All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E01-288705-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:16,224 --> 00:00:17,725 My mom gave her to me, 3 00:00:17,726 --> 00:00:19,894 that’s why I always {\an8}bring her around. 4 00:00:20,478 --> 00:00:21,645 She’s a model. 5 00:00:21,646 --> 00:00:23,273 She’s so pretty, right? 6 00:00:24,941 --> 00:00:27,986 You’re so pretty, too! {\an8}Are you a model? 7 00:00:28,475 --> 00:00:31,448 I’m not. But someday, {\an8}I will be one. 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,127 Sam is seriously a big deal now! 9 00:00:45,128 --> 00:00:47,547 There’s no one bigger than her in the industry. 10 00:01:02,062 --> 00:01:04,104 And I heard how famous designers 11 00:01:04,105 --> 00:01:06,608 are dying to have her wear their creations. 12 00:01:24,553 --> 00:01:26,180 Every brand wants her. 13 00:01:26,906 --> 00:01:29,950 Whatever product she touches, it sells out. 14 00:01:38,508 --> 00:01:39,676 What can we say? 15 00:01:39,778 --> 00:01:43,186 Samantha Vera is the epitome of grace and beauty. 16 00:01:47,583 --> 00:01:48,584 Samantha! 17 00:01:48,691 --> 00:01:50,109 - Miss Samantha Vera! - Samantha! 18 00:01:50,110 --> 00:01:51,110 - Excuse me! - Samantha! 19 00:01:51,535 --> 00:01:52,620 Ms. Samantha Vera! 20 00:01:52,645 --> 00:01:54,970 - We’re also from the Philippines! - Hi Kababayan! 21 00:01:55,615 --> 00:01:58,325 Miss Vera, I’m a big fan, but I have to ask... 22 00:01:58,326 --> 00:02:00,120 is it true that you already have a child? 23 00:02:03,262 --> 00:02:04,415 Interesting question. 24 00:02:04,624 --> 00:02:05,458 Thank you. 25 00:02:05,459 --> 00:02:07,459 Excuse me, Samantha. From here... 26 00:02:07,460 --> 00:02:08,460 Excuse me! 27 00:02:11,049 --> 00:02:13,510 I have to ask, is it true that you have a child? 28 00:02:15,229 --> 00:02:18,315 She definitely has a kid. Poor child, being kept a secret. 29 00:02:18,316 --> 00:02:19,358 I wonder who the father is. 30 00:02:19,359 --> 00:02:20,943 Why do we even care if she has a child? 31 00:02:20,944 --> 00:02:21,736 Maybe she’s a mistress; 32 00:02:21,737 --> 00:02:22,819 that’s why she’s not saying anything. 33 00:02:22,820 --> 00:02:25,530 People are so judgmental. 34 00:02:25,531 --> 00:02:29,808 It’s none of our business whether she has a child or not. 35 00:02:33,164 --> 00:02:36,448 People just love commenting on other people’s business. 36 00:02:46,094 --> 00:02:47,094 Ma’am, 37 00:02:47,553 --> 00:02:48,846 have you seen the video? 38 00:02:49,222 --> 00:02:51,849 Do you want me to tell the agency to take it down? 39 00:02:52,934 --> 00:02:53,935 It’s okay. 40 00:02:54,769 --> 00:02:57,146 It's all over social media already. 41 00:02:57,617 --> 00:02:59,065 There’s no use taking it down. 42 00:02:59,640 --> 00:03:01,150 People can be so harsh. 43 00:03:01,484 --> 00:03:03,152 You looked stunning that night… 44 00:03:03,778 --> 00:03:05,779 And yet, all they talked about 45 00:03:05,780 --> 00:03:07,220 was whether you already have a child. 46 00:03:08,950 --> 00:03:11,369 But, what if we release a statement? 47 00:03:12,245 --> 00:03:13,663 So they’ll finally shut up. 48 00:03:14,122 --> 00:03:16,002 You’ve already been dragged into so many issues. 49 00:03:16,457 --> 00:03:18,166 No, it's okay, Francine. 50 00:03:18,167 --> 00:03:20,253 Don’t waste your time on baseless rumors. 51 00:03:21,087 --> 00:03:24,132 By the way, please clear my schedule for tomorrow. 52 00:03:25,049 --> 00:03:26,925 I want to spend some time with Avi. 53 00:03:26,926 --> 00:03:27,927 Okay, ma’am. 54 00:03:28,261 --> 00:03:30,929 Just be careful with the media 55 00:03:30,930 --> 00:03:32,330 and all the gossipmongers out there. 56 00:03:32,557 --> 00:03:33,557 Yes. 57 00:03:39,230 --> 00:03:41,399 I want to go to the mall now. 58 00:03:42,025 --> 00:03:44,985 Dr. Lana still needs to check you up, baby. 59 00:03:44,986 --> 00:03:47,654 But I promise after this, we’re going to the mall 60 00:03:47,655 --> 00:03:50,490 and I’ll buy you your favorite ice cream! 61 00:03:50,491 --> 00:03:51,868 Pinky promise? 62 00:03:52,535 --> 00:03:54,162 Pinky promise! 63 00:03:55,997 --> 00:03:57,290 Hi! 64 00:03:58,207 --> 00:04:00,710 Sam, I’m so sorry for having you wait. 65 00:04:01,085 --> 00:04:03,421 It’s okay, Doc. We actually arrived too early. 66 00:04:04,714 --> 00:04:06,214 Hi, Avi! 67 00:04:06,215 --> 00:04:07,759 Come here, come here! 68 00:04:09,510 --> 00:04:10,845 Take a seat. 69 00:04:11,888 --> 00:04:12,805 So, 70 00:04:12,806 --> 00:04:13,931 how are you? 71 00:04:14,348 --> 00:04:16,976 I'm okay. I drank the syrup, 72 00:04:17,560 --> 00:04:19,395 but it tasted yucky. 73 00:04:19,928 --> 00:04:21,938 Very good! Okay then, 74 00:04:21,939 --> 00:04:23,608 let me check your throat. 75 00:04:25,568 --> 00:04:26,277 Okay, say ā€œah.ā€ 76 00:04:26,277 --> 00:04:27,277 Ah! 77 00:04:28,196 --> 00:04:29,238 Okay. 78 00:04:30,907 --> 00:04:33,241 Her throat isn't swollen anymore, 79 00:04:33,242 --> 00:04:35,578 but is Avi still coughing? 80 00:04:36,496 --> 00:04:38,206 Not really, Doc. 81 00:04:39,207 --> 00:04:40,958 Just a little. 82 00:04:41,209 --> 00:04:42,292 Okay. 83 00:04:42,293 --> 00:04:44,504 Doc, they’re looking for you in the ward. 84 00:04:49,550 --> 00:04:51,677 Sorry, I didn’t know you had a patient. 85 00:04:52,970 --> 00:04:53,888 No, wait, 86 00:04:53,889 --> 00:04:55,473 I’ll introduce you to her. 87 00:04:56,182 --> 00:04:58,266 This is Samantha Vera, 88 00:04:58,267 --> 00:04:59,435 the model. 89 00:05:09,487 --> 00:05:10,947 Do you recognize her? 90 00:05:16,244 --> 00:05:18,830 Of course, he recognizes me. 91 00:05:19,330 --> 00:05:22,166 Unless he really forgot about me. 92 00:05:27,922 --> 00:05:30,674 And this is Dr. Clyden Ramirez. 93 00:05:30,675 --> 00:05:33,136 He’s a pediatric resident. 94 00:05:33,719 --> 00:05:39,785 And this cute little girl over here is Avrielle. 95 00:05:41,602 --> 00:05:43,479 Av… Avrielle? 96 00:05:46,093 --> 00:05:47,900 We know each other already, Doc. 97 00:05:52,613 --> 00:05:53,656 Hi, Maui. 98 00:05:57,785 --> 00:05:58,786 Hi, Cy. 99 00:06:04,083 --> 00:06:06,752 How do you guys know each other? 100 00:06:07,295 --> 00:06:08,588 Common friends? 101 00:06:13,901 --> 00:06:14,610 She was... 102 00:06:14,635 --> 00:06:15,887 my fiancĆ©e. 103 00:07:34,980 --> 00:07:38,718 Vera, rotten! Vera, corrupt! 104 00:07:38,719 --> 00:07:40,470 Kick him out! Kick him out! 105 00:07:40,471 --> 00:07:42,347 Vera, rotten! 106 00:07:42,348 --> 00:07:43,807 Vera, corrupt! 107 00:07:43,808 --> 00:07:45,017 Vera, rotten! 108 00:07:45,142 --> 00:07:48,812 - Senator, are you really involved... - Get away from us! 109 00:07:48,813 --> 00:07:50,355 Kick him out! Kick him out! Vera, rotten! 110 00:07:50,356 --> 00:07:51,773 Vera, corrupt! 111 00:07:51,774 --> 00:07:53,525 Kick him out! Kick him out! 112 00:07:53,526 --> 00:07:55,111 Vera, corrupt! 113 00:07:55,695 --> 00:07:57,279 Sam, just don’t mind them. 114 00:07:57,280 --> 00:07:59,030 Kick him out! Kick him out! 115 00:07:59,031 --> 00:08:00,657 Vera, corrupt! 116 00:08:00,658 --> 00:08:02,701 Kick him out! Kick him out! 117 00:08:02,702 --> 00:08:05,746 Vera, corrupt! 118 00:08:05,997 --> 00:08:07,664 Kick him out! Kick him out! 119 00:08:07,665 --> 00:08:09,374 Vera, rotten! 120 00:08:09,375 --> 00:08:11,084 Vera corrupt! 121 00:08:11,085 --> 00:08:12,752 Where’s the car? 122 00:08:12,753 --> 00:08:15,463 Vera, rotten! Vera, corrupt! Kick him out! Kick him out! 123 00:08:15,464 --> 00:08:16,841 Vera, corrupt! 124 00:08:17,258 --> 00:08:18,967 Kick him out! Kick him out! 125 00:08:18,968 --> 00:08:19,968 Vera, rotten! 126 00:08:19,969 --> 00:08:20,970 Vera, corrupt! 127 00:08:21,012 --> 00:08:23,054 Kick him out! Kick him out! 128 00:08:23,055 --> 00:08:24,473 Vera, rotten! 