Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,211 --> 00:02:07,212
What do you got?
2
00:02:07,337 --> 00:02:08,963
Got some rabbit in him.
3
00:02:09,047 --> 00:02:10,340
Carry him on.
4
00:02:10,423 --> 00:02:12,634
Those guys with the guns?
5
00:02:12,717 --> 00:02:14,052
Convicts.
6
00:02:15,261 --> 00:02:16,471
What the hell you talking about?
7
00:02:16,554 --> 00:02:18,431
Wakefield prisoners, baby.
8
00:02:18,515 --> 00:02:20,600
Same as us.
9
00:02:32,821 --> 00:02:34,906
He's not going to make it.
10
00:02:38,117 --> 00:02:39,995
Take these boys on back.
I'll talk yo you later.
11
00:02:43,915 --> 00:02:46,376
One of you cons
trying for parole?
12
00:03:10,567 --> 00:03:13,027
Come on.
Up, up.
13
00:03:13,820 --> 00:03:16,155
You guys hit bottom.
14
00:03:25,331 --> 00:03:26,499
Here you go.
15
00:04:01,409 --> 00:04:03,244
In there.
16
00:04:07,874 --> 00:04:09,584
Follow me.
17
00:04:13,338 --> 00:04:14,964
In there.
18
00:04:33,274 --> 00:04:35,276
That's it for you.
19
00:04:37,195 --> 00:04:38,780
Okay, next man.
20
00:04:46,037 --> 00:04:48,456
Let's just take a little
off around the ears.
21
00:04:48,539 --> 00:04:50,792
Costs five get's you no haircut,
now Zaranska.
22
00:04:50,875 --> 00:04:53,294
Two only gets a crew cut.
23
00:04:53,378 --> 00:04:55,338
I'll tell you when.
You!
24
00:04:56,756 --> 00:04:59,050
Fuck, I could use this on a bed.
25
00:04:59,133 --> 00:05:01,135
It'll all come off then.
26
00:05:01,219 --> 00:05:03,137
Maybe ear with it.
27
00:05:03,221 --> 00:05:06,057
Hey man.
What happened to that guy on the bus?
28
00:05:06,182 --> 00:05:09,268
Don't talk to me
unless I tell you to.
29
00:05:10,395 --> 00:05:11,896
You hear?
30
00:05:12,021 --> 00:05:13,773
Yeah.
31
00:05:19,070 --> 00:05:21,030
What's it be, my man?
32
00:05:22,949 --> 00:05:24,367
Leave the ears.
33
00:05:24,450 --> 00:05:27,495
I'm getting ready to come on in.
34
00:05:42,176 --> 00:05:44,137
Fresh meat coming in.
35
00:05:56,566 --> 00:05:58,109
Where in the hell's Lemar at?
36
00:05:58,192 --> 00:05:59,902
He don't have the job no more?
37
00:05:59,986 --> 00:06:02,530
What's it look like?
I'm the man in here.
38
00:06:05,241 --> 00:06:07,535
Come on, I'll show you
where you're sleep.
39
00:06:09,037 --> 00:06:10,883
Rest of you men,
grab a blanket in the back.
40
00:06:10,907 --> 00:06:12,331
Find some room on the floor.
41
00:06:12,415 --> 00:06:15,418
We talk about beds when
somebody gets out or dies.
42
00:06:15,501 --> 00:06:18,629
Come on.
Let's get down here.
43
00:06:18,796 --> 00:06:20,757
Come on over here.
44
00:06:21,507 --> 00:06:23,092
Every other one.
45
00:06:24,427 --> 00:06:26,929
Come on down here.
46
00:06:27,013 --> 00:06:29,474
Let's go.
47
00:06:29,557 --> 00:06:30,933
What are you looking at?
48
00:06:31,059 --> 00:06:32,518
Move on down there.
49
00:06:47,241 --> 00:06:49,327
Come on, let's go.
50
00:06:49,410 --> 00:06:51,370
Come on, move it down.
51
00:06:58,002 --> 00:06:59,295
Move it on down.
52
00:07:03,549 --> 00:07:05,009
Fucking shower.
53
00:07:05,093 --> 00:07:08,096
Can't get a shower
to save my fucking life.
54
00:07:10,807 --> 00:07:12,266
Let me go!
55
00:07:12,558 --> 00:07:13,559
Aah!
56
00:07:29,826 --> 00:07:31,702
You all right, buddy.
57
00:07:31,828 --> 00:07:33,037
You all right.
58
00:07:35,373 --> 00:07:38,501
Dom do do do do
59
00:07:38,584 --> 00:07:40,878
Mm mm mm mm mm
60
00:07:40,962 --> 00:07:43,339
Dom do do do do do
61
00:07:43,422 --> 00:07:46,676
De de do do
62
00:07:47,218 --> 00:07:49,303
De de de de do
63
00:07:49,428 --> 00:07:51,848
Dom do do do do
64
00:07:51,931 --> 00:07:54,267
Do do do do do
65
00:07:56,894 --> 00:08:01,065
Dom do do do do
66
00:08:01,899 --> 00:08:03,192
Come on, boy.
67
00:08:03,276 --> 00:08:05,111
Are you playing hard to get?
68
00:08:05,236 --> 00:08:06,571
No!
69
00:08:06,654 --> 00:08:08,531
God!
70
00:08:08,656 --> 00:08:09,657
Ah!
71
00:08:11,701 --> 00:08:13,077
Oh!
Oh!
72
00:08:15,371 --> 00:08:16,789
Get your own soap!
You understand?
73
00:08:17,039 --> 00:08:18,332
Ha ha ha!
74
00:08:35,641 --> 00:08:37,393
Mr. Caldwell.
75
00:08:42,356 --> 00:08:45,610
Lord, you getting fat,
aren't you?
76
00:08:46,569 --> 00:08:48,613
Stay out of my face,
motherfucker.
77
00:08:48,696 --> 00:08:50,489
- Hey, Huey.
- Morning.
78
00:08:52,992 --> 00:08:54,785
- Hey, Huey.
How about that game?
79
00:08:56,329 --> 00:08:59,040
I'm getting ready
to be angry, Abraham.
80
00:08:59,123 --> 00:09:02,210
I'm getting ready
to be real angry.
81
00:09:19,644 --> 00:09:21,854
Oh, look at her go!
82
00:09:21,938 --> 00:09:24,815
She gets up
along the inside.
83
00:09:24,899 --> 00:09:27,068
She's still behind her.
84
00:09:27,151 --> 00:09:28,903
Look out!
85
00:09:28,986 --> 00:09:31,030
She throws a left hand.
86
00:09:31,113 --> 00:09:34,867
Trying to knock
the bigger gal off her feet.
87
00:09:34,951 --> 00:09:39,038
Belts her again!
And she goes down!
88
00:09:40,081 --> 00:09:41,807
I'm going up to the house.
89
00:09:41,831 --> 00:09:43,292
Some new people
came in today.
90
00:09:43,376 --> 00:09:46,128
They need to go to school.
So why don't you run upstairs there,
91
00:09:46,212 --> 00:09:48,631
and show them what the picture is here.
Okay?
92
00:09:48,714 --> 00:09:50,633
When this is over.
93
00:09:51,467 --> 00:09:53,261
Now, Eddie.
94
00:09:54,095 --> 00:09:55,888
Where's my boots?
95
00:10:00,851 --> 00:10:02,353
Walter.
96
00:10:02,436 --> 00:10:05,039
Coming in, Otis.
97
00:10:05,523 --> 00:10:07,490
I ain't going ridin' the hide, Otis.
98
00:10:32,550 --> 00:10:35,386
Hey, I told you I ain't
have no match, man!
99
00:10:38,556 --> 00:10:41,642
Bobby, they want you
down at the bars, boy.
100
00:10:41,726 --> 00:10:43,644
Down at the bars,
Captain?
101
00:10:43,728 --> 00:10:45,187
You heard me.
Now move.
102
00:10:45,646 --> 00:10:46,731
Bars, Captain?
103
00:10:46,814 --> 00:10:48,149
Goddamn it!
I said move!
104
00:10:48,232 --> 00:10:50,484
I ain't got all fuckin' night!
Now move!
105
00:10:51,235 --> 00:10:52,820
Where's the bars, Captain?
106
00:10:53,571 --> 00:10:56,657
I didn't do nothing.
I didn't do nothing, Captain.
107
00:11:01,495 --> 00:11:03,247
I didn't do nothing.
108
00:11:08,461 --> 00:11:09,462
Aah!
109
00:11:12,423 --> 00:11:15,176
Now drop them pants
and get on that gate.
110
00:11:15,259 --> 00:11:17,386
But I didn't do nothing.
111
00:11:20,723 --> 00:11:22,141
I didn't do nothing.
112
00:11:23,768 --> 00:11:24,769
Uh!
113
00:11:25,519 --> 00:11:26,520
Uh!
114
00:11:27,146 --> 00:11:28,147
Ah!
115
00:11:28,731 --> 00:11:30,274
Is that one or two?
116
00:11:30,358 --> 00:11:31,442
Three.
117
00:11:31,525 --> 00:11:32,610
Three what?
118
00:11:32,943 --> 00:11:35,112
Three, Captain!
Four, Captain!
119
00:11:35,237 --> 00:11:37,698
Five, Captain!
Six, Captain!
120
00:11:37,782 --> 00:11:40,659
Seven, Captain!
121
00:11:40,785 --> 00:11:42,536
Eight, Captain!
122
00:11:42,620 --> 00:11:43,871
Nine, Captain!
123
00:11:43,954 --> 00:11:46,916
10, Captain! 11, Captain!
124
00:11:46,999 --> 00:11:49,502
12, Captain!
125
00:11:50,461 --> 00:11:51,629
Aah!
126
00:11:53,255 --> 00:11:55,873
- Pick him up.
The gate Otis.
127
00:11:56,300 --> 00:11:57,718
What the hell
you looking at?
128
00:12:17,321 --> 00:12:19,365
Pick it up!
129
00:12:19,448 --> 00:12:22,201
Pick it up!
Pick it up!
130
00:12:22,827 --> 00:12:24,453
Move it out!
131
00:12:24,537 --> 00:12:26,038
Move out!
132
00:12:51,689 --> 00:12:54,066
Let's see you swing them hoes!
133
00:12:59,029 --> 00:13:02,199
All right, you boys,
swing them hoes!
134
00:13:02,908 --> 00:13:05,077
I'm getting it clean.
135
00:13:15,504 --> 00:13:18,507
You coming down to the
office today, Captain Renfro?
136
00:13:18,632 --> 00:13:20,843
I wrote up them
letters like you wanted.
137
00:13:20,926 --> 00:13:22,350
Maybe you want to look at them?
138
00:13:22,400 --> 00:13:23,889
What are we going to
do about my brother?
139
00:13:23,913 --> 00:13:25,514
Give your brother a call.
140
00:13:25,598 --> 00:13:27,850
Tell him I'll send 10 boys over
141
00:13:27,933 --> 00:13:31,395
to wash out his milk
machine right on Tuesday.
142
00:14:17,274 --> 00:14:20,319
Get yourself cleaned up, boy.
143
00:14:55,813 --> 00:14:57,231
Hey, baby.
144
00:14:57,314 --> 00:14:58,899
Coming to see me tonight?
145
00:14:58,983 --> 00:15:01,318
I think he's blushing.
146
00:15:05,447 --> 00:15:06,532
Why, you...
147
00:15:06,615 --> 00:15:07,741
Beat him up, J.B.
148
00:15:07,825 --> 00:15:10,953
Sucker, you in trouble,
you know that?
149
00:15:12,121 --> 00:15:14,698
- Beat him up, J.B.
Beat him up.
150
00:15:19,003 --> 00:15:20,462
What's going on there?
151
00:15:22,923 --> 00:15:24,008
Boys!
152
00:15:24,091 --> 00:15:25,092
Elwood!
153
00:15:25,175 --> 00:15:26,594
Over here.
154
00:15:26,677 --> 00:15:28,470
Come on.
Come on.
155
00:15:28,554 --> 00:15:30,546
You're fixing to getting
stuff over to Camp Five.
156
00:15:31,249 --> 00:15:34,031
- Thanks man.
You're the dumbest asshole yet!
157
00:15:34,055 --> 00:15:36,102
You got enough shit
coming down on your head.
158
00:15:36,103 --> 00:15:37,880
Now put him down on the ground.
159
00:15:37,904 --> 00:15:39,064
Do it Bullin.
160
00:15:39,148 --> 00:15:41,317
Now put the gun on him.
Do it boy.
161
00:15:46,196 --> 00:15:48,115
Get him down and hold him down.
162
00:15:48,198 --> 00:15:49,700
I'm doing, Birdwell.
163
00:15:50,951 --> 00:15:52,369
Ya'll look here now.
164
00:15:53,203 --> 00:15:54,705
Aah! Aah!
165
00:15:55,247 --> 00:15:56,332
Shut up!
166
00:15:56,540 --> 00:15:58,667
Aah! Aah!
167
00:16:01,170 --> 00:16:02,296
Aah!
168
00:16:13,223 --> 00:16:15,643
All right.
That's it.
169
00:16:15,726 --> 00:16:18,896
We got a long night together
170
00:16:18,979 --> 00:16:22,566
and I don't want to hear
nothing but snoring.
171
00:16:38,582 --> 00:16:41,001
You know you can't win 'em all.
172
00:16:41,168 --> 00:16:43,545
No, I'll give you another shot at it.
I promise.
173
00:16:43,629 --> 00:16:46,048
We'll see you later.
174
00:16:46,757 --> 00:16:48,842
My hospital calls,
you ain't seen me.
175
00:16:48,926 --> 00:16:51,095
You got it, Doc.
Hey what about him?
176
00:16:51,261 --> 00:16:52,471
I'll see him next week.
177
00:16:52,596 --> 00:16:55,432
Want me to do anything to him?
178
00:16:56,058 --> 00:16:58,936
I'll take care of you
in a minute.
179
00:17:00,354 --> 00:17:03,983
No.
Sign says four today for blood.
180
00:17:03,984 --> 00:17:06,068
Don't believe everything
you read, Zaranska.
181
00:17:12,366 --> 00:17:13,992
Give me a sandwich, man.
182
00:17:14,076 --> 00:17:15,119
50 cents.
183
00:17:15,202 --> 00:17:17,830
Man, I know what it is.
184
00:17:22,209 --> 00:17:23,419
Give me a sandwich, buddy.
185
00:17:28,674 --> 00:17:29,800
Sandwich.
186
00:17:30,551 --> 00:17:32,553
Fresh out this morning.
187
00:17:32,636 --> 00:17:33,929
Why don't you look around?
188
00:17:40,728 --> 00:17:43,605
Are you finished
with that, Mr. Caldwell?
189
00:17:43,689 --> 00:17:45,315
Two bits.
190
00:17:50,738 --> 00:17:51,989
50 cents.
191
00:17:52,072 --> 00:17:53,240
75.
192
00:17:53,365 --> 00:17:54,992
What?
193
00:17:55,993 --> 00:17:57,161
Sold.
194
00:18:05,836 --> 00:18:07,629
You just cost me 50 cents
195
00:18:07,713 --> 00:18:09,840
that was needed elsewhere.
196
00:18:35,240 --> 00:18:37,242
Go ahead.
It's protein.
197
00:18:42,164 --> 00:18:43,791
No, don't!
Stop it!
198
00:18:43,916 --> 00:18:46,043
No! Come on!
Wait!
199
00:18:46,126 --> 00:18:47,544
- No!
Please!
200
00:18:47,628 --> 00:18:49,713
Don't!
Stop it!
201
00:18:49,797 --> 00:18:51,089
Let me go!
202
00:18:51,215 --> 00:18:53,258
- No!
203
00:18:56,178 --> 00:18:57,638
- No!
204
00:18:57,721 --> 00:19:00,140
- Let me go!
Stop it!
205
00:19:59,324 --> 00:20:00,701
Hey, Rob!
206
00:20:00,784 --> 00:20:03,537
Where are you going
with those boys?
207
00:20:03,620 --> 00:20:05,455
I got to get this stuff
milled and started today.
208
00:20:05,581 --> 00:20:07,958
I got company insurance coming by Friday.
What my inventory is.
209
00:20:08,041 --> 00:20:10,752
Mr. Woodward.
See, I gave you 20 people today
210
00:20:10,836 --> 00:20:12,291
and I'm down on my count.
211
00:20:12,315 --> 00:20:13,755
I got people working
all over the place today.
212
00:20:13,839 --> 00:20:16,216
I don't care other
people's problems.
213
00:20:16,300 --> 00:20:17,467
All right.
214
00:20:17,718 --> 00:20:20,929
I got you a nice
sirloin tip there.
215
00:20:24,224 --> 00:20:25,976
Now Warden Renfro's
going to hear direct
216
00:20:26,059 --> 00:20:27,769
if you don't come through for me.
217
00:20:27,853 --> 00:20:29,479
Don't you worry.
218
00:20:34,151 --> 00:20:40,574
♪All for the love of sunshine♪
219
00:20:40,657 --> 00:20:46,246
♪All for the love of sunshine♪
220
00:20:56,048 --> 00:20:57,507
This one, up.
221
00:20:57,591 --> 00:20:59,176
Let's go.
222
00:21:00,844 --> 00:21:02,763
Hey, I'll take it.
223
00:21:02,846 --> 00:21:04,181
Thanks, man.
224
00:21:10,896 --> 00:21:13,023
Hey, I do that.
225
00:21:13,106 --> 00:21:14,358
I do that.
226
00:21:19,529 --> 00:21:20,989
Where's my meat?
227
00:21:21,073 --> 00:21:23,492
It's coming in back there.
228
00:21:27,788 --> 00:21:29,205
What the hell.
You told me two steers.
229
00:21:29,206 --> 00:21:31,041
That ain't two steers.
230
00:21:31,042 --> 00:21:33,443
I know Pink, I'm sorry.
I just couldn't do it this week.
231
00:21:33,467 --> 00:21:34,962
Hey, don't tell me couldn't.
232
00:21:35,045 --> 00:21:36,723
Suppose I can't spare
you no beer this week?
233
00:21:36,747 --> 00:21:37,506
How would that be?
234
00:21:37,589 --> 00:21:39,883
I'll make it up to you,
all right?
235
00:21:44,721 --> 00:21:46,181
Where's Carol at?
236
00:21:47,391 --> 00:21:48,725
Back at the house.
237
00:21:50,644 --> 00:21:52,813
Back to the truck.
238
00:22:11,873 --> 00:22:15,502
I'll give you
the name of the stoolie.
239
00:22:15,585 --> 00:22:18,005
Give me back my dough or
there's going to be trouble.
240
00:22:18,088 --> 00:22:20,340
Who told you to ask me?
