All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E02-288705-WD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:10,134 --> 00:00:12,386
{\an8}This is Samantha Vera,
3
00:00:12,411 --> 00:00:13,179
the model.
4
00:00:13,179 --> 00:00:14,639
We know each other already, Doc.
5
00:00:14,756 --> 00:00:16,300
She was my fiancƩe.
6
00:00:16,325 --> 00:00:18,201
Thereās really no one
{\an8}like The Samantha Vera.
7
00:00:18,226 --> 00:00:19,895
The school year just started and
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,922
she plans the best parties.
9
00:00:21,947 --> 00:00:23,115
Do you remember when I told you
10
00:00:23,148 --> 00:00:25,525
that youāll be marrying
{\an8}the son of my best friend?
11
00:00:25,525 --> 00:00:26,693
His name is Clyden.
12
00:00:26,693 --> 00:00:28,445
BS Biology. Cum Laude.
13
00:00:38,288 --> 00:00:39,456
Donāt get all giddy.
14
00:00:40,957 --> 00:00:42,417
We canāt marry each other.
15
00:00:42,709 --> 00:00:43,710
I agree.
16
00:00:44,002 --> 00:00:45,920
Come on, get dressed.
We're going to a party.
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,422
She's not coming.
Itās just us.
18
00:00:47,422 --> 00:00:48,422
What?
19
00:00:49,090 --> 00:00:51,634
You want to show off your
dadās bastard child to everyone?
20
00:00:52,052 --> 00:00:53,053
- Mom!
- Letās go!
21
00:00:56,806 --> 00:00:58,224
We bought you a house.
22
00:00:58,224 --> 00:00:59,224
Yes!
23
00:01:00,435 --> 00:01:02,353
No fucking way.
24
00:01:02,604 --> 00:01:03,897
What the hell?
25
00:01:11,362 --> 00:01:13,114
Why? Is there a problem?
26
00:01:14,866 --> 00:01:16,785
I donāt think thereās a problem.
27
00:01:16,785 --> 00:01:17,785
Is there, sweetheart?
28
00:01:23,083 --> 00:01:24,542
Right! No problem.
29
00:01:24,542 --> 00:01:27,295
Weāre just shocked
with the big news.
30
00:01:28,505 --> 00:01:31,841
But weāre both happy and
excited at the same time.
31
00:01:31,841 --> 00:01:33,551
Weāll be together every day.
32
00:01:34,511 --> 00:01:36,721
But, hon⦠Donāt you
think itās going too fast?
33
00:01:36,721 --> 00:01:37,972
I mean, theyāre still students.
34
00:01:37,972 --> 00:01:41,101
Maybe they can just live
together after the wedding?
35
00:01:41,101 --> 00:01:42,519
Well, I get your point,
36
00:01:42,519 --> 00:01:44,687
but thatās where itās
all headed anyway, right?
37
00:01:45,105 --> 00:01:48,942
That will be good for them to
get to know each other better.
38
00:01:49,526 --> 00:01:50,495
Yes.
39
00:01:50,520 --> 00:01:53,488
So you guys can practice
being a husband and a wife.
40
00:01:53,488 --> 00:01:54,656
Well, that's right.
41
00:01:54,872 --> 00:01:56,449
So, when are they moving in?
42
00:01:56,449 --> 00:01:57,951
In about a month's time.
43
00:01:58,284 --> 00:02:00,870
I canāt wait
for you to graduate
44
00:02:00,870 --> 00:02:04,124
so that we can finally
get our first grandson!
45
00:02:04,124 --> 00:02:05,500
- Really?
- Thatās true!
46
00:02:05,500 --> 00:02:07,961
A grandchild?
What the fuck is happening?
47
00:02:07,986 --> 00:02:09,921
- This canāt be my life now.
- Probably our grandson
48
00:02:09,921 --> 00:02:11,673
will look so handsome, and
I hope he gets your nose.
49
00:02:11,673 --> 00:02:13,341
I hope he gets your eyes!
50
00:02:15,677 --> 00:02:18,680
Donāt worry, Iāll make sure
that wonāt happen.
51
00:02:19,057 --> 00:02:22,227
Thatās never gonna happen,
not even in your dreams.
52
00:02:22,252 --> 00:02:25,046
Just thinking about it
makes me want to puke.
53
00:02:25,270 --> 00:02:28,189
If you're disgusted, trust me,
Iām even more disgusted.
54
00:02:28,189 --> 00:02:29,732
You two better get ready.
55
00:02:30,483 --> 00:02:31,776
Iāll handle everything from here.
56
00:02:32,902 --> 00:02:33,927
Yes, Dad.
57
00:02:34,445 --> 00:02:36,322
Excuse us, weāll just talk.
58
00:02:37,090 --> 00:02:38,883
A talk between fiancƩs.
59
00:02:38,908 --> 00:02:40,325
- Okay.
- Okay. Go ahead.
60
00:02:51,171 --> 00:02:52,380
Live together?
61
00:02:52,589 --> 00:02:53,590
Fuck this.
62
00:02:54,647 --> 00:02:56,566
You think I want to live with you?
63
00:02:57,218 --> 00:03:00,013
I donāt need your presence
while I'm studying.
64
00:03:00,054 --> 00:03:01,181
Then say no.
65
00:03:01,848 --> 00:03:03,808
We can still be engaged
without living together.
66
00:03:03,808 --> 00:03:04,809
Why me?
67
00:03:05,393 --> 00:03:06,519
Why not you?
68
00:03:07,478 --> 00:03:09,272
Just tell your dad you donāt want to.
69
00:03:10,773 --> 00:03:12,817
I canāt say no to my dad.
70
00:03:13,359 --> 00:03:14,359
No one can.
71
00:03:14,928 --> 00:03:15,928
See?
72
00:03:16,196 --> 00:03:17,197
You canāt.
73
00:03:18,781 --> 00:03:20,825
My dad isnāt any regular dad.
74
00:03:21,242 --> 00:03:23,161
What he wants, he gets.
75
00:03:23,536 --> 00:03:24,511
And you?
76
00:03:24,536 --> 00:03:26,455
Why can't you just tell
your dad you donāt want it?
77
00:03:26,722 --> 00:03:28,891
I just canāt.
78
00:03:29,459 --> 00:03:30,602
Jeez.
79
00:03:30,627 --> 00:03:32,503
So youāre not any different then.
80
00:03:33,152 --> 00:03:35,279
If you canāt say no,
then we have to deal with this.
81
00:03:35,673 --> 00:03:37,258
Youāll have to adjust to me.
82
00:03:37,800 --> 00:03:39,385
Me? Adjust to you?
83
00:03:39,385 --> 00:03:40,970
- Why not?
- Why, yes?
84
00:03:40,970 --> 00:03:43,640
Are you out of your mind?
I need more time to study.
85
00:03:43,640 --> 00:03:44,641
Wow!
86
00:03:45,428 --> 00:03:46,684
You think you're high and mighty
87
00:03:46,684 --> 00:03:48,686
just because you're
studying med, huh?
88
00:03:48,937 --> 00:03:51,105
And you think your time
is more important than mine?
89
00:03:51,272 --> 00:03:53,358
And you think
youāre such a princess, huh?
90
00:03:53,358 --> 00:03:54,817
You will adjust to me.
91
00:03:56,778 --> 00:03:58,279
If they spoil you at home,
92
00:03:58,947 --> 00:04:00,448
well guess what, I'm not them.
93
00:04:00,657 --> 00:04:02,659
That wonāt work on me.
94
00:04:10,833 --> 00:04:12,460
What the fuck are you doing?
95
00:04:15,934 --> 00:04:17,394
Theyāre looking at us.
96
00:04:21,636 --> 00:04:23,054
Just play along.
97
00:04:29,018 --> 00:04:30,728
Fuck you.
98
00:04:32,355 --> 00:04:33,898
Did she just say, āI love youā?
99
00:04:33,898 --> 00:04:35,066
I think so.
100
00:04:41,069 --> 00:04:43,764
- Theyāre really meant for each other.
- Yes.
101
00:04:50,999 --> 00:04:52,125
What did you say earlier?
102
00:04:52,125 --> 00:04:53,167
That Iām spoiled?
103
00:04:54,989 --> 00:04:57,492
Can you even hear yourself?
Do you know how rude you are?
104
00:04:57,517 --> 00:04:58,559
Rude?
105
00:04:58,589 --> 00:04:59,841
Yes, I know.
106
00:04:59,866 --> 00:05:00,800
Why?
107
00:05:00,800 --> 00:05:02,260
Why canāt you just be kind?
108
00:05:02,260 --> 00:05:04,971
You know, try it. Itās not that hard.
109
00:05:05,263 --> 00:05:06,264
I am kindā¦
110
00:05:07,223 --> 00:05:08,266
to kind people.
111
00:05:08,741 --> 00:05:10,118
So youāre saying that Iām not kind?
112
00:05:10,143 --> 00:05:11,147
Are you?
113
00:05:13,146 --> 00:05:15,273
I donāt know what
to do with you anymore.
114
00:05:16,316 --> 00:05:17,859
Itās not like we can do
anything about it,
115
00:05:17,859 --> 00:05:18,860
so letās just plan.
116
00:05:19,235 --> 00:05:20,128
Shit.
117
00:05:20,153 --> 00:05:21,988
Itās my last year
in college this August,
118
00:05:21,988 --> 00:05:23,448
and youāre ruining it.
119
00:05:23,948 --> 00:05:25,700
Why are you mad at me?
120
00:05:25,825 --> 00:05:27,368
Am I the one buying the house?
