All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E03-288705-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:10,135 --> 00:00:11,343 {\an8}Here's the plan... 3 00:00:11,344 --> 00:00:14,139 No helpers, no drivers, nothing. {\an8}To avoid gossip. 4 00:00:14,472 --> 00:00:16,558 So, if you don't have {\an8}any better suggestions, 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,518 let's just stick to the plan. 6 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 Do whatever you want. 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,023 For now, we have to {\an8}follow what they say. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,482 - Okay, game. Game! {\an8}- Cheers! 9 00:00:25,483 --> 00:00:27,485 - Cheers! {\an8}- Cheers! 10 00:00:28,528 --> 00:00:29,528 I’m good. 11 00:00:30,947 --> 00:00:31,531 Sam… 12 00:00:31,532 --> 00:00:32,899 - Hey, Sam. {\an8}- Sam! 13 00:00:37,662 --> 00:00:38,662 Hi! 14 00:00:39,205 --> 00:00:40,205 Who are you? 15 00:00:40,582 --> 00:00:42,625 Here is my friend—also 16 00:00:43,418 --> 00:00:44,502 he’s my ex-crush. 17 00:00:59,142 --> 00:01:01,186 You are so kind and generous. 18 00:01:04,481 --> 00:01:06,983 Why are you and Summer still awake? 19 00:01:07,859 --> 00:01:09,235 She’s waiting for her mom. 20 00:01:11,905 --> 00:01:12,905 Mom? 21 00:01:13,907 --> 00:01:16,242 I’m now your dog’s mom? 22 00:01:16,868 --> 00:01:17,868 Yes. 23 00:01:18,369 --> 00:01:19,579 It’s because 24 00:01:20,080 --> 00:01:21,831 my dogs have grown fond of you. 25 00:01:22,957 --> 00:01:24,167 I see. 26 00:01:24,250 --> 00:01:26,544 Of course he didn’t mean anything by that. 27 00:01:30,548 --> 00:01:32,758 You waited for me, baby? 28 00:01:32,759 --> 00:01:33,759 Yes. 29 00:01:35,678 --> 00:01:37,430 I mean, we waited for you. 30 00:01:39,099 --> 00:01:41,101 Your mom said you didn't stay for dinner. 31 00:01:42,977 --> 00:01:44,854 Is he worried about me? 32 00:01:45,021 --> 00:01:47,022 Next time, if you're going to be home late, 33 00:01:47,023 --> 00:01:48,191 let me know. 34 00:01:48,775 --> 00:01:50,442 So I’ll know what to tell your mom and dad 35 00:01:50,443 --> 00:01:51,945 if they ask me where you are. 36 00:01:52,862 --> 00:01:53,905 I understand. 37 00:01:54,572 --> 00:01:56,533 I’m sorry for not messaging you. 38 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 Have you eaten yet? 39 00:02:03,540 --> 00:02:04,957 What now? 40 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 Is he genuinely being nice 41 00:02:06,584 --> 00:02:08,919 or he’s just making sure my parents can’t say 42 00:02:08,920 --> 00:02:10,922 that he’s not taking care of me? 43 00:02:11,214 --> 00:02:12,214 No, 44 00:02:12,632 --> 00:02:13,799 I’m not hungry yet. 45 00:02:13,800 --> 00:02:15,135 I think I’ll just sleep. 46 00:02:15,718 --> 00:02:16,678 Well, 47 00:02:16,679 --> 00:02:18,847 at least eat something before you sleep. 48 00:02:19,305 --> 00:02:21,307 It’s not good to sleep on an empty stomach. 49 00:02:22,350 --> 00:02:23,350 And 50 00:02:23,476 --> 00:02:25,478 if you need ointment for your back, 51 00:02:25,812 --> 00:02:26,980 I have one upstairs. 52 00:02:30,775 --> 00:02:32,277 Thank you, Clyden. 53 00:02:32,777 --> 00:02:33,777 No worries. 54 00:02:34,362 --> 00:02:36,906 If you suddenly feel hungry and want a proper meal, 55 00:02:37,323 --> 00:02:38,324 just tell me. 56 00:02:38,575 --> 00:02:39,951 I can order. 57 00:02:42,245 --> 00:02:44,164 Are you doing an all-nighter again? 58 00:02:47,709 --> 00:02:48,709 Okay. 59 00:02:50,545 --> 00:02:51,546 How about you? 60 00:02:53,339 --> 00:02:54,924 Did you eat dinner already? 61 00:02:56,467 --> 00:02:57,218 If you want, 62 00:02:57,219 --> 00:02:58,511 I can prepare for you. 63 00:02:58,887 --> 00:02:59,888 What would you like? 64 00:03:00,138 --> 00:03:01,723 It’s okay. I already ate, 65 00:03:02,307 --> 00:03:03,307 but 66 00:03:04,475 --> 00:03:05,518 thanks for asking. 67 00:03:08,688 --> 00:03:10,355 Maybe it’s possible that we can be 68 00:03:10,356 --> 00:03:12,317 genuinely nice to each other. 69 00:03:12,483 --> 00:03:14,652 Why are we always fighting? 70 00:03:15,737 --> 00:03:16,737 Come on. 71 00:03:17,822 --> 00:03:18,698 Let’s go inside. 72 00:03:18,698 --> 00:03:19,698 It’s raining. 73 00:03:19,782 --> 00:03:20,992 Let's go, baby! 74 00:03:23,745 --> 00:03:24,746 Come here. 75 00:04:47,662 --> 00:04:48,913 Good morning, Clyden. 76 00:04:49,664 --> 00:04:50,665 Morning, Sam. 77 00:04:51,666 --> 00:04:53,459 Your eyes look so puffy. 78 00:04:54,043 --> 00:04:55,378 You haven’t slept yet, have you? 79 00:04:57,130 --> 00:04:59,370 I’m just eating breakfast, and then I’ll sleep afterward. 80 00:05:00,383 --> 00:05:02,093 Sit down, let’s eat. 81 00:05:03,428 --> 00:05:05,512 He’s still being nice to me. 82 00:05:05,513 --> 00:05:07,015 I wonder what changed. 83 00:05:11,978 --> 00:05:13,855 You cooked breakfast for me? 84 00:05:15,481 --> 00:05:16,481 Yes. 85 00:05:21,863 --> 00:05:25,115 The pancakes were about to expire, 86 00:05:25,116 --> 00:05:26,158 so I cooked them already. 87 00:05:26,159 --> 00:05:27,479 Wouldn’t want them to go to waste. 88 00:05:27,910 --> 00:05:30,912 There he goes again, keeping my hopes up! 89 00:05:30,913 --> 00:05:32,540 What did I even expect? 90 00:05:33,666 --> 00:05:34,666 Why? 91 00:05:34,751 --> 00:05:36,294 You don’t like almost-expired pancakes? 92 00:05:36,669 --> 00:05:38,254 I could just give them to the dogs. 93 00:05:38,546 --> 00:05:39,839 No, I’ll eat them. 94 00:05:40,173 --> 00:05:42,341 And too many pancakes aren’t good for the dogs either. 95 00:05:42,342 --> 00:05:43,384 It’s bad for them. 96 00:05:43,843 --> 00:05:45,218 You can give them as a treat, 97 00:05:45,219 --> 00:05:48,514 but you can’t put toppings like butter, honey, 98 00:05:48,890 --> 00:05:50,850 sugar, especially chocolates! 99 00:05:51,517 --> 00:05:52,810 Did you have a dog before? 100 00:05:53,227 --> 00:05:54,312 You seem to know a lot. 101 00:05:54,729 --> 00:05:55,730 I did my research. 102 00:05:56,105 --> 00:05:59,692 After all, I'm now the mom of these dogs. 103 00:06:06,657 --> 00:06:07,657 No, 104 00:06:07,992 --> 00:06:10,286 Let’s swap that. That one’s burnt. 105 00:06:10,745 --> 00:06:11,745 Here. 106 00:06:12,330 --> 00:06:13,414 This one’s better. 107 00:06:16,042 --> 00:06:18,586 No. He’s actually being nice. 108 00:06:19,045 --> 00:06:20,046 By the way, 109 00:06:20,505 --> 00:06:22,798 Dad’s asking me to come over for dinner. 110 00:06:22,799 --> 00:06:25,509 It’s at your place. Let’s go together? 111 00:06:25,510 --> 00:06:27,470 Okay. I’ll go with you. 112 00:06:28,721 --> 00:06:30,640 But you should sleep first. 113 00:06:31,140 --> 00:06:32,725 I’ll just wake you up later. 114 00:06:34,394 --> 00:06:35,395 So, 115 00:06:36,062 --> 00:06:37,063 goodnight. 116 00:06:37,647 --> 00:06:39,023 I’ll handle that, don’t worry. 117 00:06:39,607 --> 00:06:42,985 And don’t worry about the dogs, I’ll feed them. 118 00:06:43,444 --> 00:06:44,445 You sure? 119 00:06:44,904 --> 00:06:46,155 - Sure. - Okay. 120 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Thanks. 121 00:06:57,583 --> 00:07:01,045 All right, your turn, babies! Time for breakfast! 122 00:07:05,091 --> 00:07:07,885 Let's go eat now, my beautiful kids! 123 00:07:08,302 --> 00:07:09,303 Hail! 124 00:07:09,846 --> 00:07:14,016 No! You’re next. Share, please? 