241
00:22:20,424 --> 00:22:22,175
The pin boy
in the bowling alley.
242
00:22:22,259 --> 00:22:24,011
So who told you to ask him?
243
00:22:24,428 --> 00:22:26,638
The seller that works
at the state auction.
244
00:22:28,265 --> 00:22:29,850
Oh, shit!
245
00:22:29,933 --> 00:22:31,852
Wash your mouth out.
246
00:22:32,019 --> 00:22:33,311
Ha ha ha!
247
00:22:36,273 --> 00:22:38,817
What time are you
coming up there tonight?
248
00:22:38,900 --> 00:22:41,278
I can't.
My brother's got me working.
249
00:22:41,361 --> 00:22:42,740
Your brother's got you working?
250
00:22:42,764 --> 00:22:44,072
No, he doesn't.
251
00:22:44,156 --> 00:22:46,533
Because I just bought
you the night off.
252
00:23:03,008 --> 00:23:06,762
What the hell you doing?
Get up on them logs and start moving them.
253
00:23:06,845 --> 00:23:08,096
You move them, asshole.
254
00:23:08,180 --> 00:23:10,140
You're asking for it, boy.
255
00:23:17,522 --> 00:23:18,648
Floyd!
256
00:23:18,732 --> 00:23:20,901
Yeah, Huey?
257
00:23:20,984 --> 00:23:24,237
What do you got them doing,
taking a nap, Floyd?
258
00:23:24,321 --> 00:23:25,739
Alright, get back to work there now!
259
00:23:25,822 --> 00:23:27,783
Huey, don't get excited.
260
00:23:27,866 --> 00:23:29,576
Take it easy, now.
261
00:23:29,659 --> 00:23:31,620
Floyd, shut up, man.
262
00:24:02,651 --> 00:24:05,612
- Alright, just for that
it went up to six bits.
263
00:24:05,695 --> 00:24:08,907
They want you up at the bars, Bullen.
264
00:24:09,032 --> 00:24:12,911
Who wants the last
peanut butter and jelly sandwich?
265
00:24:13,036 --> 00:24:15,664
Half a rock.
Who wants it?
266
00:24:30,053 --> 00:24:31,972
You got yourself a phone call.
267
00:24:32,055 --> 00:24:33,974
Aw, fuck!
268
00:24:34,057 --> 00:24:36,476
Look here, Eddie.
269
00:24:36,560 --> 00:24:38,979
Eddie, why a phone call?
270
00:24:39,062 --> 00:24:40,730
Let's go, Bullen.
271
00:24:40,814 --> 00:24:43,483
Why a fucking phone call?
272
00:24:43,567 --> 00:24:45,485
Hey.
273
00:24:45,569 --> 00:24:49,030
What's with the phone call?
274
00:24:59,833 --> 00:25:02,169
I'm getting ready to say
something important now.
275
00:25:02,252 --> 00:25:05,881
I want to know that when I'm talking,
I'm being listened to.
276
00:25:06,089 --> 00:25:08,884
I'm getting ready to
give out the detail.
277
00:25:08,967 --> 00:25:10,760
Now Leonard,
I want you to go the kitchen.
278
00:25:10,927 --> 00:25:13,430
Collins, slaughterhouse.
279
00:25:13,555 --> 00:25:15,056
Sanitation detail.
280
00:25:15,140 --> 00:25:17,017
You, too, Bullen.
281
00:25:18,226 --> 00:25:20,957
Now wait a minute.
This man is hurting...
282
00:25:20,958 --> 00:25:22,230
You just deal with colored.
283
00:25:22,314 --> 00:25:24,274
I'll take care of the
white folks, okay?
284
00:25:25,692 --> 00:25:27,777
Besides, I don't think
Bullen's got much more
285
00:25:27,861 --> 00:25:30,947
than refried shit
for brains this morning.
286
00:25:31,031 --> 00:25:34,868
What about your boy, Boyd,
for clerical?
287
00:25:56,473 --> 00:26:00,101
Come on, come on.
We ain't got all day.
288
00:26:54,364 --> 00:26:55,615
Hey!
289
00:26:57,033 --> 00:26:59,369
I got this honky here!
290
00:27:03,248 --> 00:27:05,125
I'll rip this cat's head off!
291
00:27:05,208 --> 00:27:06,892
You get me the man!
292
00:27:06,916 --> 00:27:08,795
I want to see the man, now!
293
00:27:10,150 --> 00:27:11,750
I can hear his neck snapping.
294
00:27:13,800 --> 00:27:15,552
I want some respect!
295
00:27:17,095 --> 00:27:19,273
You som bitches hear me out there?
296
00:27:19,297 --> 00:27:20,807
I want some respect!
297
00:27:20,890 --> 00:27:22,976
Yah we hear you, Walter.
We hear you.
298
00:27:23,059 --> 00:27:24,978
I want to see the man!
299
00:27:25,061 --> 00:27:27,603
I hear his neck snapping.
I do!
300
00:27:27,605 --> 00:27:29,732
Open this.
- Where you at?
301
00:27:29,733 --> 00:27:30,817
You want in?
302
00:27:30,900 --> 00:27:32,193
Yeah.
303
00:27:32,277 --> 00:27:34,922
Some fucking respect around here.
304
00:27:36,546 --> 00:27:39,738
R.E.S.P.E.C.T. !
305
00:27:40,493 --> 00:27:43,496
♪Find out what it means to me♪
306
00:27:44,581 --> 00:27:46,583
♪What you want♪
307
00:27:46,708 --> 00:27:47,917
♪A little respect♪
308
00:27:48,043 --> 00:27:49,961
♪What you need♪
309
00:27:50,045 --> 00:27:51,838
♪A little respect♪
310
00:27:51,921 --> 00:27:53,298
♪All I'm asking♪
311
00:27:53,423 --> 00:27:56,009
♪For a little respect
when you come home♪
312
00:27:56,092 --> 00:27:59,054
♪Baby, when you
come home♪
313
00:27:59,137 --> 00:28:01,056
Hey!
314
00:28:04,809 --> 00:28:06,186
Can we talk?
315
00:28:06,269 --> 00:28:07,771
Who the fuck are you?
316
00:28:07,854 --> 00:28:09,356
I want the man!
317
00:28:09,439 --> 00:28:11,399
I am.
I am the man.
318
00:28:11,483 --> 00:28:14,277
I'm the new warden here.
My name is Henry Brubaker.
319
00:28:24,120 --> 00:28:26,289
Man, don't be fucking with my head.
320
00:28:26,373 --> 00:28:28,124
New warden, my ass!
321
00:28:28,208 --> 00:28:29,250
It's true.
I swear it.
322
00:28:29,334 --> 00:28:31,002
Then how come you
look like a scumbag.
323
00:28:31,086 --> 00:28:33,213
Because I'm fooling
those guys out there.
324
00:28:33,296 --> 00:28:34,297
Ha ha ha!
325
00:28:48,895 --> 00:28:49,896
Ha ha ha!
326
00:28:52,315 --> 00:28:54,150
Ha ha ha!
327
00:28:56,611 --> 00:28:58,363
Ha ha ha!
328
00:29:00,990 --> 00:29:02,659
When are you going
to paint this place?
329
00:29:02,742 --> 00:29:03,743
What color?
330
00:29:07,872 --> 00:29:10,375
Yellow, yellow.
331
00:29:10,500 --> 00:29:11,918
Yellow.
332
00:29:12,001 --> 00:29:14,629
I want a picture
window in my place.
333
00:29:15,839 --> 00:29:18,174
This yours?
This one?
334
00:29:18,258 --> 00:29:23,596
And one of them
high-low pinto shag rugs.
335
00:29:24,514 --> 00:29:26,808
Some liquor and a TV
336
00:29:26,891 --> 00:29:29,602
like them fucking
trusties all got.
337
00:29:32,522 --> 00:29:34,524
And some fresh air.
338
00:29:38,319 --> 00:29:39,404
Which wall?
339
00:29:41,364 --> 00:29:43,116
Which wall, what?
340
00:29:43,199 --> 00:29:45,118
The window.
The picture window.
341
00:29:45,201 --> 00:29:47,704
Come on.
Show me exactly.
342
00:30:08,892 --> 00:30:11,311
Maybe I want a skylight.
343
00:30:11,394 --> 00:30:13,313
Yeah, I want...
344
00:30:13,396 --> 00:30:15,440
I want a skylight.
345
00:30:16,608 --> 00:30:18,860
Aah!
Aah!
346
00:30:19,861 --> 00:30:21,613
How you doing?
347
00:30:21,738 --> 00:30:24,782
Open this.
Open it up!
348
00:30:24,908 --> 00:30:26,737
Get this man some
medical attention.
349
00:30:27,340 --> 00:30:30,163
Get this place dried
out and painted up.
350
00:30:30,246 --> 00:30:31,498
What color?
351
00:30:31,581 --> 00:30:34,375
Any fucking color he wants.
352
00:30:35,210 --> 00:30:37,869
Everybody crazy around here.
- Where to now?
353
00:30:37,870 --> 00:30:38,671
My office.
354
00:30:42,342 --> 00:30:44,844
Mess with me now,
you'll regret it later.
355
00:30:44,928 --> 00:30:46,804
We don't work this
thing out fast mister
356
00:30:46,888 --> 00:30:47,937
you're not going
to be around later.
357
00:30:47,961 --> 00:30:48,723
Do you want I.D. ?
358
00:30:48,890 --> 00:30:49,879
Listen man,
all I have to do
359
00:30:49,903 --> 00:30:52,435
is raise my right hand and
that tower guard blow you out.
360
00:30:52,644 --> 00:30:54,646
Or you can continue
walking with me
361
00:30:54,729 --> 00:30:56,606
like the smart escort
I figure you could be.
362
00:31:15,124 --> 00:31:16,334
Hey!
363
00:31:16,459 --> 00:31:18,044
Hold it right there!
364
00:31:18,127 --> 00:31:19,671
I'm sorry,
I'm replacing you.
365
00:31:19,754 --> 00:31:21,514
Coombes, you want
to give me a hand here.
366
00:31:21,515 --> 00:31:23,550
Call Lillian Grey.
She's special assistant to the governor.
367
00:31:23,675 --> 00:31:25,343
Who is this asshole?
368
00:31:25,468 --> 00:31:26,761
Beats the shit out of me.
369
00:31:26,886 --> 00:31:28,179
The name's Brubaker.
370
00:31:28,263 --> 00:31:29,694
He thinks he's the new warden.
371
00:31:29,718 --> 00:31:31,172
I'm sorry,
I didn't want it this way.
372
00:31:31,173 --> 00:31:31,891
But that's the way it is.
373
00:31:32,267 --> 00:31:35,802
What is?
Hmm, what is?
374
00:31:36,854 --> 00:31:38,648
You're Willets, Earl?
375
00:31:38,731 --> 00:31:39,732
Burl.
376
00:31:39,816 --> 00:31:41,192
Burl, right.
377
00:31:41,276 --> 00:31:43,653
State employee,
purchasing agent.
378
00:31:43,778 --> 00:31:45,321
You've been here
379
00:31:45,405 --> 00:31:48,157
three years next May.
380
00:31:48,283 --> 00:31:49,951
Five years in July.
381
00:31:50,076 --> 00:31:52,161
Government service ranking
is seven.
382
00:31:52,245 --> 00:31:56,082
You're due for
an in-grade raise in May?
383
00:31:56,207 --> 00:31:59,335
Yes, sir.
That part's all true.
384
00:32:04,757 --> 00:32:07,719
Captain, this is
a hell of a note.
385
00:32:07,802 --> 00:32:09,095
Yeah, yeah, yeah.
386
00:32:09,178 --> 00:32:10,722
I mean it.
387
00:32:10,805 --> 00:32:12,599
Yeah, yeah, yeah.
388
00:32:19,105 --> 00:32:21,274
I'll make sure all your
magazines get forwarded.
389
00:32:21,357 --> 00:32:23,192
Don't worry.
390
00:32:26,321 --> 00:32:28,588
You know something Mr. Brubaker?
391
00:32:28,612 --> 00:32:29,282
The smartest thing you ever done
392
00:32:29,365 --> 00:32:31,451
was come in here incognizant.
393
00:32:31,618 --> 00:32:34,203
The dumbest was stepping forward.
394
00:32:34,329 --> 00:32:37,290
You want it,
you got it.
395
00:32:37,373 --> 00:32:38,708
Bye.
396
00:32:47,216 --> 00:32:49,135
Can you hear me now?
397
00:32:49,218 --> 00:32:51,512
Can you hear me?
398
00:32:51,596 --> 00:32:53,640
The name is Henry Brubaker.
399
00:32:53,723 --> 00:32:57,226
I'm what the new governor promised,
a reform warden.
400
00:32:57,393 --> 00:33:00,813
That sneaks in like
James fucking Bond.
401
00:33:00,897 --> 00:33:03,024
All right.
Yeah!
402
00:33:04,359 --> 00:33:06,611
Purcell, give me that.
403
00:33:10,740 --> 00:33:13,076
See this?
This thing is gone.
404
00:33:15,912 --> 00:33:18,498
Any trusty who wants
to go back to raking rocks
405
00:33:18,623 --> 00:33:22,502
just get caught using this
on one of your charges.
406
00:33:22,585 --> 00:33:25,963
If an inmate is to attempt an escape
407
00:33:26,089 --> 00:33:27,757
should we just sorta wave so long?
408
00:33:27,882 --> 00:33:29,235
Shoot him.
409
00:33:29,259 --> 00:33:30,092
- We can't hear you over here.
410
00:33:30,093 --> 00:33:31,177
He asked me what happens
411
00:33:31,302 --> 00:33:33,822
if an inmate tries to
escape and I said shoot him.
412
00:33:33,846 --> 00:33:35,139
Wound him if you can.
413
00:33:35,264 --> 00:33:36,683
'Cause nobody's
getting paroled anymore
414
00:33:36,766 --> 00:33:39,769
for trying to kill
escaping inmates.
415
00:33:41,437 --> 00:33:43,356
Let's get something straight.
416
00:33:44,107 --> 00:33:46,442
I figure most of you guys
belong here.
417
00:33:47,193 --> 00:33:51,531
I think basically, you don't have any
respect for other people or yourselves.
418
00:33:51,614 --> 00:33:56,202
You want more from me,
you'll have to earn it.
419
00:33:56,285 --> 00:34:00,790
We're going to have to figure out someway
to make this run like a 20th-century farm.
420
00:34:00,957 --> 00:34:03,376
You're going to stop selling
blood to buy decent food.
421
00:34:03,501 --> 00:34:06,587
You're going to go out in those fields
and plant vegetables.
422
00:34:06,671 --> 00:34:09,173
What you got your bubbles on for Cleave?
423
00:34:09,257 --> 00:34:11,676
Hey Mr. Deach,
no women can't come in here.
424
00:34:11,759 --> 00:34:14,679
It's all right, Ruben.
425
00:34:16,514 --> 00:34:19,392
No more 15-hour shifts.
426
00:34:19,559 --> 00:34:21,327
And the beef that you
raise here on this farm
427
00:34:21,328 --> 00:34:25,898
is going to be eaten on
this farm, by everyone.
428
00:34:25,982 --> 00:34:27,650
What the...
429
00:34:29,527 --> 00:34:31,446
Son of a bitch.
430
00:34:31,529 --> 00:34:33,489
He was an army lieutenant.
431
00:34:33,573 --> 00:34:35,575
He ran a military stockade in Maryland.
432
00:34:35,658 --> 00:34:36,951
Uh, to enforce...
433
00:34:37,034 --> 00:34:38,911
This is ridiculous.
434
00:34:38,995 --> 00:34:41,998
I found him teaching penology
at Price University...
435
00:34:42,081 --> 00:34:44,292
Hold on.
How old are you?
436
00:34:44,375 --> 00:34:45,460
40.
437
00:34:45,543 --> 00:34:48,129
- 40
To enforce the laws of this state.
438
00:34:48,212 --> 00:34:49,505
and the enire United States.
- This is ridiculous.
439
00:34:49,589 --> 00:34:51,549
It's "to enforce the laws..."
440
00:34:51,632 --> 00:34:54,051
We've got angry, underpaid...
441
00:34:54,135 --> 00:34:57,013
...prison without taking
a loyalty oath.
442
00:34:57,096 --> 00:34:59,767
To enforce state laws of this state.
- To enforce state laws of this state.
443
00:34:59,768 --> 00:35:01,931
And the entire United States.
- And the entire United States.
444
00:35:02,018 --> 00:35:04,395
To be respectful
to my superiors.
445
00:35:04,479 --> 00:35:06,814
- To be respectful
to my superiors.
446
00:35:06,898 --> 00:35:10,151
- And to well and faithfully
perform the duties of this office.
447
00:35:10,234 --> 00:35:12,653
No publicity on how I came in here.
448
00:35:12,737 --> 00:35:15,114
You got some good men on
your side out there Mr. Brubaker.
449
00:35:15,198 --> 00:35:16,616
It's good strong stuff.
450
00:35:16,699 --> 00:35:19,035
Lillian I know what I'm saying,
no publicity.
451
00:35:19,160 --> 00:35:20,453
I quite agree.
452
00:35:20,536 --> 00:35:22,139
To be loyal to...
453
00:35:22,140 --> 00:35:26,619
- I don't know how you folks ever pulled
this off but I can't be kept in the dark
454
00:35:26,620 --> 00:35:27,752
on something like this.
455
00:35:27,835 --> 00:35:30,104
And Lillian knows that now.
456
00:35:30,128 --> 00:35:33,331
Chairman of the prison board
is expected to approve
457
00:35:33,332 --> 00:35:35,218
everything pertaining
to the prison.
458
00:35:35,343 --> 00:35:36,821
- I just hope you're not
one of those people,
459
00:35:36,845 --> 00:35:39,722
gonna start screaming for,
"Free-World Guards."
460
00:35:39,806 --> 00:35:40,880
I don't know yet.
461
00:35:40,904 --> 00:35:43,184
How long did you say have you've
been on the prison board Mr. Deach?
462
00:35:43,208 --> 00:35:44,393
- Did I say that?
It's brilliant.
463
00:35:44,560 --> 00:35:46,437
17 years this summer.
- Print it!
464
00:35:46,521 --> 00:35:48,439
- Credit the government.
Bye, bye.
465
00:35:49,941 --> 00:35:52,026
Well John.
What do you think of our new warden?
466
00:35:53,528 --> 00:35:59,367
I'm trying to get a fix on, what his
first order of business here's going to be.
467
00:35:59,450 --> 00:36:01,369
Blow the place up.
468
00:36:01,452 --> 00:36:02,662
Start from scratch.
469
00:36:05,373 --> 00:36:07,667
You're making a joke,
of course.
470
00:36:12,755 --> 00:36:14,173
Of course.