121
00:05:27,910 --> 00:05:29,436
You think I want to live with you?
122
00:05:29,996 --> 00:05:30,996
Not at all.
123
00:05:31,998 --> 00:05:33,740
So maybe try being
mad at someone else.
124
00:05:33,791 --> 00:05:35,168
I suggest your dad.
125
00:05:35,710 --> 00:05:37,295
Can you be serious for a second?
126
00:05:38,046 --> 00:05:39,255
I am serious.
127
00:05:39,620 --> 00:05:41,121
Do you think Iām joking?
128
00:05:45,110 --> 00:05:46,110
Okay.
129
00:05:47,427 --> 00:05:48,427
Here's the planā
130
00:05:49,265 --> 00:05:51,351
No helpers, no drivers, nothing.
131
00:05:51,351 --> 00:05:52,393
To avoid gossip.
132
00:05:52,852 --> 00:05:55,063
So, if you don't have
any better suggestions,
133
00:05:55,521 --> 00:05:57,148
let's just stick to the plan.
134
00:05:57,173 --> 00:05:59,384
And Iām staying in that house
for one month only,
135
00:05:59,567 --> 00:06:00,693
just to please my parents.
136
00:06:00,693 --> 00:06:01,944
Iām going back
to my condo eventually.
137
00:06:02,111 --> 00:06:04,322
Do whatever you want.
138
00:06:05,406 --> 00:06:07,658
For now, we have
to follow what they say.
139
00:06:08,041 --> 00:06:10,627
This whole pretending thing
will be over soon anyway.
140
00:06:10,995 --> 00:06:11,995
I agree.
141
00:06:12,955 --> 00:06:14,540
I really hope this ends soon!
142
00:06:14,540 --> 00:06:16,834
I canāt wait for
that time to happen!
143
00:06:17,293 --> 00:06:18,293
Deal?
144
00:06:24,258 --> 00:06:25,258
Deal.
145
00:07:56,058 --> 00:07:58,853
One month, Sam!
Itās just one month!
146
00:07:59,729 --> 00:08:03,357
Just literally co-exist with
that rude guy in the same house!
147
00:08:03,649 --> 00:08:05,359
No need for small talk
or anything.
148
00:08:06,652 --> 00:08:07,737
Okay. For now,
149
00:08:08,446 --> 00:08:09,572
just keep calm.
150
00:08:14,952 --> 00:08:17,121
Somethingās missingā¦
151
00:09:10,049 --> 00:09:11,968
- Naomi.
- What are you doing here?
152
00:09:14,220 --> 00:09:17,181
Iām just curious if you borrowed
some of my makeup?
153
00:09:17,890 --> 00:09:20,226
But I donāt mind. In fact, here.
154
00:09:20,226 --> 00:09:22,144
I even brought more for you.
155
00:09:22,895 --> 00:09:24,939
Are you accusing me
of stealing your makeup?
156
00:09:25,061 --> 00:09:27,022
Huh? No!
157
00:09:28,109 --> 00:09:29,235
I was just asking.
158
00:09:29,235 --> 00:09:31,904
I mean, itās totally fine,
I was just wondering.
159
00:09:32,088 --> 00:09:33,948
I did not steal
your makeup, okay?
160
00:09:33,948 --> 00:09:34,948
Now, go away.
161
00:09:36,128 --> 00:09:37,128
Wait.
162
00:09:37,365 --> 00:09:39,826
Naomi, if you want more makeup,
163
00:09:39,912 --> 00:09:41,455
you can ask me for some.
164
00:09:41,455 --> 00:09:43,541
I can lend you
the brands I like andā
165
00:09:43,541 --> 00:09:45,793
I donāt need you
to buy me makeup, okay?
166
00:09:46,216 --> 00:09:48,259
I can ask Dad to buy me makeup.
167
00:09:49,195 --> 00:09:50,279
Now, leave.
168
00:09:50,304 --> 00:09:51,305
Sorry.
169
00:09:55,303 --> 00:09:56,387
That was a lie.
170
00:09:56,926 --> 00:10:00,137
She couldnāt ask anything
from Mom or Dad.
171
00:10:00,192 --> 00:10:02,987
Neither her needs nor
the things she wanted to buy.
172
00:10:03,769 --> 00:10:07,440
Of course, I understand why
she had to borrow my things.
173
00:10:17,325 --> 00:10:20,328
Rubylyn, did you preheat
the oven like I told you?
174
00:10:20,536 --> 00:10:23,039
Yes, maāam. I set it to 340.
175
00:10:24,498 --> 00:10:26,042
Didn't I say 375?
176
00:10:26,542 --> 00:10:27,960
Sorry, ma'am. I'll fix it.
177
00:10:27,960 --> 00:10:29,462
I keep on repeating
myself, Rubylyn.
178
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
I'll fix it, ma'am.
179
00:10:31,297 --> 00:10:32,298
So annoying.
180
00:10:34,550 --> 00:10:37,011
- Mom.
- Hi, Maui!
181
00:10:37,605 --> 00:10:38,898
Look what I made.
182
00:10:40,063 --> 00:10:42,357
Iām making cookies.
183
00:10:42,783 --> 00:10:44,035
You should try it when itās done.
184
00:10:44,060 --> 00:10:46,979
And also, bring some for Clyden.
185
00:10:49,815 --> 00:10:52,318
Mom, Iām here to talk
about Naomā
186
00:10:52,318 --> 00:10:53,736
I knew it!
187
00:10:53,736 --> 00:10:55,279
I already know
what this is about,
188
00:10:55,279 --> 00:10:58,824
you want to talk about
moving in with Clyden?
189
00:10:58,977 --> 00:11:01,396
That was quick, I knew it!
190
00:11:03,245 --> 00:11:04,372
You know, sweetheart,
191
00:11:05,748 --> 00:11:07,249
love is
192
00:11:08,000 --> 00:11:09,502
like baking!
193
00:11:10,670 --> 00:11:11,670
Huh?
194
00:11:12,588 --> 00:11:15,174
You need to have
all the ingredients
195
00:11:15,591 --> 00:11:17,760
of patience,
196
00:11:17,760 --> 00:11:18,969
warmth,
197
00:11:18,969 --> 00:11:20,888
and understanding
198
00:11:20,888 --> 00:11:23,808
to truly savor the sweetness.
199
00:11:23,808 --> 00:11:25,935
Sometimes, it might burn
200
00:11:25,935 --> 00:11:28,896
or get undercooked.
201
00:11:29,105 --> 00:11:31,065
But in time,
202
00:11:31,232 --> 00:11:32,775
you'll perfect it.
203
00:11:34,972 --> 00:11:37,558
Mom, can I talk
about something else?
204
00:11:39,281 --> 00:11:41,367
Okay. Sure. What is it?
205
00:11:41,784 --> 00:11:43,327
Naomi is a college freshie now.
206
00:11:43,327 --> 00:11:44,537
Rubylyn!
207
00:11:45,346 --> 00:11:46,597
This is done.
208
00:11:46,622 --> 00:11:47,748
Start baking it.
209
00:11:48,290 --> 00:11:49,290
Go ahead. What?
210
00:11:50,163 --> 00:11:53,170
So, she might need
new clothes, school supplies,
211
00:11:53,170 --> 00:11:54,505
and other things.
212
00:11:55,047 --> 00:11:56,047
Oh!
213
00:11:56,757 --> 00:11:59,385
Sweetheart, Iām not her mom.
214
00:11:59,885 --> 00:12:01,429
And she has
her allowance anyway.
215
00:12:01,429 --> 00:12:03,389
Sheās old enough,
she can take care of herself.
216
00:12:05,808 --> 00:12:06,808
Okay.
217
00:12:07,101 --> 00:12:09,186
I left some of my clothes,
makeup, and cameraā
218
00:12:09,186 --> 00:12:10,186
Wait!
219
00:12:10,855 --> 00:12:12,356
Letās take a picture.
220
00:12:12,940 --> 00:12:16,652
Nice! Baking with my daughter,
mommy duties!
221
00:12:19,655 --> 00:12:21,449
- So, Mom⦠I leftā
- Look at this.
222
00:12:21,532 --> 00:12:22,950
The picture wouldāve been great,
223
00:12:22,950 --> 00:12:24,910
but you werenāt
smiling properly.
224
00:12:24,910 --> 00:12:25,910
What a shame.
225
00:12:26,120 --> 00:12:28,539
I left it in my room
for her to use,
226
00:12:28,539 --> 00:12:29,707
so please give it to her.
227
00:12:30,166 --> 00:12:32,334
I'll tell Rubylyn,
she can take care of it.
228
00:12:35,421 --> 00:12:36,589
Well⦠All rightā
229
00:12:40,634 --> 00:12:41,886
Are you ready?
230
00:12:42,762 --> 00:12:44,346
To move in with Clyden?
231
00:13:09,622 --> 00:13:10,664
Joy?
232
00:13:11,040 --> 00:13:12,500
More like anger.
233
00:13:28,349 --> 00:13:29,600
Do you want to go inside?
234
00:14:03,497 --> 00:14:04,497
Nice, right?
235
00:14:05,177 --> 00:14:06,595
I picked out this house.
236
00:14:08,264 --> 00:14:09,765
They let you choose?
237
00:14:10,891 --> 00:14:12,977
They didnāt even ask me about it.
238
00:14:12,977 --> 00:14:14,186
I suggested it.
239
00:14:14,687 --> 00:14:17,773
If I'm forced to live
in a house with you,
240
00:14:18,190 --> 00:14:19,900
a woman I don't even knowā
241
00:14:20,668 --> 00:14:23,128
Might as well make sure
the house is nice.