125 00:07:15,017 --> 00:07:17,728 Summer, come here! Eat your food now. 126 00:07:18,563 --> 00:07:19,814 Eat your food. 127 00:07:20,731 --> 00:07:23,358 You know what? You guys are so lucky 128 00:07:23,359 --> 00:07:26,570 that you have such a beautiful and kind mom! 129 00:07:26,571 --> 00:07:29,407 Right? Unlike your dad, who’s always grumpy. 130 00:07:29,949 --> 00:07:32,076 - Come eat, Summer. Here! - Grumpy? 131 00:07:32,493 --> 00:07:33,619 But you know what? 132 00:07:35,079 --> 00:07:36,914 He is not that grumpy lately. 133 00:07:38,207 --> 00:07:39,500 I actually 134 00:07:39,667 --> 00:07:40,751 like this side of him. 135 00:07:41,461 --> 00:07:42,878 I hope we can get along. 136 00:07:42,879 --> 00:07:45,464 We could actually be friends, 137 00:07:45,465 --> 00:07:47,924 if we just keep being nice and kind to each other. 138 00:07:47,925 --> 00:07:48,925 Right, babies? 139 00:07:49,552 --> 00:07:51,679 You guys have good appetites. 140 00:07:52,221 --> 00:07:54,848 But you know what? I promise. I promise! 141 00:07:54,849 --> 00:07:56,350 I’ll try my best 142 00:07:56,976 --> 00:07:59,353 to not be grumpy to your dad, too. 143 00:08:09,197 --> 00:08:10,781 Yummy. 144 00:08:22,502 --> 00:08:25,796 My look is serving today. Yanna will love this ā€˜fit. 145 00:08:39,727 --> 00:08:42,270 Maureen, you have to win the approval 146 00:08:42,271 --> 00:08:44,106 of your future in-laws, okay? 147 00:08:44,232 --> 00:08:47,318 Dress to impress and be on your best behavior. 148 00:08:47,568 --> 00:08:49,529 Don’t disappoint me. 149 00:09:05,086 --> 00:09:07,421 Clyden? Are you awake? 150 00:09:08,297 --> 00:09:09,882 Is he still asleep? 151 00:09:13,094 --> 00:09:14,762 Clyden, I’m letting myself in, okay? 152 00:09:28,609 --> 00:09:32,320 Wow, he's so dedicated to his studies. 153 00:09:32,321 --> 00:09:36,158 I wonder how it feels to be this passionate about something. 154 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 Clyden? 155 00:09:53,092 --> 00:09:54,801 How can someone as grumpy as him 156 00:09:54,802 --> 00:09:56,679 look so innocent while asleep? 157 00:09:57,638 --> 00:09:59,348 He looks tired, though. 158 00:10:03,394 --> 00:10:04,394 Clyden? 159 00:10:06,772 --> 00:10:07,772 Clyden? 160 00:10:08,399 --> 00:10:09,399 Clyden? 161 00:10:10,693 --> 00:10:12,695 I’m sorry I had to wake you up. 162 00:10:13,613 --> 00:10:15,072 It’s just that it’s almost six, 163 00:10:15,364 --> 00:10:17,491 and they’re expecting us at 7:30. 164 00:10:18,284 --> 00:10:19,909 Sorry, I just went inside your room 165 00:10:19,910 --> 00:10:21,621 ā€˜cause you weren’t answering. 166 00:10:26,667 --> 00:10:27,668 Are you okay? 167 00:10:30,796 --> 00:10:31,797 You look good. 168 00:10:39,930 --> 00:10:40,930 Thanks. 169 00:10:43,809 --> 00:10:45,311 All right, I’ll get ready. 170 00:10:45,895 --> 00:10:46,895 Okay. 171 00:10:47,063 --> 00:10:48,773 I’ll wait for you outside. 172 00:11:10,795 --> 00:11:12,462 They said there’s traffic on the main highway. 173 00:11:12,463 --> 00:11:14,143 I’ll just check where the fastest route is. 174 00:11:18,094 --> 00:11:20,345 We’re both wearing green. 175 00:11:20,346 --> 00:11:23,432 Did he do it on purpose? Or is it just a coincidence? 176 00:11:24,058 --> 00:11:25,517 Well, if it was intentional, 177 00:11:25,518 --> 00:11:28,604 I’m sure it’s just to make us look like a real couple. 178 00:11:31,232 --> 00:11:32,692 That color suits you. 179 00:11:32,983 --> 00:11:33,983 Thanks. 180 00:11:35,736 --> 00:11:38,614 Why is he so quiet? This is so awkward. 181 00:11:38,823 --> 00:11:40,074 I can’t stand it! 182 00:11:41,534 --> 00:11:43,577 Do you mind if I play some music? 183 00:11:53,671 --> 00:11:55,089 It’s looking for... 184 00:12:19,029 --> 00:12:20,281 I’m asking for your phone. 185 00:12:22,658 --> 00:12:23,658 Oh my god. 186 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 I’m so sorry. 187 00:12:29,206 --> 00:12:31,167 What the fuck was I thinking? 188 00:12:31,667 --> 00:12:33,502 That was so embarrassing. 189 00:12:34,462 --> 00:12:37,339 He’ll keep teasing me about this, I’m sure! 190 00:12:38,048 --> 00:12:40,968 You didn’t tell me that you just wanted us to hold hands. 191 00:12:57,067 --> 00:12:59,360 Cris, I heard you’re expanding the hospital. 192 00:12:59,361 --> 00:13:00,653 You’re adding a new wing? 193 00:13:00,654 --> 00:13:01,864 You know that's impressive. 194 00:13:02,364 --> 00:13:05,242 Yes! We recently acquired the latest MRI machines, 195 00:13:05,951 --> 00:13:07,369 the first in the country. 196 00:13:07,787 --> 00:13:10,706 That’s why we’re getting swarmed by VIP patients. 197 00:13:11,332 --> 00:13:12,541 But you know how it is, 198 00:13:12,833 --> 00:13:14,585 there’s a lot that needs fixing, 199 00:13:14,835 --> 00:13:17,588 like permits and government approvals. 200 00:13:18,088 --> 00:13:20,340 Nothing moves without the right connection. 201 00:13:20,341 --> 00:13:21,509 I know what you mean, bro. 202 00:13:22,009 --> 00:13:23,385 It’s just like politics. 203 00:13:23,886 --> 00:13:25,720 You need the proper connections. 204 00:13:25,721 --> 00:13:27,241 That way, you know what you’re getting. 205 00:13:27,515 --> 00:13:28,474 But, 206 00:13:28,474 --> 00:13:29,474 you know? 207 00:13:30,017 --> 00:13:31,852 I’m really glad we’ll soon be a family. 208 00:13:32,478 --> 00:13:33,437 Absolutely. 209 00:13:33,438 --> 00:13:35,522 We can do great things for this country. 210 00:13:35,523 --> 00:13:36,398 - Yes. - Yes. 211 00:13:36,398 --> 00:13:37,066 Cheers to that. 212 00:13:37,067 --> 00:13:38,358 - Cheers. - Yeah, right. 213 00:13:38,359 --> 00:13:40,694 At the expense of Clyden and me. 214 00:13:41,487 --> 00:13:43,489 Wow. So fun. 215 00:13:59,088 --> 00:14:00,130 Sam, your legs. 216 00:14:07,972 --> 00:14:10,140 So, how’s living together? 217 00:14:11,725 --> 00:14:13,102 It’s been great, Auntie. 218 00:14:13,894 --> 00:14:16,522 I actually love living with Clyden. 219 00:14:17,064 --> 00:14:18,064 Yes, Mom. 220 00:14:18,190 --> 00:14:21,193 It’s like the best thing that’s ever happened in my life. 221 00:14:21,694 --> 00:14:22,694 Well, that’s great. 222 00:14:22,695 --> 00:14:25,363 I was really worried you might be fighting every day 223 00:14:25,364 --> 00:14:27,657 because you know Clyden, 224 00:14:27,658 --> 00:14:29,535 he can be tactless sometimes. 225 00:14:31,370 --> 00:14:34,330 If I'm forced to live in a house with you... 226 00:14:34,331 --> 00:14:36,541 might as well make sure the house is nice. 227 00:14:36,542 --> 00:14:37,876 Just a consolation. 228 00:14:37,877 --> 00:14:40,795 I hate your dad. Actually, I hate your whole family. 229 00:14:40,796 --> 00:14:42,589 It’s fucking pathetic to be honest. 230 00:14:42,590 --> 00:14:44,132 And how am I your type? 231 00:14:44,133 --> 00:14:45,925 You’re so full of yourself! 232 00:14:45,926 --> 00:14:48,177 I’m leaving tomorrow, just to get away from you. 233 00:14:48,178 --> 00:14:49,638 I didn’t ask. 234 00:14:50,514 --> 00:14:53,142 Clyden is actually really… 235 00:14:53,684 --> 00:14:54,894 soft-spoken. 236 00:14:55,769 --> 00:14:56,936 - Soft-spoken? - Soft-spoken? 237 00:14:56,937 --> 00:14:57,937 Really? 238 00:14:58,147 --> 00:15:00,315 Yes, he’s not judgmental. 