471
00:36:14,257 --> 00:36:16,634
Oh, yes.
472
00:36:29,897 --> 00:36:31,315
Learn much?
473
00:36:31,399 --> 00:36:32,733
Not enough.
474
00:36:32,817 --> 00:36:34,986
I've never seen
anything like this place.
475
00:36:35,069 --> 00:36:36,988
There isn't anything
like this place.
476
00:36:37,071 --> 00:36:38,505
Just so you understand.
477
00:36:38,529 --> 00:36:40,074
That the problem not
just inside the prison.
478
00:36:40,157 --> 00:36:42,685
I do understand.
That's why I have to move so fast.
479
00:36:42,686 --> 00:36:44,537
Carefully.
480
00:36:44,620 --> 00:36:46,122
Same thing, Lillian.
481
00:36:46,205 --> 00:36:48,040
Henry, this is very important to me.
482
00:36:48,124 --> 00:36:49,166
No kidding.
483
00:36:52,211 --> 00:36:54,359
I just want to tell you sir.
484
00:36:54,383 --> 00:36:56,841
You're one of the strangest
individuals I've ever laid my eyes on.
485
00:36:56,924 --> 00:37:00,734
I've got an 11:00 Lillian.
What's the problem?
486
00:37:00,735 --> 00:37:03,760
She was just saying how you're
one of the most punctual individuals
487
00:37:03,764 --> 00:37:05,725
she's ever worked with.
488
00:37:05,808 --> 00:37:07,226
I'll call you later in the week.
489
00:37:07,310 --> 00:37:09,353
I know you will.
490
00:37:14,025 --> 00:37:15,860
Man, this is pathetic.
491
00:37:15,943 --> 00:37:17,361
- That's it, Purcell.
I'm sorry Fenway.
492
00:37:17,445 --> 00:37:19,238
- That's all I've got.
493
00:37:19,322 --> 00:37:21,198
Well, you're out of luck.
- Look.
494
00:37:21,282 --> 00:37:23,492
- I need a supervisors desk job, like you.
495
00:37:23,576 --> 00:37:25,745
Anyway, you's overworked.
496
00:37:25,828 --> 00:37:28,456
Hey man.
It ain't up to me alone.
497
00:37:30,265 --> 00:37:31,709
Purcell, can I see you a minute?
498
00:37:31,792 --> 00:37:33,210
Yeah.
499
00:37:33,294 --> 00:37:35,212
I got this...
500
00:37:35,296 --> 00:37:39,717
Man I love what you did
with old John Deach out there.
501
00:37:39,800 --> 00:37:43,101
A lot of people going to get a kick out of that.
- The day that...
502
00:37:43,104 --> 00:37:45,681
Who was that lady out there,
by the way?
503
00:37:46,849 --> 00:37:48,800
The day I came in on the bus
504
00:37:48,810 --> 00:37:52,063
trusties put a man on,
gunshot wound.
505
00:37:52,188 --> 00:37:53,397
Uh-huh.
506
00:37:54,982 --> 00:37:56,400
Is he okay?
507
00:37:56,484 --> 00:37:57,902
What do you mean?
508
00:37:58,027 --> 00:38:00,321
I mean, how is he?
Is he okay?
509
00:38:00,571 --> 00:38:02,839
Is he back in the barracks?
Is he a security risk?
510
00:38:02,840 --> 00:38:03,531
I mean, how is he?
511
00:38:03,532 --> 00:38:06,661
I imagine we shipped him
on off to the county hospital,
512
00:38:06,744 --> 00:38:08,287
Don't you?
513
00:38:08,371 --> 00:38:10,039
Find out.
514
00:38:11,739 --> 00:38:15,002
And could you get me a dozen
pair of sunglasses, please?
515
00:38:16,336 --> 00:38:17,421
All right.
516
00:38:18,214 --> 00:38:21,384
You want them polarized or tinted?
517
00:38:22,467 --> 00:38:24,736
You want the kind with
the little mirrors in the front?
518
00:38:24,761 --> 00:38:25,680
People can't see in.
519
00:38:25,763 --> 00:38:27,139
Makes them nervous as hell.
520
00:38:27,223 --> 00:38:29,976
Just the regular glasses.
521
00:38:30,059 --> 00:38:31,394
You got 'em.
522
00:38:36,899 --> 00:38:38,067
Look, Captain...
523
00:38:38,150 --> 00:38:40,236
Don't call me Captain.
524
00:38:42,863 --> 00:38:44,281
Mr. Brubaker,
525
00:38:45,491 --> 00:38:48,127
I know you're
probably getting ready
526
00:38:47,128 --> 00:38:50,788
to make some new
job assignments around here.
527
00:38:50,871 --> 00:38:52,832
You'll probably even name
528
00:38:52,915 --> 00:38:55,376
your own warden's clerk.
529
00:38:55,501 --> 00:39:00,006
Well if you got a minute I'd like to make
a shot at making a case for myself.
530
00:39:05,011 --> 00:39:06,012
Uh...
531
00:39:09,807 --> 00:39:11,058
Ha ha.
532
00:39:11,142 --> 00:39:14,729
Hey I know I'm not the
smartest guy in the world
533
00:39:14,854 --> 00:39:17,606
but I do know this job.
534
00:39:18,065 --> 00:39:20,484
And I know this damn place
535
00:39:20,568 --> 00:39:23,487
better than any man here,
and that's a fact.
536
00:39:23,696 --> 00:39:26,365
I've been the warden's
clerk for eight years.
537
00:39:26,615 --> 00:39:27,908
I know it.
538
00:39:30,745 --> 00:39:32,663
What you got here, mainly,
539
00:39:32,747 --> 00:39:34,373
are rural people,
540
00:39:34,457 --> 00:39:36,834
you know what I mean?
541
00:39:36,917 --> 00:39:39,879
They're not much at paperwork.
542
00:39:39,962 --> 00:39:42,631
No sophistication.
They...
543
00:39:43,549 --> 00:39:45,425
I'm not trying to
put anybody down.
544
00:39:45,426 --> 00:39:47,386
Don't get me wrong.
545
00:39:47,470 --> 00:39:51,920
I'm just telling you the way it is.
And that is the way it is.
546
00:39:53,017 --> 00:39:54,810
What are you in for, Purcell?
547
00:39:54,977 --> 00:39:57,480
Nothing, really.
I...
548
00:39:57,563 --> 00:39:59,148
Nothing?
549
00:39:59,356 --> 00:40:03,224
I held up a card game,
if you're ready.
550
00:40:02,225 --> 00:40:03,610
Ha ha.
551
00:40:03,611 --> 00:40:04,987
Pretty stupid, huh?
552
00:40:05,071 --> 00:40:06,947
Undoubtedly they were cheating you?
553
00:40:08,449 --> 00:40:10,034
Absolutely.
554
00:40:11,494 --> 00:40:13,120
That's a fact.
555
00:40:17,958 --> 00:40:19,877
Anyway, uh...
556
00:40:19,960 --> 00:40:23,547
You need something,
I'm your man, okay?
557
00:40:24,340 --> 00:40:26,258
Well, just the sunglasses for now.
558
00:40:26,342 --> 00:40:27,676
You got 'em.
559
00:40:28,844 --> 00:40:29,999
They all for you?
560
00:40:30,012 --> 00:40:32,180
None for me.
561
00:40:32,348 --> 00:40:33,766
Gotcha.
562
00:40:35,643 --> 00:40:39,188
What are you going to do
about my parakeet?
563
00:40:39,271 --> 00:40:41,232
Abraham, come on.
564
00:40:41,315 --> 00:40:43,192
Tell your story walking.
565
00:40:43,275 --> 00:40:45,694
Yeah, I know.
Your poor bird.
566
00:40:45,778 --> 00:40:47,196
Roy, Roy.
567
00:40:47,279 --> 00:40:48,941
Do I get the desk job?
568
00:40:48,944 --> 00:40:53,244
You want a desk job huh?
I got a desk job for you.
569
00:40:53,310 --> 00:40:54,786
Spell ophthalmology.
570
00:40:54,787 --> 00:40:56,747
Say what?
571
00:40:56,831 --> 00:40:58,457
Jesus.
572
00:40:59,041 --> 00:41:01,043
Come on.
Come on.
573
00:41:32,867 --> 00:41:35,744
Now these men get out of their cells
once a day, not every six months.
574
00:41:35,828 --> 00:41:37,413
All right, sir.
575
00:41:39,081 --> 00:41:41,057
Purcell.
576
00:41:41,081 --> 00:41:42,893
I want to see
Bullen at the house tonight.
577
00:41:42,894 --> 00:41:44,920
Now let's look at
look at that boiler.
578
00:42:02,396 --> 00:42:04,982
You say come in?
579
00:42:06,165 --> 00:42:07,610
Look, I don't like being here.
580
00:42:07,693 --> 00:42:09,194
Looks like I'm
sucking up to the man.
581
00:42:09,195 --> 00:42:10,779
You know what I mean?
582
00:42:14,158 --> 00:42:15,826
You're a lifer.
583
00:42:15,910 --> 00:42:17,369
Habitual criminal.
584
00:42:17,453 --> 00:42:18,746
The big bitch.
585
00:42:19,914 --> 00:42:21,665
You don't want to
get on my bad side.
586
00:42:22,708 --> 00:42:24,210
Word is that I'm dangerous.
587
00:42:24,293 --> 00:42:26,462
How about you setting
that weapon aside?
588
00:42:31,675 --> 00:42:33,902
How about you take
off them glasses?
589
00:42:42,478 --> 00:42:46,774
Now it says here they put
you away for breaking a toilet.
590
00:42:48,025 --> 00:42:50,069
Says you quit school
in the third grade.
591
00:42:50,152 --> 00:42:52,279
I ain't never quit
nothin' in my life.
592
00:42:53,572 --> 00:42:55,074
Born Louisiana,
593
00:42:55,157 --> 00:42:58,327
twin brother run
over by a train at 15,
594
00:42:58,535 --> 00:43:01,455
you both were trying to escape
the Hartsville Reformatory in Texas.
595
00:43:01,622 --> 00:43:05,334
Well, they shot Hollis
and laid him on the tracks
596
00:43:05,417 --> 00:43:07,086
so the train would squash him up
597
00:43:07,169 --> 00:43:09,588
and make it look like an accident.
598
00:43:11,674 --> 00:43:13,817
Kind of soured me,
you know?
599
00:43:14,218 --> 00:43:16,178
I got away...
600
00:43:16,262 --> 00:43:18,097
Got arrested for stealing
601
00:43:18,180 --> 00:43:19,306
a '65 Pontiac sedan.
602
00:43:20,349 --> 00:43:22,309
I got two years for that
603
00:43:22,393 --> 00:43:24,311
and I done them.
604
00:43:24,687 --> 00:43:27,106
I got arrested for stealing
605
00:43:27,189 --> 00:43:29,275
a '69 Pontiac convertible.
606
00:43:29,358 --> 00:43:30,943
You big on Pontiacs?
607
00:43:31,026 --> 00:43:33,696
Bone white,
608
00:43:33,821 --> 00:43:36,073
leather oxblood upholstery,
609
00:43:36,240 --> 00:43:38,826
big, huge chrome fender skirts.
610
00:43:38,993 --> 00:43:40,077
How do they compare?
611
00:43:41,245 --> 00:43:44,290
They fucked up the engine in '69,
if you ask me.
612
00:43:46,834 --> 00:43:48,294
I got three years for that.
613
00:43:48,377 --> 00:43:49,795
Another felony.
614
00:43:49,878 --> 00:43:51,839
Then come the toilet.
615
00:43:51,922 --> 00:43:54,967
I got picked up for vagrancy,
misdemeanor.
616
00:43:55,050 --> 00:43:57,803
The next morning,
the toilet's broke clean off the damn wall.
617
00:43:57,886 --> 00:44:00,233
There's six men in
the cell and they stick
618
00:44:00,257 --> 00:44:02,891
me with destuction of
city property over $50.
619
00:44:03,183 --> 00:44:06,312
Felony number three, habitual.
620
00:44:08,397 --> 00:44:10,357
That judge gives
you life for a toilet.
621
00:44:10,441 --> 00:44:12,846
Yeah, or give me the toilet for life.
622
00:44:12,870 --> 00:44:14,501
- Same difference.
623
00:44:14,653 --> 00:44:17,991
Anyhow here I am
shoveling shit for dead men.
624
00:44:19,616 --> 00:44:22,119
Instead, how would you
like to be a trusty,
625
00:44:22,202 --> 00:44:24,538
and run my motor pool?
626
00:44:24,830 --> 00:44:25,831
Ahem.
627
00:44:27,583 --> 00:44:30,459
Mr. Brubaker,
I've been studying you
628
00:44:30,461 --> 00:44:32,713
since you first come in,
629
00:44:32,796 --> 00:44:34,131
and it's come clear to me
630
00:44:34,214 --> 00:44:37,801
that you are one weird
fucking individual.
631
00:44:37,885 --> 00:44:39,928
I ain't got you
figured out yet,
632
00:44:40,012 --> 00:44:42,014
whether you're good or bad.
633
00:44:43,223 --> 00:44:44,933
Does that mean you'll
run my motor pool?
634
00:44:46,727 --> 00:44:48,687
Wear them khakis
635
00:44:48,771 --> 00:44:51,482
and get me a guitar,
636
00:44:51,565 --> 00:44:53,609
be the warden's new boy?
637
00:44:55,778 --> 00:44:57,863
No.
You're smarter than that Bullen.
638
00:44:57,946 --> 00:45:00,532
The whole world's
fucked up, Mr. Brubaker.
639
00:45:00,616 --> 00:45:01,784
Yeah.
640
00:45:02,034 --> 00:45:03,952
It ain't no use.
641
00:45:14,054 --> 00:45:16,173
Tower number three.
642
00:45:16,256 --> 00:45:19,551
Who am I looking at?
He's looking at me.
643
00:45:19,718 --> 00:45:21,887
Up there, you got
Douglas Mizell.
644
00:45:21,970 --> 00:45:23,305
Who's Doug Mizell?
645
00:45:23,430 --> 00:45:24,890
He's a forger.
646
00:45:24,973 --> 00:45:27,059
Three times grand theft.
647
00:45:29,728 --> 00:45:33,482
I want a run-down on
everybody that's got tower duty.
648
00:45:34,733 --> 00:45:37,790
I do believe that's
Purcell's job, sir.
649
00:45:40,322 --> 00:45:42,074
I want only murderers up there,
650
00:45:42,157 --> 00:45:43,534
one-time impulse killers.
651
00:45:45,202 --> 00:45:47,208
Aren't you taking kind
of a chance doing that?
652
00:45:47,209 --> 00:45:48,370
Aren't you...
I mean....
653
00:45:48,372 --> 00:45:50,816
It's the habituals
you can't trust.
654
00:45:51,375 --> 00:45:55,853
Murders, most of them.
Already have it out of their system.
655
00:45:55,857 --> 00:45:57,005
Guys like you, right?
656
00:45:57,406 --> 00:45:58,274
Ha ha ha.
657
00:46:01,800 --> 00:46:03,387
There's nobody
around here like me.
658
00:46:03,512 --> 00:46:04,513
Oh.
659
00:46:07,807 --> 00:46:09,435
Back there on death row,
why'd you let me go?
660
00:46:09,518 --> 00:46:11,289
You tell me.
661
00:46:11,313 --> 00:46:12,646
You're the man.
662
00:46:18,159 --> 00:46:20,320
You're trying to cover
yourself both ways.
663
00:46:22,064 --> 00:46:23,592
You're in for murder,
aren't you?
664
00:46:23,615 --> 00:46:26,869
I thought you asked me
to come here so you...
665
00:46:26,994 --> 00:46:30,330
All this good land,
all this acreage,
666
00:46:30,414 --> 00:46:33,083
livestock, and
everybody is starving.
667
00:46:33,167 --> 00:46:34,877
Except guys like you.
668
00:47:09,453 --> 00:47:10,662
Did you eat?
669
00:47:10,546 --> 00:47:12,447
I don't eat that shit
you eating.
670
00:47:13,415 --> 00:47:15,542
Oh.
Know a lot about nutrition?
671
00:47:16,460 --> 00:47:17,961
I know about hungry.
672
00:47:19,445 --> 00:47:20,464
You like being a trusty?
673
00:47:23,634 --> 00:47:25,469
Better than being a rank man.
674
00:47:25,594 --> 00:47:27,620
I supposed you getting
used to reform wardens.
675
00:47:27,644 --> 00:47:28,931
Seen a lot of them.
676
00:47:29,139 --> 00:47:31,558
Every one was a reform warden.
677
00:47:32,642 --> 00:47:33,602
Not Renfro.
678
00:47:34,685 --> 00:47:35,604
Not Renfro?
679
00:47:35,938 --> 00:47:36,939
Uh-uh.
680
00:47:37,105 --> 00:47:40,150
Where the hell do you think those
came from, the rank mens wearing?
681
00:47:41,234 --> 00:47:43,654
Think we got some special
factory that makes rags?
682
00:47:43,737 --> 00:47:45,614
Renfro got those brand-new.
683
00:47:45,697 --> 00:47:48,158
Just like the ones you
gonna be bringing in.
684
00:47:48,242 --> 00:47:49,660
- How do you know...
They'll be the same rags,
685
00:47:49,743 --> 00:47:51,537
the next reform
warden throws out.
686
00:47:51,620 --> 00:47:54,581
- Let me ask you something
about being a trusty.
687
00:47:56,041 --> 00:47:58,158
When you're out in the fields
and your sitting on your horse
688
00:47:58,211 --> 00:48:00,671
and holding your gun,
689
00:48:01,171 --> 00:48:03,215
holding all the cards,
690
00:48:03,298 --> 00:48:05,551
what keeps you from taking off?
691
00:48:05,634 --> 00:48:09,054
Uh, Mr. Brubaker,
sir...
692
00:48:10,917 --> 00:48:13,642
I wouldn't go around be putting
these ideas in nobody's head.
693
00:48:14,560 --> 00:48:16,937
I mean one day, we could
lay down our shovels
694
00:48:17,020 --> 00:48:19,690
and our guns,
and stop playing the man's game,
695
00:48:19,773 --> 00:48:21,483
pick up and run off.
696
00:48:32,286 --> 00:48:33,662
Hello.
Brubaker.
697
00:48:33,745 --> 00:48:35,205
Yeah.
698
00:48:35,289 --> 00:48:36,707
Hang on.
699
00:48:36,790 --> 00:48:38,709
Coombes?
700
00:48:38,792 --> 00:48:39,876
Coombes?
701
00:48:39,960 --> 00:48:41,211
- Yeah?
702
00:48:41,295 --> 00:48:42,754
For you.
703
00:48:48,260 --> 00:48:50,178
Yeah?