242
00:14:23,153 --> 00:14:24,321
And,
243
00:14:24,321 --> 00:14:25,698
just a consolation.
244
00:14:25,888 --> 00:14:27,681
I might even like living here.
245
00:14:29,738 --> 00:14:31,865
To be fair, you have good taste.
246
00:14:36,709 --> 00:14:37,877
Hey, guys!
247
00:14:37,877 --> 00:14:39,295
Did you miss your dad?
248
00:14:39,295 --> 00:14:40,379
Come here!
249
00:14:42,496 --> 00:14:43,789
Sam, this is Maple.
250
00:14:44,258 --> 00:14:45,926
She's calm right now,
251
00:14:46,218 --> 00:14:47,678
but donāt get her angry.
252
00:14:49,054 --> 00:14:50,472
Youāve met Summer, right?
253
00:14:50,973 --> 00:14:52,266
Sheās the sweetest.
254
00:14:52,451 --> 00:14:53,910
But sheās a bit stubborn.
255
00:14:54,948 --> 00:14:55,949
Just like you.
256
00:14:56,645 --> 00:14:57,938
Me? Stubborn?
257
00:15:00,065 --> 00:15:02,568
And this one, my big boy, Hail.
258
00:15:03,903 --> 00:15:05,112
Heās just like me.
259
00:15:06,405 --> 00:15:09,116
Has a bad attitude?
Rude and annoying?
260
00:15:09,116 --> 00:15:10,116
No.
261
00:15:10,534 --> 00:15:11,534
Heās nice
262
00:15:12,119 --> 00:15:13,120
and loyal.
263
00:15:13,495 --> 00:15:15,539
But donāt get too close to them,
264
00:15:15,763 --> 00:15:17,598
theyāre a bit picky with people.
265
00:15:20,024 --> 00:15:22,082
Hi, Hail!
266
00:15:23,052 --> 00:15:24,053
Huh?
267
00:15:24,590 --> 00:15:25,591
Oh no!
268
00:15:28,091 --> 00:15:29,091
Hail!
269
00:15:29,929 --> 00:15:31,013
Donāt do that again.
270
00:15:33,030 --> 00:15:34,323
Well, I think he likes you.
271
00:15:35,559 --> 00:15:36,560
He got excited.
272
00:15:39,396 --> 00:15:41,941
So thatās the pool
slash living room area.
273
00:15:42,858 --> 00:15:44,276
And, stairs
274
00:15:44,860 --> 00:15:45,986
all the way to the bedrooms.
275
00:15:45,986 --> 00:15:47,947
And thereās a lounge,
mini lounge over there,
276
00:15:47,947 --> 00:15:49,073
underneath the stairs.
277
00:15:49,073 --> 00:15:51,033
Then, kitchen.
278
00:15:51,335 --> 00:15:53,879
Then bathroom, fridge,
279
00:15:55,125 --> 00:15:56,209
dining area.
280
00:15:58,887 --> 00:15:59,891
So,
281
00:16:00,960 --> 00:16:02,126
letās check out the rooms?
282
00:16:41,709 --> 00:16:44,420
- This house has three bedrooms.
- Good!
283
00:16:44,420 --> 00:16:46,213
So weāre not forced
to sleep in one room.
284
00:16:46,213 --> 00:16:47,006
Definitely.
285
00:16:47,006 --> 00:16:48,966
You know, we really should
have separate rooms
286
00:16:48,966 --> 00:16:50,843
and keep our interactions
to a minimum.
287
00:16:50,843 --> 00:16:53,220
Letās just literally
co-exist together
288
00:16:53,220 --> 00:16:54,615
and get through this one month.
289
00:16:54,972 --> 00:16:57,307
Whatever, you can have
the masterās bedroom.
290
00:16:58,851 --> 00:16:59,935
No, you can have it.
291
00:16:59,935 --> 00:17:01,145
Youāre the one who
chose this house, anyway.
292
00:17:01,145 --> 00:17:02,162
Itās yours.
293
00:17:02,438 --> 00:17:03,772
Iāll sleep in the guest room.
294
00:17:04,106 --> 00:17:07,234
- Well, actually, I donāt sleep.
- Really?
295
00:17:07,234 --> 00:17:09,403
Because I can never
296
00:17:09,403 --> 00:17:10,863
survive a day without sleep.
297
00:17:10,863 --> 00:17:12,823
And then, welcome to med school!
298
00:17:12,823 --> 00:17:14,158
So donāt worry,
299
00:17:14,283 --> 00:17:16,160
our interactions are
gonna be very,
300
00:17:16,160 --> 00:17:17,369
very minimal.
301
00:17:17,661 --> 00:17:19,621
So when Iām studying, please,
302
00:17:19,621 --> 00:17:21,081
donāt be noisy.
303
00:17:21,707 --> 00:17:22,707
Me?
304
00:17:22,873 --> 00:17:24,126
Iām not noisy.
305
00:17:25,753 --> 00:17:28,464
Anyway, I need to unpack,
and Iāll have that room.
306
00:17:28,636 --> 00:17:29,636
Bye.
307
00:17:47,691 --> 00:17:49,151
Okay, seriously?
308
00:17:49,151 --> 00:17:51,278
How am I supposed
to live like this?
309
00:18:01,747 --> 00:18:04,416
Iām stuck in this
house with him.
310
00:18:04,416 --> 00:18:06,460
Him! Of all peopleā¦
311
00:18:06,460 --> 00:18:08,337
And then what?
312
00:18:16,887 --> 00:18:19,681
So, this is the
masterās bedroom.
313
00:18:27,648 --> 00:18:29,608
Pretend weāre a couple?
314
00:18:29,608 --> 00:18:31,235
I barely know that guy!
315
00:18:32,194 --> 00:18:34,321
itās like weāre just
roommates butā¦
316
00:18:39,701 --> 00:18:41,537
with a ring.
317
00:18:59,221 --> 00:19:02,349
This is not how
I imagined my life at all!
318
00:20:29,937 --> 00:20:31,438
Okay, one last chapter.
319
00:20:32,105 --> 00:20:33,440
Then you can sleep.
320
00:20:33,649 --> 00:20:34,650
One last, one last.
321
00:21:08,287 --> 00:21:09,685
Itās too early!
322
00:21:10,519 --> 00:21:11,603
Seriously?
323
00:21:23,115 --> 00:21:25,325
You guys didnāt
let me sleep last night.
324
00:21:34,001 --> 00:21:35,168
Good morning, baby!
325
00:21:37,879 --> 00:21:39,006
Baby dogs.
326
00:21:58,317 --> 00:21:59,317
Beer?
327
00:22:00,068 --> 00:22:01,236
All theseā¦
328
00:22:01,820 --> 00:22:02,820
Junk food.
329
00:22:09,453 --> 00:22:10,829
Chips for breakfast?
330
00:22:11,913 --> 00:22:12,914
Really?
331
00:22:12,914 --> 00:22:13,914
Why not?
332
00:22:14,754 --> 00:22:15,963
You want some?
333
00:22:43,779 --> 00:22:46,031
No!
334
00:22:46,573 --> 00:22:47,574
Oh my god.
335
00:22:55,707 --> 00:22:56,750
Summerā¦
336
00:22:56,750 --> 00:22:57,918
Bad dog!
337
00:23:53,140 --> 00:23:54,724
Hey, Sam,
where are you staying now?
338
00:23:54,724 --> 00:23:55,700
Hasnāt it been almost two weeks
339
00:23:55,725 --> 00:23:57,602
since we last
went to your condo?
340
00:23:57,602 --> 00:23:59,271
Sheās right. Have you gone
back home already?
341
00:23:59,849 --> 00:24:01,059
Should I tell them?
342
00:24:01,356 --> 00:24:02,524
Theyāre my friends.
343
00:24:02,524 --> 00:24:04,317
Iām sure theyāll understand.
344
00:24:07,904 --> 00:24:10,282
Oh, no. Are you okay?
345
00:24:12,617 --> 00:24:13,618
Is it me?
346
00:24:14,202 --> 00:24:15,245
Iāve been thinking
347
00:24:16,037 --> 00:24:18,248
that maybe I should've
loved Kalix more.
348
00:24:18,248 --> 00:24:20,834
Maybe I shouldāve
given him everything soā
349
00:24:20,834 --> 00:24:22,752
so he wouldnāt
have cheated, right?
350
00:24:23,753 --> 00:24:24,796
Right?
351
00:24:24,838 --> 00:24:26,631
So it was my fault? It was all me.
352
00:24:26,965 --> 00:24:28,508
Luna, donāt say that.
353
00:24:29,084 --> 00:24:31,063
Fuck that Kalix, seriously.
354
00:24:34,306 --> 00:24:35,974
Luna, I know itās hard right now
355
00:24:36,850 --> 00:24:38,143
but you have to be thankful that
356
00:24:38,143 --> 00:24:40,020
youāre out of that relationship.
357
00:24:40,729 --> 00:24:42,272
You deserve someone,
358
00:24:42,272 --> 00:24:43,607
who loves you fully.
359
00:24:43,607 --> 00:24:44,816
You deserve to be happy,
360
00:24:44,816 --> 00:24:47,444
not trapped in something
thatās making you miserable.
361
00:24:48,945 --> 00:24:51,865
Sounds like
thatās based on experience.
362
00:24:57,621 --> 00:24:58,622
Fuck Kalix.
363
00:25:01,541 --> 00:25:03,376
If you want to
share anything with us,
364
00:25:04,044 --> 00:25:05,420
just let us know.
