39,360 --> 00:00:41,020
Okay. So what are you doing here?
16
00:00:41,380 --> 00:00:46,420
Oh, I was going to surprise Jason. I had
a meeting nearby, so I was going to
17
00:00:46,420 --> 00:00:47,379
take him out to lunch.
18
00:00:47,380 --> 00:00:49,840
Well, Jason's gone for the weekend.
19
00:00:51,980 --> 00:00:53,820
Yeah, he went camping with his
girlfriend.
20
00:00:54,260 --> 00:00:55,900
I knew I should have texted you.
21
00:00:58,560 --> 00:01:03,520
Well, I guess I'll just start the drive
back.
22
00:01:04,040 --> 00:01:06,120
You sure?
23
00:01:07,800 --> 00:01:10,000
Oh, my God. That's so embarrassing.
24
00:01:11,240 --> 00:01:13,760
No wonder I was getting so many weird
looks.
25
00:01:13,980 --> 00:01:17,680
I really hope it wasn't like that during
my business meeting.
26
00:01:18,980 --> 00:01:21,140
Thanks for letting me know.
27
00:01:23,039 --> 00:01:25,460
So, how are you like in college?
28
00:01:26,520 --> 00:01:30,460
Good. Just hanging in there, trying my
best.
29
00:01:31,440 --> 00:01:33,040
Classes are a little harder?
30
00:01:33,480 --> 00:01:34,540
Yeah, yeah.
31
00:01:34,800 --> 00:01:36,240
But I'm getting through it.
32
00:01:36,540 --> 00:01:38,120
Good. I mean, you're smart.
33
00:01:38,460 --> 00:01:39,460
You'll be fine.
34
00:01:40,860 --> 00:01:44,060
So, any girls in the picture? Any
girlfriends?
35
00:01:45,060 --> 00:01:46,100
Not yet.
36
00:01:46,440 --> 00:01:47,640
No, I've been trying.
37
00:01:47,920 --> 00:01:48,920
Really?
38
00:01:50,250 --> 00:01:52,050
I've really been too good with the
girls.
39
00:01:52,330 --> 00:01:53,650
I thought they'd be all over you.
40
00:01:55,090 --> 00:01:57,610
I'm trying, though. You know, get there.
41
00:01:58,450 --> 00:02:01,210
Well, I mean, it's so good to see you.
42
00:02:01,450 --> 00:02:02,490
Yeah, it's great to see you.
43
00:02:02,730 --> 00:02:05,770
I guess next time I'll definitely be
texting.
44
00:02:06,350 --> 00:02:08,389
No more surprise visits.
45
00:02:09,350 --> 00:02:11,950
Well, I better get going. It's a long
drive.
46
00:02:12,330 --> 00:02:15,330
Yeah, do you want to, like, rest or
anything?
47
00:02:15,890 --> 00:02:19,070
Come lay down in my dorm. It's a long
drive back.
48
00:02:19,900 --> 00:02:23,680
Oh, I'm sure you don't want a parent in
your dorm.
49
00:02:24,020 --> 00:02:26,740
No, I don't mind if you drove out all
this way.
50
00:02:27,320 --> 00:02:29,340
You don't have any, like, girls coming?
51
00:02:29,920 --> 00:02:31,660
No, not at all.
52
00:02:32,120 --> 00:02:33,960
That would be really nice, actually.
53
00:02:34,460 --> 00:02:35,460
Yeah, totally.
54
00:02:35,500 --> 00:02:36,600
Um, okay.
55
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
Wow.
56
00:02:43,780 --> 00:02:44,860
I think really.
57
00:02:46,250 --> 00:02:49,130
Upgraded these things since I was in
college.
58
00:02:49,470 --> 00:02:50,730
I feel nice in here. I can't complain.
59
00:02:51,490 --> 00:02:56,570
So I guess this is what Jason's dorm
would be like if you're right next to
60
00:02:56,870 --> 00:02:59,550
Yeah, it's pretty much the same exact
layout.
61
00:02:59,890 --> 00:03:01,410
It's exactly the same.
62
00:03:02,170 --> 00:03:05,150
Being in the dorm really brings back
memories.
63
00:03:06,530 --> 00:03:07,770
What kind of memories?
64
00:03:08,910 --> 00:03:12,290
Well, you promised not to tell Jason.
65
00:03:12,710 --> 00:03:14,090
Yeah, why would I say anything?
66
00:03:14,930 --> 00:03:18,980
I... I used to be a little promiscuous
in college.
67
00:03:19,320 --> 00:03:20,920
Oh. I guess we'll say.
68
00:03:21,260 --> 00:03:22,260
Is that so?
69
00:03:22,380 --> 00:03:23,380
Yeah.
70
00:03:23,580 --> 00:03:26,000
What kind of stuff did you get into?
71
00:03:26,980 --> 00:03:31,360
Oh, I really shouldn't be telling you
that.
72
00:03:31,680 --> 00:03:34,060
Come on, you can tell me. You want to
say anything?