239 00:15:00,316 --> 00:15:03,067 Not judgmental at all. 240 00:15:03,068 --> 00:15:03,903 - Wow. - Wow. 241 00:15:03,904 --> 00:15:05,904 My son must really like you, huh? 242 00:15:05,905 --> 00:15:07,345 Who else would he get it from, right? 243 00:15:09,491 --> 00:15:11,200 Come on, Jaida. 244 00:15:11,201 --> 00:15:14,829 I’m actually the one who’s worried. 245 00:15:14,830 --> 00:15:17,040 Because my daughter, 246 00:15:17,041 --> 00:15:20,252 everyone knows she’s a social butterfly, 247 00:15:20,586 --> 00:15:23,630 and I’m afraid she might be distracting Clyden. 248 00:15:23,631 --> 00:15:26,592 She just loves to party. She’s always in demand. 249 00:15:32,598 --> 00:15:33,848 You’re so loud. 250 00:15:33,849 --> 00:15:34,683 I can manage. 251 00:15:34,684 --> 00:15:36,976 I take care of everyone 252 00:15:36,977 --> 00:15:38,687 but no one takes care of me. 253 00:15:39,146 --> 00:15:40,648 I can handle myself. Okay? 254 00:15:41,023 --> 00:15:42,066 You can’t. 255 00:15:43,609 --> 00:15:45,486 You know what, you’re right, Auntie. 256 00:15:46,320 --> 00:15:47,571 Sam can be really loud. 257 00:15:48,322 --> 00:15:50,950 Sometimes she even gets home late 258 00:15:51,283 --> 00:15:52,743 because of all her activities. 259 00:15:54,536 --> 00:15:57,538 The fuck? This guy can’t even lie! 260 00:15:57,539 --> 00:15:59,041 Did he really just rat me out? 261 00:15:59,708 --> 00:16:03,878 But I found out that the orgs Sam joins 262 00:16:03,879 --> 00:16:04,964 are actually for charity. 263 00:16:06,048 --> 00:16:08,342 She’s always busy helping other people, 264 00:16:09,051 --> 00:16:11,887 so I can’t help but root for her, you know. 265 00:16:13,097 --> 00:16:14,139 And she’s 266 00:16:14,682 --> 00:16:16,934 the most caring person I’ve ever met. 267 00:16:17,518 --> 00:16:19,853 She even takes care of my dogs. 268 00:16:20,938 --> 00:16:21,938 So, 269 00:16:22,815 --> 00:16:25,275 it's really not hard to love someone 270 00:16:25,734 --> 00:16:26,735 like Sam. 271 00:16:30,656 --> 00:16:31,656 That’s good. 272 00:16:38,163 --> 00:16:40,957 If I didn’t know we were just pretending, 273 00:16:40,958 --> 00:16:43,085 I think I would’ve fallen for those words. 274 00:16:52,761 --> 00:16:53,761 Oh my gosh! 275 00:16:59,643 --> 00:17:00,644 I’m sorry. 276 00:17:01,145 --> 00:17:02,271 I didn’t see you there. 277 00:17:02,938 --> 00:17:03,981 No worries. 278 00:17:04,523 --> 00:17:05,858 Sorry for startling you. 279 00:17:06,859 --> 00:17:07,859 No, it's okay. 280 00:17:08,152 --> 00:17:09,570 So, 281 00:17:10,988 --> 00:17:11,989 you’re graduating soon? 282 00:17:13,907 --> 00:17:15,743 What’s with the sudden small talk? 283 00:17:16,076 --> 00:17:18,579 Yes. It’s my last year. 284 00:17:20,247 --> 00:17:22,124 Nice. So, 285 00:17:23,250 --> 00:17:24,418 after that, 286 00:17:24,501 --> 00:17:26,170 you’ll get married to my brother. 287 00:17:28,547 --> 00:17:29,673 That’s the plan. 288 00:17:31,508 --> 00:17:32,508 You know what? 289 00:17:33,719 --> 00:17:35,971 If only I had done great in college, 290 00:17:37,765 --> 00:17:39,099 I’d be the one marrying you. 291 00:17:41,790 --> 00:17:42,791 Such a shame! 292 00:17:45,230 --> 00:17:47,232 You’re exactly my type, too. 293 00:17:49,443 --> 00:17:50,527 So, 294 00:17:52,029 --> 00:17:55,574 if ever you get bored with Clyden... 295 00:17:57,618 --> 00:17:59,870 feel free to approach me. 296 00:18:01,205 --> 00:18:02,914 Does he think I’m some kind of property 297 00:18:02,915 --> 00:18:05,042 they can just pass around? 298 00:18:09,046 --> 00:18:12,049 Excuse me, I think Clyden is already looking for me. 299 00:18:12,883 --> 00:18:14,259 Hold on. 300 00:18:14,635 --> 00:18:15,635 Let’s talk some more. 301 00:18:16,637 --> 00:18:17,971 Get your hands off her. 302 00:18:18,430 --> 00:18:19,430 Okay! 303 00:18:19,723 --> 00:18:20,723 Chill! 304 00:18:22,351 --> 00:18:23,810 Clyden, it’s getting late. 305 00:18:23,811 --> 00:18:25,062 I want to go home now. 306 00:18:27,689 --> 00:18:28,689 Okay. 307 00:18:28,899 --> 00:18:29,900 Let’s go home. 308 00:18:41,870 --> 00:18:43,872 Why didn’t you tell Charles off earlier? 309 00:18:45,541 --> 00:18:47,292 He was clearly insulting you. 310 00:18:48,710 --> 00:18:49,711 Are you afraid of him? 311 00:18:51,004 --> 00:18:52,004 No. 312 00:18:54,675 --> 00:18:57,301 I was afraid I might cause a scene, 313 00:18:57,302 --> 00:18:58,470 so I just let it go. 314 00:18:59,388 --> 00:19:00,388 Are you… 315 00:19:00,848 --> 00:19:01,974 always like that? 316 00:19:03,767 --> 00:19:04,767 Like what? 317 00:19:05,519 --> 00:19:08,272 Scared of conflict. That’s why you stay quiet 318 00:19:08,981 --> 00:19:10,781 even when you're the one who's actually right. 319 00:19:11,775 --> 00:19:14,278 No one has ever pointed that out before. 320 00:19:16,071 --> 00:19:18,907 It’s a disservice to yourself if you don’t, 321 00:19:19,449 --> 00:19:20,449 you know, speak up. 322 00:19:21,910 --> 00:19:24,120 I hope one day you can somehow find the courage 323 00:19:24,121 --> 00:19:25,414 to defend yourself... 324 00:19:26,957 --> 00:19:29,293 ā€˜cause no one’s allowed to talk to you like that. 325 00:19:36,925 --> 00:19:39,052 Thank you, Clyden. I appreciate that. 326 00:19:40,053 --> 00:19:41,180 You can do it. 327 00:19:41,930 --> 00:19:43,723 You’re able to show your annoyance with me 328 00:19:43,724 --> 00:19:45,184 when I tease you, 329 00:19:45,934 --> 00:19:47,294 so how much more with other people? 330 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 You’re different. 331 00:19:50,606 --> 00:19:52,566 It’s just so easy to be mad at you. 332 00:19:54,985 --> 00:19:57,279 Okay, I’ll take that as a compliment. 333 00:19:59,531 --> 00:20:00,699 But he’s right. 334 00:20:01,158 --> 00:20:02,909 Why is it that I can be transparent 335 00:20:02,910 --> 00:20:04,578 with my emotions with him? 336 00:20:05,662 --> 00:20:06,663 How about you? 337 00:20:07,456 --> 00:20:10,334 Did you always have a difficult relationship with your brothers? 338 00:20:13,921 --> 00:20:15,297 We used to be close. 339 00:20:16,632 --> 00:20:18,133 But when we got older, 340 00:20:19,593 --> 00:20:21,887 Dad would always compare us. 341 00:20:23,055 --> 00:20:26,141 I feel like that's when their resentment towards me started. 342 00:20:29,269 --> 00:20:30,771 Do you hate your brothers? 343 00:20:33,565 --> 00:20:34,858 Sometimes I do. 344 00:20:36,735 --> 00:20:39,363 But what I feel more is pity for them. 345 00:20:40,155 --> 00:20:42,491 They’re always being shamed by Dad. 346 00:20:47,037 --> 00:20:48,704 How about my parents? 347 00:20:48,705 --> 00:20:49,706 You hate them? 348 00:20:50,457 --> 00:20:51,833 Sorry, 349 00:20:52,209 --> 00:20:55,212 but I really don’t feel any compassion towards your dad 350 00:20:56,129 --> 00:20:57,965 because I witnessed firsthand 351 00:20:58,548 --> 00:21:02,678 how his corruption has affected hospital patients. 352 00:21:05,889 --> 00:21:07,808 I was a premed student back then. 353 00:21:08,475 --> 00:21:09,517 There was a mother and her son 354 00:21:09,518 --> 00:21:10,998 who had just come out of the hospital. 355 00:21:11,103 --> 00:21:13,855 Because they didn’t have money, they weren’t admitted. 356 00:21:19,486 --> 00:21:21,779 And that’s when I saw how fucked up 357 00:21:21,780 --> 00:21:23,865 our healthcare system really is. 358 00:21:24,408 --> 00:21:26,534 It was during the term of Senator Vera 359 00:21:26,535 --> 00:21:28,161 at the Health Department. 