365
00:25:05,545 --> 00:25:06,838
Weāll listen.
366
00:25:07,631 --> 00:25:10,634
Maybe we can help out.
367
00:25:12,010 --> 00:25:15,013
Should I tell them?
Should I just say it?
368
00:25:15,931 --> 00:25:18,725
No, theyāre already dealing
with their own problems.
369
00:25:18,725 --> 00:25:20,602
I don't want to burden them.
370
00:25:21,186 --> 00:25:22,270
Iām okay, Sev.
371
00:25:22,270 --> 00:25:23,522
Donāt worry about me.
372
00:25:24,105 --> 00:25:27,192
Just know that weāre
always here for you, okay?
373
00:25:30,901 --> 00:25:33,465
- Iām still okay. I can still manage.
- [background chattering]
374
00:25:33,490 --> 00:25:34,840
They donāt need to know.
375
00:25:36,618 --> 00:25:38,036
Come on, she was already okay.
376
00:25:39,788 --> 00:25:41,248
Now youāre making a mess.
377
00:25:42,207 --> 00:25:43,708
- Should I go after Kalix?
- Donāt!
378
00:25:43,708 --> 00:25:44,751
I mean, yes!
379
00:25:57,556 --> 00:25:58,765
Look, itās your dad.
380
00:26:01,059 --> 00:26:03,603
I wonāt be surprised
if they discover heās actually
381
00:26:03,603 --> 00:26:05,230
protecting rich drug lords.
382
00:26:06,064 --> 00:26:07,064
Iām tired.
383
00:26:07,524 --> 00:26:10,151
I donāt wanna engage in
this conversation about my dad.
384
00:26:10,819 --> 00:26:11,945
Of course.
385
00:26:14,990 --> 00:26:16,783
I donāt understand you, really.
386
00:26:17,534 --> 00:26:18,827
Sometimes, youāre nice.
387
00:26:19,244 --> 00:26:20,912
But most of the time youāre rude.
388
00:26:20,912 --> 00:26:22,414
What did I ever do to you, huh?
389
00:26:22,414 --> 00:26:24,124
Iām the only one
youāre treating like this.
390
00:26:24,958 --> 00:26:26,251
I hate your dad.
391
00:26:26,835 --> 00:26:28,587
Actually, I hate your whole family.
392
00:26:29,337 --> 00:26:31,631
Itās fucking pathetic to be honest.
393
00:26:32,340 --> 00:26:33,675
What about you?
394
00:26:33,675 --> 00:26:35,802
Youāre more pathetic
than my family.
395
00:26:35,802 --> 00:26:36,802
How so?
396
00:26:36,928 --> 00:26:38,680
I do not steal taxpayers' money.
397
00:26:39,472 --> 00:26:41,308
Canāt you see
how pathetic you are?
398
00:26:41,308 --> 00:26:43,101
Youāre trying so hard
to impress your dad
399
00:26:43,101 --> 00:26:45,437
just because you badly want
recognition from him.
400
00:26:45,645 --> 00:26:47,063
And because of that,
401
00:26:47,439 --> 00:26:49,024
youāre not enjoying
your life anymore.
402
00:26:49,024 --> 00:26:52,110
All you do is study and
stay all night in your room.
403
00:26:52,110 --> 00:26:53,945
You probably
donāt have any friends.
404
00:26:53,945 --> 00:26:56,281
āCause your whole life revolves
around med school!
405
00:26:56,906 --> 00:26:57,907
Get a life!
406
00:26:58,867 --> 00:27:00,410
- Go on.
- Go on?
407
00:27:00,869 --> 00:27:02,537
You canāt even
say no to your dad
408
00:27:02,537 --> 00:27:05,582
just because you want
to play, āThe Best Son.ā
409
00:27:05,915 --> 00:27:08,209
No wonder why your
brothers are so mad at you.
410
00:27:08,960 --> 00:27:11,338
Because you donāt care
about how others feel.
411
00:27:11,755 --> 00:27:13,381
Even your own brothers!
412
00:27:18,136 --> 00:27:19,179
Shit,
413
00:27:19,512 --> 00:27:21,389
was I too hard on him?
414
00:27:24,059 --> 00:27:25,101
Hey, Iāmā
415
00:27:25,101 --> 00:27:26,101
For the recordā
416
00:27:27,354 --> 00:27:29,773
I fucking hate
being the best son.
417
00:27:30,190 --> 00:27:31,858
And you know
where that shit got me?
418
00:27:32,275 --> 00:27:33,275
Here.
419
00:27:33,693 --> 00:27:35,612
In this house! With you!
420
00:27:35,612 --> 00:27:37,030
And it makes me sick!
421
00:27:39,866 --> 00:27:40,867
Cy, wait.
422
00:27:45,288 --> 00:27:46,831
I need to apologize.
423
00:27:46,831 --> 00:27:49,084
I donāt like hurting
peopleās feelings.
424
00:28:04,974 --> 00:28:07,185
I should really say sorry.
425
00:28:17,821 --> 00:28:18,863
Can we talk now?
426
00:28:47,058 --> 00:28:50,353
Can I talk to him now?
But he looks busy.
427
00:28:56,413 --> 00:28:57,413
Clyden?
428
00:28:58,278 --> 00:28:59,612
Can we talk?
429
00:29:24,471 --> 00:29:26,264
I really want to apologize.
430
00:29:42,906 --> 00:29:47,285
Hi! I really want to apologize
for what I said the other day.
431
00:29:47,285 --> 00:29:49,245
I was trying to say sorry
in personā
432
00:29:49,245 --> 00:29:51,706
Sam? Is it a good idea?
433
00:29:52,165 --> 00:29:53,165
What?
434
00:29:54,917 --> 00:29:57,045
Just remember that the
party's set this weekend, okay?
435
00:29:57,045 --> 00:29:59,297
All the proceeds
will go to the orphanage.
436
00:30:00,006 --> 00:30:02,467
Guys, Iām so excited to see
how much we can raise.
437
00:30:02,634 --> 00:30:04,844
Can I just say,
this is such a good idea.
438
00:30:04,844 --> 00:30:07,680
I mean, a fundraising
event for charity?
439
00:30:07,680 --> 00:30:10,975
You always manage to come up
with these great ideas, Sam!
440
00:30:10,975 --> 00:30:11,976
Thatās true.
441
00:30:11,976 --> 00:30:15,021
Sam's org events are
always for a good cause.
442
00:30:15,021 --> 00:30:17,023
You're always thinking
of ways to give back.
443
00:30:17,482 --> 00:30:20,401
Itās giving, charity queen!
444
00:30:21,528 --> 00:30:23,822
Well, itās the least I can do.
445
00:30:24,364 --> 00:30:27,450
You know what, I'm really
looking forward to this party.
446
00:30:27,575 --> 00:30:29,077
I need to de-stress, you know.
447
00:30:29,285 --> 00:30:30,829
Iām so stressed at home
448
00:30:30,829 --> 00:30:32,831
and I havenāt been
sleeping well lately.
449
00:30:32,997 --> 00:30:35,041
Wait... What home?
450
00:30:35,375 --> 00:30:37,168
I thought you live in a condo?
451
00:30:37,335 --> 00:30:39,671
Right. Whatās going on?
452
00:30:39,671 --> 00:30:41,005
Why are you stressed?
453
00:30:41,923 --> 00:30:45,468
Thereās just a situation
454
00:30:45,468 --> 00:30:46,636
I need to deal with.
455
00:30:47,053 --> 00:30:48,263
Nothing major.
456
00:30:48,288 --> 00:30:49,722
Anyway, back to the party!
457
00:30:49,722 --> 00:30:51,850
Okay. Should we get a DJ?
458
00:30:52,559 --> 00:30:53,581
Of course!
459
00:30:53,606 --> 00:30:56,229
Guys, we will party all night!
460
00:31:01,234 --> 00:31:02,902
I feel good.
461
00:31:02,902 --> 00:31:03,903
Hey!
462
00:31:04,571 --> 00:31:05,571
So good!
463
00:31:07,657 --> 00:31:08,783
Hi!
464
00:31:09,742 --> 00:31:10,742
Enjoy!
465
00:31:10,743 --> 00:31:13,204
Adi! I didnāt expect
you guys to be here.
466
00:31:13,496 --> 00:31:14,914
Well, I just got
dragged by a friend
467
00:31:14,914 --> 00:31:16,541
so I dragged other friends, too!
468
00:31:16,541 --> 00:31:17,333
Yo, Sam!
469
00:31:17,333 --> 00:31:19,168
- Solid party, by the way.
- Thank you.
470
00:31:20,599 --> 00:31:22,881
Girls! Youāve met them, right?
471
00:31:22,881 --> 00:31:23,798
- Yes.
- āSup?
472
00:31:23,798 --> 00:31:25,550
Guys, remember them
At the party?
473
00:31:25,800 --> 00:31:26,800
Thatās good.
474
00:31:27,385 --> 00:31:28,386
Letās start?
475
00:31:28,553 --> 00:31:29,554
Letās drink!
476
00:31:29,579 --> 00:31:30,579
Give me a drink?
477
00:31:32,515 --> 00:31:35,268
- Cheers!
- Cheers!
478
00:31:40,899 --> 00:31:41,899
You knowā¦
479
00:31:42,775 --> 00:31:45,445
I was surprised at the entrance.
480
00:31:46,029 --> 00:31:47,655
There's a fee for outsiders.
481
00:31:47,851 --> 00:31:49,477
Itās for a good cause
though, Adi.