704
00:48:50,262 --> 00:48:51,763
- What?
705
00:48:52,764 --> 00:48:54,558
How many hurt?
706
00:48:54,683 --> 00:48:56,602
What about security?
707
00:48:56,935 --> 00:48:58,770
Okay, I'll be right there.
708
00:48:58,854 --> 00:49:01,174
What's...?
- Are we finished with all the ah...?
709
00:49:01,175 --> 00:49:01,772
Yah, what's wrong?
710
00:49:01,773 --> 00:49:04,359
The rank barracks roof
just caved in.
711
00:49:30,344 --> 00:49:32,429
Hey you boys get back
to your bunks over there!
712
00:49:42,814 --> 00:49:44,816
You're taking a chance
going in there,
713
00:49:44,900 --> 00:49:46,735
you know that?
714
00:49:53,325 --> 00:49:55,035
Somebody kill the
current in this building!
715
00:49:56,745 --> 00:49:57,746
Aah!
716
00:49:57,913 --> 00:49:59,289
Get it off of me!
717
00:50:00,415 --> 00:50:01,667
Give me a hand!
718
00:50:02,084 --> 00:50:03,710
Give me a hand, Coombes!
719
00:50:04,086 --> 00:50:05,462
Come on!
720
00:50:09,257 --> 00:50:11,093
Get them out!
721
00:50:12,427 --> 00:50:13,804
Get back!
722
00:50:15,347 --> 00:50:16,765
There you go.
723
00:50:19,726 --> 00:50:22,938
Holy Christ,
how'd they get through there?
724
00:50:28,068 --> 00:50:31,071
- Get these men out of here!
Now!
725
00:50:31,154 --> 00:50:33,949
What are you going to do with them,
put them in your house?
726
00:50:40,539 --> 00:50:42,416
What do you mean,
call the state hospital?
727
00:50:42,499 --> 00:50:44,459
You're 20 miles closer.
728
00:50:46,586 --> 00:50:49,715
It's raining like hell outside!
729
00:50:49,798 --> 00:50:53,552
I've got one station wagon.
I can't put them in open trucks.
730
00:50:55,137 --> 00:50:56,763
What?
731
00:50:58,223 --> 00:51:00,559
Listen to me.
These are injured men.
732
00:51:00,642 --> 00:51:02,758
Don't lay down!
Hey, don't lay down!
733
00:51:02,759 --> 00:51:03,979
I'm going to put this on here.
734
00:51:04,062 --> 00:51:05,814
Give me your hand.
Put pressure on it, alright?
735
00:51:05,939 --> 00:51:07,315
An hour?!
736
00:51:07,441 --> 00:51:08,650
Why?
737
00:51:09,276 --> 00:51:10,819
Why?!
738
00:51:17,242 --> 00:51:18,843
Alright, I'm counting on that.
739
00:51:19,035 --> 00:51:21,079
- Two ambulances.
Yeah, thanks.
740
00:51:21,204 --> 00:51:22,998
Thanks a lot.
741
00:51:28,462 --> 00:51:30,505
We've got a bleeder over here!
742
00:51:33,800 --> 00:51:35,944
Got to get this man to a hospital!
743
00:51:37,127 --> 00:51:39,238
They all gotta be at the hospital.
744
00:51:39,243 --> 00:51:40,761
I can't afford no more.
745
00:51:40,015 --> 00:51:41,516
Shut up!
746
00:51:42,601 --> 00:51:44,311
What did he say?
747
00:51:44,394 --> 00:51:45,979
Nothing.
748
00:51:47,355 --> 00:51:49,232
I can't afford no more!
749
00:51:49,357 --> 00:51:50,859
Shut up!
750
00:51:51,401 --> 00:51:53,278
What's going on here?
751
00:51:53,361 --> 00:51:55,372
I said, nothing.
752
00:51:55,396 --> 00:51:57,264
What the hell's the
matter with you?
753
00:51:57,265 --> 00:51:59,117
You mean to tell me,
you're charging for medical attention?
754
00:51:59,201 --> 00:52:00,744
-Who?
-You!
755
00:52:00,827 --> 00:52:02,204
What are you getting so excited about?
756
00:52:02,329 --> 00:52:04,206
We've been doing it this was for years.
757
00:52:06,917 --> 00:52:09,294
Get your hands off me!
758
00:52:09,377 --> 00:52:11,838
You call yourself a doctor?
- God dammit, don't!
759
00:52:11,922 --> 00:52:13,840
Get your...
- Crazy man!
760
00:52:13,924 --> 00:52:16,218
You're a crazy man!
761
00:52:16,301 --> 00:52:18,345
- Crazy fool!
762
00:52:38,031 --> 00:52:40,242
Zaranska, this is your hospital now.
763
00:52:40,700 --> 00:52:42,035
What?
Hell, I...
764
00:52:42,118 --> 00:52:44,005
I said you're in charge here,
starting right now.
765
00:52:44,006 --> 00:52:44,912
Until we can get a real doctor.
766
00:52:45,013 --> 00:52:46,456
Yah, but I don't know
shit about hospitaling.
767
00:52:46,540 --> 00:52:48,637
You know a lot
more about than I do.
768
00:52:48,661 --> 00:52:50,335
Work with me.
769
00:52:54,005 --> 00:52:57,509
♪Galveston, oh, Galveston♪
770
00:52:58,844 --> 00:53:04,349
♪I can hear your
sea waves crashin'♪
771
00:53:04,432 --> 00:53:09,688
♪While I watch
the cannons splashin'♪
772
00:53:09,771 --> 00:53:12,816
♪I clean my gun♪
773
00:53:12,899 --> 00:53:15,402
♪And dream of Galveston♪
774
00:53:21,658 --> 00:53:24,870
Looking good, Warden.
775
00:53:24,953 --> 00:53:27,372
Willets,
776
00:53:29,715 --> 00:53:30,666
you just took delivery
777
00:53:30,667 --> 00:53:33,211
on 300 cases of
chili con carne last week.
778
00:53:33,295 --> 00:53:35,880
Where are they now?
- I wonder.
779
00:53:35,963 --> 00:53:37,340
I just looked in the locker.
780
00:53:37,424 --> 00:53:39,342
The boys gobble it up?
781
00:53:40,135 --> 00:53:42,053
Not the rank men.
782
00:53:42,137 --> 00:53:44,556
There's only 50 trusties.
783
00:53:44,639 --> 00:53:48,748
That comes to 7,200 cans
784
00:53:48,749 --> 00:53:49,936
divided by 50 trusties.
785
00:53:50,020 --> 00:53:52,606
That comes to 144 cans.
786
00:53:52,772 --> 00:53:54,690
You correct me if I'm wrong.
I'm no good at math.
787
00:53:54,691 --> 00:53:57,152
You okay?
You're going too fast for me.
788
00:53:57,360 --> 00:54:00,030
Divided by seven days,
789
00:54:01,273 --> 00:54:03,008
that comes to...
790
00:54:03,032 --> 00:54:06,159
...20.5 cans of chili
791
00:54:05,160 --> 00:54:07,245
per trusty per day.
792
00:54:07,329 --> 00:54:08,622
Does that tell you anything?
793
00:54:09,205 --> 00:54:10,423
Willets?
794
00:54:12,356 --> 00:54:13,332
Are you alive, Willets?
795
00:54:13,335 --> 00:54:14,544
No, sir.
796
00:54:16,000 --> 00:54:17,756
Excuse me.
The roof just fell in.
797
00:54:17,839 --> 00:54:19,132
People around here
are starving to death.
798
00:54:19,257 --> 00:54:22,235
I'd like you to find out just where in
the hell all the food going around here?
799
00:54:22,418 --> 00:54:23,186
Purcell.
800
00:54:23,219 --> 00:54:24,638
Sir?
I want this...
801
00:54:24,846 --> 00:54:26,129
You'll do that Willets?
Sir?
802
00:54:26,153 --> 00:54:27,224
I want this posted.
803
00:54:27,248 --> 00:54:29,049
Only regulation outfits from now on
804
00:54:29,050 --> 00:54:30,936
are prison-issue pants,
boots, and shirts.
805
00:54:31,019 --> 00:54:32,562
We don't have any boots.
806
00:54:32,854 --> 00:54:34,314
Well, order them.
807
00:54:34,397 --> 00:54:36,149
That's Willets' area, acquisition.
808
00:54:36,232 --> 00:54:38,568
No, you order them.
809
00:54:38,693 --> 00:54:40,779
Would you please and
I'm going to need about 700 pairs.
810
00:54:40,862 --> 00:54:42,690
- Yeah but...
and no more shaved heads!
811
00:54:42,698 --> 00:54:45,158
Yeah. But sizes!
How am ever I going to figure out how many?
812
00:54:45,700 --> 00:54:46,826
You know that.
813
00:54:46,910 --> 00:54:48,536
Yes.
I'll be ready.
814
00:54:49,079 --> 00:54:52,666
Goddamn, look at you,
new blood.
815
00:54:52,749 --> 00:54:54,414
That's what this place needing,
fresh air.
816
00:54:54,417 --> 00:54:56,336
You're Brubaker,
am I right?
817
00:54:57,212 --> 00:54:58,296
That's right.
818
00:54:58,380 --> 00:55:01,216
You sure as hell don't
look like no warden.
819
00:55:02,717 --> 00:55:05,720
Chocolate prune cake in there.
820
00:55:05,804 --> 00:55:08,223
My missus baked it up
special for you.
821
00:55:09,599 --> 00:55:11,935
I hate prunes.
They cloud my mind.
822
00:55:13,712 --> 00:55:14,771
I say my name?
823
00:55:14,854 --> 00:55:16,940
No.
But I know who you are.
824
00:55:17,107 --> 00:55:19,042
C.P. Woodward.
Call me Woody.
825
00:55:19,066 --> 00:55:20,193
And you say we met?
826
00:55:20,318 --> 00:55:21,999
What can I do for
you Mr. Woodward?
827
00:55:23,017 --> 00:55:23,571
Roof.
828
00:55:23,655 --> 00:55:24,906
What?
829
00:55:24,990 --> 00:55:27,033
Roof.
I came about the roof.
830
00:55:28,576 --> 00:55:30,611
Purcell, you gave me a yell,
said you'd declared
831
00:55:30,612 --> 00:55:32,914
a state of emergency
or something.
832
00:55:36,876 --> 00:55:39,254
I thought you just sell lumber.
833
00:55:39,337 --> 00:55:42,215
I sell it, I grow it.
I mill it, I hammer it.
834
00:55:42,298 --> 00:55:43,758
I got wood in my veins.
835
00:55:45,176 --> 00:55:47,845
You just give me
your John Hancock.
836
00:55:49,246 --> 00:55:50,590
We'll fix things up tight.
837
00:55:50,598 --> 00:55:52,058
No.
Hold it, now.
838
00:55:52,142 --> 00:55:54,026
Don't you want to go
up there first and look at it
839
00:55:54,050 --> 00:55:55,903
and see what the
size of the problem is?
840
00:55:55,929 --> 00:55:57,814
Whatever we find, we'll fix.
841
00:55:57,981 --> 00:56:00,037
See, the damn thing of it is,
842
00:56:00,061 --> 00:56:04,029
is you get one little pinprick hole
in that tarpaper from the factory...
843
00:56:04,154 --> 00:56:06,406
This isn't a question
of pinpricks in tarpaper.
844
00:56:06,489 --> 00:56:08,116
You built that thing wrong
845
00:56:08,324 --> 00:56:09,380
and you know it.
846
00:56:09,404 --> 00:56:11,541
You built that 2 years ago
and I want you to rebuild it
847
00:56:11,565 --> 00:56:12,987
the way you should
have built it the first time.
848
00:56:12,996 --> 00:56:14,133
Of course you do.
849
00:56:14,157 --> 00:56:16,458
And don't you worry,
I'll can help you out on the cost.
850
00:56:16,583 --> 00:56:19,294
- I'll bill only my materials full,
this time around.
851
00:56:19,377 --> 00:56:22,088
This isn't going to
cost me anything.
852
00:56:22,213 --> 00:56:23,715
You guarantee your work,
don't you?
853
00:56:23,840 --> 00:56:25,675
Of course.
854
00:56:25,759 --> 00:56:30,013
Look, look, look, look. Look.
You get on top of this shit pile Henry.
855
00:56:30,180 --> 00:56:32,724
and then the job's
not just a ballbuster.
856
00:56:32,807 --> 00:56:35,143
You'll be happier then.
857
00:56:36,770 --> 00:56:38,605
Well, I'm not complaining.
858
00:56:38,688 --> 00:56:41,649
Are you unhappy?
It sure sounds like it to me.
859
00:56:52,494 --> 00:56:54,746
I'm not in the construction
business for my health.
860
00:56:54,829 --> 00:56:56,790
Or anybody else's it seems.
861
00:56:56,998 --> 00:56:59,292
What I am,
is in the middle of my inventory.
862
00:56:59,375 --> 00:57:01,586
It's a pain in the ass
but I rushed over here.
863
00:57:01,669 --> 00:57:05,173
Ain't been anybody coming from
Wakefield to give me a hand lately.
864
00:57:05,298 --> 00:57:08,510
Well we're not sending convicts
to you anymore Mr. Woodward.
865
00:57:08,676 --> 00:57:09,844
That's slave labor.
866
00:57:10,136 --> 00:57:12,305
No.
It is not.
867
00:57:12,680 --> 00:57:15,016
No, no.
You got it all backwards,
868
00:57:15,183 --> 00:57:17,644
because this is a community.
869
00:57:17,769 --> 00:57:19,312
The people around here
870
00:57:19,395 --> 00:57:21,648
don't ostracize this prison.
871
00:57:21,773 --> 00:57:22,982
We accept it.
872
00:57:23,191 --> 00:57:24,651
We cooperate.
873
00:57:24,776 --> 00:57:27,237
It's a two-way street.
874
00:57:27,320 --> 00:57:31,825
Now you gonna be
seeing a lot of nice things
875
00:57:31,908 --> 00:57:34,577
from people in the
farm supply business,
876
00:57:34,661 --> 00:57:35,954
clothing business...
877
00:57:36,037 --> 00:57:37,413
Lumber business.
878
00:57:37,956 --> 00:57:40,458
Yeah.
Take that cake.
879
00:57:40,542 --> 00:57:43,044
Now the point ain't
whether you like prunes.
880
00:57:43,670 --> 00:57:45,797
It's the thought that counts.
881
00:57:45,880 --> 00:57:47,215
Exactly.
882
00:57:47,382 --> 00:57:51,219
It's only smart to accept the stuff,
keep your mouth shut
883
00:57:51,386 --> 00:57:54,514
and let things run like they've
been going for 100 years,
884
00:57:54,597 --> 00:57:56,391
before we was born,
you and me.
885
00:57:57,892 --> 00:58:00,270
I'm talking about tradition.
886
00:58:00,395 --> 00:58:02,772
Don't fuck with tradition.
887
00:58:03,314 --> 00:58:05,608
Count your own woodpile,
Woody.
888
00:58:05,733 --> 00:58:07,527
I'll fix my own roof.
889
00:58:08,403 --> 00:58:11,239
A lot of people going to be
disappointed in you Brubaker.
890
00:58:11,322 --> 00:58:13,449
It won't be the first time.
891
00:58:14,117 --> 00:58:15,368
And I hope you're right.
892
00:58:15,451 --> 00:58:17,636
Take this.
- Take it.
893
00:58:18,788 --> 00:58:22,125
Purcell, get me all the contracts
and insurance policies on that roof.
894
00:58:22,208 --> 00:58:23,960
I want everything you got.
895
00:58:24,711 --> 00:58:26,796
Whose team you on Purcell?
896
00:58:27,213 --> 00:58:29,132
What can I say?
897
00:58:29,215 --> 00:58:31,134
He's the coach for now.
898
00:58:31,217 --> 00:58:32,844
Short season.
899
00:58:40,602 --> 00:58:42,770
Oh, no,
it's no secret.
900
00:58:42,854 --> 00:58:45,273
Has to write it all down.
901
00:58:45,398 --> 00:58:49,142
We got prison lumber, prison labor,
building motels for people in town.
902
00:58:49,166 --> 00:58:50,445
Building people's
swimming pools.
903
00:58:50,737 --> 00:58:52,030
That's right.
904
00:58:52,614 --> 00:58:53,937
In my kitchen right here.
905
00:58:53,961 --> 00:58:56,993
My trusty is loading our food
into state police cars.
906
00:58:57,076 --> 00:59:00,246
State police?
It runs that deep?
907
00:59:00,330 --> 00:59:02,490
We'll be stepping on
more toes than I imagined.
908
00:59:04,250 --> 00:59:06,169
What's that?
909
00:59:09,881 --> 00:59:11,216
Well, I'm just
warning you that's all,
910
00:59:11,299 --> 00:59:13,801
because you're likely to
start hearing some things.
911
00:59:14,010 --> 00:59:16,888
Alright, I'll be ready to run
interference for you.
912
00:59:18,306 --> 00:59:20,108
No, no.
I'll talk to the governor.
913
00:59:20,132 --> 00:59:20,942
Let me do that.
914
00:59:21,935 --> 00:59:23,770
Lillian, can I call you back?
915
00:59:24,979 --> 00:59:25,980
Uh-huh.
916
00:59:26,314 --> 00:59:27,357
Bye.
917
00:59:45,583 --> 00:59:47,877
Hey wait a minute man!
- Here you go...
918
01:00:43,641 --> 01:00:45,977
Where, uh, where's Huey, Rauch?
919
01:00:46,185 --> 01:00:47,820
- I don't see him around.
920
01:01:18,426 --> 01:01:20,136
Smell this.
921
01:01:24,265 --> 01:01:25,516
I'm a city boy.
922
01:01:26,017 --> 01:01:27,268
Purcell?
923
01:01:34,901 --> 01:01:36,694
That smells like kerosene.
924
01:02:17,944 --> 01:02:20,238
This animal's been shot.
You know anything about it?
925
01:02:23,866 --> 01:02:25,122
That truck driving out there,
926
01:02:25,146 --> 01:02:26,786
you don't know anything
about that either, I suppose?
927
01:02:27,161 --> 01:02:28,996
Looked like a free worlder.
928
01:02:52,186 --> 01:02:54,188
Now what are these?
929
01:02:54,272 --> 01:02:56,149
I don't know.
930
01:02:59,735 --> 01:03:00,987
Shacks.
931
01:03:01,195 --> 01:03:03,698
Are they on our property?
932
01:03:04,198 --> 01:03:06,117
Let me think.
933
01:03:08,828 --> 01:03:10,371
Honestly...
934
01:03:10,997 --> 01:03:12,373
Yeah!
935
01:03:12,540 --> 01:03:14,208
I think.
936
01:03:14,542 --> 01:03:15,710
Shit.