360 00:21:31,957 --> 00:21:35,252 Apparently, the mother didn’t have enough for medication. 361 00:21:41,967 --> 00:21:44,218 They were asking for help from the government, 362 00:21:44,219 --> 00:21:47,264 but the aid they received was insufficient. 363 00:22:05,073 --> 00:22:07,534 I used to think that money always comes back. 364 00:22:10,454 --> 00:22:12,998 But the lives of our loved ones... 365 00:22:14,541 --> 00:22:15,542 don’t. 366 00:22:16,835 --> 00:22:18,794 That’s why I used to get angry at people 367 00:22:18,795 --> 00:22:21,631 who go to the hospital only when it’s too late. 368 00:22:21,965 --> 00:22:22,966 Life is priceless. 369 00:22:23,342 --> 00:22:24,383 Even if you have to borrow money, 370 00:22:24,384 --> 00:22:26,261 as long as you can get treatment. 371 00:22:26,720 --> 00:22:27,971 That’s what matters. 372 00:22:30,390 --> 00:22:32,266 That’s when I realized that 373 00:22:32,267 --> 00:22:34,811 you can only have that mindset if you’re privileged. 374 00:22:35,854 --> 00:22:38,273 Unlike that mother and her son, who had nothing at all. 375 00:22:39,441 --> 00:22:43,487 So when they needed help the most, 376 00:22:44,404 --> 00:22:45,947 where was the government? 377 00:22:48,825 --> 00:22:51,327 After that incident, I immersed myself 378 00:22:51,328 --> 00:22:53,205 in the public hospital system 379 00:22:53,955 --> 00:22:58,877 and saw firsthand how corrupt the management is. 380 00:22:59,795 --> 00:23:02,631 No wonder the mother and her son didn’t get any help. 381 00:23:02,839 --> 00:23:07,010 Medical supplies and equipment were overpriced. 382 00:23:08,303 --> 00:23:10,931 So the hospital subsidy funds were drained. 383 00:23:12,349 --> 00:23:13,975 You know, when I did my research, 384 00:23:15,435 --> 00:23:18,397 it turned out your dad was the one in charge 385 00:23:20,941 --> 00:23:22,651 of the procurement for all of these. 386 00:23:24,945 --> 00:23:27,363 I didn’t know it was this bad. 387 00:23:27,364 --> 00:23:29,449 No wonder he hates my dad. 388 00:23:31,618 --> 00:23:34,579 I know my apology won’t undo anything my dad did. 389 00:23:35,997 --> 00:23:37,040 But, 390 00:23:37,999 --> 00:23:39,793 I’m sorry for the victims 391 00:23:41,920 --> 00:23:42,921 and... 392 00:23:44,047 --> 00:23:46,758 thank you for telling me this, Clyden. 393 00:23:47,217 --> 00:23:48,927 I appreciate your honesty. 394 00:23:50,929 --> 00:23:53,432 That’s one thing I can promise to you, Sam. 395 00:23:54,641 --> 00:23:57,185 I’ll always be honest with you. 396 00:24:00,564 --> 00:24:01,690 Obviously. 397 00:24:02,649 --> 00:24:04,901 You never filter your words with me. 398 00:24:05,861 --> 00:24:07,988 Sometimes it borders on rude, 399 00:24:08,572 --> 00:24:10,449 and I just want to smack you in the face. 400 00:24:11,658 --> 00:24:12,659 But... 401 00:24:13,743 --> 00:24:16,121 really, I appreciate your honesty. 402 00:24:17,289 --> 00:24:18,289 See? 403 00:24:19,291 --> 00:24:21,626 You’re able to voice out your frustration with me. 404 00:24:22,085 --> 00:24:24,125 Just needs a little more practice with other people. 405 00:24:57,704 --> 00:24:58,704 Good morning! 406 00:25:03,043 --> 00:25:05,086 He woke up in a good mood. 407 00:25:07,088 --> 00:25:08,088 I’ll sit with you. 408 00:25:08,256 --> 00:25:10,050 It’s not filling at all when you eat alone. 409 00:25:16,431 --> 00:25:18,098 He looks so neat. 410 00:25:18,099 --> 00:25:20,602 Being a future doctor really suits him. 411 00:25:23,146 --> 00:25:24,146 What time is your class? 412 00:25:24,147 --> 00:25:26,024 Won’t you hit traffic on the way there? 413 00:25:26,483 --> 00:25:28,193 My first class is at 10AM, 414 00:25:28,568 --> 00:25:30,319 but I should get there by 9AM, 415 00:25:30,320 --> 00:25:33,907 so I can review and avoid traffic. 416 00:25:34,449 --> 00:25:36,743 You still study even before class? 417 00:25:38,954 --> 00:25:40,114 So my readings don’t pile up. 418 00:25:40,413 --> 00:25:42,123 I even review during break time. 419 00:25:42,624 --> 00:25:45,043 Wow, your schedule seems hectic. 420 00:25:45,418 --> 00:25:47,045 Wait, do you still have time for lunch? 421 00:25:48,672 --> 00:25:49,672 Sometimes, 422 00:25:49,923 --> 00:25:51,048 when I remember. 423 00:25:51,049 --> 00:25:52,467 You’re a future doctor. 424 00:25:53,009 --> 00:25:55,928 I don’t need to tell you the negative effects on your health 425 00:25:55,929 --> 00:25:57,138 if you skip meals. 426 00:26:00,100 --> 00:26:01,851 I’ll remember to eat lunch today. 427 00:26:02,352 --> 00:26:03,353 Thanks. 428 00:26:04,854 --> 00:26:05,854 How about you? 429 00:26:06,147 --> 00:26:07,607 Don’t you have class at ten? 430 00:26:09,192 --> 00:26:10,193 How did you know? 431 00:26:11,027 --> 00:26:12,445 I’ve noticed that... 432 00:26:13,572 --> 00:26:15,532 you leave around 8:30 to 9AM. 433 00:26:16,741 --> 00:26:19,911 I didn't know he’s this observant. 434 00:26:20,662 --> 00:26:22,789 My class schedule isn’t hectic. 435 00:26:23,248 --> 00:26:24,790 I just get busy after classes 436 00:26:24,791 --> 00:26:26,960 because I have org meetings every day. 437 00:26:27,752 --> 00:26:30,130 At least you don’t forget to eat lunch. 438 00:26:31,548 --> 00:26:33,425 He’s a bit chatty today, huh? 439 00:26:34,050 --> 00:26:36,510 And this small talk feels pleasant. 440 00:26:36,511 --> 00:26:39,055 So, we can actually talk without arguing. 441 00:26:41,433 --> 00:26:42,433 Oh? 442 00:26:42,559 --> 00:26:44,728 You’re wearing our engagement ring today? 443 00:26:45,437 --> 00:26:46,438 I always do. 444 00:26:47,564 --> 00:26:50,357 Does he want people to know he’s taken? 445 00:26:50,358 --> 00:26:52,277 Taken by me? 446 00:26:53,278 --> 00:26:55,822 I'm scared to take it off. It might get lost. 447 00:26:56,364 --> 00:26:58,992 And Dad might make me pay for it if it does. 448 00:27:00,744 --> 00:27:04,079 Of course! Why did I even think it was because of me? 449 00:27:04,080 --> 00:27:05,707 What the fuck is wrong with me? 450 00:27:06,041 --> 00:27:07,626 People might think you're taken. 451 00:27:08,585 --> 00:27:09,585 So? 452 00:27:10,378 --> 00:27:14,215 I’m sure pretty girls from your school will be disappointed. 453 00:27:14,716 --> 00:27:15,716 Why? 454 00:27:16,384 --> 00:27:18,053 Do you think others find me likeable? 455 00:27:19,471 --> 00:27:22,974 Wow, this guy is unaware of how attractive he is. 456 00:27:24,726 --> 00:27:28,730 If you smile at them often and talk to them softly, then... 457 00:27:29,522 --> 00:27:30,522 probably yes. 458 00:27:31,232 --> 00:27:32,984 Like how I said good morning to you earlier? 459 00:27:33,943 --> 00:27:34,943 Huh? 460 00:27:35,070 --> 00:27:36,070 Nothing. 461 00:27:36,154 --> 00:27:38,406 Hurry up. You might get stuck in traffic. 462 00:27:52,712 --> 00:27:56,215 I convinced my uncle to book the whole bar for the org meeting, 463 00:27:56,216 --> 00:27:59,802 free of charge, when I told him it’s for the fundraising event. 464 00:27:59,803 --> 00:28:01,523 We only need to pay for the food and drinks. 465 00:28:02,097 --> 00:28:04,098 And they serve good cocktails too, right? 466 00:28:04,099 --> 00:28:06,851 I’m pretty sure a lot will show up at the party. 467 00:28:07,227 --> 00:28:09,478 I think we should do something new too, 468 00:28:09,479 --> 00:28:11,272 to attract more people. 