482
00:31:49,657 --> 00:31:51,075
Just enjoy the night.
483
00:31:51,409 --> 00:31:52,410
Whatever you say.
484
00:31:52,410 --> 00:31:53,703
What time are you
leaving later?
485
00:31:53,703 --> 00:31:54,746
Order one more!
486
00:31:54,746 --> 00:31:55,788
Do you want more?
487
00:31:55,788 --> 00:31:56,581
One more, guys!
488
00:31:56,581 --> 00:31:57,832
Okay.
One more, one more!
489
00:31:57,832 --> 00:31:59,083
- One more!
- One more!
490
00:31:59,083 --> 00:32:00,084
One more, one more.
491
00:32:00,335 --> 00:32:01,961
- Letās go!
- Okay, game. Game!
492
00:32:01,961 --> 00:32:02,503
Cheers!
493
00:32:02,503 --> 00:32:04,255
- Cheers!
- Cheers!
494
00:32:05,701 --> 00:32:08,328
In the club,
I can just be myself.
495
00:32:09,260 --> 00:32:10,261
Let's go, Kalix!
496
00:32:10,261 --> 00:32:10,803
Kalixā
497
00:32:10,803 --> 00:32:13,139
No expectations from anyone.
498
00:32:13,139 --> 00:32:14,891
Not even my parents.
499
00:32:15,391 --> 00:32:17,393
Iām not some
Senatorās daughter here.
500
00:32:17,393 --> 00:32:18,603
- Cheers!
- Cheers!
501
00:32:18,603 --> 00:32:20,563
Iām just me.
502
00:32:21,439 --> 00:32:22,439
Sam, are you okay?
503
00:32:28,071 --> 00:32:29,572
- Who?
- Are you okay?
504
00:32:33,034 --> 00:32:34,077
Hi, crush!
505
00:32:34,661 --> 00:32:36,204
Girls, my former crush.
506
00:32:36,204 --> 00:32:37,246
- Sheās drunk.
- Really?
507
00:32:37,246 --> 00:32:38,246
Yes!
508
00:32:41,709 --> 00:32:43,920
- Do you need water?
- She needs it.
509
00:32:44,379 --> 00:32:45,380
Iām good.
510
00:32:51,219 --> 00:32:52,387
- Sam?
- Sam!
511
00:32:54,222 --> 00:32:55,222
Bro!
512
00:33:00,353 --> 00:33:01,688
Sam, watch your step.
513
00:33:02,939 --> 00:33:03,940
Okay.
514
00:33:09,153 --> 00:33:10,613
Weāre here!
515
00:33:12,365 --> 00:33:14,701
Sam, are you sure
about this address?
516
00:33:16,119 --> 00:33:17,537
Fuck, is this a set up?
517
00:33:17,841 --> 00:33:20,123
Bro, youāve been watching
too many murder documentaries.
518
00:33:20,248 --> 00:33:21,248
Hey, drunkard!
519
00:33:22,333 --> 00:33:23,376
Is this the right address?
520
00:33:24,627 --> 00:33:25,962
Yes. Itās right.
521
00:33:26,254 --> 00:33:27,505
Weāre here!
522
00:33:28,006 --> 00:33:30,091
Guys! You guys, you can go na!
523
00:33:30,091 --> 00:33:30,925
Go ahead.
524
00:33:30,925 --> 00:33:32,135
I can manage myself.
525
00:33:32,135 --> 00:33:33,052
- Are you sure?
- Go!
526
00:33:33,052 --> 00:33:34,052
Yeah.
527
00:33:37,265 --> 00:33:38,265
Hi!
528
00:33:38,516 --> 00:33:39,516
Cy.
529
00:33:39,934 --> 00:33:40,934
KJ.
530
00:33:41,286 --> 00:33:42,286
You know this guy?
531
00:33:42,812 --> 00:33:43,896
Iām in trouble.
532
00:33:43,896 --> 00:33:44,896
Yes.
533
00:33:45,023 --> 00:33:46,649
Heās a family friend.
534
00:33:47,066 --> 00:33:48,901
Why is Sam going home here?
535
00:33:49,944 --> 00:33:50,944
Who are you?
536
00:33:52,030 --> 00:33:53,322
Theyāre my friends.
537
00:33:53,865 --> 00:33:54,865
Say hi!
538
00:33:55,120 --> 00:33:56,833
- Hi!
- Okay, soā
539
00:33:57,118 --> 00:33:59,287
Here is my friend also.
540
00:33:59,954 --> 00:34:01,497
Heās my ex-crush actually.
541
00:34:01,497 --> 00:34:02,540
Hey, what the hell!
542
00:34:03,124 --> 00:34:03,958
Friends.
543
00:34:03,958 --> 00:34:04,667
Weāre just friends.
544
00:34:04,667 --> 00:34:06,502
Really? Are you guys
just friends?
545
00:34:08,802 --> 00:34:09,714
Just kidding.
546
00:34:09,714 --> 00:34:11,174
- Sorry.
- You can go now.
547
00:34:11,674 --> 00:34:12,675
Thanks.
548
00:34:14,260 --> 00:34:14,969
Letās go.
549
00:34:14,969 --> 00:34:16,012
- Goodnight!
- Bye!
550
00:34:16,012 --> 00:34:18,306
Bye, guys! Thank you so much!
551
00:34:18,514 --> 00:34:20,933
Iāll see you soon! Bye!
552
00:34:25,772 --> 00:34:26,814
I can goā
553
00:34:27,315 --> 00:34:29,275
Itās okay. I can manage.
554
00:34:30,068 --> 00:34:32,320
I take care of everyone,
555
00:34:32,570 --> 00:34:34,447
but no one takes care of me.
556
00:34:35,073 --> 00:34:36,074
Go back to studying!
557
00:34:36,866 --> 00:34:38,409
I can handle myself. Okay?
558
00:34:38,993 --> 00:34:40,078
You canāt.
559
00:34:51,172 --> 00:34:53,966
You shouldāve texted me
so I couldāve picked you up.
560
00:34:54,592 --> 00:34:55,592
What?
561
00:34:57,386 --> 00:34:59,222
Weāre in a fight. Remember?
562
00:34:59,222 --> 00:35:00,473
Youāre mad at me.
563
00:35:01,808 --> 00:35:02,808
I was.
564
00:35:03,518 --> 00:35:04,644
But Iām not anymore.
565
00:35:08,231 --> 00:35:09,982
I donāt have the time to be mad,
566
00:35:09,982 --> 00:35:11,192
sulk,
567
00:35:11,526 --> 00:35:13,152
or even feel anything at all.
568
00:35:15,771 --> 00:35:18,065
Iām sorry about what I said.
569
00:35:20,451 --> 00:35:21,451
Well,
570
00:35:22,245 --> 00:35:23,287
youāre right
571
00:35:23,496 --> 00:35:25,164
about my brothers hating me.
572
00:35:27,333 --> 00:35:29,043
Sorry, too, for the way
573
00:35:29,043 --> 00:35:31,337
I spoke to you,
I was pretty harsh.
574
00:35:33,047 --> 00:35:34,048
Itās fine.
575
00:35:34,465 --> 00:35:35,591
Maybe itās true.
576
00:35:35,591 --> 00:35:37,593
Maybe my dad really is corrupt,
577
00:35:37,593 --> 00:35:39,804
and Iām just in denial.
578
00:35:42,348 --> 00:35:45,309
Do you know why I keep
holding those charity events?
579
00:35:46,227 --> 00:35:47,728
No, why?
580
00:35:48,855 --> 00:35:50,648
Itās because I feel guilty
581
00:35:50,648 --> 00:35:53,860
that my dad is likely
misusing public funds.
582
00:35:54,443 --> 00:35:56,779
Itās the least I can do
to make up for it.
583
00:35:59,615 --> 00:36:01,701
Itās good that you want to help.
584
00:36:02,271 --> 00:36:03,271
But
585
00:36:03,870 --> 00:36:06,205
it would be even better
if you were doing it
586
00:36:06,205 --> 00:36:08,624
because they
truly matter to you.
587
00:36:09,292 --> 00:36:12,753
Not just because
youāre feeling guilty.
588
00:36:13,045 --> 00:36:15,089
But, good job
589
00:36:15,089 --> 00:36:16,424
on those baby steps.
590
00:36:19,755 --> 00:36:20,845
I like this,
591
00:36:22,041 --> 00:36:23,668
when weāre nice to each other.
592
00:36:25,141 --> 00:36:27,226
Canāt we stay like this?
593
00:36:27,226 --> 00:36:29,061
Ceasefire, please.
594
00:36:29,061 --> 00:36:30,061
Really?
595
00:36:30,688 --> 00:36:32,648
Youāre the one who
usually starts it, though.
596
00:36:34,150 --> 00:36:36,360
I just hope you still
remember this tomorrow.
597
00:36:51,918 --> 00:36:53,002
Sam, wake up.
598
00:36:54,003 --> 00:36:55,755
Sam, you have to sleep
in your room.
599
00:37:07,475 --> 00:37:09,060
Sam!
600
00:37:09,227 --> 00:37:10,519
Sam! Wake up, Sam!
601
00:37:10,519 --> 00:37:11,187
Your parents
are in the driveway.
602
00:37:11,187 --> 00:37:12,647
We need to go
to the masterās bedroom.
603
00:37:12,647 --> 00:37:13,856
Weāre supposed to sleep
next to each other there.
604
00:37:13,856 --> 00:37:14,899
- Come on!
- Huh? Waitā
605
00:37:22,573 --> 00:37:23,991
So they left the main door open.