937
01:03:21,549 --> 01:03:25,178
I don't know who's in there
and I don't know what you're up to
938
01:03:25,261 --> 01:03:27,673
but we got the new warden
from the prison out here,
939
01:03:27,697 --> 01:03:29,806
and we're probably coming in!
940
01:03:29,973 --> 01:03:30,624
Right?
941
01:03:36,022 --> 01:03:37,690
Probably nobody home.
942
01:03:38,399 --> 01:03:39,970
Fuck you Julian.
943
01:03:39,994 --> 01:03:43,110
I ain't hiding in the dark
like no human insect.
944
01:03:48,493 --> 01:03:49,869
Yeah?
What?
945
01:03:50,745 --> 01:03:52,622
- Good morning.
- Morning.
946
01:03:53,122 --> 01:03:56,584
Would you please get your ass
out here and take care of this.
947
01:03:57,293 --> 01:03:59,837
Excuse me, I have
a tight schedule.
948
01:04:00,588 --> 01:04:04,342
...like some animal
with one thing on his mind.
949
01:04:04,425 --> 01:04:07,637
Oh, Mother,
even kids can have sex.
950
01:04:07,845 --> 01:04:10,264
Is that what
you do at parties?
951
01:04:10,890 --> 01:04:12,517
How many out there?
952
01:04:12,600 --> 01:04:14,185
I don't know.
Three, four.
953
01:04:14,852 --> 01:04:17,772
I don't want you
getting a reputation.
954
01:04:17,855 --> 01:04:18,898
Pull it up.
955
01:04:18,981 --> 01:04:21,526
I already have one.
The wrong kind.
956
01:04:23,736 --> 01:04:26,864
Marry a man
who respects you.
957
01:04:26,948 --> 01:04:29,617
I want you to have
a good name.
958
01:04:30,952 --> 01:04:32,828
You! You want!
959
01:04:32,954 --> 01:04:34,830
Is that all you can say?
960
01:04:35,623 --> 01:04:39,794
Uh...
You want a beer or something?
961
01:04:40,127 --> 01:04:42,797
Don't talk like that again!
962
01:04:50,304 --> 01:04:53,224
The improved Veg-o-Matic
stretches food dollars.
963
01:04:53,307 --> 01:04:55,226
Millions bought at $7.77.
964
01:04:55,309 --> 01:04:57,562
Now yours for only $5.77.
965
01:04:57,645 --> 01:04:59,480
You'll save $2.00!
966
01:04:59,564 --> 01:05:01,524
Where's your wallet at?
967
01:05:01,607 --> 01:05:03,401
Veg-0-Matic can cut
a whole, firm tomato,
968
01:05:03,484 --> 01:05:05,152
in one stroke!
969
01:05:05,945 --> 01:05:07,947
That's my personal property.
970
01:05:09,323 --> 01:05:10,825
I'm going.
971
01:05:11,492 --> 01:05:14,870
Save $2.00 from the former price.
972
01:05:14,954 --> 01:05:18,165
Get one today for only $5.77.
973
01:05:23,269 --> 01:05:24,204
Let me give you...
974
01:05:24,205 --> 01:05:26,007
I got it.
I got it.
975
01:05:34,181 --> 01:05:36,976
Hot dog!
Look what we got here.
976
01:05:37,059 --> 01:05:40,021
That be Warden Renfro's
monthly supply I imagine.
977
01:05:40,980 --> 01:05:43,441
Man took baths in that stuff.
978
01:05:47,528 --> 01:05:48,946
Come on.
Come on.
979
01:05:50,865 --> 01:05:52,390
Hey Willets,
980
01:05:52,414 --> 01:05:55,077
try staying with me on
this one will you Willets.
981
01:05:55,161 --> 01:05:59,965
The rankmen have been working
sunrise to sunset growing produce.
982
01:05:59,966 --> 01:06:03,544
So the warden and the trusties
could sell at below market value
983
01:06:03,628 --> 01:06:04,753
to some local cannery.
984
01:06:04,777 --> 01:06:08,507
Where the proceeds could in turn,
go toward buying more chili and soda
985
01:06:08,674 --> 01:06:11,966
which in turn,
could be resold to some supermarket chain
986
01:06:11,990 --> 01:06:13,512
at an even greater profit.
987
01:06:14,096 --> 01:06:15,222
You think so?
988
01:06:15,723 --> 01:06:16,849
Well I think so.
989
01:06:17,391 --> 01:06:19,359
What have you've been doing
with this chili and all this other stuff?
990
01:06:19,383 --> 01:06:20,478
You've been signing it out,
haven't you?
991
01:06:20,561 --> 01:06:21,871
How about that?!
992
01:06:21,895 --> 01:06:24,315
I signed what Captain Renfro told me to.
993
01:06:25,775 --> 01:06:28,526
Well you can sign your own
severance check, Willets,
994
01:06:28,560 --> 01:06:30,321
- because you're fired.
I'm in civil service.
995
01:06:30,404 --> 01:06:31,906
Fired.
996
01:06:42,917 --> 01:06:44,377
Uh, boy!
997
01:06:57,890 --> 01:06:59,504
Hey, this is past.
998
01:06:59,528 --> 01:07:01,560
How we supposed to handle
purchasing without Willets?
999
01:07:01,644 --> 01:07:02,937
They're going to do it.
1000
01:07:03,604 --> 01:07:04,897
Who?
1001
01:07:04,980 --> 01:07:06,925
We're going to have an election.
1002
01:07:06,949 --> 01:07:08,526
Pick an inmate council.
1003
01:07:10,528 --> 01:07:12,405
That's a hell of an idea.
1004
01:07:12,488 --> 01:07:13,656
What?
1005
01:07:13,823 --> 01:07:15,783
I said,
that's a hell of an idea!
1006
01:07:25,876 --> 01:07:28,754
Huey!
Glad to see you back.
1007
01:07:28,963 --> 01:07:31,632
Something real funny about that?
1008
01:07:31,799 --> 01:07:33,801
I can't wait till
you break out of here.
1009
01:07:33,884 --> 01:07:35,302
We all get dibs on that.
1010
01:07:38,639 --> 01:07:40,850
That's funny.
1011
01:07:43,519 --> 01:07:45,382
- Floyd.
1012
01:07:45,406 --> 01:07:48,274
Brubaker's been turning this
place into a damn jailhouse.
1013
01:07:48,357 --> 01:07:51,902
Yeah. Well, he just doesn't know
who's running the place.
1014
01:07:51,986 --> 01:07:53,974
Deach will set him straight on that.
1015
01:07:53,988 --> 01:07:56,157
I hope so.
- Floyd,
1016
01:07:56,240 --> 01:07:57,408
get out of here.
1017
01:07:57,491 --> 01:07:58,576
What?
1018
01:07:58,659 --> 01:07:59,994
Get out of here.
1019
01:08:00,077 --> 01:08:01,746
I live here Huey.
1020
01:08:03,269 --> 01:08:04,665
Get your stuff and
get out of here Floyd!
1021
01:08:04,832 --> 01:08:07,626
I got to move in here.
This is mine now.
1022
01:08:09,670 --> 01:08:14,091
Get my bird,
pack the rest of my stuff.
1023
01:08:14,175 --> 01:08:16,051
- Let's go.
1024
01:08:23,267 --> 01:08:25,811
Spivey, you take that shack over there.
1025
01:08:25,895 --> 01:08:27,855
Bullen, take that one.
1026
01:08:47,582 --> 01:08:50,169
- Seems like it would be a whole lot
smarter to do this during daylight hours.
1027
01:08:50,294 --> 01:08:52,129
- Not so many people
would see the flames.
1028
01:08:52,213 --> 01:08:53,615
Well now.
1029
01:08:53,639 --> 01:08:55,841
Maybe that's exactly why he's doing it now.
You ever think of that?
1030
01:09:17,238 --> 01:09:18,823
He's crazy.
1031
01:09:19,365 --> 01:09:20,741
No, he's not.
1032
01:09:21,075 --> 01:09:23,035
He's dangerous.
1033
01:09:23,118 --> 01:09:25,412
Somebody needs
to stop him.
1034
01:09:26,539 --> 01:09:28,123
Put a bullet in him.
1035
01:09:37,758 --> 01:09:40,302
There's a disease
growing in there, Henry.
1036
01:09:40,427 --> 01:09:42,471
Hostile to your health.
1037
01:09:42,972 --> 01:09:44,348
I know that.
1038
01:09:44,431 --> 01:09:46,684
You ought to get yourself some
1039
01:09:46,767 --> 01:09:48,853
paper cups or plates or something.
1040
01:09:51,564 --> 01:09:52,565
Ah ha!
1041
01:09:54,942 --> 01:09:58,737
You ought to get yourself someone
to look after you around here.
1042
01:10:00,364 --> 01:10:02,324
That doesn't sound like
the kind of advice
1043
01:10:02,408 --> 01:10:04,159
I'd expect from you.
1044
01:10:05,327 --> 01:10:06,954
No.
I meant...
1045
01:10:07,079 --> 01:10:08,986
I meant one of those convicts.
1046
01:10:10,416 --> 01:10:11,917
So how's it going?
1047
01:10:16,297 --> 01:10:18,215
If the Chinese invade us,
1048
01:10:18,299 --> 01:10:20,134
I got insurance.
1049
01:10:21,510 --> 01:10:24,513
If we have a landslide,
earthquake, a volcano erupts,
1050
01:10:24,597 --> 01:10:25,764
I'm covered.
1051
01:10:25,848 --> 01:10:28,183
If my roof caves in, nothing.
1052
01:10:28,267 --> 01:10:29,894
No insurance.
1053
01:10:30,978 --> 01:10:32,229
What are you going to do?
1054
01:10:32,313 --> 01:10:34,148
Going to rebuild it ourselves.
1055
01:10:34,231 --> 01:10:35,316
- Terrific!
1056
01:10:35,399 --> 01:10:36,567
Terrific?
1057
01:10:36,650 --> 01:10:39,570
Yes, the governor's been wanting
to come down here for quite awhile.
1058
01:10:39,653 --> 01:10:41,071
It's a perfect time.
1059
01:10:41,155 --> 01:10:43,240
He'll come and he'll actually
see something happening.
1060
01:10:43,407 --> 01:10:46,660
He wants to come here, have pictures taken,
shake a few hands,
1061
01:10:46,744 --> 01:10:48,143
put his arm around an inmate.
1062
01:10:48,196 --> 01:10:50,185
It's what you all call
a photo opportunity.
1063
01:10:50,209 --> 01:10:51,165
That's uncalled for.
1064
01:10:51,248 --> 01:10:52,750
Tom's not like that
and you know it.
1065
01:10:52,833 --> 01:10:55,252
- I don't know what Tom's like.
- Well he hired you, didn't he?
1066
01:10:55,336 --> 01:10:57,922
Yes, but I need a doctor here Lilly,
not a governor.
1067
01:10:58,005 --> 01:11:00,049
- You need both.
- I know what I need here.
1068
01:11:00,132 --> 01:11:02,426
No.
I know what you need here.
1069
01:11:02,509 --> 01:11:05,054
Very complex world out there Henry.
1070
01:11:06,137 --> 01:11:08,532
And right now I'm
dealing with a lot of people
1071
01:11:08,533 --> 01:11:10,976
who would much rather not
see that prison change at all.
1072
01:11:12,690 --> 01:11:13,938
They're sure letting
me know about it.
1073
01:11:14,021 --> 01:11:16,315
I've been hit from all sides.
1074
01:11:16,398 --> 01:11:18,275
I got people out there
trying to shoot my cattle.
1075
01:11:19,525 --> 01:11:21,861
I got trusties inside here
sabotaging my crops.
1076
01:11:21,945 --> 01:11:23,588
And there's not a damn
thing I can do about it.
1077
01:11:23,688 --> 01:11:24,365
Why not?
1078
01:11:27,166 --> 01:11:28,946
Well, do you know what
happens if I rank a man,
1079
01:11:28,947 --> 01:11:30,805
if I send a trusty back
into the barracks?
1080
01:11:30,929 --> 01:11:32,122
- What?
He's dead.
1081
01:11:32,206 --> 01:11:34,583
The other men will kill him.
1082
01:11:34,667 --> 01:11:36,210
Can't you work with them?
Change their attitude.
1083
01:11:36,877 --> 01:11:38,212
I'm trying,
1084
01:11:38,462 --> 01:11:40,506
but I got to deliver.
1085
01:11:40,589 --> 01:11:42,758
I can't come in here
and just paint this place.
1086
01:11:44,510 --> 01:11:46,178
- Lillian?
- Hmm?
1087
01:11:46,261 --> 01:11:47,596
A permanent doctor.
1088
01:11:47,680 --> 01:11:50,589
Yeah, yeah I know.
I am getting you one, I am.
1089
01:11:51,558 --> 01:11:54,687
Look, there's a prison board
meeting on Tuesday night.
1090
01:11:54,770 --> 01:11:56,313
I want you there.
1091
01:11:57,272 --> 01:11:59,066
The great diplomat?
1092
01:11:59,149 --> 01:12:00,317
Ah ha ha!
1093
01:12:00,401 --> 01:12:01,777
I'll take that risk.
1094
01:12:01,860 --> 01:12:04,738
They're bringing in some
deputy warden from out of state
1095
01:12:04,822 --> 01:12:07,741
who's gonna give a nice little talk
on prison reform. Hmm.
1096
01:12:09,368 --> 01:12:12,413
I see, and you want me there
to defend myself.
1097
01:12:12,496 --> 01:12:15,374
- No. I want a second opinion
in that room, Henry.
1098
01:12:15,457 --> 01:12:17,835
State your case.
They need to meet you.
1099
01:12:17,918 --> 01:12:19,795
I mean, you do make
an impression, right?
1100
01:12:20,504 --> 01:12:21,505
Ha.
1101
01:12:38,605 --> 01:12:40,524
All right!
1102
01:13:05,382 --> 01:13:07,217
There's daddy,
give him a kiss.
1103
01:13:07,301 --> 01:13:09,678
Vote for Frank Zaranska
He will help you
1104
01:13:09,762 --> 01:13:12,181
Pray and he will pull for you
1105
01:13:12,306 --> 01:13:14,933
Don't you listen
to them others
1106
01:13:15,017 --> 01:13:17,311
They'll lie and cheat
and screw you
1107
01:13:24,985 --> 01:13:26,153
Warden!
1108
01:13:48,634 --> 01:13:51,929
Hey, this is like sitting on
top of the world, ain't it?
1109
01:13:58,435 --> 01:14:00,687
God Almighty.
1110
01:14:03,357 --> 01:14:06,360
You know what I'd
like to do with her?
1111
01:14:07,027 --> 01:14:09,154
Yeah, I know what
you'd like to do.
1112
01:14:11,073 --> 01:14:12,199
You're wrong.
1113
01:14:14,118 --> 01:14:16,436
You ever just want to talk?
1114
01:14:16,787 --> 01:14:17,788
Shit.
1115
01:14:18,372 --> 01:14:20,332
You been whacking it so long
1116
01:14:20,415 --> 01:14:24,044
your mind is starting
to collapse in on itself.
1117
01:14:36,890 --> 01:14:38,797
Brubaker.
Yeah?
1118
01:14:38,821 --> 01:14:39,742
You know something?
1119
01:14:39,743 --> 01:14:42,396
That's the first time I've heard
those guys laugh in 15 years.
1120
01:14:42,563 --> 01:14:45,274
It doesn't bother you,
does it?
1121
01:14:53,031 --> 01:14:54,382
Oh man, I tell ya.
1122
01:14:54,406 --> 01:14:55,956
We got to hang in together.
1123
01:14:55,980 --> 01:14:57,411
We got to put some
men on that council
1124
01:14:57,494 --> 01:14:59,582
that still got their heads
screwed on straight
1125
01:14:59,606 --> 01:15:01,764
because Brubaker is
going to use that council
1126
01:15:01,765 --> 01:15:03,125
to take away your
power completely.
1127
01:15:04,608 --> 01:15:07,212
Hell, he already took away
my refrigerator and my lockers.
1128
01:15:07,296 --> 01:15:08,923
I heard he's going to put
a new lock on the gate!
1129
01:15:08,947 --> 01:15:10,514
There, you see?
1130
01:15:14,553 --> 01:15:18,182
My name is Jerome L. Boyd.
1131
01:15:18,265 --> 01:15:21,518
And I got what is called
a sociopathic personality.
1132
01:15:21,602 --> 01:15:25,464
- A sociopathic personality.
That means I ain't got no feeling
1133
01:15:25,465 --> 01:15:27,524
for my fellow man.
1134
01:15:27,608 --> 01:15:29,860
'Cause of how my
parents fucked me up.
1135
01:15:29,943 --> 01:15:32,237
- Now, hold on a minute, man.
Listen.
1136
01:15:32,321 --> 01:15:35,092
I deem it an honor...
- How much are you gonna pay us boy?
1137
01:15:35,116 --> 01:15:36,867
...to throw aside my hatred
1138
01:15:36,950 --> 01:15:40,037
for all you dumb assholes,
and try to help you.
1139
01:15:40,120 --> 01:15:44,833
♪Sometimes it
causes me to tremble!♪
1140
01:15:47,127 --> 01:15:49,922
Let there be a hush on the land.
1141
01:15:50,005 --> 01:15:53,717
Gentlemen, Jesus come over
to my bunk here last Tuesday.
1142
01:15:53,800 --> 01:15:56,053
He hovered up there... Kinda hovered
You know what he said?
1143
01:15:56,136 --> 01:15:57,930
What did he say?
1144
01:15:58,013 --> 01:15:59,014
Say what?
1145
01:15:59,097 --> 01:16:01,016
- What did he say?!
Oh well...
1146
01:16:01,099 --> 01:16:04,978
He said: " Frank, many is called,
but damn few is chosen."
1147
01:16:05,062 --> 01:16:06,772
Amen!
1148
01:16:06,855 --> 01:16:09,072
- "I want to put you on my first team.
1149
01:16:09,096 --> 01:16:12,069
- "I want you to put,
these boys under your wing.
1150
01:16:12,152 --> 01:16:16,072
" and see to it that they
get any subscriptions
1151
01:16:16,105 --> 01:16:18,951
"to any damn
magazines they want!"
1152
01:16:19,034 --> 01:16:20,869
All right!
Yeah!
1153
01:16:22,079 --> 01:16:25,624
Frankie scores again
with a left hand.
1154
01:16:28,210 --> 01:16:30,087
Now, I am corrupt.
1155
01:16:30,170 --> 01:16:33,298
That's right.
Just like the rest of you.
1156
01:16:33,382 --> 01:16:34,758
But,
1157
01:16:34,841 --> 01:16:37,594
I am honest about it.