129 00:08:25,516 --> 00:08:27,517 They're just using your dad for political reasons. 130 00:08:27,518 --> 00:08:28,601 Look at them! 131 00:08:28,602 --> 00:08:29,603 Vera, you’re rotten! 132 00:08:33,190 --> 00:08:36,152 Justice for the victims of drugs! 133 00:08:36,944 --> 00:08:37,945 Let’s go! 134 00:08:38,237 --> 00:08:39,864 Are you a leader or a drug dealer? 135 00:08:40,448 --> 00:08:42,032 Vera, rotten! 136 00:08:42,033 --> 00:08:43,867 Kick him out! Kick him out! 137 00:08:43,868 --> 00:08:45,327 Vera, rotten! 138 00:08:45,328 --> 00:08:46,911 Vera, corrupt! 139 00:08:46,912 --> 00:08:48,747 Kick him out! Kick him out! 140 00:08:48,748 --> 00:08:50,081 Vera, rotten! 141 00:08:50,082 --> 00:08:51,667 Vera, corrupt! 142 00:09:03,763 --> 00:09:04,763 Thank you. 143 00:09:12,563 --> 00:09:13,814 Hi, Naomi! 144 00:09:15,649 --> 00:09:18,277 School starts next week, right? 145 00:09:19,320 --> 00:09:20,695 Yes, Mom. 146 00:09:20,696 --> 00:09:22,782 So, you're in your second year in college, 147 00:09:22,990 --> 00:09:23,991 how does it feel? 148 00:09:24,408 --> 00:09:26,077 I feel excited, Dad. 149 00:09:26,285 --> 00:09:28,199 Excited to start my classes. 150 00:09:28,788 --> 00:09:29,789 That’s good. 151 00:09:30,456 --> 00:09:31,790 But you do know it’s not too late 152 00:09:31,791 --> 00:09:34,043 to shift to Political Science if you want? 153 00:09:34,668 --> 00:09:36,253 Following your father’s footsteps. 154 00:09:38,297 --> 00:09:40,383 I’m happy with my course, Dad. 155 00:09:40,966 --> 00:09:42,967 Make sure you maintain your dean’s list. 156 00:09:42,968 --> 00:09:44,845 You’re just taking Communication, anyway. 157 00:09:45,262 --> 00:09:46,847 Yes, Dad. I will. 158 00:09:48,432 --> 00:09:49,474 By the way, 159 00:09:49,475 --> 00:09:52,018 I’m going back to my condo unit tonight. 160 00:09:52,019 --> 00:09:53,379 Why don’t you spend the night here? 161 00:09:53,687 --> 00:09:55,814 There’s still the weekend before school starts. 162 00:09:55,815 --> 00:09:56,815 It’s okay, Dad. 163 00:09:57,191 --> 00:10:00,069 I still need to buy some school stuff anyway. 164 00:10:01,028 --> 00:10:02,029 If you say so. 165 00:10:02,530 --> 00:10:04,198 Soon, you won’t be needing that condo. 166 00:10:08,327 --> 00:10:11,080 Dad, about the rally earlier… 167 00:10:11,455 --> 00:10:13,081 Why are they accusing you of... 168 00:10:13,082 --> 00:10:14,916 My gosh, Maui! 169 00:10:14,917 --> 00:10:16,501 Let’s not talk about that, 170 00:10:16,502 --> 00:10:18,320 we’re at the dinner table. 171 00:10:18,587 --> 00:10:20,588 I already told you, 172 00:10:20,589 --> 00:10:22,674 that’s just propaganda from your dad’s rivals. 173 00:10:22,675 --> 00:10:24,093 They’re just jealous! 174 00:10:27,138 --> 00:10:29,598 You shouldn’t concern yourself with those things. 175 00:10:30,099 --> 00:10:31,808 What you should focus on right now 176 00:10:31,809 --> 00:10:33,477 is your upcoming engagement. 177 00:10:36,188 --> 00:10:37,314 Engagement? 178 00:10:40,443 --> 00:10:41,776 Do you remember when I told you 179 00:10:41,777 --> 00:10:44,155 that you’ll be marrying the son of my best friend? 180 00:10:45,281 --> 00:10:47,074 The owner of Ramirez Medical? 181 00:10:48,033 --> 00:10:49,618 Well, his name is Clyden. 182 00:10:50,119 --> 00:10:51,871 He’ll be graduating soon. 183 00:10:52,329 --> 00:10:54,081 BS Biology. Cum Laude. 184 00:10:54,582 --> 00:10:55,583 Maui, 185 00:10:56,292 --> 00:10:57,710 this is the real deal. 186 00:10:58,502 --> 00:11:00,212 I think it’s about time that you meet. 187 00:11:00,588 --> 00:11:03,006 We’ll be attending his graduation party next week 188 00:11:03,007 --> 00:11:04,467 and I want you to join us. 189 00:11:05,885 --> 00:11:08,137 Think of it as your engagement day. 190 00:11:08,971 --> 00:11:10,764 I thought they'd already forgotten that. 191 00:11:11,682 --> 00:11:12,850 They were actually serious. 192 00:11:14,685 --> 00:11:17,645 You have to look your prettiest, Maui. 193 00:11:17,646 --> 00:11:20,399 No. No. No. I don’t want to get married to that guy. 194 00:11:22,026 --> 00:11:24,195 Please don’t take my freedom away. 195 00:11:26,655 --> 00:11:27,656 Maui? 196 00:11:28,782 --> 00:11:29,825 Yes, Mom? 197 00:11:30,868 --> 00:11:31,869 You okay? 198 00:11:32,495 --> 00:11:33,537 Yes. 199 00:12:29,927 --> 00:12:31,678 Hi, Sam! 200 00:12:31,679 --> 00:12:32,804 Hi! 201 00:12:32,805 --> 00:12:34,347 - Sam! - Hey! 202 00:12:34,348 --> 00:12:36,182 Nice seeing you again! 203 00:12:36,183 --> 00:12:37,768 How’s your summer vacation? 204 00:12:38,477 --> 00:12:39,895 My vacay was fun. You? 205 00:12:40,145 --> 00:12:41,564 How are you guys? 206 00:12:48,279 --> 00:12:49,571 I’ll be there, of course! 207 00:12:49,572 --> 00:12:50,906 Especially at the party! 208 00:12:51,115 --> 00:12:54,702 Glad to know that! A party without Sam is boring! 209 00:13:06,255 --> 00:13:08,090 - Hi! - Hi! 210 00:13:10,050 --> 00:13:11,051 Hello! 211 00:13:12,803 --> 00:13:14,095 How are you guys? 212 00:13:14,096 --> 00:13:15,014 - Good! - Good! 213 00:13:15,015 --> 00:13:17,307 Wow! There’s really no one like The Samantha Vera. 214 00:13:17,308 --> 00:13:18,683 The school year just started 215 00:13:18,684 --> 00:13:22,520 and you already have so much going on! 216 00:13:22,521 --> 00:13:25,232 It’s because everyone wants Sam in their organization. 217 00:13:25,399 --> 00:13:27,984 Plus, she throws the best parties. 218 00:13:27,985 --> 00:13:29,611 Life’s just better when you’re happy. 219 00:13:29,612 --> 00:13:31,238 Of course. Girls, 220 00:13:31,739 --> 00:13:34,240 have you decided which track to focus on? 221 00:13:34,241 --> 00:13:37,372 I’m thinking of doing advertising. 222 00:13:37,870 --> 00:13:39,203 I’ll do journalism 223 00:13:39,204 --> 00:13:42,291 so I can put my inner gossip girl to good use. 224 00:13:43,834 --> 00:13:47,420 I think I’ll take media studies and film. 225 00:13:47,421 --> 00:13:48,631 How about you Sam? 226 00:13:51,425 --> 00:13:52,426 I’m still not sure. 227 00:13:52,760 --> 00:13:54,552 Well, no rush since we have 228 00:13:54,553 --> 00:13:56,596 the whole school year to think about it. 229 00:13:56,597 --> 00:13:57,597 Yes. 230 00:14:00,392 --> 00:14:02,977 Let’s go to Pop-up this Friday after class! 231 00:14:02,978 --> 00:14:06,648 I’m messaging early because I know some of you are busy 232 00:14:06,649 --> 00:14:08,609 —aka Sam. 233 00:14:13,364 --> 00:14:16,199 I’ll be there loves, see you! 234 00:14:16,200 --> 00:14:17,825 Girls, let’s go to our class? 235 00:14:17,826 --> 00:14:19,266 - We might be late. - Okay, let’s go! 236 00:14:45,938 --> 00:14:46,938 Sam? 237 00:14:48,774 --> 00:14:49,900 I’m Tristan! 238 00:14:50,859 --> 00:14:52,861 We met at a house party last year. 239 00:14:53,696 --> 00:14:55,072 Yes, Tristan. 240 00:14:55,447 --> 00:14:56,824 I remember you. 241 00:14:57,449 --> 00:14:58,866 Nice seeing you here. 242 00:14:58,867 --> 00:14:59,867 Are you on your own? 243 00:15:01,662 --> 00:15:02,662 Yes. 244 00:15:02,955 --> 00:15:04,832 Can I buy you anything? 245 00:15:06,083 --> 00:15:08,502 Thank you but I’m waiting for my friends. 246 00:15:08,919 --> 00:15:09,920 It’s too bad. 247 00:15:10,504 --> 00:15:12,755 But at least you’re here with your friends 248 00:15:12,756 --> 00:15:14,633 and not a boyfriend? 249 00:15:18,220 --> 00:15:20,347 Yes, I’m single. 250 00:15:21,014 --> 00:15:23,141 Well, since you’re single, 251 00:15:23,142 --> 00:15:25,185 do you mind if I get your phone number? 252 00:15:27,980 --> 00:15:28,981 Of course. 253 00:15:36,405 --> 00:15:37,573 See you around. 254 00:15:45,706 --> 00:15:48,125 Soon, I won’t be able to do these things anymore. 255 00:15:48,709 --> 00:15:49,709 I hate this. 256 00:15:51,670 --> 00:15:54,213 Clyden? Who the hell is that guy? 257 00:15:54,214 --> 00:15:55,799 What does he even look like? 258 00:16:04,600 --> 00:16:06,727 This dude is so private as fuck. 259 00:16:06,977 --> 00:16:08,812 That’s suspicious. 