606
00:37:23,991 --> 00:37:25,409
At least the gate was locked.
607
00:37:27,458 --> 00:37:28,412
- Shit!
- Thereās nothing here.
608
00:37:28,412 --> 00:37:29,685
Nothing at all!
Come on, letās go back!
609
00:37:30,353 --> 00:37:32,500
Yes. They donāt even
have security, hon.
610
00:37:36,879 --> 00:37:38,464
No flowers either.
611
00:37:39,131 --> 00:37:40,466
Come on, Maui.
612
00:37:40,658 --> 00:37:41,717
- Wait.
- What?
613
00:37:41,717 --> 00:37:43,427
- Whereās my ring?
- Where did you put it?
614
00:37:43,452 --> 00:37:45,412
I donāt know, look for it.
615
00:37:45,763 --> 00:37:46,889
It looks kinda bare.
616
00:37:53,145 --> 00:37:54,313
At least itās clean.
617
00:37:55,118 --> 00:37:55,856
Yes.
618
00:37:55,856 --> 00:37:57,149
Which bag did you use yesterday?
619
00:37:57,650 --> 00:37:58,689
I found it.
620
00:37:59,884 --> 00:38:02,697
- Hon, letās go up. Letās check.
- Letās go.
621
00:38:06,626 --> 00:38:08,473
Theyāre still not here?
622
00:38:10,467 --> 00:38:12,177
We forgot the blankets again!
623
00:38:12,202 --> 00:38:13,220
Go back!
624
00:38:21,408 --> 00:38:22,883
Just get everything. Letās go.
625
00:38:32,351 --> 00:38:33,394
Maui?
626
00:38:40,234 --> 00:38:41,652
- Hey! Lie down already!
- Yes!
627
00:38:41,652 --> 00:38:42,570
Wait! Ouch!
628
00:38:42,570 --> 00:38:44,572
She turned it
into a walk-in closet.
629
00:38:44,572 --> 00:38:46,699
They donāt have
a walk-in closet.
630
00:38:46,699 --> 00:38:47,908
Thatās too bad.
631
00:38:48,034 --> 00:38:50,870
The door! Close it.
632
00:38:51,579 --> 00:38:52,747
Letās check the other room.
633
00:38:57,376 --> 00:38:59,211
This door is so heavy.
634
00:39:02,126 --> 00:39:03,140
Oh my god!
635
00:39:03,165 --> 00:39:04,508
Hon, what are they doing?
636
00:39:04,508 --> 00:39:06,302
Mom! Dad! Youāre here!
637
00:39:06,302 --> 00:39:08,137
- Hi!
- We werenāt expecting you.
638
00:39:08,162 --> 00:39:09,663
Sorry⦠Sorry!
639
00:39:10,348 --> 00:39:12,600
Oh my god. Just like us
back then, hon. Itās soā
640
00:39:12,600 --> 00:39:13,351
Letās go, let's go.
641
00:39:13,351 --> 00:39:15,061
- We didnāt have to see that!
- Weāll just see you down.
642
00:39:15,186 --> 00:39:16,187
Lock the door!
643
00:39:19,648 --> 00:39:21,108
That wasnāt part of the plan.
644
00:39:22,046 --> 00:39:24,841
We needed to look convincing.
What are you talking about?
645
00:39:26,113 --> 00:39:27,990
So, what now?
What are we going to do?
646
00:39:28,074 --> 00:39:29,325
Well, I donāt know either!
647
00:39:31,410 --> 00:39:33,537
Itās fine. Iāll go down instead.
648
00:39:33,537 --> 00:39:34,914
Iāll just tell them
649
00:39:35,081 --> 00:39:36,916
you were busy studying all night
650
00:39:36,916 --> 00:39:37,958
and youāre really sleepy.
651
00:39:37,958 --> 00:39:38,958
Fine.
652
00:39:41,003 --> 00:39:42,046
Donāt you wear a bra?
653
00:39:43,881 --> 00:39:44,881
Huh?
654
00:39:45,800 --> 00:39:46,800
I mean,
655
00:39:47,802 --> 00:39:49,887
donāt get me wrong.
I donāt really care.
656
00:39:50,682 --> 00:39:52,556
I just thought maybe
you forgot to wear one.
657
00:39:54,790 --> 00:39:56,166
Fuck my life!
658
00:39:59,438 --> 00:40:01,190
You donāt wear briefs, either.
659
00:40:01,399 --> 00:40:02,608
So, you were checking this out?
660
00:40:02,858 --> 00:40:03,858
Huh?
661
00:40:16,773 --> 00:40:18,582
- Hey!
- Hey.
662
00:40:19,333 --> 00:40:23,254
So, hereās where we spend
most of our time together.
663
00:40:23,754 --> 00:40:26,966
We always eat meals together.
664
00:40:26,966 --> 00:40:28,884
- Itās our bonding moment.
- Yes.
665
00:40:29,421 --> 00:40:31,382
Why are your placemats
so far apart?
666
00:40:33,931 --> 00:40:37,893
āCause Cy sometimes
studies while eating,
667
00:40:37,893 --> 00:40:40,354
and I sit over here
so I wonāt distract him.
668
00:40:40,354 --> 00:40:41,354
Yeah!
669
00:40:42,890 --> 00:40:44,374
But you know, sweetheart,
670
00:40:44,539 --> 00:40:48,606
it's really best that you
sit together when you eat,
671
00:40:48,654 --> 00:40:50,531
so your bond
will be even stronger.
672
00:40:50,531 --> 00:40:52,074
Don't just focus on studying!
673
00:40:52,726 --> 00:40:54,243
Don't worry about that, Auntie.
674
00:40:54,425 --> 00:40:56,510
We spend a lot
of quality time together.
675
00:40:56,996 --> 00:41:00,249
Especially last night, right?
676
00:41:06,630 --> 00:41:07,630
You know,
677
00:41:07,923 --> 00:41:11,510
Iāve noticed it feels kind of
empty around your living area.
678
00:41:11,844 --> 00:41:13,888
You don't have any personal
touches around the house,
679
00:41:13,888 --> 00:41:16,348
like some paintings or pictures
of the two of you together!
680
00:41:16,348 --> 00:41:17,725
And flowers, hon!
681
00:41:17,808 --> 00:41:19,477
It just doesnāt feel
like a home yet.
682
00:41:19,952 --> 00:41:22,246
Yes. We plan to decorate
the house, Dad.
683
00:41:22,271 --> 00:41:24,148
Weāre just busy lately.
684
00:41:24,148 --> 00:41:25,357
Also Senator,
685
00:41:25,898 --> 00:41:27,610
weāre budgeting our money
686
00:41:28,110 --> 00:41:29,110
correctly.
687
00:41:34,158 --> 00:41:35,242
How much do you need?
688
00:41:35,326 --> 00:41:36,869
If you need anything, just ask.
689
00:41:36,869 --> 00:41:39,288
About that Senator, donāt worry.
690
00:41:39,872 --> 00:41:41,123
Iāll handle it.
691
00:41:42,374 --> 00:41:43,667
I really like you.
692
00:41:45,127 --> 00:41:46,420
You're a man of the house.
693
00:41:49,548 --> 00:41:51,091
Theyāre still snooping around.
694
00:41:51,091 --> 00:41:52,218
What should we do?
695
00:41:52,218 --> 00:41:55,137
You are so beautiful!
696
00:41:55,137 --> 00:41:56,764
Beautiful!
697
00:41:57,348 --> 00:42:00,601
I really can't wait to marry you.
698
00:42:02,811 --> 00:42:03,312
Hon.
699
00:42:03,312 --> 00:42:05,523
I know!
I canāt wait to marry you.
700
00:42:07,566 --> 00:42:10,402
Hon, I think we better go
and leave the kids alone.
701
00:42:11,788 --> 00:42:13,072
We better get going.
702
00:42:13,489 --> 00:42:16,659
You know kids, we'll just
show ourselves out, okay?
703
00:42:18,118 --> 00:42:19,119
- All right!
- Okay.
704
00:42:19,119 --> 00:42:20,246
- Thank you.
- Letās go! Letās go.
705
00:42:20,246 --> 00:42:21,372
Thank you for visiting us.
706
00:42:21,372 --> 00:42:23,374
Take care Mom and Dad.
Iāll see you soon.
707
00:42:23,374 --> 00:42:25,626
Weāll visit again like always.
708
00:42:26,085 --> 00:42:27,419
Makes me jealous,
709
00:42:27,419 --> 00:42:29,213
theyāre just like how
we used to be before.
710
00:42:31,194 --> 00:42:32,236
Fuck.
711
00:42:33,303 --> 00:42:34,971
It worked.
It worked, it worked.
712
00:42:35,386 --> 00:42:36,804
What the hell is your problem?
713
00:42:37,846 --> 00:42:38,889
What problem?
714
00:42:39,598 --> 00:42:41,058
All the things you did earlier.
715
00:42:41,767 --> 00:42:42,810
It was over the top.
716
00:42:43,018 --> 00:42:44,018
Which one?
717
00:42:44,395 --> 00:42:45,395
Everything!
718
00:42:45,771 --> 00:42:48,607
āI really can't wait to marry you.ā
719
00:42:49,149 --> 00:42:50,693
Donāt tell me you
felt giddy over that.
720
00:42:52,069 --> 00:42:53,320
Looks like you're
721
00:42:54,113 --> 00:42:55,614
even blushing right now.
722
00:42:56,699 --> 00:42:57,908
As if!