1158
01:16:37,678 --> 01:16:42,307
Now, you vote for Mr. Clarence,
1159
01:16:42,391 --> 01:16:45,185
know exactly what you get.
1160
01:16:58,198 --> 01:16:59,283
Zaranska?
1161
01:16:59,366 --> 01:17:00,534
Yes?
1162
01:17:00,659 --> 01:17:01,952
- One vote now.
One vote.
1163
01:17:03,125 --> 01:17:04,371
Don't be such an
old woman, alright?
1164
01:17:04,496 --> 01:17:06,999
One vote, one vote.
Feel the power!
1165
01:17:07,165 --> 01:17:10,294
I feel my mysterious
and wondrous workings within!
1166
01:17:10,377 --> 01:17:12,838
Hallelujah!
Can I get a witness?
1167
01:17:12,921 --> 01:17:14,298
I believe the Lord is with us!
1168
01:17:15,716 --> 01:17:16,883
Name?
1169
01:17:25,058 --> 01:17:26,560
What about the doctor?
1170
01:17:26,643 --> 01:17:28,645
Supposed to be here this afternoon.
1171
01:17:28,729 --> 01:17:31,898
They said he was going to be
here this afternoon three days ago.
1172
01:17:32,024 --> 01:17:33,567
Said he's coming about 1:00.
1173
01:17:33,692 --> 01:17:35,068
Double-check that.
1174
01:17:35,152 --> 01:17:36,737
One more.
1175
01:17:49,333 --> 01:17:50,584
What are you waiting for?
1176
01:17:52,210 --> 01:17:54,129
We're waiting on you.
1177
01:17:54,212 --> 01:17:56,465
You guys are the inmate council.
1178
01:17:56,548 --> 01:17:58,133
You know how it works.
Go on ahead.
1179
01:17:58,216 --> 01:17:59,926
I'll be with you in a minute.
1180
01:18:12,356 --> 01:18:13,899
Now wait a minute.
No, hold on.
1181
01:18:13,982 --> 01:18:16,276
'Cause that's not the way
I understood it.
1182
01:18:16,360 --> 01:18:18,074
Lillian Gray got authorization
from the district court
1183
01:18:18,098 --> 01:18:20,989
for you people to go out and get bids
on that new boiler right away.
1184
01:18:25,160 --> 01:18:27,496
- Well how long does his lunch take?
1185
01:18:27,579 --> 01:18:29,748
When will he be
back from his haircut?
1186
01:18:32,542 --> 01:18:34,544
- Yes.
1187
01:18:34,628 --> 01:18:37,214
- Would you please?
Definately.
1188
01:18:37,297 --> 01:18:38,799
- Yes.
1189
01:18:38,882 --> 01:18:40,467
Thank you.
1190
01:18:41,635 --> 01:18:42,636
Oh.
1191
01:18:58,652 --> 01:18:59,986
Something wrong?
1192
01:19:00,070 --> 01:19:05,033
Don't know exactly where to start here,
Mr. Brubaker.
1193
01:19:05,117 --> 01:19:07,869
One man, one vote.
It's up to you.
1194
01:19:07,953 --> 01:19:10,580
You got hammer on
what you don't like.
1195
01:19:10,747 --> 01:19:12,082
No.
1196
01:19:15,919 --> 01:19:17,003
All right, then.
1197
01:19:19,619 --> 01:19:21,728
I make a motion that
we consider a movement
1198
01:19:21,729 --> 01:19:23,760
to discuss the shitty
plumbing in the barracks.
1199
01:19:23,844 --> 01:19:25,345
How many say aye?
1200
01:19:28,722 --> 01:19:30,474
Aye !
- Thanks Zack.
1201
01:19:31,018 --> 01:19:33,186
Somebody should be
taking notes about this.
1202
01:19:33,979 --> 01:19:35,147
How about Pavitch?
1203
01:19:35,230 --> 01:19:37,107
There's a rumor he can write.
1204
01:19:38,525 --> 01:19:41,402
Yeah, Pavitch,
take note.
1205
01:19:42,070 --> 01:19:44,698
This coffee tastes like
Zaranska washed his feet in it.
1206
01:19:46,324 --> 01:19:48,416
Only you would know about
that special flavor Larry Lee,
1207
01:19:48,440 --> 01:19:50,078
you old sock-sucker.
1208
01:19:50,162 --> 01:19:52,539
Sir, this is looking like
a damn waste of time.
1209
01:19:52,664 --> 01:19:54,624
Alright Caldwell,
then why don't you resign?
1210
01:19:57,210 --> 01:19:59,754
We can find a
replacement for you, fast.
1211
01:20:09,639 --> 01:20:10,932
Yeah!
1212
01:20:21,433 --> 01:20:23,320
- I think living facilities
are important you know.
1213
01:20:23,403 --> 01:20:25,489
- Toilets and beds,
and such like.
1214
01:20:25,572 --> 01:20:28,992
- I think we ought to start there.
It's a good place to start.
1215
01:20:29,075 --> 01:20:34,164
- Why can't we get a contractor here
or somebody to to redo the toilets?
1216
01:20:43,924 --> 01:20:45,842
Mr. Spivey, can I see the warden?
1217
01:20:45,926 --> 01:20:47,844
The council is in session
1218
01:20:47,928 --> 01:20:49,866
and these men got
appointments afterwards.
1219
01:20:50,364 --> 01:20:51,777
Probably not gonna
get in on account
1220
01:20:51,801 --> 01:20:55,859
Mr. Brubaker got a prison board
meeting tonight he maybe got to be at.
1221
01:20:59,020 --> 01:20:59,981
But I want to see him.
1222
01:21:01,865 --> 01:21:04,018
If a trusty escapes out
from our own security,
1223
01:21:04,021 --> 01:21:05,445
then he can't be
a trusty no more.
1224
01:21:05,529 --> 01:21:06,488
- Damn straight.
1225
01:21:06,512 --> 01:21:08,184
- If you can't trust a trusty
then who can you trust?
1226
01:21:08,198 --> 01:21:11,493
Well sure, but I'm talking about
extenuating circumstances.
1227
01:21:11,576 --> 01:21:15,288
For instance, a man escapes,
then realizen the errors of his ways,
1228
01:21:15,372 --> 01:21:17,622
gives hisself up voluntarily.
1229
01:21:17,646 --> 01:21:18,374
That's horseshit.
1230
01:21:18,833 --> 01:21:20,544
You put him in the hole for 10 days.
1231
01:21:20,627 --> 01:21:24,005
I'd go along with that and take away all
his visiting privileges for a month.
1232
01:21:24,089 --> 01:21:26,591
What the fuck you talking
about visiting privleges?
1233
01:21:26,675 --> 01:21:28,995
And don't let him mail more
than one letter a week.
1234
01:21:29,019 --> 01:21:29,926
- I like it.
1235
01:21:29,928 --> 01:21:33,682
Yeah, and send him up to his room and don't
let him no watch TV for a whole damn week.
1236
01:21:34,745 --> 01:21:35,713
- Birdwell, you started this.
1237
01:21:35,737 --> 01:21:37,811
- I don't know where you get
your ideas of criminal justice.
1238
01:21:37,894 --> 01:21:40,897
Up your ass, I believe.
1239
01:21:42,381 --> 01:21:43,858
Want to know something,
Zaranska?
1240
01:21:45,000 --> 01:21:46,999
Sure, I'd love to know something.
1241
01:21:47,028 --> 01:21:48,363
About your mama?
1242
01:21:50,657 --> 01:21:51,908
Hey!
Hey!
1243
01:21:53,827 --> 01:21:55,161
Come on, Abraham.
1244
01:21:55,245 --> 01:21:57,163
Let's go.
Get your ass...
1245
01:21:57,247 --> 01:21:59,207
You get your goddamn
hands off him, Purcell!
1246
01:21:59,291 --> 01:22:02,043
I got to clean my conscience.
1247
01:22:02,127 --> 01:22:05,656
- I got something
to tell you about in private.
1248
01:22:05,659 --> 01:22:09,551
Abraham, you don't got to have
to explain anything to anybody.
1249
01:22:09,634 --> 01:22:11,845
Why don't you come into my office.
- Abraham.
1250
01:22:12,012 --> 01:22:14,514
Say, I got guys waiting outside,
that have appointments.
1251
01:22:14,723 --> 01:22:18,810
Well tell them a story Roy.
You guys can manage.
1252
01:22:22,856 --> 01:22:27,193
I come to Wakefield
before World War ll.
1253
01:22:27,360 --> 01:22:28,990
Take a walk, Purcell.
1254
01:22:30,363 --> 01:22:32,616
This ain't open to the public.
1255
01:22:35,785 --> 01:22:37,287
Yeah.
1256
01:22:37,370 --> 01:22:40,707
We used to make
corn liquor out of this.
1257
01:22:40,790 --> 01:22:43,668
Growed it at a Campfire Field.
1258
01:22:49,799 --> 01:22:51,217
What happened?
1259
01:22:53,428 --> 01:22:55,263
What happened to your eye?
1260
01:22:55,347 --> 01:22:56,765
Got hit.
1261
01:22:56,848 --> 01:22:58,892
With what?
1262
01:22:59,184 --> 01:23:03,313
A baseball bat,
chase chain
1263
01:23:03,396 --> 01:23:06,232
and a rope with knots in it.
1264
01:23:22,040 --> 01:23:24,751
You're doing time
for manslaughter?
1265
01:23:24,834 --> 01:23:25,919
Yes sir.
1266
01:23:26,002 --> 01:23:28,922
- For killing my baby
brother with a rock.
1267
01:23:30,006 --> 01:23:31,049
How much time?
1268
01:23:34,511 --> 01:23:36,930
How much time?
1269
01:23:37,681 --> 01:23:39,265
35 year.
1270
01:23:40,266 --> 01:23:42,185
How long have you been here Mr. Cook?
1271
01:23:44,896 --> 01:23:46,356
Hell, I don't know.
1272
01:23:46,439 --> 01:23:47,857
Well, I do.
1273
01:23:47,941 --> 01:23:50,652
38 years, 6 months,
1274
01:23:50,735 --> 01:23:52,570
according to this.
1275
01:24:00,954 --> 01:24:02,414
Yeah.
1276
01:24:02,497 --> 01:24:04,958
Your doctor here.
He's is standing here waiting to say hello.
1277
01:24:05,041 --> 01:24:07,752
Great.
Tell him just a minute would you?
1278
01:24:07,836 --> 01:24:10,046
There was lots of guys.
1279
01:24:10,130 --> 01:24:13,675
The yardman say,
"Abraham, chop them up,
1280
01:24:13,758 --> 01:24:17,303
"in tiny little pieces and take them
for a walk down in them shadows."
1281
01:24:18,471 --> 01:24:19,556
What?
1282
01:24:19,639 --> 01:24:23,185
I give Jake the clothes to the laundry.
1283
01:24:23,209 --> 01:24:25,167
- Come Christmas day...
1284
01:24:25,818 --> 01:24:27,914
I stuck them in close at the fence,
1285
01:24:27,938 --> 01:24:30,984
where all them other
boys are dead and buried.
1286
01:24:32,819 --> 01:24:35,780
There must be over 200
of them out there now.
1287
01:24:35,864 --> 01:24:39,324
Wait a minute.
Abraham, are you talking about the bodies
1288
01:24:39,325 --> 01:24:41,536
that are supposed to be
buried here on this farm?
1289
01:24:42,761 --> 01:24:43,621
Yes.
1290
01:24:43,830 --> 01:24:45,081
Where?
1291
01:24:45,498 --> 01:24:47,375
There's 15,000 acres out there.
1292
01:24:47,584 --> 01:24:50,378
I know exactly where they lay.
1293
01:24:51,629 --> 01:24:54,090
Campfire pasture.
1294
01:24:54,174 --> 01:24:55,216
- How?
1295
01:24:56,468 --> 01:24:58,511
- Abraham, how do you know?
1296
01:24:59,763 --> 01:25:02,223
I was the coffin maker.
1297
01:25:03,808 --> 01:25:07,103
Mr. Brubaker, this is Dr. Campbell.
1298
01:25:07,187 --> 01:25:08,438
Yeah.
1299
01:25:08,521 --> 01:25:12,484
Will you show me
exactly where tomorrow morning?
1300
01:25:12,567 --> 01:25:14,319
Yes, sir.
1301
01:25:18,114 --> 01:25:20,909
I figure that board meeting
ought to end around 10:00.
1302
01:25:20,992 --> 01:25:22,637
I should be home by midnight.
1303
01:25:22,661 --> 01:25:23,849
We'll hold the fort.
1304
01:25:23,863 --> 01:25:28,041
I need five guys, you can trust
with shovels right after breakfast.
1305
01:25:28,124 --> 01:25:29,918
You got 'em, coach.
1306
01:25:32,170 --> 01:25:33,379
Whatcha going to
do about Abraham?
1307
01:25:34,046 --> 01:25:36,063
I got Purcell filling
out forms in triplicate
1308
01:25:36,087 --> 01:25:37,323
and I'm going to get him
released just as soon...
1309
01:25:37,324 --> 01:25:38,885
- Why would you want
to go and do that?
1310
01:25:40,368 --> 01:25:41,378
Do what?
1311
01:25:42,555 --> 01:25:44,724
Look, why don't you leave him be?
I mean.
1312
01:25:44,808 --> 01:25:46,351
All he knows is this place.
1313
01:25:46,434 --> 01:25:50,609
You knew that he'd been in here as
long as he's been in here, didn't you?
1314
01:25:50,613 --> 01:25:53,081
Just leave him alone.
He's not bothering nobody.
1315
01:25:53,385 --> 01:25:55,401
Hey, you can't hide in
prison forever Coombs.
1316
01:25:59,780 --> 01:26:01,741
Stir up some hell, Henry.
1317
01:26:14,712 --> 01:26:16,965
How you doing, Abraham?
Let me take that from you.
1318
01:26:17,048 --> 01:26:18,967
You got an appointment.
1319
01:26:19,050 --> 01:26:20,802
What?
1320
01:26:20,885 --> 01:26:22,470
Little business.
1321
01:26:22,554 --> 01:26:24,639
Where we going?
1322
01:26:28,560 --> 01:26:31,437
Doc wants to see you, Abe.
1323
01:26:32,321 --> 01:26:34,315
I ain't sick.
1324
01:26:47,287 --> 01:26:49,038
Hello, Abe.
1325
01:26:53,585 --> 01:26:57,171
Abe, we got some questions
that have to be answered.
1326
01:26:57,255 --> 01:26:59,883
Then you can get some sleep.
Alright?
1327
01:26:59,966 --> 01:27:01,885
Eddie, get that stuff off there.
1328
01:27:16,316 --> 01:27:18,926
No, please don't do that!
1329
01:27:20,737 --> 01:27:22,071
Ahh!
1330
01:27:25,033 --> 01:27:28,389
Hell, I know Captain Brubaker
is an expert at penology
1331
01:27:28,413 --> 01:27:31,247
- but I think he's been out
of the mainstream too long.
1332
01:27:32,331 --> 01:27:35,875
- There are 13 states,
my own included,
1333
01:27:35,876 --> 01:27:39,964
that still rely on a leather
strap to control the convicts.
1334
01:27:40,048 --> 01:27:43,843
Because other people do it that way
doesn't per se make it right.
1335
01:27:43,927 --> 01:27:45,762
Oh, the hell it doesn't.
1336
01:27:45,845 --> 01:27:50,308
Cuts down on your time lost due to
convicts sitting in the hole, degenerating.
1337
01:27:50,391 --> 01:27:53,330
- And it's a simple
fact we have to face,
1338
01:27:53,354 --> 01:27:56,104
that crop production
at Wakefield
1339
01:27:56,188 --> 01:27:59,108
is down nearly 40%
this last quarter since she...
1340
01:27:59,192 --> 01:28:01,486
- But revenues are up 20%.
1341
01:28:01,569 --> 01:28:03,514
If you would just give me a year.
1342
01:28:03,538 --> 01:28:05,114
Leave us alone,
1343
01:28:05,198 --> 01:28:08,910
and let us eat the food that we grow,
and sell the rest on the open market,
1344
01:28:08,993 --> 01:28:10,132
at a fair price.
1345
01:28:10,156 --> 01:28:12,622
I'll show you a profit.
I'll show you a cash surplus in a year.
1346
01:28:12,705 --> 01:28:16,000
Fine. All we're saying is,
give us some warning, Mr. Brubaker.
1347
01:28:16,084 --> 01:28:18,670
So when you go doubling
the price of corn...
1348
01:28:18,753 --> 01:28:22,064
When out of the clear blue sky,
you cancel an age-old contract...
1349
01:28:22,077 --> 01:28:23,967
with a customer like
C.P. Woodward Lumber.
1350
01:28:24,050 --> 01:28:27,095
There wasn't any contract.
He was using prisoners for slave labor.
1351
01:28:27,178 --> 01:28:30,056
- As far as corn goes,
we're still a dollar below fair market.
1352
01:28:30,139 --> 01:28:33,101
How much potential cash surplus
are you talking about here, Mr. Brubaker?
1353
01:28:33,743 --> 01:28:35,771
In farm accounting alone,
1354
01:28:36,854 --> 01:28:38,147
150,000.
1355
01:28:38,231 --> 01:28:39,315
Dollars?
1356
01:28:39,399 --> 01:28:40,817
Yes, sir.
1357
01:28:40,900 --> 01:28:42,318
Good Lord.
1358
01:28:42,402 --> 01:28:46,686
- Sounds like we're gonna need some
high-powered Wall Street types
1359
01:28:46,867 --> 01:28:48,907
to help us figure out
where to put it all.
1360
01:28:49,075 --> 01:28:51,494
Well, I'd like to put it all
back into the facility.
1361
01:28:52,577 --> 01:28:54,622
- Because the place
is literally falling apart.
1362
01:28:54,706 --> 01:28:57,583
- You've got dry rot, disease,
rats all over everywhere
1363
01:28:57,667 --> 01:28:59,013
not enough place
for the men to sleep.
1364
01:28:59,037 --> 01:29:03,047
You've got a boiler that your own state
inspectors condemned six years ago.
1365
01:29:03,131 --> 01:29:06,174
We authorized a bid on a new boiler.
Am I wrong?
1366
01:29:05,258 --> 01:29:08,302
Then why won't your
purchasing take my calls?
1367
01:29:08,386 --> 01:29:09,710
I'm looking into that.
1368
01:29:09,711 --> 01:29:10,580
- While we're at it.
1369
01:29:10,604 --> 01:29:14,078
- Let's look into things like
assaulting a medical doctor,
1370
01:29:14,102 --> 01:29:15,393
firing a state employee,
1371
01:29:15,476 --> 01:29:17,854
who's been keeping the books
down on that farm for years.
1372
01:29:17,937 --> 01:29:20,106
Because he wasn't worth a...