260 00:16:15,277 --> 00:16:16,653 Is this him? 261 00:16:21,074 --> 00:16:23,118 This can’t be him, right? 262 00:16:23,535 --> 00:16:24,828 Right? 263 00:16:34,087 --> 00:16:35,839 Hey! Samantha Vera! 264 00:16:36,673 --> 00:16:39,009 I didn’t know those were your type. 265 00:16:40,427 --> 00:16:42,429 That’s an invasion of privacy, Sev. 266 00:16:43,055 --> 00:16:45,057 Who’s that? Why are you stalking him? 267 00:16:45,516 --> 00:16:48,560 Just some random dude. 268 00:16:49,770 --> 00:16:52,063 Some random dude? Jeez! 269 00:16:52,064 --> 00:16:53,524 He’s your boy toy, isn’t he? 270 00:16:58,695 --> 00:16:59,988 I’m getting engaged. 271 00:17:00,197 --> 00:17:02,032 Huh? What the hell? 272 00:17:02,658 --> 00:17:03,866 We haven’t even started drinking, 273 00:17:03,867 --> 00:17:05,577 and you’re already drunk. 274 00:17:07,371 --> 00:17:09,831 I’m getting engaged, Sev. 275 00:17:09,832 --> 00:17:11,458 To a random stranger. 276 00:17:13,126 --> 00:17:14,419 And I’m scared. 277 00:17:14,962 --> 00:17:16,213 I’m really scared. 278 00:17:17,631 --> 00:17:18,632 Shit! 279 00:17:20,801 --> 00:17:22,177 Are you serious? 280 00:17:22,636 --> 00:17:23,720 Are you okay? 281 00:17:24,429 --> 00:17:25,848 Did they force you? 282 00:17:26,765 --> 00:17:29,101 I had to agree in exchange for my freedom. 283 00:17:29,560 --> 00:17:32,687 The only reason my parents allowed me to live in a condo 284 00:17:32,688 --> 00:17:35,399 and choose my own course is because. 285 00:17:36,108 --> 00:17:37,734 I agreed to this engagement. 286 00:17:45,367 --> 00:17:46,702 What if 287 00:17:47,077 --> 00:17:48,662 he’s ugly? 288 00:17:49,079 --> 00:17:51,415 Shit, that would suck! 289 00:17:52,332 --> 00:17:54,959 Sev, I’m not even thinking about his looks. 290 00:17:54,960 --> 00:17:58,546 I’m just scared that he might not be a good person. 291 00:17:58,547 --> 00:18:00,506 What if you get married 292 00:18:00,507 --> 00:18:02,133 and he looks ugly? 293 00:18:02,134 --> 00:18:04,802 And his breath stinks? And he has a bad attitude? 294 00:18:04,803 --> 00:18:05,928 He might be smart and rich, 295 00:18:05,929 --> 00:18:07,431 but what if he looks disgusting? 296 00:18:08,223 --> 00:18:10,934 Now, I’m starting to think about those things. 297 00:18:11,518 --> 00:18:14,187 Sev, those weren’t even part of my concerns earlier. 298 00:18:14,897 --> 00:18:15,897 Okay. 299 00:18:16,023 --> 00:18:17,316 How about this? 300 00:18:18,775 --> 00:18:19,985 Meet him first. 301 00:18:20,777 --> 00:18:22,195 See if he’s your type. 302 00:18:22,821 --> 00:18:24,071 If not, 303 00:18:24,072 --> 00:18:26,324 tell your family I’m your boyfriend. 304 00:18:26,325 --> 00:18:29,119 If they try to make you marry him, 305 00:18:29,369 --> 00:18:31,079 just say you’ll elope with me. 306 00:18:32,664 --> 00:18:34,457 Come on, use me! 307 00:18:34,458 --> 00:18:36,208 You guys always do it anyway. 308 00:18:36,209 --> 00:18:37,502 I’ll take care of it! 309 00:18:40,422 --> 00:18:42,465 That’s an impossible plan, 310 00:18:42,466 --> 00:18:44,216 but thank you, Sev. 311 00:18:44,217 --> 00:18:45,677 It made me laugh. 312 00:18:48,221 --> 00:18:50,599 But seriously, Sam… 313 00:18:51,391 --> 00:18:53,018 If you need someone to talk to, 314 00:18:53,393 --> 00:18:54,645 I’m here, okay? 315 00:18:55,354 --> 00:18:56,355 Don’t be shy. 316 00:18:59,274 --> 00:19:00,483 And if 317 00:19:00,484 --> 00:19:02,860 those guys are really your type… 318 00:19:02,861 --> 00:19:04,905 - Gym bros like me… - Shit. 319 00:19:05,489 --> 00:19:07,156 Just let me know, I know a lot of guys. 320 00:19:07,157 --> 00:19:08,617 Sevi! Stop it! 321 00:19:08,825 --> 00:19:11,161 Stop! You’re so annoying. 322 00:19:15,123 --> 00:19:17,291 Welcome to college life, kids! 323 00:19:17,292 --> 00:19:19,752 Finally, you’ll start maturing! 324 00:19:19,753 --> 00:19:20,504 Just like me. 325 00:19:20,505 --> 00:19:22,129 You’re so full of yourself, Yanna! 326 00:19:22,130 --> 00:19:24,006 You're only a year older than them, 327 00:19:24,007 --> 00:19:25,800 and you act like you're so mature. 328 00:19:25,801 --> 00:19:27,885 Hey! Well, of course, I’m studious, you know? 329 00:19:27,886 --> 00:19:29,553 As if! I saw you playing billiards. 330 00:19:29,554 --> 00:19:30,554 Ohhh. 331 00:19:30,555 --> 00:19:32,264 Well, congratulations! You have eyes. 332 00:19:32,265 --> 00:19:34,392 Guys, come on. Wait… 333 00:19:34,393 --> 00:19:37,561 This is Sevirous. He’s a scholar. 334 00:19:37,562 --> 00:19:38,938 Show them. Show them. 335 00:19:38,939 --> 00:19:40,731 Yes, man. Let’s go! 336 00:19:40,732 --> 00:19:42,775 And he kept being pursued 337 00:19:42,776 --> 00:19:45,903 to join the basketball team, now that’s Sevi! 338 00:19:45,904 --> 00:19:47,029 What now, guys? 339 00:19:47,030 --> 00:19:49,281 I’m going to face off with your basketball teams. 340 00:19:49,282 --> 00:19:50,866 You all can just cry about it! 341 00:19:50,867 --> 00:19:53,035 - Really, now? - You all can just cry about it. 342 00:19:53,036 --> 00:19:54,370 Sevi, that’s great. 343 00:19:54,371 --> 00:19:55,914 You know what? I’ll cheer for you. 344 00:19:57,332 --> 00:19:59,667 Are you serious, Sam? 345 00:19:59,668 --> 00:20:01,585 Now I feel guilty about trash talking. 346 00:20:01,586 --> 00:20:03,796 And my trash talk was on point, too. 347 00:20:03,797 --> 00:20:06,591 Oh. How about you three? How’s architecture? 348 00:20:06,925 --> 00:20:08,385 Easy. 349 00:20:08,677 --> 00:20:12,764 And we’ll take it easy until graduation. 350 00:20:13,348 --> 00:20:14,432 Hey! Come on, guys. 351 00:20:14,433 --> 00:20:16,100 We might jinx ourselves and next thing you know, 352 00:20:16,101 --> 00:20:18,352 we’ll be crying over our plates. 353 00:20:18,353 --> 00:20:20,604 No one’s going to cry in this family, okay? 354 00:20:20,605 --> 00:20:23,942 That’s just architecture. You’re Via, Kierra, and Luna. 355 00:20:24,568 --> 00:20:26,027 You guys are amazing! 356 00:20:26,028 --> 00:20:27,611 Look at Sevi. He’s in engineering, 357 00:20:27,612 --> 00:20:29,488 but all he thinks about is basketball. 358 00:20:29,489 --> 00:20:30,823 Ah, basketball. 359 00:20:30,824 --> 00:20:34,744 Whatever! You scholars of the people should just keep quiet! 360 00:20:34,745 --> 00:20:35,704 Am I wrong? 361 00:20:35,704 --> 00:20:36,538 OMG! 362 00:20:36,539 --> 00:20:39,331 You guys know how hard it was to get into his university. 363 00:20:39,332 --> 00:20:41,250 It was so easy for me. I mean… 364 00:20:41,251 --> 00:20:42,085 Right? 365 00:20:42,085 --> 00:20:43,085 So arrogant. 366 00:20:45,380 --> 00:20:47,089 He’s blushing again. 367 00:20:47,090 --> 00:20:49,842 - Let’s toast! - Let’s just toast, guys! 368 00:20:49,843 --> 00:20:51,302 Let’s toast! 369 00:20:51,303 --> 00:20:53,805 - Cheers! - Cheers! 370 00:21:16,995 --> 00:21:19,622 Tomorrow is Clyden’s graduation party. 371 00:21:19,623 --> 00:21:21,500 Don’t forget. 372 00:21:45,107 --> 00:21:46,775 Sam, let’s go? 373 00:21:53,657 --> 00:21:55,324 Hi, Naomi! 374 00:21:55,325 --> 00:21:56,618 How’s your studies? 375 00:21:57,202 --> 00:21:58,537 Why do you even care? 376 00:22:00,455 --> 00:22:02,540 Naomi, she’s asking you politely. 377 00:22:02,541 --> 00:22:04,208 Don’t be rude! 378 00:22:04,209 --> 00:22:05,961 Answer properly! 379 00:22:06,586 --> 00:22:07,628 Mom, it’s okay. 380 00:22:07,629 --> 00:22:08,922 No, it’s not okay! 381 00:22:09,214 --> 00:22:12,676 If we tolerate her rudeness, she’ll keep doing it. 382 00:22:15,345 --> 00:22:16,512 Naomi, 383 00:22:16,513 --> 00:22:18,597 are you going to apologize to your sister, 384 00:22:18,598 --> 00:22:20,308 or do I have to ground you again? 385 00:22:20,892 --> 00:22:22,519 Mom, I said it’s okay. 386 00:22:23,019 --> 00:22:24,354 S-Sorry. 