469 00:28:11,606 --> 00:28:12,857 What do you think, Sam? 470 00:28:13,900 --> 00:28:15,193 Sam, are you okay? 471 00:28:16,361 --> 00:28:16,861 Yes. 472 00:28:16,862 --> 00:28:18,780 I'm sorry, just thinking about something. 473 00:28:19,698 --> 00:28:21,449 What is it? Is it a boy problem? 474 00:28:21,908 --> 00:28:22,908 No! 475 00:28:23,910 --> 00:28:25,328 Girls, I have a question. 476 00:28:26,121 --> 00:28:29,415 What does it mean when someone who's usually grumpy to you 477 00:28:29,416 --> 00:28:30,834 suddenly becomes nice? 478 00:28:31,459 --> 00:28:35,338 Are you talking about a specific person here? 479 00:28:35,922 --> 00:28:37,424 No, okay? 480 00:28:38,508 --> 00:28:41,219 I’m just referring to a scene from a Korean drama I watched. 481 00:28:41,469 --> 00:28:42,470 It’s not that deep. 482 00:28:43,680 --> 00:28:45,473 Well, it could mean nothing, 483 00:28:45,890 --> 00:28:47,599 or it could mean everything. 484 00:28:47,600 --> 00:28:49,476 Nothing, because 485 00:28:49,477 --> 00:28:53,439 maybe he’s just being nice now and wants to make up for 486 00:28:53,440 --> 00:28:55,024 being grumpy to you. 487 00:28:55,442 --> 00:28:59,237 And everything, because it could be the start of something 488 00:28:59,738 --> 00:29:01,405 romantic! 489 00:29:01,406 --> 00:29:02,406 You’re right. 490 00:29:03,616 --> 00:29:05,952 Why is it so hard to read him? 491 00:29:10,165 --> 00:29:11,331 Girls, wait a minute, okay? 492 00:29:11,332 --> 00:29:12,332 Okay. 493 00:29:14,502 --> 00:29:15,502 Hey, guys! 494 00:29:16,504 --> 00:29:17,088 What’s up? 495 00:29:17,089 --> 00:29:18,965 Thanks for bringing me home the other night. 496 00:29:19,507 --> 00:29:20,759 Of course! 497 00:29:21,092 --> 00:29:22,093 You guys are the best! 498 00:29:22,886 --> 00:29:24,053 Are you guys together? 499 00:29:24,554 --> 00:29:25,263 Huh? 500 00:29:25,513 --> 00:29:26,513 Clyden. 501 00:29:28,391 --> 00:29:29,391 I... 502 00:29:29,726 --> 00:29:30,726 It’s... 503 00:29:31,186 --> 00:29:33,271 You don’t have to worry. You’re in good hands. 504 00:29:34,397 --> 00:29:35,440 He’s a nice guy, 505 00:29:36,107 --> 00:29:37,817 and I think he’s really wise. 506 00:29:38,276 --> 00:29:39,276 You’ll learn a lot. 507 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 Wise? 508 00:29:41,780 --> 00:29:43,620 He’s not a professor. What’s so wise about him? 509 00:29:43,740 --> 00:29:45,617 What’s there to learn from him? 510 00:29:45,909 --> 00:29:47,327 Such a dumbass. 511 00:29:48,411 --> 00:29:50,329 But, thank you! Thank you for coming to the party. 512 00:29:50,330 --> 00:29:52,080 I’ll invite you guys again next time. 513 00:29:52,081 --> 00:29:53,248 - Of course. - I’ll message you... 514 00:29:53,249 --> 00:29:54,417 and don’t ditch, okay? 515 00:29:54,751 --> 00:29:56,431 In the next event, can I have a free drink? 516 00:29:56,920 --> 00:29:59,755 It’s for charity, you know. For a good cause. 517 00:29:59,756 --> 00:30:01,674 Maybe at the next event, you’ll be... 518 00:30:02,175 --> 00:30:03,967 I’m not like that. Was I like that? 519 00:30:03,968 --> 00:30:05,804 No hangover next time. Yeah? 520 00:30:06,554 --> 00:30:07,554 I promise. 521 00:30:11,309 --> 00:30:12,309 Thank you. 522 00:30:16,105 --> 00:30:17,105 Hey, Giselle! 523 00:30:17,106 --> 00:30:18,232 - Samantha! - Hi! 524 00:30:18,233 --> 00:30:19,233 Oh my god. 525 00:30:19,651 --> 00:30:21,985 - It’s so good to see you. - Nice to see you here. 526 00:30:21,986 --> 00:30:24,780 What’s up? I heard you're getting busy these days. 527 00:30:24,781 --> 00:30:27,533 Not really. My schedule is manageable. 528 00:30:27,534 --> 00:30:29,661 More relaxed since we're seniors now, right? 529 00:30:29,869 --> 00:30:30,537 Yes. 530 00:30:30,538 --> 00:30:33,372 You know what? I saw your billboard, you looked so good. 531 00:30:33,373 --> 00:30:34,498 Really, you saw it? 532 00:30:34,499 --> 00:30:35,666 - Yes. - Thank you. 533 00:30:35,667 --> 00:30:37,168 Isn’t it hard being a model? 534 00:30:37,585 --> 00:30:40,254 It can be hard. I mean, it's a real job. 535 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 Long days on set. 536 00:30:41,756 --> 00:30:44,424 Sometimes the photographer can be intimidating. 537 00:30:44,425 --> 00:30:45,926 But you know what, 538 00:30:45,927 --> 00:30:47,261 I just love that there’s a control 539 00:30:47,262 --> 00:30:48,763 over the freedom of my time. 540 00:30:49,180 --> 00:30:50,514 Definitely makes it exciting. 541 00:30:50,515 --> 00:30:52,600 Plus, I get the opportunity to travel. 542 00:30:52,892 --> 00:30:54,310 The pay is pretty good, too. 543 00:30:56,437 --> 00:30:58,564 It sounds like a dream job to me, 544 00:30:58,565 --> 00:31:01,776 especially about having freedom and control over your time. 545 00:31:02,110 --> 00:31:03,945 Yes. You know what? 546 00:31:04,362 --> 00:31:05,989 Should I start modelling? 547 00:31:07,073 --> 00:31:08,115 You know what? 548 00:31:08,116 --> 00:31:09,993 You definitely have the look and the vibe. 549 00:31:10,243 --> 00:31:11,744 Let me look at you. Spin around. 550 00:31:12,412 --> 00:31:14,080 How tall are you? 5’8ā€? 551 00:31:14,539 --> 00:31:15,415 - Yes. - With heels, 552 00:31:15,416 --> 00:31:17,208 you could totally rock that runway. 553 00:31:17,542 --> 00:31:18,667 I mean, you have such an aura, 554 00:31:18,668 --> 00:31:20,669 you have a beautiful neckline. 555 00:31:20,670 --> 00:31:23,046 It would be so fun, we could even model together. 556 00:31:23,047 --> 00:31:25,924 Imagine we’re jetsetting, the people that you meet… 557 00:31:25,925 --> 00:31:28,386 You get to go to places you wouldn’t even plan on going to. 558 00:31:28,595 --> 00:31:30,035 You should definitely think about it. 559 00:31:30,430 --> 00:31:32,306 I can help you. I have such a good agent, 560 00:31:32,307 --> 00:31:34,225 and they’re always looking for people. 561 00:31:35,310 --> 00:31:36,602 I’m just kidding, Giselle, 562 00:31:36,603 --> 00:31:38,646 but thank you for the offer. 563 00:31:39,105 --> 00:31:40,647 Hey, think about it. 564 00:31:40,648 --> 00:31:42,566 If you change your mind, just give me a call. 565 00:31:42,567 --> 00:31:43,567 Okay. 566 00:31:44,110 --> 00:31:45,527 - Thank you! - See you soon! 567 00:31:45,528 --> 00:31:46,613 I’ll see you! 568 00:31:49,741 --> 00:31:51,910 Me? A model? 569 00:31:52,452 --> 00:31:56,789 I want to try but I feel like I’m not fit for it. 570 00:32:10,845 --> 00:32:11,845 Hey. 571 00:32:12,430 --> 00:32:14,348 I was buying dinner earlier, 572 00:32:14,349 --> 00:32:15,683 so I bought some for you too. 573 00:32:15,975 --> 00:32:17,685 I hope you like ramen and gyoza. 574 00:32:18,311 --> 00:32:21,397 You didn’t have to, but thank you. 575 00:32:25,151 --> 00:32:26,151 Okay. 576 00:32:27,820 --> 00:32:28,863 I’ll just get water. 577 00:32:29,530 --> 00:32:31,824 You can like, you know, get the food already. 578 00:32:43,127 --> 00:32:44,127 Nice. 579 00:32:45,129 --> 00:32:46,631 We ran out of these earlier? 580 00:32:47,215 --> 00:32:48,591 Did you buy these? 581 00:32:49,008 --> 00:32:49,968 Yup. 582 00:32:49,969 --> 00:32:51,636 I stopped by the grocery, 583 00:32:51,928 --> 00:32:54,555 so I grabbed some. 584 00:32:57,100 --> 00:32:58,183 You didn’t have to, 585 00:32:58,184 --> 00:32:59,686 but thank you. 586 00:33:06,234 --> 00:33:10,278 At what age did you decide you wanted to be a doctor? 