- Yeah, well...
1373
01:29:20,189 --> 01:29:22,627
Look, you're letting
inmates take over the place,
1374
01:29:22,651 --> 01:29:24,277
inmates with
fourth-grade educations.
1375
01:29:25,278 --> 01:29:27,697
They don't all have
fourth-grade educations.
1376
01:29:27,780 --> 01:29:30,299
You're not gonna sit here and
tell me seriously that's gonna work.
1377
01:29:30,323 --> 01:29:31,200
It doesn't matter because
1378
01:29:31,284 --> 01:29:33,438
the point is these men
have to at least feel like
1379
01:29:33,462 --> 01:29:35,604
they're taking responsibility
for thier own lives.
1380
01:29:35,687 --> 01:29:37,123
They're going to change this place,
not me.
1381
01:29:37,206 --> 01:29:40,733
What the hell are we paying you for?
- All right, all right. Hold it.
1382
01:29:41,860 --> 01:29:44,022
The bottom line here is that,
1383
01:29:44,046 --> 01:29:47,189
you want to make life
real easy for those men.
1384
01:29:47,190 --> 01:29:48,133
Don't you,
Mr. Brubaker?
1385
01:29:48,134 --> 01:29:50,261
No.
Not at all.
1386
01:29:50,344 --> 01:29:54,182
I think it is.
I think you kind of like men like that.
1387
01:29:54,640 --> 01:29:57,226
Maybe because they're reckless,
same as you.
1388
01:29:57,310 --> 01:30:00,188
They see something
they don't like,
1389
01:30:00,271 --> 01:30:03,232
they shoot it up,
burn it down,
1390
01:30:03,316 --> 01:30:05,651
make up their own
laws as they go along.
1391
01:30:05,985 --> 01:30:08,029
Sir, I didn't make up those laws.
You did.
1392
01:30:08,112 --> 01:30:10,406
Because they've held up
our businesses.
1393
01:30:10,490 --> 01:30:14,410
They've raped our daughters
and murdered our sons.
1394
01:30:14,494 --> 01:30:16,513
And so we make them
wards of the state.
1395
01:30:16,596 --> 01:30:19,594
Which means we accept
the responsibility to feed them,
1396
01:30:19,618 --> 01:30:21,459
to clothe them,
to give them medical attention.
1397
01:30:22,335 --> 01:30:26,255
not to starve them, not to torture them,
not to humiliate them.
1398
01:30:26,339 --> 01:30:29,759
And if you don't like the laws,
then change them.
1399
01:30:30,842 --> 01:30:31,928
In the meantime,
it's my job-...
1400
01:30:32,011 --> 01:30:34,639
It's your job to listen to the
people who pay your salary.
1401
01:30:34,722 --> 01:30:37,100
No sir.
It is my job to reform a prison.
1402
01:30:37,183 --> 01:30:40,728
I'm not here to work for a political party,
or the state or a governor.
1403
01:30:40,895 --> 01:30:42,897
May I butt in a second?
1404
01:30:42,980 --> 01:30:46,877
- Let the record show that State Senator
Charles Hite desires to comment.
1405
01:30:46,878 --> 01:30:51,155
Mr. Brubaker, I think you owe it
to yourself to face some hard facts.
1406
01:30:51,531 --> 01:30:55,367
- The people in this state have got
themselves a whole lot of problems,
1407
01:30:55,368 --> 01:30:59,372
getting jobs, paying rent,
insurance premiums.
1408
01:31:00,455 --> 01:31:01,624
Now come election time,
1409
01:31:01,707 --> 01:31:04,627
they might vote for
your prison-reform thing
1410
01:31:04,710 --> 01:31:08,214
but that's just a reflex.
1411
01:31:08,381 --> 01:31:11,342
They don't really want to hear
their taxes are being raised
1412
01:31:11,425 --> 01:31:14,637
to take care of
murderers and rapists.
1413
01:31:16,055 --> 01:31:19,392
- That farm wasn't
costing anybody anything
1414
01:31:20,475 --> 01:31:22,603
before you got your hands on it.
1415
01:31:22,687 --> 01:31:24,564
You follow what I'm saying?
1416
01:31:25,148 --> 01:31:29,013
- Why don't we go and build
them a putting green or a clubhouse?
1417
01:31:29,014 --> 01:31:31,404
or a miniature golf course,
1418
01:31:31,487 --> 01:31:33,573
a hot whirly, bubbly bath in it?
1419
01:31:34,956 --> 01:31:37,160
Why don't we build them a roof
that won't cave in on their heads?
1420
01:31:37,243 --> 01:31:38,411
That's enough.
1421
01:31:40,194 --> 01:31:41,330
An insured roof this time.
1422
01:31:41,414 --> 01:31:42,415
What do you mean?
1423
01:31:42,498 --> 01:31:45,585
The collapsed roof isn't covered at all,
that's what I mean.
1424
01:31:45,668 --> 01:31:48,754
- But we do have coverage
for thrashing machines,
1425
01:31:48,838 --> 01:31:50,882
balers, swathers, a tractor.
1426
01:31:50,965 --> 01:31:53,384
Sounds sensible to me
to have the things insured.
1427
01:31:53,551 --> 01:31:56,137
I approved those policies personally.
- You did more than that.
1428
01:31:56,220 --> 01:31:57,987
Your company sold us the policies.
1429
01:31:58,011 --> 01:32:00,881
The only trouble is, we don't have that
equipment on our farm.
1430
01:32:00,882 --> 01:32:01,726
It doesn't exist!
1431
01:32:03,686 --> 01:32:08,524
What you have got, Mr. Brubaker,
is a piss-poor attitude.,
1432
01:32:08,608 --> 01:32:12,095
- I don't like you,
but that's beside the point.
1433
01:32:12,319 --> 01:32:13,154
No, it's not.
1434
01:32:13,237 --> 01:32:17,241
And still I'm telling you this
as a favor to Lillian Gray,
1435
01:32:17,325 --> 01:32:20,661
who, for some unknown reason,
believes in you.
1436
01:32:20,745 --> 01:32:25,666
Do not... I repeat!
Do not come marching in here
1437
01:32:25,750 --> 01:32:27,919
from wherever the
hell she found you
1438
01:32:28,002 --> 01:32:32,048
and presume to lecture us about
how to treat our fellow man.
1439
01:32:32,131 --> 01:32:34,717
We're all sitting here for free tonight,
except you.
1440
01:32:34,800 --> 01:32:37,345
We all got better
places we could be.
1441
01:32:38,728 --> 01:32:39,222
So do I.
1442
01:32:40,305 --> 01:32:43,309
- I think we all better have
a little food and calm down.
1443
01:32:57,782 --> 01:32:59,283
Brubaker!
1444
01:33:01,020 --> 01:33:02,286
How long do you
think you'll last
1445
01:33:02,370 --> 01:33:03,443
pulling stunts like this?
1446
01:33:03,497 --> 01:33:06,832
What do you want to hear?
That I know exactly what I'm doing?
1447
01:33:06,916 --> 01:33:08,435
I'm sorry I don't have
all the right answers for you.
1448
01:33:08,459 --> 01:33:09,418
Or for them.
1449
01:33:09,502 --> 01:33:11,109
Then make some up.
1450
01:33:11,110 --> 01:33:12,561
Because what you've
got to understand Henry,
1451
01:33:12,585 --> 01:33:15,174
is that they'll pull the plug
on all this and I mean it.
1452
01:33:15,549 --> 01:33:18,094
And if you're not in the system,
you can't change it.
1453
01:33:18,677 --> 01:33:20,311
Give them something.
1454
01:33:20,335 --> 01:33:22,515
Let them think they control you.
That's the secret.
1455
01:33:22,598 --> 01:33:25,518
You know who the real obstacles
to prison reform are?
1456
01:33:25,768 --> 01:33:28,176
It's not John Deach or
Senator Whatever-The-Hell-His-Name-Is.
1457
01:33:28,177 --> 01:33:29,651
Hite.
Hite.
1458
01:33:29,675 --> 01:33:32,189
It's prison reformers,
pseudo-reformers.
1459
01:33:32,273 --> 01:33:35,175
People that want to say the right thing,
be at the right place, at the right time.
1460
01:33:35,176 --> 01:33:36,194
Get themselves in the paper,
1461
01:33:36,278 --> 01:33:38,697
and get nothing done.
1462
01:33:39,115 --> 01:33:40,783
You see everything
from Brubaker's point of view.
1463
01:33:40,866 --> 01:33:43,847
Everything you do is right,
everything everybody else does is absurd.
1464
01:33:43,848 --> 01:33:46,956
I don't know what's right or wrong.
Everybody's got their own version of that.
1465
01:33:47,373 --> 01:33:49,792
I'm just interested
in what works.
1466
01:33:50,293 --> 01:33:52,336
There's no way to
beat guys like that.
1467
01:33:53,320 --> 01:33:55,653
You can't toe the line.
Because the line keeps changing.
1468
01:33:55,677 --> 01:33:57,917
You have to be
smarter than they are.
1469
01:33:58,843 --> 01:34:01,238
I've locked the goddamn
keys in the car.
1470
01:34:02,722 --> 01:34:03,848
Jeez!
1471
01:34:06,434 --> 01:34:08,019
God!
1472
01:34:17,194 --> 01:34:21,225
For the first time,
it's occurring to those prisoners
1473
01:34:21,226 --> 01:34:23,159
that they don't have to take
everything that's shoved at them
1474
01:34:23,242 --> 01:34:25,244
because they're still human beings.
1475
01:34:26,037 --> 01:34:27,913
So maybe someday,
when they do get out,
1476
01:34:27,997 --> 01:34:29,896
they won't rape John Deach's daughter.
1477
01:34:29,920 --> 01:34:30,875
Or murder his son.
1478
01:34:31,751 --> 01:34:34,086
Bravo, but you're full of shit.
1479
01:34:34,462 --> 01:34:37,108
Just not enough to make things
work inside that prison.
1480
01:34:37,391 --> 01:34:41,010
The real problem is out here.
Well out here they don't want to hear you.
1481
01:34:41,093 --> 01:34:44,904
And they don't want to see me.
So why do you bother?
1482
01:34:44,930 --> 01:34:47,224
Why do you spend day after day
1483
01:34:47,308 --> 01:34:49,518
sitting in rooms
with people like that
1484
01:34:49,602 --> 01:34:52,063
and let them make
a fool out of you?
1485
01:34:53,272 --> 01:34:56,067
Because sometimes
you don't lose.
1486
01:34:56,400 --> 01:35:00,488
- And if you can't figure out
how to hell to play these people,
1487
01:35:00,571 --> 01:35:01,947
you're going to self-destruct
1488
01:35:02,031 --> 01:35:04,825
and then you'll
be of no use to me.
1489
01:37:56,664 --> 01:37:58,791
Turn on the lights.
1490
01:38:15,182 --> 01:38:17,258
I just got the call
from the tower.
1491
01:38:19,251 --> 01:38:23,499
Find out why the man on duty in
Tower One didn't report anything.
1492
01:38:25,024 --> 01:38:26,651
These guys at night,
they...
1493
01:38:26,652 --> 01:38:27,820
Find out!
1494
01:38:53,512 --> 01:38:55,639
You had to listen to him, huh?
1495
01:38:57,064 --> 01:38:58,175
What?
1496
01:38:58,183 --> 01:38:59,351
What?
1497
01:39:01,352 --> 01:39:03,731
I don't believe men like you.
1498
01:39:04,064 --> 01:39:05,463
- You're dangerous man.
1499
01:39:05,487 --> 01:39:07,735
You start wars and let
other people fight them.
1500
01:39:08,319 --> 01:39:09,616
You come and talk about,
1501
01:39:09,640 --> 01:39:12,114
"Do this, do that.
Think this way. Be this way. "
1502
01:39:12,239 --> 01:39:14,574
You stick a sign in some poor
fool's hand and you say,
1503
01:39:14,575 --> 01:39:16,778
"Follow me around,
I've got the whole figured out."
1504
01:39:16,780 --> 01:39:19,830
"So we can change
things for the better."
1505
01:39:19,913 --> 01:39:21,498
Well, that's a lot of bullshit!
1506
01:39:21,582 --> 01:39:25,294
There's only one thing you do.
And that's get people killed!
1507
01:39:31,341 --> 01:39:32,509
Maybe you're right.
1508
01:39:52,655 --> 01:39:56,533
- You don't wanna go in there now.
- But I have...
1509
01:39:56,617 --> 01:39:58,202
Not now.
1510
01:41:29,209 --> 01:41:31,629
- Warden.
- Yeah?
1511
01:41:31,677 --> 01:41:34,298
There's a Lillian Gray
on the phone.
1512
01:41:35,381 --> 01:41:37,092
She's saying it's urgent.
1513
01:42:12,044 --> 01:42:13,921
I'm through talking.
1514
01:42:16,924 --> 01:42:19,468
I can't figure out how you
found out about this so fast?
1515
01:42:19,551 --> 01:42:21,852
Nothing happens at that prison
that doesn't get out.
1516
01:42:21,876 --> 01:42:22,846
That's what I'm trying to tell you.
1517
01:42:22,930 --> 01:42:24,807
Now you're sounding paranoid.
1518
01:42:24,890 --> 01:42:26,308
I'm not paranoid.
1519
01:42:26,391 --> 01:42:28,310
The enemy is real.
1520
01:42:30,938 --> 01:42:32,981
All right, you know
the fairgrounds,
1521
01:42:33,065 --> 01:42:35,814
the auction house where we sell our cattle?
I'll find it.
1522
01:42:35,818 --> 01:42:37,528
What time in the morning?
1523
01:42:37,611 --> 01:42:39,780
8:00. I'll meet...
No!
1524
01:42:40,113 --> 01:42:42,092
Make that earlier, 7:00.
I have to be back.
1525
01:42:42,115 --> 01:42:44,284
I'll see you at 7.
1526
01:43:15,673 --> 01:43:16,191
I said alone.
1527
01:43:17,275 --> 01:43:19,194
He's a friend.
1528
01:43:19,278 --> 01:43:22,197
You haven't actually
found anything yet, have you?
1529
01:43:22,281 --> 01:43:23,407
No.
1530
01:43:23,490 --> 01:43:25,826
Doesn't matter.
It's having its effect.
1531
01:43:45,470 --> 01:43:47,764
You called him?
- Didn't have to.
1532
01:43:47,848 --> 01:43:50,475
The senator called Lillian
last night himself.
1533
01:44:01,445 --> 01:44:05,490
Well, let me put this as simple as I can,
Mr. Brubaker.
1534
01:44:05,574 --> 01:44:07,200
You've gotta stop digging.
1535
01:44:07,868 --> 01:44:09,077
Why?
1536
01:44:09,161 --> 01:44:10,913
- Because you have been salaried
1537
01:44:10,996 --> 01:44:14,333
to run one of the best-conceived prisons
in this country, sir.
1538
01:44:15,751 --> 01:44:18,587
Because although
Wakefield is admittedly
1539
01:44:18,670 --> 01:44:21,465
an imperfect institution,
much like America herself,
1540
01:44:21,548 --> 01:44:24,843
she is nonetheless
a grand experiment.
1541
01:44:24,927 --> 01:44:28,013
Government of the man,
for the man,
1542
01:44:28,096 --> 01:44:30,098
by the man.
1543
01:44:30,182 --> 01:44:34,895
Plus the fact that it's the only prison
in United States that's shown a profit.
1544
01:44:36,188 --> 01:44:37,856
What is this horseshit?
1545
01:44:37,981 --> 01:44:39,822
Listen to what he's saying, Henry.
1546
01:44:39,846 --> 01:44:42,361
Because I think the senator's
exhibiting uncommon foresight.
1547
01:44:44,738 --> 01:44:47,185
As we're going try and salvage
something here today.
1548
01:44:47,199 --> 01:44:50,744
We're gonna work with you on this,
Mr. Brubaker.
1549
01:44:50,827 --> 01:44:51,995
release funds.
1550
01:44:52,079 --> 01:44:53,997
You can hire people,
1551
01:44:54,081 --> 01:44:56,875
get you that boiler.
1552
01:44:56,959 --> 01:44:58,210
Yep.
1553
01:44:58,293 --> 01:45:01,004
Sit down and draw up some plans
for some more barracks.
1554
01:45:01,964 --> 01:45:03,966
Get yourself a couple
of new tractors.
1555
01:45:04,049 --> 01:45:06,486
How many men
are buried out there?
1556
01:45:06,510 --> 01:45:08,761
You wouldn't even know,
would you?
1557
01:45:09,721 --> 01:45:12,307
That field was an old
paupers' graveyard,
1558
01:45:12,391 --> 01:45:14,643
when my granddaddy
was alive.
1559
01:45:15,060 --> 01:45:16,895
It's a matter of historical record.
1560
01:45:16,979 --> 01:45:18,313
I'm talking about murder.
1561
01:45:19,481 --> 01:45:21,775
It's time to cut through the bull.
1562
01:45:21,858 --> 01:45:24,778
Grave robbery is a felony
in this state.
1563
01:45:25,487 --> 01:45:29,282
You don't want to wind up
in your own prison, Mr. Brubaker?
1564
01:45:32,744 --> 01:45:34,454
He means it.
1565
01:45:34,538 --> 01:45:36,498
I'm calling the governor.
1566
01:45:36,581 --> 01:45:39,334
The governor already knows.
1567
01:45:48,885 --> 01:45:52,681
- Nobody's asking you
to stop digging.
1568
01:45:52,764 --> 01:45:54,474
- We're ordering you to.
1569
01:45:54,599 --> 01:45:56,852
I don't like being
put in a corner.
1570
01:45:56,935 --> 01:45:59,737
Listen Edwards,
stay out of this.
1571
01:45:59,821 --> 01:46:00,981
You're another token liberal
1572
01:46:01,064 --> 01:46:02,941
that doesn't know shit.
1573
01:46:03,025 --> 01:46:04,943
I was hired to reform this prison.
1574
01:46:05,027 --> 01:46:08,447
If that means putting the
prison board behind bars, I'll do it.
1575
01:46:08,530 --> 01:46:10,782
I've been behind bars,
Brubaker.
1576
01:46:11,491 --> 01:46:13,618
Two years in Atlanta for real,
1577
01:46:15,042 --> 01:46:16,621
not a few days in disguise.
1578
01:46:16,705 --> 01:46:20,167
So you listen to this nice
token liberal, for a minute.
1579
01:46:20,250 --> 01:46:22,794
Because you got a
high opinion of yourself.
1580
01:46:24,087 --> 01:46:26,048
Most of it I actually agree with.
1581
01:46:26,131 --> 01:46:30,593
But you don't really
understand inmate mentality.
1582
01:46:30,594 --> 01:46:31,887
If you did,
1583
01:46:31,970 --> 01:46:36,391
you'd know that asshole is ready to
offer you anything you need for those men.