387 00:22:26,189 --> 00:22:27,983 No, Naomi, it’s okay. 388 00:22:28,483 --> 00:22:30,484 Come on, get dressed. We're going to a party. 389 00:22:30,485 --> 00:22:31,736 Oh no… 390 00:22:31,829 --> 00:22:33,405 She's not coming. It’s just us. 391 00:22:34,114 --> 00:22:36,616 Why? Mom, we can’t leave her here. 392 00:22:36,768 --> 00:22:38,145 Yes, we can! 393 00:22:38,451 --> 00:22:39,703 What? 394 00:22:40,162 --> 00:22:42,706 You want to show off your dad’s bastard child to everyone? 395 00:22:43,206 --> 00:22:44,207 - Mom! - Let’s go! 396 00:23:06,646 --> 00:23:08,231 Senator Vera is here. 397 00:23:08,523 --> 00:23:09,482 Chris! 398 00:23:09,483 --> 00:23:11,734 - Sam, smile. - Senator Vera! 399 00:23:11,735 --> 00:23:13,527 Stephen Vera, wow! Glad you can make it! 400 00:23:13,528 --> 00:23:14,528 You’re going to get married to a Ramirez. 401 00:23:14,529 --> 00:23:15,613 And with your lovely wife too. 402 00:23:15,614 --> 00:23:16,448 - Hi! - Hi! 403 00:23:16,448 --> 00:23:17,240 Hi there! 404 00:23:17,240 --> 00:23:18,200 Hello! 405 00:23:18,201 --> 00:23:19,534 How are you? 406 00:23:19,826 --> 00:23:20,910 We’re good. 407 00:23:20,911 --> 00:23:22,411 You know, I wouldn’t miss this for anything. 408 00:23:22,412 --> 00:23:24,163 Congratulations to your son. 409 00:23:24,164 --> 00:23:25,957 - Congratulations. - Thank you. 410 00:23:26,249 --> 00:23:28,585 You know, he’s the only one that I could trust. 411 00:23:29,628 --> 00:23:31,629 Oh, by the way, is this Samantha? 412 00:23:31,630 --> 00:23:32,880 - Yes. - Is this really her? 413 00:23:32,881 --> 00:23:33,924 Yes! 414 00:23:35,050 --> 00:23:37,593 This is Dr. Christopher Ramirez, 415 00:23:37,594 --> 00:23:38,970 the owner of Ramirez Medical. 416 00:23:38,995 --> 00:23:40,162 Remember, Maui? 417 00:23:40,588 --> 00:23:42,924 And of course, Chris, this is my daughter, 418 00:23:43,266 --> 00:23:44,975 Samantha Maureen Vera. 419 00:23:44,976 --> 00:23:46,977 Wow, what a beautiful young lady. 420 00:23:46,978 --> 00:23:48,270 Thank you, sir. Hello, sir. 421 00:23:48,271 --> 00:23:49,939 Hello, how are you doing? Pleased to meet you. 422 00:23:49,940 --> 00:23:51,815 I’ve heard a lot of good things about you. 423 00:23:51,816 --> 00:23:52,858 Thank you. 424 00:23:52,859 --> 00:23:55,653 Wait, I’ll introduce you to my son. Okay? 425 00:23:55,654 --> 00:23:56,655 Wait. 426 00:23:57,072 --> 00:23:58,073 Clyden? 427 00:23:58,657 --> 00:23:59,658 Clyden? 428 00:24:13,004 --> 00:24:17,092 Oh, shit. He’s exactly my type. 429 00:24:29,229 --> 00:24:30,272 Get over here. 430 00:24:35,235 --> 00:24:38,487 Clyden, you’ve met the great Senator Vera. 431 00:24:38,488 --> 00:24:39,530 - Senator. - Hello. 432 00:24:39,531 --> 00:24:42,090 - And his lovely wife. - Hi! Hi, Clyden. 433 00:24:42,462 --> 00:24:45,131 And his lovely daughter, Samantha. 434 00:24:45,745 --> 00:24:46,913 Nice to meet you. 435 00:24:50,364 --> 00:24:51,793 Nice to meet you as well. 436 00:24:55,797 --> 00:24:57,048 Get to know each other. 437 00:24:57,465 --> 00:24:58,466 Mingle. 438 00:24:58,758 --> 00:24:59,800 Okay? 439 00:24:59,801 --> 00:25:02,387 Come on, let’s leave them so they can talk. 440 00:25:02,460 --> 00:25:03,460 Okay. 441 00:25:11,425 --> 00:25:12,801 What the fuck? 442 00:25:13,122 --> 00:25:16,459 Why is he looking at me like that? Is he judging me? 443 00:25:16,484 --> 00:25:18,194 Samantha, right? 444 00:25:20,280 --> 00:25:21,281 Yes. 445 00:25:21,614 --> 00:25:22,906 How shall I call you? 446 00:25:22,907 --> 00:25:24,283 I don’t know. 447 00:25:24,284 --> 00:25:25,617 Babe? 448 00:25:25,618 --> 00:25:27,787 Since we're getting married, right? 449 00:25:30,832 --> 00:25:33,534 Physical appearance? Exactly my type. 450 00:25:34,002 --> 00:25:35,471 Attitude? 451 00:25:35,496 --> 00:25:36,789 Hell no. 452 00:25:43,841 --> 00:25:45,843 What the hell is that guy’s deal? 453 00:25:45,868 --> 00:25:47,828 Why is he so fucking rude? 454 00:25:48,141 --> 00:25:51,088 Is he acting that way because he’s just as frustrated as I am? 455 00:25:52,126 --> 00:25:54,287 For sure he also got forced into this. 456 00:25:54,672 --> 00:25:57,364 If that’s the case, then I can’t blame him. 457 00:26:08,578 --> 00:26:09,662 Sam! 458 00:26:11,289 --> 00:26:12,415 Can we talk? 459 00:26:13,921 --> 00:26:15,990 Is he going to apologize? 460 00:26:18,338 --> 00:26:19,714 Yes, sure. 461 00:26:21,341 --> 00:26:23,259 You’re the child of a corrupt politician. 462 00:26:23,718 --> 00:26:26,888 I’ve attended numerous protests against your dad. 463 00:26:27,430 --> 00:26:28,598 He’s the worst. 464 00:26:30,100 --> 00:26:32,394 He has no business being in public service. 465 00:26:32,644 --> 00:26:34,311 We're just not going to get along. 466 00:26:34,312 --> 00:26:35,312 Well, 467 00:26:35,814 --> 00:26:37,328 I don’t like you either. 468 00:26:37,690 --> 00:26:40,652 You’re an asshole who is so full of himself. 469 00:26:40,985 --> 00:26:42,486 Just because you graduated cum laude 470 00:26:42,487 --> 00:26:44,989 doesn’t mean you can look down on everyone else. 471 00:26:45,230 --> 00:26:46,991 How can you say that about me? 472 00:26:47,325 --> 00:26:48,826 Do you even know me? 473 00:26:48,827 --> 00:26:50,870 Well, you’re judging me based on my parents. 474 00:26:51,538 --> 00:26:52,830 You don’t know me either. 475 00:26:52,831 --> 00:26:54,791 I don’t need to know you. 476 00:26:54,931 --> 00:26:56,207 I know people like you. 477 00:26:57,210 --> 00:26:58,378 My god! 478 00:26:59,379 --> 00:27:01,297 You really are something, huh? 479 00:27:02,632 --> 00:27:04,169 We can’t marry each other. 480 00:27:04,384 --> 00:27:05,384 I agree. 481 00:27:06,261 --> 00:27:07,421 Why did you even accept this? 482 00:27:10,306 --> 00:27:11,958 I made a deal, okay? 483 00:27:12,183 --> 00:27:14,060 My college program, condo unit, 484 00:27:14,146 --> 00:27:15,731 car, and a lot more. 485 00:27:16,020 --> 00:27:18,148 Why are you blaming me? You accepted this, too. 486 00:27:18,288 --> 00:27:19,914 I can’t disappoint my dad. 487 00:27:20,525 --> 00:27:22,402 I’m the best son among the three. 488 00:27:23,945 --> 00:27:25,195 Lame. 489 00:27:25,196 --> 00:27:26,197 Wow, 490 00:27:26,656 --> 00:27:30,093 coming from someone who asked for superficial things? 491 00:27:30,579 --> 00:27:32,194 Superficial things? 492 00:27:32,619 --> 00:27:34,649 That’s the only freedom I’m holding on to. 493 00:27:37,356 --> 00:27:38,608 You don’t know my struggles. 494 00:27:38,633 --> 00:27:40,092 And you know mine? 495 00:27:41,413 --> 00:27:43,180 I’m never judgemental of people, 496 00:27:43,205 --> 00:27:45,082 but I’m treating him this way. 497 00:27:45,300 --> 00:27:48,761 Maybe I’m just projecting my frustrations onto him. 498 00:27:53,516 --> 00:27:55,727 - Hey, I’m sorry— - You know what? 499 00:27:56,269 --> 00:27:58,395 Let’s just act like we’re on good terms 500 00:27:58,396 --> 00:28:00,857 and that we’re falling in love in front of our parents. 501 00:28:01,065 --> 00:28:02,816 We have to fool them 502 00:28:02,817 --> 00:28:06,279 that we have a deep connection until someone makes a mistake 503 00:28:06,339 --> 00:28:08,049 and then we end the engagement. 504 00:28:08,656 --> 00:28:09,908 Let’s say… 505 00:28:11,409 --> 00:28:12,464 You cheated on me. 506 00:28:12,872 --> 00:28:13,832 Me? 507 00:28:13,865 --> 00:28:14,824 Why me? 508 00:28:14,871 --> 00:28:16,087 I could never cheat. 509 00:28:16,456 --> 00:28:17,623 And it can’t be me. 510 00:28:17,624 --> 00:28:18,708 It’s your idea. 511 00:28:19,000 --> 00:28:19,501 Whatever. 512 00:28:19,751 --> 00:28:21,753 Let’s just think about it when the time comes. 513 00:28:22,191 --> 00:28:23,192 Right now, 514 00:28:23,554 --> 00:28:24,972 the more we resist, 515 00:28:25,125 --> 00:28:27,252 the more they’ll push the engagement. 