587 00:33:10,279 --> 00:33:11,447 Because... 588 00:33:12,156 --> 00:33:14,450 I saw in your room that 589 00:33:15,159 --> 00:33:17,704 there's a photo of you wearing a doctor's costume. 590 00:33:19,038 --> 00:33:20,038 Just curious. 591 00:33:20,832 --> 00:33:21,833 When was it… 592 00:33:23,835 --> 00:33:25,753 That was at my 6th birthday party. 593 00:33:26,421 --> 00:33:28,047 Actually, I don’t remember 594 00:33:28,506 --> 00:33:30,299 the exact age, but 595 00:33:31,551 --> 00:33:33,970 since I was young, I’ve always been at our hospital. 596 00:33:35,013 --> 00:33:38,391 I also saw how my parents took care of the patients. 597 00:33:38,891 --> 00:33:39,892 That’s why. 598 00:33:40,309 --> 00:33:41,769 I wanted to be like them. 599 00:33:42,395 --> 00:33:45,063 It's good that at a young age, 600 00:33:45,064 --> 00:33:47,567 you already knew what you wanted to do in life. 601 00:33:48,443 --> 00:33:49,443 How about you? 602 00:33:53,114 --> 00:33:54,657 I don't know what I really want, 603 00:33:55,074 --> 00:33:57,118 even though I'll be graduating next year. 604 00:33:57,660 --> 00:34:01,247 I took Communications, not because it’s my passion. 605 00:34:02,331 --> 00:34:05,209 I just did it because I wanted to go against my dad. 606 00:34:06,919 --> 00:34:08,837 Because I know that after this, 607 00:34:08,838 --> 00:34:10,798 he’ll just dictate everything 608 00:34:11,632 --> 00:34:13,134 he wants me to do with my life. 609 00:34:14,552 --> 00:34:17,096 Your life is yours, Sam. 610 00:34:19,307 --> 00:34:21,434 But if there were no limitations, 611 00:34:22,101 --> 00:34:23,436 what would you want to do? 612 00:34:30,610 --> 00:34:32,570 Don’t laugh, okay? 613 00:34:33,529 --> 00:34:34,489 You’re already laughing. 614 00:34:34,490 --> 00:34:35,655 No. No, I’m not. 615 00:34:35,656 --> 00:34:36,949 - Okay. - Well? 616 00:34:40,328 --> 00:34:42,246 I was thinking… 617 00:34:42,705 --> 00:34:44,707 if I could… 618 00:34:47,585 --> 00:34:48,586 model? 619 00:34:51,631 --> 00:34:52,632 Don’t laugh. 620 00:34:52,882 --> 00:34:54,758 I’m not laughing, I swear. 621 00:34:54,759 --> 00:34:55,759 Okay. 622 00:34:58,930 --> 00:34:59,930 What? 623 00:35:02,558 --> 00:35:03,810 That’s a good idea. 624 00:35:05,603 --> 00:35:06,854 It suits you. 625 00:35:09,565 --> 00:35:10,565 I mean, 626 00:35:10,650 --> 00:35:13,069 objectively speaking, you have the physique, 627 00:35:13,319 --> 00:35:14,570 you have the height. 628 00:35:15,738 --> 00:35:17,406 Looks? Do you have it? 629 00:35:17,824 --> 00:35:19,241 Yes, you have the looks, 630 00:35:19,242 --> 00:35:21,494 and the personality of a model. 631 00:35:23,996 --> 00:35:24,996 Really now… 632 00:35:25,248 --> 00:35:27,750 Just say that I’m beautiful. 633 00:35:28,126 --> 00:35:30,335 That’s it! That confidence of yours, 634 00:35:30,336 --> 00:35:32,338 you’ll need that if you want to be a model. 635 00:35:36,300 --> 00:35:37,300 Thanks. 636 00:35:37,426 --> 00:35:38,426 For? 637 00:35:38,761 --> 00:35:41,681 For saying that I could be a model. 638 00:35:42,223 --> 00:35:44,600 Your words boost my confidence. 639 00:35:45,476 --> 00:35:46,477 But, yeah... 640 00:35:47,270 --> 00:35:48,980 I still need to think about it. 641 00:35:49,188 --> 00:35:50,773 You don’t have to hurry. 642 00:35:54,152 --> 00:35:56,070 Samantha Maureen Vera. 643 00:35:56,445 --> 00:35:58,197 - Yes? - Maureen. 644 00:35:59,282 --> 00:36:00,283 Maui. 645 00:36:01,659 --> 00:36:03,619 Can I call you, Maui? 646 00:36:06,414 --> 00:36:08,624 Only my family gets to call me that. 647 00:36:09,000 --> 00:36:10,835 Why? Am I not family? 648 00:36:11,752 --> 00:36:14,255 I’m your future husband, to be exact. 649 00:36:14,881 --> 00:36:18,217 Is he serious, or is he just teasing me again? 650 00:36:19,635 --> 00:36:20,636 Nice try. 651 00:36:21,220 --> 00:36:23,931 But I think you’re forgetting our agreement. 652 00:36:24,390 --> 00:36:26,309 We won’t last a day until our wedding. 653 00:36:26,767 --> 00:36:28,019 Are you sure? 654 00:36:30,062 --> 00:36:32,023 Why? Do you... 655 00:36:32,732 --> 00:36:33,774 like me now? 656 00:36:37,987 --> 00:36:38,988 Do you? 657 00:36:41,741 --> 00:36:43,618 No! I don’t like you. 658 00:36:44,285 --> 00:36:45,285 Good. 659 00:36:45,453 --> 00:36:47,038 Then the feeling is mutual. 660 00:36:47,872 --> 00:36:49,874 I don’t like you that way as well. 661 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 Okay. 662 00:36:52,877 --> 00:36:54,003 It’s settled then. 663 00:36:54,420 --> 00:36:55,838 We both don’t like each other. 664 00:36:56,130 --> 00:36:59,091 But at least, we don't hate each other. 665 00:36:59,800 --> 00:37:03,637 We can manage to live in this house peacefully. 666 00:37:03,638 --> 00:37:04,639 Right. 667 00:37:06,474 --> 00:37:08,517 Anyway, I need to go back to studying. 668 00:37:09,227 --> 00:37:10,728 Thanks for the food, Mau... 669 00:37:12,438 --> 00:37:14,649 I mean, Sam. 670 00:37:15,900 --> 00:37:17,985 Yes, no problem. 671 00:37:22,323 --> 00:37:24,951 It’s still too early for him to call me, Maui. 672 00:37:25,201 --> 00:37:28,663 It's too risky. Maybe in the future. 673 00:37:29,247 --> 00:37:30,915 Are you eating well, Yanna? 674 00:37:31,290 --> 00:37:33,709 Don’t forget to eat fruits and veggies, okay? 675 00:37:34,085 --> 00:37:36,545 And avoid coffee and soda. 676 00:37:36,712 --> 00:37:39,382 As much as possible, try to eat more fiber. 677 00:37:40,007 --> 00:37:41,968 Grandma already mentioned that. 678 00:37:43,094 --> 00:37:45,679 Also, avoid doing heavy chores, okay? 679 00:37:45,680 --> 00:37:48,515 Just rest, you might hurt yourself. 680 00:37:48,516 --> 00:37:49,808 Yes, Sam! 681 00:37:49,809 --> 00:37:52,018 I'm already being nagged by Mom and Grandma, 682 00:37:52,019 --> 00:37:53,354 and now you're adding to it? 683 00:37:54,480 --> 00:37:57,065 I can't see this pregnancy getting into any trouble 684 00:37:57,066 --> 00:37:59,150 with all these naggers around me. 685 00:37:59,151 --> 00:38:00,151 Jeez! 686 00:38:02,196 --> 00:38:03,406 What about you? 687 00:38:03,990 --> 00:38:05,616 How’s everything with your fiancĆ©? 688 00:38:06,033 --> 00:38:07,243 Is he still grumpy? 689 00:38:07,994 --> 00:38:09,745 Lately, we’re okay. 690 00:38:10,413 --> 00:38:13,581 We’ve been nice to each other, and we’re having 691 00:38:13,582 --> 00:38:15,334 a lot of good conversations. 692 00:38:15,835 --> 00:38:17,712 Surprisingly, he’s fun to talk to. 693 00:38:19,422 --> 00:38:21,173 So he's being nice to you now? 694 00:38:21,799 --> 00:38:22,882 Are you ready for a taste? 695 00:38:22,883 --> 00:38:24,343 Bitch! No! 696 00:38:25,011 --> 00:38:26,511 There is no tasting happening because 697 00:38:26,512 --> 00:38:28,431 we're not in that kind of relationship. 698 00:38:28,806 --> 00:38:32,225 Besides, we’re breaking the engagement in the near future, 699 00:38:32,226 --> 00:38:33,185 remember? 700 00:38:33,186 --> 00:38:36,646 You could still go for it. You're both single, 701 00:38:36,647 --> 00:38:38,607 and you guys do look good together. 702 00:38:39,025 --> 00:38:40,401 Give it a chance! Who knows? 703 00:38:40,735 --> 00:38:42,945 No. We talked about it a while ago. 704 00:38:43,404 --> 00:38:44,780 We made it clear that 705 00:38:45,114 --> 00:38:46,532 we don’t like each other. 