1584
01:46:36,975 --> 01:46:38,727
It's not enough.
1585
01:46:38,810 --> 01:46:41,897
Henry, stop the digging.
1586
01:46:41,980 --> 01:46:44,524
- Concentrate on the men
who are alive.
1587
01:46:44,608 --> 01:46:47,110
We are winning.
We have leverage now.
1588
01:46:47,486 --> 01:46:49,446
I've got a prison to run.
1589
01:46:49,529 --> 01:46:51,156
I hope so.
1590
01:48:36,261 --> 01:48:37,345
Bullen!
1591
01:48:37,429 --> 01:48:40,265
Come over here
and bring some guys.
1592
01:48:40,348 --> 01:48:42,184
Zaranska, Elwood.
1593
01:48:42,267 --> 01:48:44,811
- Romeo! Beasley!
Start digging here.
1594
01:49:08,001 --> 01:49:09,961
Hey, Brubaker!
1595
01:49:10,045 --> 01:49:12,964
- I believe we got us one.
1596
01:49:19,304 --> 01:49:21,932
Mr. Brubaker,
got one over in this hole!
1597
01:49:24,978 --> 01:49:27,938
Hold it. Hold it.
Careful.
1598
01:49:29,721 --> 01:49:30,774
Okay, careful.
1599
01:49:30,857 --> 01:49:32,442
- Just scoop it out,
handful at a time.
1600
01:49:32,525 --> 01:49:33,860
Easy,huh?
1601
01:49:33,944 --> 01:49:36,863
- Spoon it out if you have to.
Careful now.
1602
01:49:37,947 --> 01:49:38,865
- Got one over here, boss!
1603
01:49:39,949 --> 01:49:40,909
Easy!
1604
01:49:42,452 --> 01:49:44,913
Careful, pry this off.
1605
01:49:44,996 --> 01:49:47,540
Don't touch anything
you find inside.
1606
01:49:51,461 --> 01:49:53,546
Don't touch anything inside.
1607
01:49:55,966 --> 01:49:57,384
Zaranska.
1608
01:49:59,067 --> 01:49:59,886
- Mr. Brubaker!
1609
01:49:59,970 --> 01:50:02,089
I can't get it out!
Everytime I start to move it, it cracks.
1610
01:50:02,090 --> 01:50:06,643
Careful, careful.
Now don't touch it.
1611
01:50:22,826 --> 01:50:26,153
- The whole goddamn
place has gone crazy.
1612
01:50:26,156 --> 01:50:29,164
- They got those guys digging
up those diseased carcasses
1613
01:50:29,188 --> 01:50:31,209
of men dead and
rotten for 30 years.
1614
01:50:33,144 --> 01:50:36,107
And that is because the man
took away the reason to be smart
1615
01:50:36,108 --> 01:50:37,340
and have some self-respect.
1616
01:50:38,482 --> 01:50:40,510
Turning the whole
damn place upside down.
1617
01:50:40,593 --> 01:50:42,012
Prison board
will stop him.
1618
01:50:42,971 --> 01:50:45,348
Bullshit, Floyd!
1619
01:50:45,432 --> 01:50:48,393
They already tried to buy
the dumb bastard, but...
1620
01:50:49,144 --> 01:50:52,230
So, what do we do?
1621
01:50:56,275 --> 01:50:57,736
What about it, Dicky?
1622
01:50:59,461 --> 01:51:01,086
You got the man's ear.
I mean what's he want to do?
1623
01:51:01,087 --> 01:51:03,088
Wake up dead?
There's talk around here man!
1624
01:51:03,112 --> 01:51:04,875
I can't control it anymore.
1625
01:51:06,161 --> 01:51:09,080
You know, you're the only
one doing all the talking, Huey.
1626
01:51:15,274 --> 01:51:15,919
Yeah, that's great.
1627
01:51:15,920 --> 01:51:18,506
And all because one old,
damn deaf fool starts
1628
01:51:18,507 --> 01:51:21,885
running off at the mouth.
1629
01:51:53,583 --> 01:51:54,709
Uh...
1630
01:51:57,087 --> 01:51:59,964
Eddie, come here.
1631
01:52:06,469 --> 01:52:07,055
It's time to go.
1632
01:52:07,138 --> 01:52:08,556
It's time to check out.
1633
01:52:08,640 --> 01:52:10,058
- Why?
1634
01:52:10,321 --> 01:52:11,611
Why?
1635
01:52:13,061 --> 01:52:15,061
What do you mean?
It's too loose.
1636
01:52:15,063 --> 01:52:16,481
It's crazy.
1637
01:52:17,964 --> 01:52:19,526
They're digging up bodies.
1638
01:52:19,901 --> 01:52:22,570
It's...
Too many people got the answer.
1639
01:52:24,363 --> 01:52:25,907
Well, I figure I'm
going to stick around.
1640
01:52:27,990 --> 01:52:29,285
Take my chances here.
1641
01:52:44,134 --> 01:52:46,094
Skull lying under the left arm.
1642
01:52:46,177 --> 01:52:48,151
- Both lower leg bones
severed from the thigh.
1643
01:52:48,175 --> 01:52:49,889
- Then stacked in
beside the knees.
1644
01:52:50,673 --> 01:52:53,351
The legs appear to have been cut off.
Why?
1645
01:52:53,435 --> 01:52:56,813
Because it's easier to shorten the
man than it is to lengthen the box.
1646
01:52:56,596 --> 01:52:58,773
Can you tell me how long
has he been in the ground?
1647
01:52:59,457 --> 01:53:02,026
Well, I'm just not a pathologist,
not a coroner.
1648
01:53:02,110 --> 01:53:04,183
Doc, I need some answers
and I need them fast.
1649
01:53:04,207 --> 01:53:06,405
I have to have causes of death,
dates of death.
1650
01:53:06,408 --> 01:53:07,960
If I took them to
the state hospital.
1651
01:53:07,984 --> 01:53:08,686
Do it!
1652
01:53:08,700 --> 01:53:11,276
Purcell, call the TV stations,
and newspapers.
1653
01:53:11,310 --> 01:53:13,955
And tell them we just found four
murdered bodies in our pasture.
1654
01:53:14,038 --> 01:53:15,457
There's probably going to be more.
1655
01:53:15,540 --> 01:53:18,293
- You're going to start a stampede.
- Exactly.
1656
01:53:21,713 --> 01:53:23,631
Mr. Brubaker!
1657
01:53:23,715 --> 01:53:26,634
Hey Mr. Brubaker!
We got a runaway vehicle.
1658
01:53:26,718 --> 01:53:28,219
And Huey Rauch is in it.
1659
01:53:28,344 --> 01:53:29,637
- Huey?
- Yes, sir.
1660
01:53:29,721 --> 01:53:30,805
Why?
1661
01:53:31,556 --> 01:53:33,433
Well, tell him!
He killed Abraham.
1662
01:53:41,065 --> 01:53:44,194
Where would he be?
Where would he go?
1663
01:53:44,277 --> 01:53:45,570
Pinky's.
1664
01:53:46,903 --> 01:53:47,822
Maybe.
1665
01:53:54,078 --> 01:53:55,516
Alive.
1666
01:53:55,540 --> 01:53:57,165
I want him alive.
1667
01:54:21,606 --> 01:54:23,107
Try over there.
1668
01:54:44,128 --> 01:54:46,091
I ain't open yet.
1669
01:54:46,115 --> 01:54:47,507
I ain't open for business.
1670
01:54:56,182 --> 01:54:58,726
Hey, what the hell's
going on here?
1671
01:54:58,810 --> 01:55:00,728
You guys crazy?
1672
01:55:02,647 --> 01:55:04,566
Who are you making the sandwiches for?
1673
01:55:04,649 --> 01:55:06,317
Nobody.
1674
01:55:09,253 --> 01:55:10,195
Where's Huey Rauch?
1675
01:55:10,196 --> 01:55:11,281
Who?
1676
01:55:11,364 --> 01:55:12,949
Where's your sister at, Pinky?
1677
01:55:13,732 --> 01:55:14,826
What, Carol?
1678
01:55:17,370 --> 01:55:18,955
Where does that door go?
1679
01:55:19,038 --> 01:55:20,623
- My house.
- Open it.
1680
01:55:21,332 --> 01:55:24,085
The door's locked.
It ain't been used for years.
1681
01:55:25,628 --> 01:55:27,297
I'll go round to front.
1682
01:55:28,381 --> 01:55:30,258
- Hey.
This is my castle!
1683
01:55:30,341 --> 01:55:32,135
- You can't come in
here walking all over me!
1684
01:55:32,218 --> 01:55:34,032
- I'm calling the law.
- Then call them.
1685
01:55:34,056 --> 01:55:36,514
- Hey I will!
- For now, shut up.
1686
01:57:14,153 --> 01:57:15,321
Hold it!
1687
01:57:38,869 --> 01:57:42,390
He's dead.
He's dead.
1688
01:58:03,828 --> 01:58:08,291
- You've examined all the remains in what?
A laboratory environment?
1689
01:58:08,374 --> 01:58:10,460
Yes I have.
1690
01:58:10,543 --> 01:58:13,421
Dr. Gregory, what about
all these broken bones?
1691
01:58:13,588 --> 01:58:16,257
Well, they may be due
to a blunt trauma
1692
01:58:16,340 --> 01:58:19,721
But you need to temper that
with the knowledge those same fractures,
1693
01:58:19,745 --> 01:58:21,962
could have occurred
several years after death,
1694
01:58:21,963 --> 01:58:24,515
as a result of a cave-in
of the grave walls.
1695
01:58:46,537 --> 01:58:49,874
You don't have to be in practice
for 20 years to recognize a skull,
1696
01:58:49,957 --> 01:58:52,960
a skull violently crushed
to the size of a grapefruit.
1697
01:58:53,085 --> 01:58:56,923
Son, I have got the
forensic expert's report,
1698
01:58:57,006 --> 01:58:59,467
sitting in front of me here.
1699
01:58:59,550 --> 01:59:04,523
And according to all my scientific friends,
who are very knowledgeable in this area.
1700
01:59:04,523 --> 01:59:06,849
it's just not all that clear
on that point.
1701
01:59:06,933 --> 01:59:09,852
You've got probably a couple
of dozen or so indigent inmates,
1702
01:59:09,936 --> 01:59:12,271
buried in an old paupers' graveyard.
1703
01:59:12,355 --> 01:59:16,108
Anything else, I think,
is pure speculation.
1704
01:59:16,192 --> 01:59:19,946
Paupers don't die in pieces.
Do they Dr. Gregory?
1705
01:59:20,029 --> 01:59:21,929
- I want to put it to
you Mr. Partridge,
1706
01:59:21,953 --> 01:59:23,698
that this board is quite capable
1707
01:59:23,699 --> 01:59:25,993
of questioning its witnesses
1708
01:59:26,077 --> 01:59:28,913
and this whole procedure...
1709
01:59:28,996 --> 01:59:33,835
This whole procedure could just as easily
have been a closed hearing.
1710
01:59:33,918 --> 01:59:37,505
What I think would be in the best interest
of all concerned and people of this state
1711
01:59:37,588 --> 01:59:41,592
might be if we got Mr. Brubaker's
thoughts on his firing.
1712
01:59:41,676 --> 01:59:45,596
Our primary responsibility
at this point in time.
1713
01:59:45,680 --> 01:59:50,434
Is number one, to facilitate the decent
Christian re-interment of the remains.
1714
01:59:50,518 --> 01:59:53,938
And two, to regain the control
over this institution
1715
01:59:54,021 --> 01:59:55,898
that our warden has relinquished.
1716
01:59:55,982 --> 01:59:59,652
We don't go have any
more gunfights in our streets.
1717
01:59:59,735 --> 02:00:01,720
How about that,
Mr. Brubaker?
1718
02:00:01,744 --> 02:00:05,491
Any comment on what your thoughts
might be on priority?
1719
02:00:07,368 --> 02:00:09,287
Priority?
1720
02:00:11,414 --> 02:00:13,082
Well I tried to reach
the governor on that
1721
02:00:13,165 --> 02:00:15,285
and give him my thoughts but,
1722
02:00:17,000 --> 02:00:19,088
we all know what
a busy man he is.
1723
02:00:19,171 --> 02:00:21,591
I think the board can handle this.
1724
02:00:21,674 --> 02:00:24,093
I was going to suggest that,
1725
02:00:24,176 --> 02:00:28,689
the best way in the future to
prevent any trouble, or confusion,
1726
02:00:29,015 --> 02:00:31,100
or a waste of the
taxpayers' time and money.
1727
02:00:31,183 --> 02:00:33,780
Would be next time a man's
sentenced to Wakefield prison,
1728
02:00:33,804 --> 02:00:35,980
take him out behind the
courthouse and shoot him.
1729
02:00:36,063 --> 02:00:37,773
All right, that's enough!
1730
02:00:37,857 --> 02:00:41,110
You stay here and answer
to those remarks, mister!
1731
02:00:42,153 --> 02:00:44,280
Miss Gray can explain them.
1732
02:00:44,363 --> 02:00:46,991
I believe you speak
the same language.
1733
02:00:53,331 --> 02:00:55,664
- You want me to go bring him
back for you Mr. Deach?
1734
02:00:55,688 --> 02:00:56,567
- No.
1735
02:00:57,650 --> 02:00:58,669
Nobody touches him.
1736
02:01:17,355 --> 02:01:19,774
I figured I hadn't
heard the last from you.
1737
02:01:20,000 --> 02:01:23,527
I want to know why you always
think you can just walk out.
1738
02:01:23,611 --> 02:01:25,279
Because that's murder
they're talking about in there.
1739
02:01:25,363 --> 02:01:28,103
And if they condone it,
you can't turn around
1740
02:01:28,127 --> 02:01:29,901
and tell these men
why they're locked up.
1741
02:01:30,245 --> 02:01:32,369
It's one standard for everybody,
the way I see it.
1742
02:01:33,652 --> 02:01:35,873
And you don't see any options,
no middle ground?
1743
02:01:35,957 --> 02:01:39,043
No. I don't see playing politics
with the truth, Lilly.
1744
02:01:40,294 --> 02:01:41,963
No way to compromise?
1745
02:01:42,046 --> 02:01:44,882
Oh, on strategy, maybe,
1746
02:01:45,007 --> 02:01:46,467
but not on principle.
1747
02:01:47,385 --> 02:01:51,347
But that's what I...
Goddamn it, I agree with you!
1748
02:01:51,430 --> 02:01:53,182
No, you don't.
1749
02:01:53,265 --> 02:01:55,518
Not really.
1750
02:02:08,739 --> 02:02:13,452
The business of this
here prison is farming.
1751
02:02:13,536 --> 02:02:18,040
Not digging up good pastureland
looking for old graveyards.
1752
02:02:18,749 --> 02:02:21,168
What's done is done.
1753
02:02:21,252 --> 02:02:25,089
We got ourselves
plenty to think about today.
1754
02:02:25,172 --> 02:02:28,259
Never mind dwelling
about yesterday.
1755
02:02:30,344 --> 02:02:34,682
We all got to get back
to the basics at hand.
1756
02:02:37,005 --> 02:02:38,602
And that's why
I'm standing up here,
1757
02:02:38,728 --> 02:02:41,272
saying to you convicts
straight out,
1758
02:02:41,355 --> 02:02:44,984
how Rory Poke is going to
run this here prison.
1759
02:02:45,067 --> 02:02:47,486
So we won't be
wasting any more time,
1760
02:02:47,570 --> 02:02:49,613
misunderstanding each other.
1761
02:02:52,950 --> 02:02:56,954
I am a firm believer in discipline.
1762
02:02:58,622 --> 02:03:01,042
A convict does his fair share of work,
1763
02:03:01,125 --> 02:03:04,090
and he's not going to have
anything to worry about.
1764
02:03:04,146 --> 02:03:08,440
But I know that that ain't been
happening around here lately.
1765
02:03:10,301 --> 02:03:12,803
And there ain't no crop
1766
02:03:13,971 --> 02:03:15,922
in no field,
1767
02:03:15,946 --> 02:03:18,248
at no prisons,
1768
02:03:18,272 --> 02:03:19,510
that I'm in charge of
1769
02:03:19,977 --> 02:03:21,896
that's going to die
in the fields.
1770
02:03:23,147 --> 02:03:26,817
The trusties will divide
you up into work groups.
1771
02:03:28,069 --> 02:03:30,196
You listen, now.
1772
02:03:30,279 --> 02:03:31,646
You give them any trouble,
1773
02:03:31,647 --> 02:03:32,864
and they've got my permission
1774
02:03:32,865 --> 02:03:36,767
to see to it that the
troublemaker is punished.
1775
02:03:36,770 --> 02:03:38,210
Hard.
1776
02:03:38,234 --> 02:03:41,916
Fair, but hard.
1777
02:03:42,041 --> 02:03:44,752
- I packed up all your
personal things that I could find.
1778
02:03:44,835 --> 02:03:49,590
If I've missed anything
or you have any mail, I'll take care of it.
1779
02:03:51,043 --> 02:03:51,992
Don't worry.
1780
02:03:56,913 --> 02:03:57,556
Hey, Brubaker.
1781
02:04:00,142 --> 02:04:02,978
I'm getting ready
to tell you something.
1782
02:04:04,188 --> 02:04:08,943
POKE: All of you here,
every damn one of you,
1783
02:04:09,026 --> 02:04:11,904
will receive equal justice...
1784
02:04:12,655 --> 02:04:14,073
You were right.
1785
02:04:14,615 --> 02:04:19,078
I don't believe
in making no specials,
1786
02:04:19,161 --> 02:04:23,582
having some convicts looking
more important than others.
1787
02:04:23,666 --> 02:04:29,296
Trusties are the only men
that deserve.
1788
02:04:29,380 --> 02:04:34,135
That's what you're
going to discover
1789
02:04:34,218 --> 02:04:38,013
Rory Poke is all about.
1790
02:04:38,097 --> 02:04:41,174
There ain't gonna be
no more warden
1791
02:04:41,176 --> 02:04:43,390
playing favorites at Wakefield.
1792
02:04:43,414 --> 02:04:48,659
Ain't gonna be no
more inmate council.
1793
02:04:48,683 --> 02:04:52,689
You've gotta earn
privileges from now on.
1794
02:05:00,411 --> 02:05:02,538
That convict in the rear there.
1795
02:05:02,621 --> 02:05:05,249
Get back there in line!
Get back into formation!
1796
02:05:05,499 --> 02:05:08,335
You men, you...
get back into line!
1797
02:05:08,419 --> 02:05:11,213
Get back into formation!
You'll get a taste of the strap!
1798
02:05:24,602 --> 02:05:26,228
What the hell?
129977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.