516 00:28:27,908 --> 00:28:30,703 So, we have to act like we really like each other. 517 00:28:33,890 --> 00:28:34,974 Okay? 518 00:28:36,518 --> 00:28:37,519 Fine. 519 00:28:38,520 --> 00:28:39,854 Let’s go back inside. 520 00:28:40,665 --> 00:28:41,665 What? 521 00:28:42,202 --> 00:28:43,287 What are you doing? 522 00:28:43,312 --> 00:28:44,312 Yuck. 523 00:28:44,484 --> 00:28:46,611 Of course, you need to hold my hand. 524 00:28:52,158 --> 00:28:53,493 Are you nervous? 525 00:28:53,664 --> 00:28:55,011 Why is your hand wet? 526 00:28:55,036 --> 00:28:56,036 Yuck. 527 00:28:57,832 --> 00:29:00,883 Seems like things are going well between you two. 528 00:29:02,544 --> 00:29:03,962 All that's missing is a ring. 529 00:29:04,837 --> 00:29:06,798 You don’t have to worry about that, Stephen. 530 00:29:07,840 --> 00:29:08,840 Cy, 531 00:29:08,841 --> 00:29:12,774 go to your room because I have something for you and Sam. 532 00:29:13,096 --> 00:29:14,097 Sure, Dad. 533 00:29:14,639 --> 00:29:15,639 Let’s go. 534 00:29:16,724 --> 00:29:17,724 Go! 535 00:29:48,047 --> 00:29:49,299 They’re engagement rings. 536 00:29:50,508 --> 00:29:51,509 So corny. 537 00:29:51,968 --> 00:29:52,969 Why are there two rings? 538 00:29:53,973 --> 00:29:55,307 You’re wearing one, too? 539 00:29:55,332 --> 00:29:56,375 Apparently. 540 00:29:59,493 --> 00:30:01,704 So, the whole world knows I’m engaged. 541 00:30:02,511 --> 00:30:04,513 Let’s just wear it and remove it after. 542 00:30:04,538 --> 00:30:05,538 Give me. 543 00:30:06,901 --> 00:30:07,901 Let me. 544 00:30:17,118 --> 00:30:18,118 What? 545 00:30:19,690 --> 00:30:22,193 Give me your hand. 546 00:30:46,564 --> 00:30:47,774 Don’t get all giddy. 547 00:30:50,652 --> 00:30:51,694 Feeling... 548 00:30:53,279 --> 00:30:54,447 Now put mine on. 549 00:30:55,239 --> 00:30:56,699 Can’t you wear it yourself? 550 00:30:57,533 --> 00:30:58,534 Come on. 551 00:30:59,744 --> 00:31:00,744 Fine. 552 00:31:12,924 --> 00:31:14,300 There. We’re done. 553 00:31:14,884 --> 00:31:17,052 We’ll just have to wear it in front of our parents. 554 00:31:17,053 --> 00:31:18,053 Otherwise, 555 00:31:18,513 --> 00:31:19,680 I’ll remove this. 556 00:31:19,681 --> 00:31:20,681 Why? 557 00:31:20,973 --> 00:31:22,213 Do you have a crush on someone? 558 00:31:22,433 --> 00:31:23,726 Or are you seeing someone? 559 00:31:24,519 --> 00:31:25,519 A lot, 560 00:31:25,728 --> 00:31:27,313 and it’s none of your business. 561 00:31:29,065 --> 00:31:30,066 And don’t worry, 562 00:31:30,608 --> 00:31:32,068 I also won’t mind your business. 563 00:31:32,402 --> 00:31:34,361 Let’s just mind our own business. 564 00:31:34,362 --> 00:31:35,362 As we should. 565 00:31:42,870 --> 00:31:44,246 Well? Is he ugly? 566 00:31:44,247 --> 00:31:45,248 No. 567 00:31:46,165 --> 00:31:47,458 Does his breath stink? 568 00:31:48,876 --> 00:31:51,837 No, and he’s not disgusting. 569 00:31:51,838 --> 00:31:52,839 So, he’s nice? 570 00:31:53,506 --> 00:31:55,924 He is a total asshole. 571 00:31:55,925 --> 00:31:57,300 Well, damn, 572 00:31:57,301 --> 00:31:59,345 he looks exactly like an ass hole. 573 00:32:03,808 --> 00:32:05,100 Good thing is, 574 00:32:05,101 --> 00:32:07,103 he also doesn’t want to get married to me. 575 00:32:08,187 --> 00:32:09,939 At least we’re on the same page, right? 576 00:32:10,481 --> 00:32:12,733 We decided to just pretend in front of our parents 577 00:32:12,734 --> 00:32:14,485 until we can end the engagement. 578 00:32:14,819 --> 00:32:17,779 And Sev, good thing I won’t be seeing him 579 00:32:17,780 --> 00:32:18,781 anytime soon. 580 00:32:19,323 --> 00:32:22,410 I really can’t stand that guy, he’s so freaking rude! 581 00:32:23,202 --> 00:32:24,327 You know, 582 00:32:24,328 --> 00:32:26,830 I can totally feel how bad his attitude is 583 00:32:26,831 --> 00:32:28,666 for you to rant like that. 584 00:32:29,292 --> 00:32:32,335 Just let me know if that asshole does something, 585 00:32:32,336 --> 00:32:33,795 - I’ll take care of him! - Thanks, Sev. 586 00:32:33,796 --> 00:32:35,006 You’re the best! 587 00:32:35,506 --> 00:32:37,884 Okay, bye. I’ll talk to you soon! 588 00:32:51,189 --> 00:32:53,107 You’re the child of a corrupt politician. 589 00:32:53,566 --> 00:32:56,360 I’ve attended numerous protests against your dad. 590 00:32:57,195 --> 00:32:58,404 He’s the worst. 591 00:34:30,162 --> 00:34:31,247 Naomi! 592 00:34:39,672 --> 00:34:41,548 What the hell is wrong with you? 593 00:34:41,549 --> 00:34:43,342 There was a motorcycle. 594 00:34:56,022 --> 00:34:57,023 Shit. 595 00:35:03,154 --> 00:35:05,907 Hi, baby! Where did you come from? 596 00:35:08,367 --> 00:35:09,702 You’re so cute! 597 00:35:11,913 --> 00:35:13,204 Who’s your owner? 598 00:35:13,205 --> 00:35:14,582 - Summer! - Cute... 599 00:35:16,417 --> 00:35:17,417 Sit. 600 00:35:18,210 --> 00:35:19,837 What the hell are you doing here? 601 00:35:20,963 --> 00:35:22,715 Why are you in our neighborhood, huh? 602 00:35:22,965 --> 00:35:24,257 Are you going to our house? 603 00:35:24,258 --> 00:35:25,676 What’s with the attitude? 604 00:35:26,385 --> 00:35:27,720 You should thank me. 605 00:35:28,941 --> 00:35:31,318 I came here ā€˜cause you left this at our house. 606 00:35:32,153 --> 00:35:33,321 My parents told me... 607 00:35:33,546 --> 00:35:35,298 Well, forced me 608 00:35:36,020 --> 00:35:37,563 to give this back to you in person. 609 00:36:10,930 --> 00:36:11,681 Thanks. 610 00:36:11,682 --> 00:36:12,807 You can leave now. 611 00:36:17,061 --> 00:36:18,062 Does it hurt? 612 00:36:20,481 --> 00:36:21,482 Not really. 613 00:36:23,192 --> 00:36:24,235 Let me help you. 614 00:36:24,860 --> 00:36:26,528 I'll be going to your house anyway. 615 00:36:26,529 --> 00:36:27,780 I'm parked there. 616 00:36:28,489 --> 00:36:29,991 I can walk on my own. 617 00:36:30,366 --> 00:36:31,784 Your pride’s way up there, huh? 618 00:36:32,201 --> 00:36:33,411 Want me to carry you? 619 00:36:33,911 --> 00:36:34,911 Fine! 620 00:36:35,830 --> 00:36:36,830 Go. 621 00:36:36,956 --> 00:36:37,957 Come here. 622 00:36:52,430 --> 00:36:53,514 Thank you. 623 00:37:05,901 --> 00:37:06,901 Ouch! 624 00:37:15,703 --> 00:37:16,703 Ouch! 625 00:37:26,839 --> 00:37:28,841 Are you using me as a guinea pig? 626 00:37:29,759 --> 00:37:31,218 Hey, I’m not your patient. 627 00:37:31,927 --> 00:37:32,927 No. 628 00:37:34,513 --> 00:37:35,765 Because you’re my fiancĆ©e. 629 00:37:44,190 --> 00:37:45,191 Done? 630 00:37:46,484 --> 00:37:47,276 Yes. 631 00:37:47,276 --> 00:37:48,276 Thanks. 632 00:37:48,861 --> 00:37:50,404 Next time, that'll cost you. 633 00:37:52,990 --> 00:37:54,616 You know what, let’s not see each other 634 00:37:54,617 --> 00:37:56,868 - unless there’s a date — - Unless we have a date? 635 00:37:56,869 --> 00:37:57,869 No! 636 00:37:58,204 --> 00:38:00,498 Be serious. Unless our wedding has a date. 637 00:38:03,501 --> 00:38:04,501 Fine. 638 00:38:05,294 --> 00:38:07,088 I’ll see you when I need to see you. 639 00:38:14,178 --> 00:38:15,179 Sam? 640 00:38:15,763 --> 00:38:16,763 What? 641 00:38:18,099 --> 00:38:19,266 By the way... 642 00:38:20,476 --> 00:38:22,019 You can date other people, 643 00:38:22,394 --> 00:38:23,437 I don’t mind. 644 00:38:25,272 --> 00:38:26,941 I don’t need your permission. 645 00:38:27,399 --> 00:38:29,985 But if this will help you sleep at night, 646 00:38:30,444 --> 00:38:32,278 you can also date other people. 647 00:38:32,279 --> 00:38:33,279 I don’t date. 648 00:38:35,699 --> 00:38:37,159 I don’t have time for that. 649 00:38:40,913 --> 00:38:41,580 Summer! 650 00:38:41,872 --> 00:38:42,872 Let’s go! 651 00:38:42,998 --> 00:38:43,998 Summer! 652 00:39:08,983 --> 00:39:10,276 I’m done! 653 00:39:10,901 --> 00:39:13,194 I just can’t get past this, damn it! 654 00:39:13,195 --> 00:39:15,613 Don’t you have any, like, motivation? 