723
00:42:58,531 --> 00:43:01,075
What makes you think that
would work on me, huh?
724
00:43:01,912 --> 00:43:02,912
For the record,
725
00:43:03,497 --> 00:43:05,791
youāre not my type,
and I donāt like you.
726
00:43:09,712 --> 00:43:10,713
Youāre my type,
727
00:43:12,631 --> 00:43:13,882
but I donāt like you.
728
00:43:15,968 --> 00:43:16,968
What?
729
00:43:17,177 --> 00:43:18,679
Did I hear that right?
730
00:43:19,388 --> 00:43:20,514
Iām your type?
731
00:43:20,514 --> 00:43:21,890
You heard me, didnāt you?
732
00:43:22,641 --> 00:43:23,641
No need to repeat myself.
733
00:43:27,924 --> 00:43:30,176
So what exactly is your type?
734
00:43:30,208 --> 00:43:31,876
And how am I your type?
735
00:43:33,013 --> 00:43:34,682
Youāre so full of yourself!
736
00:43:35,738 --> 00:43:36,864
I knew it.
737
00:43:38,245 --> 00:43:39,496
Youāre such an asshole!
738
00:43:41,452 --> 00:43:43,037
Your dadās an asshole.
739
00:43:46,206 --> 00:43:47,206
What?
740
00:43:47,708 --> 00:43:49,001
Iām leaving tomorrow,
741
00:43:49,001 --> 00:43:50,210
just to get away from you.
742
00:43:50,961 --> 00:43:51,962
Then go!
743
00:43:53,047 --> 00:43:54,548
I wasnāt asking.
744
00:44:01,347 --> 00:44:03,682
Good morning, Maāam.
What brings you here?
745
00:44:04,058 --> 00:44:05,976
Hi! Is Naomi here?
746
00:44:06,310 --> 00:44:07,770
Sheās in her room, maāam.
747
00:44:07,770 --> 00:44:08,812
Okay, thank you.
748
00:44:08,812 --> 00:44:09,812
Welcome, maāam.
749
00:44:26,705 --> 00:44:27,705
Hi!
750
00:44:28,332 --> 00:44:29,333
How are you?
751
00:44:29,958 --> 00:44:30,958
Why are you here?
752
00:44:33,921 --> 00:44:35,339
I just wanna say hi.
753
00:44:36,824 --> 00:44:38,951
Iām okay. You can go now.
754
00:44:40,886 --> 00:44:43,514
By the way, that shirt
really looks cute on you.
755
00:44:43,514 --> 00:44:44,515
You can have it.
756
00:44:44,848 --> 00:44:47,142
And the camera?
757
00:44:47,142 --> 00:44:48,977
I donāt use it anymore.
758
00:44:49,520 --> 00:44:51,317
It would be better if you have it.
759
00:44:51,522 --> 00:44:53,232
Please stop giving me
your hand-me-downs
760
00:44:53,232 --> 00:44:54,608
like Iām a charity case.
761
00:44:55,150 --> 00:44:56,944
Donāt you know
how offensive that is?
762
00:44:58,366 --> 00:44:59,449
Iām sorry.
763
00:44:59,738 --> 00:45:01,323
No. Just leave!
764
00:45:12,835 --> 00:45:14,878
Please bring all of that up
to the dressing room, okay?
765
00:45:14,903 --> 00:45:15,946
- Yes, maāam.
- Okay.
766
00:45:17,047 --> 00:45:19,758
Maui! Hi!
767
00:45:20,217 --> 00:45:21,677
What are you doing here?
768
00:45:22,062 --> 00:45:23,647
- Mom.
- Hi, sweetheart.
769
00:45:24,430 --> 00:45:26,265
You missed me already?
770
00:45:26,265 --> 00:45:28,308
I just came to check on Naomi.
771
00:45:29,560 --> 00:45:30,560
Naomi?
772
00:45:30,744 --> 00:45:32,246
Sheās perfectly fine.
773
00:45:32,271 --> 00:45:35,649
She got into your school
because thatās what she wanted.
774
00:45:36,525 --> 00:45:38,318
You know that, right?
She's just jealous.
775
00:45:38,485 --> 00:45:40,028
Mom, donāt say that.
776
00:45:40,195 --> 00:45:41,905
Iām just telling you the truth.
777
00:45:42,531 --> 00:45:44,783
And mom, why did you
shop so much?
778
00:45:44,783 --> 00:45:46,034
Thatās so excessive!
779
00:45:47,661 --> 00:45:48,662
Mauiā¦
780
00:45:49,037 --> 00:45:52,374
You know, when
you're a senatorās wife
781
00:45:52,374 --> 00:45:54,960
you have to look glamorous.
782
00:45:55,961 --> 00:45:59,631
What will people say
about me if I look pathetic?
783
00:46:00,174 --> 00:46:03,594
But arenāt senators supposed
to work for the people?
784
00:46:04,344 --> 00:46:07,055
You donāt need to impress them
with luxurious clothes.
785
00:46:08,390 --> 00:46:11,477
Well, someday youāll
understand me too.
786
00:46:12,102 --> 00:46:13,187
And you know, Maui,
787
00:46:13,187 --> 00:46:17,566
even if I shop every day,
weāll never run out of money.
788
00:46:20,194 --> 00:46:22,279
I canāt deal with this now, Mom.
789
00:46:24,615 --> 00:46:25,908
Stay for lunch.
790
00:46:27,409 --> 00:46:28,409
I can't.
791
00:46:28,744 --> 00:46:30,385
I have somewhere I still need to go.
792
00:46:35,834 --> 00:46:36,835
Are you home?
793
00:46:51,725 --> 00:46:52,726
Yanna,
794
00:46:53,101 --> 00:46:54,603
you shouldāve just
waited inside;
795
00:46:54,603 --> 00:46:56,063
that's bad for the baby.
796
00:46:57,606 --> 00:47:01,026
Oh my gosh, the baby bump.
797
00:47:02,319 --> 00:47:04,071
It still feels so weird.
798
00:47:06,907 --> 00:47:08,408
What's the problem?
799
00:47:09,201 --> 00:47:11,995
Why did you have to drive
all the way out here?
800
00:47:13,903 --> 00:47:16,364
I just need
my best friend right now.
801
00:47:18,418 --> 00:47:19,920
So?
802
00:47:24,550 --> 00:47:25,717
I donāt know, Yanna.
803
00:47:26,343 --> 00:47:28,053
I really want to
get closer to Naomi,
804
00:47:28,053 --> 00:47:30,764
but itās like I always mess up.
805
00:47:31,765 --> 00:47:34,226
It feels like I'm always
doing something wrong.
806
00:47:35,602 --> 00:47:37,312
Every time I try to reach out,
807
00:47:37,646 --> 00:47:39,106
she ends up mad at me.
808
00:47:39,898 --> 00:47:40,898
I donāt get it.
809
00:47:41,567 --> 00:47:42,985
What am I doing wrong?
810
00:47:44,361 --> 00:47:46,238
Just try to be
understanding for now.
811
00:47:47,171 --> 00:47:48,169
The day will come
when things will be okay
812
00:47:48,194 --> 00:47:49,533
between the two of you.
813
00:47:49,533 --> 00:47:51,660
Just be patient with her.
814
00:47:52,452 --> 00:47:55,664
You know sheās going
through a tough time, right?
815
00:47:56,957 --> 00:47:58,250
Youāre right.
816
00:47:59,209 --> 00:48:02,212
I just need that one
breakthrough moment, you know?
817
00:48:02,462 --> 00:48:04,506
I just need to break the ice,
818
00:48:04,673 --> 00:48:07,384
and weāll find something
in common to connect on.
819
00:48:13,974 --> 00:48:15,934
What else are you
thinking about?
820
00:48:16,685 --> 00:48:19,396
Tell me, Iāve got time.
821
00:48:22,232 --> 00:48:23,525
Wellā¦
822
00:48:25,500 --> 00:48:27,419
Iāve been bothered by my dad.
823
00:48:29,054 --> 00:48:32,057
Iāve had suspicions
that heās not all clean,
824
00:48:32,755 --> 00:48:35,245
but the news about him
lately is just getting worse.
825
00:48:36,204 --> 00:48:37,664
Worse than I imagined.
826
00:48:37,880 --> 00:48:41,126
And my mom isnāt helping either.
827
00:48:41,126 --> 00:48:44,129
It seems like
sheās enjoying everything!
828
00:48:45,213 --> 00:48:47,925
You know, my conscience
just canāt handle it anymore.
829
00:48:49,217 --> 00:48:50,761
How can I live this kind of life
830
00:48:50,761 --> 00:48:52,930
when everything
we have comes fromā
831
00:48:53,972 --> 00:48:56,224
Crime? From corruption?
832
00:48:57,434 --> 00:49:00,771
What if you stop asking for
an allowance from your parents
833
00:49:01,730 --> 00:49:04,733
first to ease your guilt?
834
00:49:05,067 --> 00:49:06,902
Get a part-time job!
835
00:49:07,611 --> 00:49:10,614
Thatās a good idea.
I just hope they let me.
836
00:49:11,365 --> 00:49:12,366
But I doubt it.
837
00:49:13,825 --> 00:49:16,036
Also, what would
I even do, Yanna?
838
00:49:16,328 --> 00:49:18,872
I donāt have any skills
for a part-time job, you know.
839
00:49:18,872 --> 00:49:19,890
Come on!
840
00:49:20,290 --> 00:49:23,210
There are plenty! You could
be an event planner
841
00:49:24,670 --> 00:49:26,380
or even a bartender.