706 00:38:47,658 --> 00:38:49,368 Then why do you look disappointed? 707 00:38:51,329 --> 00:38:52,329 No, I’m not. 708 00:38:52,330 --> 00:38:55,333 I'm just happy that we're already in friendly territory. 709 00:38:56,334 --> 00:38:57,918 And that’s as far as it can go. 710 00:38:58,544 --> 00:39:00,421 Okay, if you say so. 711 00:39:13,309 --> 00:39:14,893 You need to fix it. Like this... 712 00:39:14,894 --> 00:39:15,894 Okay... 713 00:39:18,189 --> 00:39:18,856 Hey! 714 00:39:18,857 --> 00:39:20,523 Did you just take a photo of us? 715 00:39:20,524 --> 00:39:22,068 I was fixing my bra. 716 00:39:22,860 --> 00:39:23,861 No, I’m not. 717 00:39:24,862 --> 00:39:28,074 Did she just roll her eyes? So rude. 718 00:39:29,658 --> 00:39:30,910 Hey, let it go. 719 00:39:31,285 --> 00:39:34,329 No, Sam. She took our picture without our consent. 720 00:39:34,330 --> 00:39:35,789 That is not right, 721 00:39:35,790 --> 00:39:38,750 especially because she's invading our privacy. 722 00:39:38,751 --> 00:39:40,669 You better not upload that. 723 00:39:41,045 --> 00:39:44,340 Right! What if she’s going to use it for other purposes? 724 00:39:44,715 --> 00:39:45,715 Like what? 725 00:39:45,716 --> 00:39:48,259 You think I’m gonna take your photo, make a fake account, 726 00:39:48,260 --> 00:39:50,346 and start chatting with old men using your face? 727 00:39:50,679 --> 00:39:52,056 Thanks for the idea, by the way! 728 00:39:52,515 --> 00:39:55,643 Oh my god. Why is she so rude? 729 00:39:56,018 --> 00:39:58,062 Girls, just let it go. 730 00:39:58,437 --> 00:39:59,814 I’ll handle it. It’s fine. 731 00:40:00,856 --> 00:40:02,441 Naomi, can we talk? Please? 732 00:40:03,025 --> 00:40:04,402 You know her, Sam? 733 00:40:08,197 --> 00:40:09,907 Kind of, she's... 734 00:40:11,742 --> 00:40:12,743 She’s my friend. 735 00:40:13,786 --> 00:40:16,038 All right. We’re just going to buy food. 736 00:40:16,497 --> 00:40:17,539 Do you want anything? 737 00:40:17,540 --> 00:40:20,376 It’s okay, girls. You can go. 738 00:40:28,968 --> 00:40:29,969 Naomi, 739 00:40:31,762 --> 00:40:33,263 I’m sorry about what happened. 740 00:40:33,264 --> 00:40:35,724 Can you just delete the photo? 741 00:40:36,142 --> 00:40:37,893 I did not take a photo! 742 00:40:38,185 --> 00:40:39,520 See it for yourself. 743 00:40:45,818 --> 00:40:47,778 You really have to check, huh? 744 00:40:48,320 --> 00:40:50,614 Of course, you believe your friends. 745 00:40:51,407 --> 00:40:53,409 You can’t even tell them I’m your sister. 746 00:40:54,743 --> 00:40:56,454 I’m sorry. I thought 747 00:40:56,912 --> 00:40:59,790 you wanted us to treat each other like strangers in school. 748 00:41:00,291 --> 00:41:01,417 I didn’t know... 749 00:41:01,750 --> 00:41:02,585 Yeah, you’re right. 750 00:41:02,586 --> 00:41:05,504 Maybe we should treat each other like strangers here in school. 751 00:41:06,964 --> 00:41:09,049 You couldn’t even defend me from them. 752 00:41:31,614 --> 00:41:32,614 Hey. 753 00:41:35,284 --> 00:41:36,327 Are you okay? 754 00:41:37,495 --> 00:41:38,953 Yes. I’m okay. 755 00:41:38,954 --> 00:41:40,247 Are you sure you're okay? 756 00:41:41,123 --> 00:41:42,123 Yes. 757 00:41:43,042 --> 00:41:44,960 What do you want for dinner? I'm buying. 758 00:41:46,086 --> 00:41:48,631 I’m not hungry. But thank you for offering. 759 00:41:50,883 --> 00:41:54,261 By the way, I have an org party this Friday. 760 00:41:54,720 --> 00:41:56,305 It’s a fundraising event. 761 00:41:57,139 --> 00:41:58,140 Do you want to attend? 762 00:41:59,767 --> 00:42:00,768 I can’t. 763 00:42:02,144 --> 00:42:04,063 I still need to finish my readings. 764 00:42:04,688 --> 00:42:06,899 But I’ll just buy a ticket to help out. 765 00:42:07,483 --> 00:42:08,483 Okay. 766 00:42:09,443 --> 00:42:10,736 Thank you, Clyden. 767 00:42:10,945 --> 00:42:11,946 I’ll go to sleep now. 768 00:42:12,446 --> 00:42:14,490 - Goodnight. - Goodnight. 769 00:42:27,211 --> 00:42:30,421 Let’s have a family dinner tomorrow. 770 00:42:30,422 --> 00:42:31,715 Don’t be late. 771 00:42:34,009 --> 00:42:36,970 I have no energy for a family dinner tomorrow. 772 00:42:36,971 --> 00:42:40,933 I don’t even know how Naomi will react when she sees me. 773 00:42:49,233 --> 00:42:51,110 Summer! Hi! 774 00:43:02,037 --> 00:43:05,416 Are you here to comfort me? Huh? 775 00:43:06,625 --> 00:43:07,835 Babies! 776 00:43:08,961 --> 00:43:11,589 So cute! Thank you. 777 00:43:26,770 --> 00:43:27,938 Where’s Clyden? 778 00:43:29,148 --> 00:43:30,732 You didn’t tell me I should bring him, 779 00:43:30,733 --> 00:43:32,026 so I didn’t invite him. 780 00:43:32,568 --> 00:43:34,819 And I think he’s also busy with his studies. 781 00:43:34,820 --> 00:43:36,947 Well, you should always bring him. 782 00:43:37,698 --> 00:43:39,617 Besides, he's your future husband. 783 00:43:40,284 --> 00:43:42,870 And you should get to know him more. 784 00:43:43,579 --> 00:43:46,081 You should force yourself to get to know him. 785 00:43:47,499 --> 00:43:48,499 Maui, 786 00:43:48,751 --> 00:43:51,378 make sure he doesn’t back out of this engagement. 787 00:43:52,129 --> 00:43:53,255 You need him. 788 00:43:54,298 --> 00:43:55,966 No, I don’t. 789 00:43:56,592 --> 00:43:59,386 Yes, Mom. I’ll bring him next time. 790 00:44:00,304 --> 00:44:01,305 Good. 791 00:44:06,435 --> 00:44:09,354 Naomi, do you have plans for your birthday? 792 00:44:09,355 --> 00:44:10,898 It’s your 18th birthday. 793 00:44:11,899 --> 00:44:12,899 Well… 794 00:44:13,525 --> 00:44:15,277 Nothing grand. 795 00:44:15,778 --> 00:44:18,530 She’s gonna have a little get-together with her friends. 796 00:44:19,657 --> 00:44:21,617 Mom, it’s her 18th birthday. 797 00:44:21,950 --> 00:44:23,994 It should be grand if she wants it to be. 798 00:44:24,995 --> 00:44:26,746 Honey, just because your 18th birthday was grand 799 00:44:26,747 --> 00:44:28,999 doesn’t mean hers has to be too. 800 00:44:29,208 --> 00:44:31,377 Besides, we talked about it already. 801 00:44:31,877 --> 00:44:35,339 A little get-together with her friends will do. 802 00:44:35,798 --> 00:44:37,841 Can you stop talking about my birthday? 803 00:44:38,509 --> 00:44:40,259 Stop acting like you care about me. 804 00:44:40,260 --> 00:44:42,179 You don’t know anything about me. It’s annoying. 805 00:44:42,471 --> 00:44:43,514 Naomi! 806 00:44:45,808 --> 00:44:48,143 You’re such an ungrateful kid, you know that? 807 00:44:48,686 --> 00:44:49,895 You should be thankful 808 00:44:50,062 --> 00:44:52,981 your sister even remembered your birthday when no one else did. 809 00:44:53,232 --> 00:44:54,232 Mom! 810 00:44:55,025 --> 00:44:56,944 Don’t raise your voice at me, Maureen. 811 00:44:58,946 --> 00:44:59,946 You. 812 00:45:00,280 --> 00:45:02,115 I’m so disappointed in you. 813 00:45:02,116 --> 00:45:04,034 You’re grounded. Go to your room! 814 00:45:05,285 --> 00:45:06,285 Yeah. 815 00:45:06,286 --> 00:45:08,746 Like it would even make a difference. 816 00:45:08,747 --> 00:45:10,541 I’m used to it anyway. 817 00:45:13,168 --> 00:45:14,168 God! 818 00:45:15,629 --> 00:45:17,213 Mom, don’t do that to her. 819 00:45:17,214 --> 00:45:19,216 Don’t jail her in her room. 820 00:45:19,633 --> 00:45:21,927 Maui, she needs to be disciplined. 821 00:45:22,678 --> 00:45:25,264 And you, don’t disappoint me too. 822 00:45:40,362 --> 00:45:41,362 Hey. 823 00:45:42,322 --> 00:45:43,323 How’s dinner? 