655 00:39:15,614 --> 00:39:16,656 You want motivation? 656 00:39:16,657 --> 00:39:18,575 - Yes, girl! - A handsome motivation? 657 00:39:18,576 --> 00:39:19,576 Yes. 658 00:39:19,618 --> 00:39:20,911 Luna doesn’t need that. 659 00:39:21,370 --> 00:39:22,912 - Huh? - Are you jealous? 660 00:39:22,913 --> 00:39:23,913 You’re such a killjoy! 661 00:39:25,207 --> 00:39:27,543 How many people are you talking to on that dating app? 662 00:39:28,544 --> 00:39:30,754 Around four or five. 663 00:39:32,923 --> 00:39:34,592 It doesn't seem like four or five, though. 664 00:39:35,259 --> 00:39:37,135 Well, I’ve met some of them already, 665 00:39:37,136 --> 00:39:39,430 but there was no spark, so I turned them down. 666 00:39:40,139 --> 00:39:41,306 But they're so persistent. 667 00:39:41,307 --> 00:39:42,850 They keep messaging me. 668 00:39:44,602 --> 00:39:45,602 Look! 669 00:39:45,853 --> 00:39:47,354 He’s asking for a second date. 670 00:39:48,189 --> 00:39:49,857 Yes, he’s a good guy. 671 00:39:50,149 --> 00:39:51,149 Kinda cute, 672 00:39:51,317 --> 00:39:54,028 has that golden retriever energy actually. 673 00:39:54,653 --> 00:39:55,571 That’s you. 674 00:39:55,572 --> 00:39:58,323 But you know, I don’t feel that strong connection. 675 00:39:58,324 --> 00:39:59,532 More like just friends, 676 00:39:59,533 --> 00:40:00,409 like Sevi. 677 00:40:00,409 --> 00:40:01,409 Oh, wow. 678 00:40:02,161 --> 00:40:04,579 Heard that, Sevi? You just give off friend vibes. 679 00:40:04,580 --> 00:40:05,872 No wonder your crush doesn't like you back! 680 00:40:05,873 --> 00:40:06,873 You’re nuts! 681 00:40:08,000 --> 00:40:11,085 Wow, Sam! You're such a serial first-dater. 682 00:40:11,086 --> 00:40:13,756 You only flirt at the beginning? 683 00:40:14,381 --> 00:40:15,381 - She’s right. - Really, Sam? 684 00:40:15,382 --> 00:40:18,135 Sam! Aren't there any cute guys there? 685 00:40:19,553 --> 00:40:21,638 None, no one interesting either. 686 00:40:21,639 --> 00:40:23,599 At least I gave them a chance, right? 687 00:40:24,683 --> 00:40:26,851 It’s just that I don’t feel that strong feeling 688 00:40:26,852 --> 00:40:28,187 for any of these guys. 689 00:40:29,396 --> 00:40:30,956 Or you're just not ready for commitment? 690 00:40:31,482 --> 00:40:33,566 Are you speaking from experience? 691 00:40:33,567 --> 00:40:34,567 Bitch! 692 00:40:35,986 --> 00:40:37,238 Bull’s eye. 693 00:40:37,780 --> 00:40:38,780 Eat. 694 00:40:40,074 --> 00:40:41,075 I like that. 695 00:40:42,493 --> 00:40:44,536 This is the best kwek-kwek I’ve ever had. 696 00:40:48,999 --> 00:40:49,833 Is it good? 697 00:40:49,833 --> 00:40:50,833 It’s good. 698 00:40:51,168 --> 00:40:53,378 How can I have a serious relationship 699 00:40:53,379 --> 00:40:55,130 if I’m technically engaged? 700 00:41:18,904 --> 00:41:19,738 Hey! 701 00:41:19,739 --> 00:41:20,781 You okay? 702 00:41:21,824 --> 00:41:22,866 What do you mean? 703 00:41:23,367 --> 00:41:24,285 What do you mean? 704 00:41:24,286 --> 00:41:25,786 You've been quiet there for a while! 705 00:41:28,163 --> 00:41:29,290 What happened? 706 00:41:30,165 --> 00:41:31,624 You can tell me about it. 707 00:41:31,625 --> 00:41:32,751 You know that, right? 708 00:41:37,506 --> 00:41:39,883 Remember when I mentioned before that. 709 00:41:40,676 --> 00:41:42,469 I’ll be engaged to a random guy? 710 00:41:43,595 --> 00:41:45,139 - Remember? - Yes. 711 00:41:46,307 --> 00:41:47,307 Well, 712 00:41:47,725 --> 00:41:48,851 I already met him. 713 00:41:49,184 --> 00:41:50,769 - Huh? - And it’s happening. 714 00:41:51,186 --> 00:41:53,272 Huh? So they were serious? 715 00:41:53,897 --> 00:41:55,023 I thought it was just some nonsense 716 00:41:55,024 --> 00:41:56,191 your parents were spouting. 717 00:41:57,192 --> 00:41:59,945 Yanna, they want to control every aspect of my life. 718 00:42:01,322 --> 00:42:03,615 But the guy doesn’t want to get married, 719 00:42:04,283 --> 00:42:08,120 so we're planning to end the engagement eventually. 720 00:42:08,787 --> 00:42:09,913 But wait, 721 00:42:10,289 --> 00:42:11,498 you don’t like the guy? 722 00:42:12,583 --> 00:42:14,501 Let me see a picture! Is he cute? Hurry! 723 00:42:17,838 --> 00:42:20,007 Well, objectively speaking, 724 00:42:20,382 --> 00:42:22,801 he is a bit attractive. 725 00:42:24,803 --> 00:42:25,929 A bit? 726 00:42:26,180 --> 00:42:27,389 You’re nuts! 727 00:42:27,723 --> 00:42:28,890 He’s so good-looking! 728 00:42:28,891 --> 00:42:30,099 If you don’t want him, 729 00:42:30,100 --> 00:42:31,934 then I’ll go to the wedding. 730 00:42:31,935 --> 00:42:33,187 You’ve hit the jackpot! 731 00:42:33,562 --> 00:42:35,022 - Jackpot? Huh? - Yes! 732 00:42:35,356 --> 00:42:36,273 Girl! 733 00:42:36,274 --> 00:42:38,274 Yanna, he has a bad attitude. 734 00:42:38,275 --> 00:42:39,650 - Yuck! - Really? 735 00:42:39,651 --> 00:42:42,029 - Yes. - Well, no one’s perfect. 736 00:42:42,571 --> 00:42:45,531 Just pray to God that he's good in bed. 737 00:42:45,532 --> 00:42:47,076 Hey! No! 738 00:42:47,451 --> 00:42:48,202 No! 739 00:42:48,203 --> 00:42:50,411 No way I’m getting married to that guy. 740 00:42:50,412 --> 00:42:51,412 Shocks. 741 00:42:51,830 --> 00:42:53,539 That wedding can’t push through, you know. 742 00:42:53,540 --> 00:42:55,542 I won’t let that wedding push through. 743 00:42:57,336 --> 00:42:59,088 - Are you sure? - Yes. 744 00:43:00,381 --> 00:43:01,661 I think you guys suit each other. 745 00:43:01,882 --> 00:43:02,882 Huh? 746 00:43:03,425 --> 00:43:06,260 No, I don't like him. I love my freedom more. 747 00:43:06,261 --> 00:43:07,387 And also, come on, 748 00:43:07,388 --> 00:43:09,264 I still want to flirt with guys, you know. 749 00:43:09,807 --> 00:43:11,307 Well then, let’s flirt! 750 00:43:11,308 --> 00:43:13,309 - Let’s flirt! - Let’s flirt! 751 00:43:13,310 --> 00:43:15,645 But we need to flirt... 752 00:43:15,646 --> 00:43:17,772 - responsibly! - Responsibly! 753 00:43:17,773 --> 00:43:18,565 Yes! 754 00:43:18,566 --> 00:43:21,484 Because we still have a lot of dreams to chase, right? 755 00:43:21,485 --> 00:43:22,693 Exactly! 756 00:43:22,694 --> 00:43:26,781 Of course, our dreams are still more important than guys! 757 00:43:26,782 --> 00:43:27,949 - Right? - Correct! 758 00:43:27,950 --> 00:43:30,077 - Right? - Dreams over guys! 759 00:43:30,369 --> 00:43:32,663 - Yes! - Yes! 760 00:43:47,845 --> 00:43:48,846 Oh my god. 761 00:43:51,265 --> 00:43:53,058 - Oh my god, Yanna. - What’s this? 762 00:43:53,517 --> 00:43:54,917 What is this? What am I going to do? 763 00:43:56,478 --> 00:43:58,188 Wait Yanna, calm down. 764 00:43:58,689 --> 00:43:59,689 Okay? 765 00:43:59,940 --> 00:44:00,940 Calm down. 766 00:44:02,151 --> 00:44:04,444 I’ll call my doctor to have you checked 767 00:44:04,445 --> 00:44:05,988 immediately so we know. 768 00:44:07,739 --> 00:44:09,199 I don’t want this Sam. 769 00:44:09,616 --> 00:44:12,411 Hiro doesn’t want this. I can’t have a baby now. 770 00:44:12,786 --> 00:44:15,122 Yanna, let’s go to the clinic first, okay? 771 00:44:15,914 --> 00:44:17,124 Don’t be scared. 772 00:44:17,749 --> 00:44:18,959 I’m here with you. 773 00:44:20,085 --> 00:44:21,920 Be strong, Yanna. 774 00:44:24,006 --> 00:44:25,591 It’s okay… It’s okay. 775 00:44:30,304 --> 00:44:31,472 It's okay. 776 00:44:47,070 --> 00:44:48,238 Guys! 777 00:44:49,656 --> 00:44:51,365 We still have a lot of drinks, okay? 778 00:44:51,366 --> 00:44:53,952 The night is young. Let’s all toast! 779 00:44:54,369 --> 00:44:55,369 - Cheers! - Cheers! 780 00:44:55,370 --> 00:44:57,080 You guys, You should drink guys! 781 00:44:59,416 --> 00:45:00,583 Hi, ladies! 782 00:45:00,584 --> 00:45:02,126 - Hi! - Hey, Sam! 783 00:45:02,127 --> 00:45:03,629 You’re all so gorg, huh? 784 00:45:04,880 --> 00:45:05,963 What are you drinking? 785 00:45:05,964 --> 00:45:08,090 - Champagne. - Champagne, the classic. 