73
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
You sure?
74
00:03:35,420 --> 00:03:36,420
Yeah.
75
00:03:36,720 --> 00:03:40,700
Well, I guess I was kind of a slut in
college.
76
00:03:41,100 --> 00:03:42,100
Really?
77
00:03:42,480 --> 00:03:44,320
Yeah, I mean. I never would have
thought.
78
00:03:45,370 --> 00:03:51,850
My roommate and I would go to all these
rat parties, and we'd have orgies, and
79
00:03:51,850 --> 00:03:54,130
my first gangbang there.
80
00:03:54,550 --> 00:03:55,850
That's pretty hot.
81
00:03:56,170 --> 00:03:57,690
And my first experience, you sure?
82
00:03:58,210 --> 00:04:02,570
I know you probably don't want to hear
about this when I come home.
83
00:04:02,810 --> 00:04:05,490
No idea where life is.
84
00:04:06,310 --> 00:04:11,270
We used to sneak the boys back here into
our dorm.
85
00:04:11,650 --> 00:04:13,610
Oh. And, ugh.
86
00:04:13,920 --> 00:04:15,920
I had my first experience with a girl.
87
00:04:16,760 --> 00:04:18,079
How was that?
88
00:04:18,500 --> 00:04:19,740
Oh, it was so good.
89
00:04:20,640 --> 00:04:25,080
But Jason doesn't know any of this. I'm
not going to tell him anything. He
90
00:04:25,080 --> 00:04:27,380
doesn't want to hear about that. I'm
surprised you do.
91
00:04:28,040 --> 00:04:29,580
Yeah, it's fucking hot.
92
00:04:30,820 --> 00:04:32,340
Really? Yeah.
93
00:04:32,800 --> 00:04:37,600
I mean... Sounds like you were quite the
catch back in college.
94
00:04:38,820 --> 00:04:40,420
Yeah, I guess I was.
95
00:04:41,260 --> 00:04:42,880
I mean...
96
00:04:43,260 --> 00:04:44,260
I had my fun.
97
00:04:45,180 --> 00:04:49,380
I mean, yeah, you're here now, you know?
Back in college, maybe you can, um,
98
00:04:49,440 --> 00:04:51,500
reminisce on old times.
99
00:04:53,160 --> 00:04:54,380
Reminisce? Yeah, you know?
100
00:04:54,700 --> 00:05:00,580
Maybe, um, maybe I can help you out with
this button that was undone earlier.
101
00:05:01,260 --> 00:05:08,000
But, um, I'm like, you don't want to be
with an
102
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
older woman.
103
00:05:09,180 --> 00:05:11,280
I would love to be with an older woman.
104
00:05:11,850 --> 00:05:15,670
Really? Yeah, and it sounds to me like
you missed your old college days.
105
00:05:15,950 --> 00:05:16,950
I do.
106
00:05:16,990 --> 00:05:22,130
Is this why you haven't had many girls
in your dorm?
107
00:05:22,510 --> 00:05:26,390
These young college girls don't do it
for me.
108
00:05:27,810 --> 00:05:28,830
You really?
109
00:05:30,270 --> 00:05:37,210
We probably shouldn't be
110
00:05:37,210 --> 00:05:38,149
doing this.
111
00:05:38,150 --> 00:05:42,100
What? Fine. But it does bring back so
many memories.
112
00:05:47,900 --> 00:05:51,900
I love to have known you in college.
113
00:05:57,140 --> 00:06:00,040
This is amazing.
114
00:06:01,900 --> 00:06:03,140
You really think so?
115
00:06:11,690 --> 00:06:12,690
This feeling.
116
00:06:15,450 --> 00:06:16,890
It's so much fun.
117
00:06:42,380 --> 00:06:45,140
Whatever happens in this dorm stays in
this dorm.
118
00:07:21,710 --> 00:07:22,710
Eat some.
119
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
I'm sure you made them all so happy.
120
00:10:01,800 --> 00:10:02,840
Did he fuck you in college?
121
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
I did.
122
00:10:04,780 --> 00:10:06,540
I let them do everything.
123
00:10:07,700 --> 00:10:09,200
Fuck my ass.
124
00:10:18,180 --> 00:10:19,180
Costume party.
125
00:15:50,440 --> 00:15:52,380
Plus you don't remember what it's like
to be in college.
126
00:22:31,480 --> 00:22:32,480
This room.
127
00:29:16,080 --> 00:29:17,080
Need that in safety.
128
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
Yes, please.
129
00:31:31,660 --> 00:31:32,660
of our shower.
130
00:31:33,240 --> 00:31:37,460
So I'm gonna maybe go in the shower and
do it again.
131
00:31:38,200 --> 00:31:39,200
Fuck yeah.
132
00:31:39,740 --> 00:31:41,440
Maybe bring one of your friends.
133
00:31:42,580 --> 00:31:44,120
Yeah, I got a friend or two.
134
00:32:00,360 --> 00:32:02,700
Nobody, nobody does it better.
8903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.