842
00:49:27,172 --> 00:49:28,172
Stylist!
843
00:49:29,143 --> 00:49:32,104
I know, right.
Speaking of fashionā¦
844
00:49:33,637 --> 00:49:35,263
What if I become a model?
845
00:49:37,599 --> 00:49:39,101
Where did that come from?
846
00:49:39,588 --> 00:49:41,548
What are you talking about?
When I was a kid,
847
00:49:41,573 --> 00:49:43,992
I had this doll who
was a fashion model,
848
00:49:44,022 --> 00:49:45,649
and she was my favorite.
849
00:49:45,649 --> 00:49:48,318
That's when I thought,
850
00:49:48,318 --> 00:49:50,362
I want to be a model too,
just like her.
851
00:49:50,804 --> 00:49:51,905
Know what I mean?
852
00:49:53,173 --> 00:49:55,384
- See?
- Wait, you know what?
853
00:49:55,409 --> 00:49:57,035
Youād actually be
perfect as a model!
854
00:49:57,035 --> 00:49:58,829
You have so much potential,
I swear,
855
00:49:58,829 --> 00:50:00,038
I can totally see it.
856
00:50:00,038 --> 00:50:01,832
- Really?
- Yes!
857
00:50:01,832 --> 00:50:03,834
You know what,
that doll story is true
858
00:50:03,834 --> 00:50:05,502
but me becoming a model?
859
00:50:05,835 --> 00:50:07,462
Come on, Yanna!
I was just joking.
860
00:50:08,088 --> 00:50:10,716
Come on! I was just joking
about being pregnant,
861
00:50:10,716 --> 00:50:12,259
but look at me now.
862
00:50:18,932 --> 00:50:20,142
Seriously though,
863
00:50:20,726 --> 00:50:22,227
you'd be perfect as a model.
864
00:50:23,103 --> 00:50:25,731
If they wonāt let you
get a part-time job,
865
00:50:25,731 --> 00:50:27,399
just bear with it for now.
866
00:50:27,816 --> 00:50:29,735
Youāre only one year away
from graduating.
867
00:50:31,003 --> 00:50:32,713
After that,
look for a job right away
868
00:50:32,738 --> 00:50:36,450
so you can be financially
independent from your parents.
869
00:50:36,783 --> 00:50:38,869
That way,
your conscience is clear.
870
00:50:40,996 --> 00:50:41,996
Right.
871
00:50:43,665 --> 00:50:44,958
Model!
872
00:50:44,958 --> 00:50:46,251
Show your godchild!
873
00:50:46,752 --> 00:50:49,046
- Like this?
- Stomachache.
874
00:50:49,046 --> 00:50:50,255
- See?
- Headache.
875
00:50:50,724 --> 00:50:52,684
What else do you want?
A stiff neck?
876
00:50:54,234 --> 00:50:56,611
Thanks for listening
to all my problems,
877
00:50:56,636 --> 00:50:58,138
even though it was sudden.
878
00:50:58,860 --> 00:51:01,320
I feel so much better
after talking to you.
879
00:51:02,499 --> 00:51:04,542
You know, since you left,
880
00:51:05,103 --> 00:51:06,897
I havenāt had anyone to talk to.
881
00:51:07,814 --> 00:51:10,859
Our friendsā dealing with
their own problems, too.
882
00:51:10,859 --> 00:51:14,154
And I donāt want to add to it.
883
00:51:14,154 --> 00:51:15,163
You know what I mean?
884
00:51:15,989 --> 00:51:17,449
And itās fine if itās me?
885
00:51:18,781 --> 00:51:20,971
Iām kidding! Just kidding.
886
00:51:22,370 --> 00:51:25,040
What about Clyden?
Why donāt you open up to him?
887
00:51:26,625 --> 00:51:28,585
Heās so annoying, Yanna!
888
00:51:29,169 --> 00:51:31,421
Why did you have to
make me remember his face?
889
00:51:31,421 --> 00:51:32,798
Now Iām pissed.
890
00:51:32,798 --> 00:51:35,217
You know what ever since
we started living together,
891
00:51:35,217 --> 00:51:36,207
he justā
892
00:51:36,232 --> 00:51:37,719
Living together?
893
00:51:37,719 --> 00:51:39,971
Whoa, Samantha!
894
00:51:41,765 --> 00:51:43,225
Are you ranting right now?
895
00:51:44,101 --> 00:51:46,645
Hey! Iāve never seen you
like this before.
896
00:51:47,687 --> 00:51:49,940
Itās because
Iāve never met anyone
897
00:51:49,940 --> 00:51:51,691
who's as annoying as him.
898
00:51:52,484 --> 00:51:54,111
If you were
in my position right now,
899
00:51:54,111 --> 00:51:56,154
you'd probably
feel the same way.
900
00:51:56,154 --> 00:51:57,656
Actually, you might have even
punched him already,
901
00:51:57,656 --> 00:51:58,865
but Iām still calm.
902
00:51:59,699 --> 00:52:00,700
Iām calm.
903
00:52:01,701 --> 00:52:04,121
You know,
I havenāt even met him yet,
904
00:52:04,121 --> 00:52:06,289
but I feel like you two
would be a good match.
905
00:52:07,746 --> 00:52:09,017
Donāt say that again.
906
00:52:09,042 --> 00:52:10,544
You know what,
Iām just gonna go home!
907
00:52:10,961 --> 00:52:12,712
Home?
908
00:52:12,712 --> 00:52:13,839
To the house!
909
00:52:13,839 --> 00:52:15,132
To him?
910
00:52:15,132 --> 00:52:17,634
Your future husband?
911
00:52:17,634 --> 00:52:19,052
Whatever!
912
00:52:19,553 --> 00:52:22,472
I wonder what weāre going
to argue about tonight.
913
00:52:24,015 --> 00:52:25,308
Just take care, okay?
914
00:52:25,308 --> 00:52:26,977
If you need anything,
contact me.
915
00:52:27,310 --> 00:52:28,603
Iām one call away.
916
00:52:28,854 --> 00:52:31,273
And I can drive all the way
here again, you know.
917
00:52:33,108 --> 00:52:34,276
Thank you.
918
00:52:34,276 --> 00:52:35,819
I love youā
919
00:52:35,819 --> 00:52:36,819
both.
920
00:52:37,211 --> 00:52:39,464
Your godchild
and I love you too.
921
00:52:40,782 --> 00:52:42,367
Take care.
922
00:52:42,367 --> 00:52:43,910
Okay. Bye!
923
00:52:43,910 --> 00:52:46,538
- And be calm.
- Iām calm.
924
00:52:57,799 --> 00:52:58,799
Hi!
925
00:52:58,925 --> 00:53:01,303
Hi. Did you go drinking again?
926
00:53:01,887 --> 00:53:04,723
No. I just visited Yanna.
927
00:53:05,015 --> 00:53:06,933
Oh, okay. Letās go inside.
928
00:53:08,560 --> 00:53:10,812
Were you worried about me?
929
00:53:13,440 --> 00:53:16,318
Why aren't you asleep yet,
and why is Summer still awake?
930
00:53:19,237 --> 00:53:20,989
Sheās waiting for her mom.
931
00:54:09,621 --> 00:54:11,248
Sam, you need to
sleep in your room.
932
00:54:17,837 --> 00:54:19,714
Yes, Summer.
Don't worry,
933
00:54:20,590 --> 00:54:21,841
sheās just asleep.
934
00:54:23,009 --> 00:54:24,844
Iāll take good care of your mom,
935
00:54:25,223 --> 00:54:26,785
and make sure she's comfortable.
936
00:55:29,009 --> 00:55:30,635
To our social butterfly,
937
00:55:30,660 --> 00:55:32,746
you have the kindest
and purest soul ever.
938
00:55:33,129 --> 00:55:34,422
We love you so much.
939
00:55:35,332 --> 00:55:37,292
You are so kind and generous.
940
00:55:42,828 --> 00:55:44,330
So, this is who you are.
941
00:55:58,438 --> 00:56:00,023
Good morning, Clyden.
942
00:56:00,774 --> 00:56:01,900
Good morning, Sam.
943
00:56:01,900 --> 00:56:03,443
Sorry, I just went
inside your room
944
00:56:03,443 --> 00:56:04,778
ācause you werenāt answering.
945
00:56:07,197 --> 00:56:08,365
Are you okay?
946
00:56:08,760 --> 00:56:09,768
You look good.
947
00:56:11,201 --> 00:56:13,495
Thatās one thing
I can promise you, Sam.
948
00:56:14,871 --> 00:56:17,374
Iāll always be honest with you.
949
00:56:19,729 --> 00:56:22,003
Youāre wearing our
engagement ring today?
950
00:56:22,670 --> 00:56:23,880
I always do.
951
00:56:24,255 --> 00:56:26,299
Can I call you, Maui?
952
00:56:26,299 --> 00:56:28,718
Only my family
gets to call me that.
953
00:56:28,718 --> 00:56:30,678
Why? Am I not family?
954
00:56:31,638 --> 00:56:33,932
Iām your future husband,
to be exact.
955
00:56:34,849 --> 00:56:36,226
Letās talk more.
956
00:56:36,851 --> 00:56:38,395
Get your hands off her.
957
00:56:38,645 --> 00:56:39,646
Okay.
958
00:56:40,619 --> 00:56:42,107
You donāt know
anything about me.
959
00:56:42,107 --> 00:56:43,291
Itās annoying.
960
00:56:43,316 --> 00:56:44,323
Naomi!
961
00:56:50,532 --> 00:56:51,991
Can you give me a hug?
66036