786 00:45:08,091 --> 00:45:09,343 We’re the same. 787 00:45:10,135 --> 00:45:11,637 Cheers! 788 00:45:12,971 --> 00:45:15,306 Girls, no one’s stopping 789 00:45:15,307 --> 00:45:18,018 until Sam’s completely drunk, okay? 790 00:45:18,477 --> 00:45:19,853 We’ll keep on drinking. 791 00:45:20,187 --> 00:45:21,604 If that’s the case, 792 00:45:21,605 --> 00:45:23,856 then we’re all gonna get drunk tonight. 793 00:45:23,857 --> 00:45:25,107 You know how long it takes 794 00:45:25,108 --> 00:45:26,734 for Samantha Vera to get drunk. 795 00:45:26,735 --> 00:45:27,735 Yes. 796 00:45:28,153 --> 00:45:29,112 Girls, 797 00:45:29,113 --> 00:45:30,656 you just need more practice. 798 00:45:31,156 --> 00:45:33,366 Besides, if I get drunk easily, 799 00:45:33,367 --> 00:45:35,118 who would entertain the guests? 800 00:45:35,369 --> 00:45:37,663 Okay, Ms. Social Butterfly. 801 00:45:39,456 --> 00:45:40,540 Cheers! 802 00:45:40,541 --> 00:45:42,167 - Okay, again. - Cheers to that! 803 00:45:43,210 --> 00:45:44,502 Okay, let’s dance. 804 00:45:44,503 --> 00:45:45,087 Let’s dance! 805 00:45:45,087 --> 00:45:45,754 We’re gonna dance first. 806 00:45:45,754 --> 00:45:46,505 Sure! 807 00:45:46,506 --> 00:45:48,632 - We’re gonna dance! - We’re gonna dance! 808 00:45:57,434 --> 00:45:59,519 That could have been Yanna and I. 809 00:46:00,310 --> 00:46:01,824 I miss her so much. 810 00:46:02,479 --> 00:46:04,189 I wish she was here. 811 00:46:05,857 --> 00:46:06,977 - I’ll just go there. - Okay. 812 00:46:08,819 --> 00:46:10,070 Hey! 813 00:46:12,823 --> 00:46:14,283 Good to see you guys. 814 00:46:21,707 --> 00:46:22,707 Hey. 815 00:46:24,918 --> 00:46:25,960 Glad you came. 816 00:46:25,961 --> 00:46:27,837 Yes, we were just stuck in traffic, 817 00:46:27,838 --> 00:46:29,214 but we still made it. 818 00:46:33,969 --> 00:46:35,761 If you’re looking for Luna, don’t worry. 819 00:46:35,762 --> 00:46:36,847 She’s not coming. 820 00:46:37,097 --> 00:46:38,557 She's busy with her academics, 821 00:46:38,932 --> 00:46:42,644 and maybe it's her way of getting over you. 822 00:46:43,604 --> 00:46:47,065 Don’t worry, I’m not looking for her anyways, right? 823 00:46:50,319 --> 00:46:51,320 I’ll get our drink. 824 00:46:52,237 --> 00:46:54,323 Sam, chill! 825 00:46:56,116 --> 00:46:58,577 My friend’s heartbroken, too, so cut him some slack. 826 00:46:58,952 --> 00:46:59,953 The pain’s still fresh. 827 00:47:00,454 --> 00:47:02,247 So sorry about that, Adi. 828 00:47:03,165 --> 00:47:05,000 I know he’s having a hard time too. 829 00:47:05,292 --> 00:47:07,084 If only those two knew how to communicate, 830 00:47:07,085 --> 00:47:08,462 this wouldn’t have happened. 831 00:47:09,046 --> 00:47:10,839 They wouldn’t be avoiding each other. 832 00:47:12,382 --> 00:47:13,382 Right! 833 00:47:14,176 --> 00:47:15,843 Remember when you confessed to me back then, 834 00:47:15,844 --> 00:47:18,430 and I rejected you? We didn’t avoid each other, right? 835 00:47:20,641 --> 00:47:22,976 That’s ā€˜cause I didn’t like you that much. 836 00:47:23,560 --> 00:47:25,771 Wow, are you still bitter about it? 837 00:47:28,106 --> 00:47:29,358 Don’t listen to him. 838 00:47:29,858 --> 00:47:31,109 Oh wait. 839 00:47:31,610 --> 00:47:34,320 Why aren’t you here at our family dinner? 840 00:47:34,321 --> 00:47:35,321 Oh shit. 841 00:47:35,364 --> 00:47:36,364 What happened? 842 00:47:37,407 --> 00:47:38,866 Sorry, Adi. I have to go. 843 00:47:38,867 --> 00:47:40,369 I have to go. Bye! 844 00:47:48,543 --> 00:47:49,544 Maui! 845 00:47:51,672 --> 00:47:52,673 Dad… 846 00:47:56,593 --> 00:47:58,804 We couldn’t wait for you. You took too long. 847 00:47:59,471 --> 00:48:01,431 Did you forget we had dinner tonight? 848 00:48:02,766 --> 00:48:05,602 Sorry, Dad. I had an org event. 849 00:48:08,939 --> 00:48:10,399 I got your grades today. 850 00:48:11,233 --> 00:48:12,442 Really, a B? 851 00:48:13,360 --> 00:48:14,402 You get one more of those 852 00:48:14,403 --> 00:48:16,321 then you have to quit all your orgs. 853 00:48:19,241 --> 00:48:20,242 I’m sorry, Dad. 854 00:48:21,118 --> 00:48:22,118 I understand. 855 00:48:22,619 --> 00:48:24,578 I don’t want you to be sorry. 856 00:48:24,579 --> 00:48:26,039 I want you to do better! 857 00:48:30,043 --> 00:48:31,253 Now that you're here, 858 00:48:32,170 --> 00:48:33,547 I want to talk about something. 859 00:48:35,632 --> 00:48:36,632 What is it, Dad? 860 00:48:36,758 --> 00:48:37,634 Your Uncle Chris and I 861 00:48:37,635 --> 00:48:39,344 have already set a date for the wedding. 862 00:48:40,220 --> 00:48:40,929 Dad, 863 00:48:41,179 --> 00:48:42,847 I’m still studying. 864 00:48:42,848 --> 00:48:43,807 And so? 865 00:48:43,808 --> 00:48:46,059 You’re about to graduate, and so is Clyden. 866 00:48:46,560 --> 00:48:48,395 As soon as he finishes med school, 867 00:48:48,770 --> 00:48:50,147 you’re getting married right away. 868 00:48:51,356 --> 00:48:52,023 Look, 869 00:48:52,024 --> 00:48:54,443 I think the two of you should be seeing more of each other. 870 00:48:54,901 --> 00:48:58,196 Next week we’re gonna have dinner with the Ramirez Family 871 00:48:58,989 --> 00:49:00,865 and we're going to discuss the plans 872 00:49:00,866 --> 00:49:02,409 for your engagement, okay? 873 00:49:03,952 --> 00:49:04,952 Yes, Dad. 874 00:49:15,505 --> 00:49:17,215 Fix it already. 875 00:49:19,050 --> 00:49:19,843 Hi! 876 00:49:19,844 --> 00:49:22,261 - Stephen’s here. - Chris! 877 00:49:22,262 --> 00:49:23,263 Thanks for coming. 878 00:49:23,555 --> 00:49:25,514 - Good to see you again. - Good to see you! 879 00:49:25,515 --> 00:49:27,684 - Hello. - Hi! 880 00:49:28,226 --> 00:49:29,728 - How are you doing? - Come over here. 881 00:49:30,270 --> 00:49:31,270 Charles, Colin... 882 00:49:31,980 --> 00:49:33,273 - Hi! - Come here. 883 00:49:35,317 --> 00:49:36,317 Hello. 884 00:49:38,403 --> 00:49:39,403 Samantha, 885 00:49:39,488 --> 00:49:40,781 you got even taller! 886 00:49:41,615 --> 00:49:43,575 What a fine lady you have here. 887 00:49:45,660 --> 00:49:47,287 - Boys! - Introduce yourselves. 888 00:49:48,955 --> 00:49:49,955 Hi, Colin. 889 00:49:50,290 --> 00:49:51,291 Samantha Vera. 890 00:49:53,877 --> 00:49:55,462 Hi, I’m Charles! 891 00:49:57,088 --> 00:49:58,715 Finally, nice meeting you. 892 00:50:01,176 --> 00:50:02,176 Hey! 893 00:50:03,804 --> 00:50:04,971 I missed you, love. 894 00:50:08,809 --> 00:50:11,352 What happened during those 2 years I didn’t see him? 895 00:50:11,353 --> 00:50:12,771 He looks more attractive. 896 00:50:13,021 --> 00:50:14,688 And he smells nice. 897 00:50:14,689 --> 00:50:15,689 Love? 898 00:50:16,191 --> 00:50:17,484 I said I missed you. 899 00:50:20,237 --> 00:50:21,613 Why would you miss me? 900 00:50:21,822 --> 00:50:24,240 Didn’t we just talk last night? 901 00:50:24,241 --> 00:50:26,535 That’s how crazy I am for you. 902 00:50:27,494 --> 00:50:28,786 Okay, love birds, let’s go! 903 00:50:28,787 --> 00:50:30,996 - Let's go eat. - Come on, let’s eat. 904 00:50:30,997 --> 00:50:32,373 - Come on guys, Have a seat. - Have a seat. 905 00:50:32,374 --> 00:50:34,208 This is so cringe. 906 00:50:34,209 --> 00:50:36,920 How the hell am I going to survive this night? 907 00:50:38,004 --> 00:50:39,004 Thank you. 908 00:50:49,307 --> 00:50:50,307 Thanks, Mom. 909 00:50:52,060 --> 00:50:53,060 Thank you. 910 00:50:54,145 --> 00:50:54,855 Okay. 911 00:50:54,856 --> 00:50:57,148 You should try this. This is Mom’s specialty. 912 00:51:07,909 --> 00:51:08,909 Okay… 913 00:51:11,079 --> 00:51:11,955 It’s okay. 914 00:51:11,956 --> 00:51:12,956 Say, ā€œah.ā€ 915 00:51:13,957 --> 00:51:15,292 It’s okay. 916 00:51:23,530 --> 00:51:26,177 This jerk. He’s doing this to annoy me. 917 00:51:33,393 --> 00:51:34,978 How’s med school, Clyden? 918 00:51:36,479 --> 00:51:37,772 It’s been great, Senator. 