824 00:45:44,908 --> 00:45:45,909 It was okay. 825 00:45:48,120 --> 00:45:49,538 Did something happen? 826 00:45:50,247 --> 00:45:52,791 I’ve noticed since yesterday that you’re not okay. 827 00:45:55,377 --> 00:45:57,838 I’m having problems with my sister. 828 00:46:01,258 --> 00:46:02,259 Do you need a hug? 829 00:46:08,682 --> 00:46:10,434 Can you give me a hug? 830 00:46:15,856 --> 00:46:16,857 Come here. 831 00:46:38,545 --> 00:46:39,546 You smell nice. 832 00:46:41,131 --> 00:46:42,491 You just took a shower, didn’t you? 833 00:46:42,633 --> 00:46:43,633 Sorry. 834 00:46:43,842 --> 00:46:45,219 I just came from a jog. 835 00:46:45,469 --> 00:46:48,722 From jogging? But you still smell like baby powder? 836 00:46:49,348 --> 00:46:50,348 Wow. 837 00:46:50,682 --> 00:46:52,351 I can feel your heartbeat. 838 00:46:54,978 --> 00:46:56,772 But I’ll just pretend that I can’t. 839 00:47:00,859 --> 00:47:03,779 I hope things will get better soon, Sam. 840 00:47:04,780 --> 00:47:05,989 Thanks, Cy. 841 00:47:06,740 --> 00:47:08,408 I really needed that. 842 00:47:10,369 --> 00:47:11,370 And you know what? 843 00:47:11,829 --> 00:47:14,706 You can call me Maui, if you like. 844 00:47:17,084 --> 00:47:19,294 Sure, Maui. 845 00:47:26,301 --> 00:47:30,389 Thanks for buying tickets for the fundraising party. 846 00:47:30,722 --> 00:47:32,182 I hope you can still make it. 847 00:47:32,599 --> 00:47:34,059 I can’t promise, 848 00:47:35,060 --> 00:47:36,311 but I’ll try. 849 00:47:38,230 --> 00:47:39,898 Okay, thanks. 850 00:48:07,634 --> 00:48:08,634 Hey! 851 00:48:08,677 --> 00:48:10,429 Luna’s getting nervous. 852 00:48:11,471 --> 00:48:13,848 Don’t worry. Kalix is not going. 853 00:48:13,849 --> 00:48:15,600 - Just enjoy the night. - Okay. 854 00:48:15,601 --> 00:48:16,809 Let’s go! Let’s go! 855 00:48:16,810 --> 00:48:18,437 All right. 856 00:48:19,396 --> 00:48:21,398 Come on, guys. Energy! 857 00:48:23,150 --> 00:48:25,485 Wow! She’s got energy. 858 00:48:25,861 --> 00:48:27,653 You’re full of energy, girl! 859 00:48:27,654 --> 00:48:29,030 What’s up? Got some good news? 860 00:48:29,031 --> 00:48:32,159 Not really. I’m just in the mood to party. 861 00:48:33,243 --> 00:48:34,243 Really? 862 00:48:34,536 --> 00:48:36,079 Our friend here is really happy. 863 00:48:36,538 --> 00:48:37,831 Let’s dance! 864 00:48:38,415 --> 00:48:39,416 Like this. 865 00:48:40,000 --> 00:48:41,001 Go, Sevi. 866 00:48:42,252 --> 00:48:44,086 Hey, Sam? What the... 867 00:48:44,087 --> 00:48:46,006 - Come on! - Are you drunk? 868 00:48:46,423 --> 00:48:49,342 I’m not drunk, Sevi. Come on, dance with me. 869 00:48:49,343 --> 00:48:50,802 Let’s go, Luna. 870 00:49:21,792 --> 00:49:22,792 This is fun. 871 00:49:23,418 --> 00:49:24,419 Oh, god. 872 00:50:51,339 --> 00:50:52,716 That color suits you. 873 00:50:53,050 --> 00:50:54,050 Thanks. 874 00:50:55,677 --> 00:50:57,595 You know what, let’s take a break. 875 00:50:57,596 --> 00:50:58,716 Let’s have dinner for a bit? 876 00:50:59,097 --> 00:51:00,474 Yes, I’m starving. 877 00:51:00,932 --> 00:51:02,184 Cy, ikaw? 878 00:51:03,101 --> 00:51:05,771 Pass. I need to finish everything by 7PM. 879 00:51:07,064 --> 00:51:08,065 Why? What’s up? 880 00:51:08,398 --> 00:51:11,026 There’s an important event I need to go to. 881 00:51:11,610 --> 00:51:12,611 What event? 882 00:51:13,278 --> 00:51:15,654 You know, Eva, you’re such a gossip, huh? 883 00:51:15,655 --> 00:51:17,573 Don’t worry about it! You know what? 884 00:51:17,574 --> 00:51:19,867 Let’s just eat. Okay? 885 00:51:19,868 --> 00:51:22,203 My brain can’t handle any more medical terms right now. 886 00:51:22,204 --> 00:51:24,830 - Come on. - You’re treating, right? 887 00:51:24,831 --> 00:51:26,041 No promises. 888 00:51:30,796 --> 00:51:32,714 This is the first time I’ll meet your fiancĆ©e. 889 00:51:33,965 --> 00:51:36,467 I still can’t believe 890 00:51:36,468 --> 00:51:37,844 you’re actually engaged. 891 00:51:38,929 --> 00:51:39,554 Wow! 892 00:51:39,555 --> 00:51:41,056 Sir, flowers for sale. Only 150. 893 00:51:42,182 --> 00:51:43,183 Should I buy? 894 00:51:43,558 --> 00:51:44,558 This is really cheap, sir. 895 00:51:44,559 --> 00:51:46,186 A small one should be fine. 896 00:51:46,436 --> 00:51:47,771 - How much? - 150. 897 00:51:50,357 --> 00:51:52,526 Thank you, boss. Thank you! 898 00:51:53,068 --> 00:51:54,236 That’s good enough. 899 00:51:55,737 --> 00:51:56,737 No. 900 00:51:57,823 --> 00:51:59,698 - How much is this? - 350, boss. 901 00:51:59,699 --> 00:52:01,075 You can just add 200. 902 00:52:01,076 --> 00:52:02,077 200... 903 00:52:02,661 --> 00:52:04,830 - All right, then. - Thank you, boss. 904 00:52:05,413 --> 00:52:07,541 - Thanks. - Let’s go. 905 00:52:09,960 --> 00:52:11,670 Shit! No— Not enough. 906 00:52:12,921 --> 00:52:13,921 How much is this? 907 00:52:13,922 --> 00:52:15,589 600, boss. Are you sure about this? 908 00:52:15,590 --> 00:52:16,508 Yes. 909 00:52:16,509 --> 00:52:18,385 Here you go, just add 400. 910 00:52:19,177 --> 00:52:19,886 Keep the change. 911 00:52:19,887 --> 00:52:21,054 Hey! Thanks, boss. 912 00:52:21,721 --> 00:52:23,139 You might as well buy everything. 913 00:52:23,140 --> 00:52:24,349 Let’s go. 914 00:52:31,189 --> 00:52:32,482 Hey! 915 00:52:34,234 --> 00:52:35,652 Hey, what’s up, mamacita? 916 00:52:36,111 --> 00:52:37,279 Are you new here? 917 00:52:38,321 --> 00:52:40,740 Damn, this is some real party, bro. 918 00:52:41,783 --> 00:52:44,286 Your bouquet looks out of place, though. 919 00:52:45,287 --> 00:52:46,912 I thought it was a formal event. 920 00:52:46,913 --> 00:52:49,791 How can it be a formal event when it’s literally at a bar? 921 00:52:50,417 --> 00:52:53,003 Sure, Cy. Sure. 922 00:52:54,921 --> 00:52:56,006 Where’s Maui? 923 00:53:08,518 --> 00:53:10,477 If you stopped ignoring my messages and calls, 924 00:53:10,478 --> 00:53:11,980 then maybe you would know. 925 00:53:14,232 --> 00:53:17,861 I’m sorry, I didn’t answer your calls earlier. 926 00:53:20,989 --> 00:53:23,366 Here’s the playboy! 927 00:53:24,784 --> 00:53:26,536 I think it’s really time to go now. 928 00:53:26,995 --> 00:53:29,622 No. So cute! One more! 929 00:53:29,623 --> 00:53:30,624 Let’s go now. 930 00:53:32,000 --> 00:53:34,418 Do you guys know how wild the party was? 931 00:53:34,419 --> 00:53:37,087 Sam here was so hyper! 932 00:53:37,088 --> 00:53:40,633 She was even giving Sevi a sexy dance! 933 00:53:40,634 --> 00:53:42,343 While Sevi was just standing there like a statue. 934 00:53:42,344 --> 00:53:44,720 It’s been a while since we all went out together. 935 00:53:44,721 --> 00:53:47,390 What do you expect? Yanna hasn’t been around. 936 00:53:47,974 --> 00:53:49,516 Do you know what happened to her? 937 00:53:49,517 --> 00:53:50,726 Yes, where is she anyway? 938 00:53:50,727 --> 00:53:51,686 Hi, girls! 939 00:53:51,687 --> 00:53:52,978 - Hi! - Hi, Eva! 940 00:53:52,979 --> 00:53:54,397 They’re my friends. 941 00:53:54,731 --> 00:53:55,774 So nice to meet you. 942 00:53:56,983 --> 00:53:58,443 What’s your problem? 943 00:53:58,944 --> 00:53:59,944 Nothing! 944 00:54:00,195 --> 00:54:02,155 Go, drive Eva home. 945 00:54:03,531 --> 00:54:04,949 What’s your problem? 946 00:54:04,950 --> 00:54:06,076 Are you jealous? 66166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.