919 00:51:38,690 --> 00:51:39,810 I’m actually learning a lot. 920 00:51:40,275 --> 00:51:41,275 That’s good. 921 00:51:41,276 --> 00:51:44,237 The Philippines could use future doctors like you. 922 00:51:45,030 --> 00:51:48,782 You do know that I used to serve in the public health industry 923 00:51:48,783 --> 00:51:50,243 before becoming a senator? 924 00:51:50,577 --> 00:51:51,578 I know, sir. 925 00:51:52,495 --> 00:51:54,748 I’ve heard you’ve done a lot of great things 926 00:51:55,081 --> 00:51:56,374 during your time there. 927 00:51:56,666 --> 00:51:57,250 - It’s true. - Yes. 928 00:51:57,251 --> 00:51:58,251 The public health industry 929 00:51:58,252 --> 00:51:59,544 is very close to my heart. 930 00:51:59,961 --> 00:52:03,088 So, if you have any suggestions as a med student, 931 00:52:03,089 --> 00:52:05,008 my office is always open, okay? 932 00:52:05,717 --> 00:52:07,010 I’ll keep that in mind, sir. 933 00:52:09,846 --> 00:52:10,846 Fake. 934 00:52:10,847 --> 00:52:12,247 I’m sure you’ll enjoy talking to Cy. 935 00:52:13,141 --> 00:52:15,518 My son has a lot of great ideas. 936 00:52:15,977 --> 00:52:17,395 That’s how smart he is. 937 00:52:17,812 --> 00:52:20,940 But I can't compare my two kids like that. 938 00:52:20,941 --> 00:52:23,901 Charles didn't graduate 939 00:52:23,902 --> 00:52:25,403 with Latin honors. 940 00:52:25,904 --> 00:52:28,490 And Colin here didn’t even pass med school. 941 00:52:29,240 --> 00:52:30,742 So, I had to pull some strings. 942 00:52:33,578 --> 00:52:34,704 Thanks 943 00:52:35,372 --> 00:52:37,791 for embarrassing us in front of your guests, Dad. 944 00:52:38,458 --> 00:52:40,292 I guess dinner tastes better 945 00:52:40,293 --> 00:52:41,543 when there’s a son being embarrassed. 946 00:52:41,544 --> 00:52:42,712 Watch your words. 947 00:52:43,046 --> 00:52:44,089 Wow, 948 00:52:44,798 --> 00:52:47,859 the kiss-ass guy, already defending. 949 00:52:47,884 --> 00:52:50,136 Charles, now is not the time nor place. 950 00:53:04,109 --> 00:53:05,193 I’m sorry about that. 951 00:53:05,402 --> 00:53:06,402 You see 952 00:53:06,736 --> 00:53:08,154 why Cy is my only hope? 953 00:53:09,280 --> 00:53:10,395 Don’t worry, you know 954 00:53:10,615 --> 00:53:12,574 every family has someone like that. 955 00:53:12,575 --> 00:53:14,160 Just like Maui here. 956 00:53:15,412 --> 00:53:17,538 I guess I’m not the only one suffering 957 00:53:17,539 --> 00:53:19,582 from a dysfunctional family. 958 00:53:58,361 --> 00:53:59,987 Hey, are you okay? 959 00:54:04,502 --> 00:54:06,254 Just wanted to check in on you. 960 00:54:09,340 --> 00:54:10,966 About Charles, 961 00:54:10,967 --> 00:54:12,844 do you guys always argue like that? 962 00:54:14,512 --> 00:54:15,512 Yes. 963 00:54:16,681 --> 00:54:17,681 Why? 964 00:54:19,517 --> 00:54:20,727 Are you judging us? 965 00:54:21,770 --> 00:54:22,770 Chill. 966 00:54:22,812 --> 00:54:24,230 I’m not here to argue. 967 00:54:25,065 --> 00:54:26,857 I’m just asking ā€˜cause. 968 00:54:26,858 --> 00:54:28,317 I’m surprised how your dad embarrassed 969 00:54:28,318 --> 00:54:29,444 your brother like that. 970 00:54:30,361 --> 00:54:31,361 Don’t worry, 971 00:54:31,738 --> 00:54:35,075 I’m also surprised that your dad cares about the health industry. 972 00:54:37,035 --> 00:54:38,745 What a fucking hypocrite. 973 00:54:40,622 --> 00:54:42,373 Dude, what’s your problem? 974 00:54:43,458 --> 00:54:44,751 What’s your problem? 975 00:54:45,585 --> 00:54:47,337 I was just sitting here quietly on my own. 976 00:54:48,046 --> 00:54:49,297 You’re the one who came over. 977 00:54:51,257 --> 00:54:52,258 I can’t... 978 00:54:52,634 --> 00:54:55,220 I can’t fucking stand you, you know? 979 00:54:55,845 --> 00:54:57,180 The feeling is mutual. 980 00:55:00,016 --> 00:55:02,685 I’m so excited to break the engagement. 981 00:55:03,603 --> 00:55:04,771 So am I. 982 00:55:09,067 --> 00:55:10,902 When you’re done with your tantrum, 983 00:55:11,152 --> 00:55:12,529 go downstairs, okay? 984 00:55:13,113 --> 00:55:14,739 Our parents want to talk to us. 985 00:55:29,754 --> 00:55:31,131 Oh good. You’re back. 986 00:55:32,549 --> 00:55:34,592 We were just talking about your engagement. 987 00:55:36,636 --> 00:55:38,721 We’ve decided that 988 00:55:38,972 --> 00:55:40,849 as soon as Clyden finishes med school, 989 00:55:41,182 --> 00:55:43,601 we’ll go straight ahead with the wedding. Is that alright? 990 00:55:44,811 --> 00:55:46,437 Yes. That's all right. 991 00:55:47,021 --> 00:55:47,897 See? 992 00:55:47,898 --> 00:55:49,273 I told you he’ll agree with that. 993 00:55:49,274 --> 00:55:50,524 So why wait any longer? 994 00:55:50,525 --> 00:55:52,026 And we were also thinking, 995 00:55:52,652 --> 00:55:54,404 because your wedding is one year away, 996 00:55:55,071 --> 00:55:56,738 it’s good for you two 997 00:55:56,739 --> 00:55:57,739 to stay under one roof. 998 00:56:00,410 --> 00:56:01,411 So, what do you think? 999 00:56:02,120 --> 00:56:04,664 And we’ve talked to our agent, 1000 00:56:05,290 --> 00:56:06,665 we bought you a house. 1001 00:56:06,666 --> 00:56:07,834 Yes! 1002 00:56:08,918 --> 00:56:10,712 No fucking way. 1003 00:56:11,087 --> 00:56:12,881 What the hell? 1004 00:57:16,027 --> 00:57:19,280 To be fair, she’s conventionally beautiful. 1005 00:57:28,830 --> 00:57:32,082 But she’s not my type. She looks like a spoiled brat, 1006 00:57:32,210 --> 00:57:34,254 always partying and drinking. 1007 00:57:47,809 --> 00:57:49,352 Be in our event next week. 1008 00:57:49,644 --> 00:57:52,604 You know? To strengthen the connections. 1009 00:57:52,605 --> 00:57:54,274 Sam, you should come. 1010 00:57:55,358 --> 00:57:56,608 I would love to, Governor. 1011 00:57:56,609 --> 00:57:59,821 But, I have org activities next week. 1012 00:58:00,571 --> 00:58:01,572 Another org event? 1013 00:58:02,031 --> 00:58:03,950 Can't you skip it? 1014 00:58:04,242 --> 00:58:06,576 Now this party is a good opportunity for you 1015 00:58:06,577 --> 00:58:09,622 to meet new people and widen your connections. 1016 00:58:10,581 --> 00:58:13,334 What kind of organizations are you joining, anyway? 1017 00:58:13,960 --> 00:58:16,461 It’s mostly socio-civic organizations. 1018 00:58:16,462 --> 00:58:20,757 We hold fundraising events for marginalized communities, sir. 1019 00:58:20,758 --> 00:58:23,176 We actually have a fundraising event next week. 1020 00:58:23,177 --> 00:58:24,678 So it's for charity, huh? 1021 00:58:24,679 --> 00:58:25,680 Never mind it, then. 1022 00:58:26,222 --> 00:58:30,393 You can use it to boost your name for the next election. 1023 00:58:35,690 --> 00:58:36,732 Here's the plan... 1024 00:58:36,733 --> 00:58:39,901 No helpers, no drivers, nothing. To avoid gossip. 1025 00:58:39,902 --> 00:58:42,196 So, if you don't have any better suggestions, 1026 00:58:42,613 --> 00:58:44,239 let's just stick to the plan. 1027 00:58:44,240 --> 00:58:46,534 Do whatever you want. 1028 00:58:47,536 --> 00:58:49,494 For now, let’s just do what they want. 1029 00:58:49,495 --> 00:58:51,455 I can ask Dad to buy me makeup. 1030 00:58:51,456 --> 00:58:52,457 Now, leave. 1031 00:58:54,208 --> 00:58:56,919 Maybe I should've loved Kalix more. 1032 00:58:59,339 --> 00:59:03,426 If you want to share anything with us, just let us know. 1033 00:59:05,303 --> 00:59:06,553 I’m okay, Sev. 1034 00:59:06,554 --> 00:59:07,555 Don’t worry about me. 1035 00:59:08,431 --> 00:59:09,724 Can we talk now? 1036 00:59:13,561 --> 00:59:14,561 Game, game. 1037 00:59:14,562 --> 00:59:16,773 Cheers! 1038 00:59:20,524 --> 00:59:22,443 Sam. Sam. 1039 00:59:27,033 --> 00:59:28,034 Hi! 1040 00:59:28,785 --> 00:59:29,785 Who are you? 1041 00:59:30,025 --> 00:59:32,444 Here is my friend also. 1042 00:59:32,580 --> 00:59:35,041 He’s my ex-crush actually. 71611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.