All language subtitles for Avenues.Of.The.Diamond.S01E01-288705-WD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:16,224 --> 00:00:17,725
My mom gave her to me,
3
00:00:17,726 --> 00:00:19,894
thatās why I always
{\an8}bring her around.
4
00:00:20,478 --> 00:00:21,645
Sheās a model.
5
00:00:21,646 --> 00:00:23,273
Sheās so pretty, right?
6
00:00:24,941 --> 00:00:27,986
Youāre so pretty, too!
{\an8}Are you a model?
7
00:00:28,475 --> 00:00:31,448
Iām not. But someday,
{\an8}I will be one.
8
00:00:43,084 --> 00:00:45,127
Sam is seriously a big deal now!
9
00:00:45,128 --> 00:00:47,547
Thereās no one bigger than her
in the industry.
10
00:01:02,062 --> 00:01:04,104
And I heard how famous designers
11
00:01:04,105 --> 00:01:06,608
are dying to have her
wear their creations.
12
00:01:24,553 --> 00:01:26,180
Every brand wants her.
13
00:01:26,906 --> 00:01:29,950
Whatever product she touches,
it sells out.
14
00:01:38,508 --> 00:01:39,676
What can we say?
15
00:01:39,778 --> 00:01:43,186
Samantha Vera is the epitome
of grace and beauty.
16
00:01:47,583 --> 00:01:48,584
Samantha!
17
00:01:48,691 --> 00:01:50,109
- Miss Samantha Vera!
- Samantha!
18
00:01:50,110 --> 00:01:51,110
- Excuse me!
- Samantha!
19
00:01:51,535 --> 00:01:52,620
Ms. Samantha Vera!
20
00:01:52,645 --> 00:01:54,970
- Weāre also from the Philippines!
- Hi Kababayan!
21
00:01:55,615 --> 00:01:58,325
Miss Vera, Iām a big fan,
but I have to ask...
22
00:01:58,326 --> 00:02:00,120
is it true that you
already have a child?
23
00:02:03,262 --> 00:02:04,415
Interesting question.
24
00:02:04,624 --> 00:02:05,458
Thank you.
25
00:02:05,459 --> 00:02:07,459
Excuse me, Samantha.
From here...
26
00:02:07,460 --> 00:02:08,460
Excuse me!
27
00:02:11,049 --> 00:02:13,510
I have to ask, is it true
that you have a child?
28
00:02:15,229 --> 00:02:18,315
She definitely has a kid.
Poor child, being kept a secret.
29
00:02:18,316 --> 00:02:19,358
I wonder who the father is.
30
00:02:19,359 --> 00:02:20,943
Why do we even care
if she has a child?
31
00:02:20,944 --> 00:02:21,736
Maybe sheās a mistress;
32
00:02:21,737 --> 00:02:22,819
thatās why sheās
not saying anything.
33
00:02:22,820 --> 00:02:25,530
People are so judgmental.
34
00:02:25,531 --> 00:02:29,808
Itās none of our business
whether she has a child or not.
35
00:02:33,164 --> 00:02:36,448
People just love commenting
on other peopleās business.
36
00:02:46,094 --> 00:02:47,094
Maāam,
37
00:02:47,553 --> 00:02:48,846
have you seen the video?
38
00:02:49,222 --> 00:02:51,849
Do you want me to tell
the agency to take it down?
39
00:02:52,934 --> 00:02:53,935
Itās okay.
40
00:02:54,769 --> 00:02:57,146
It's all over
social media already.
41
00:02:57,617 --> 00:02:59,065
Thereās no use taking it down.
42
00:02:59,640 --> 00:03:01,150
People can be so harsh.
43
00:03:01,484 --> 00:03:03,152
You looked stunning that nightā¦
44
00:03:03,778 --> 00:03:05,779
And yet, all they talked about
45
00:03:05,780 --> 00:03:07,220
was whether
you already have a child.
46
00:03:08,950 --> 00:03:11,369
But, what if we
release a statement?
47
00:03:12,245 --> 00:03:13,663
So theyāll finally shut up.
48
00:03:14,122 --> 00:03:16,002
Youāve already been dragged
into so many issues.
49
00:03:16,457 --> 00:03:18,166
No, it's okay, Francine.
50
00:03:18,167 --> 00:03:20,253
Donāt waste your time
on baseless rumors.
51
00:03:21,087 --> 00:03:24,132
By the way, please clear
my schedule for tomorrow.
52
00:03:25,049 --> 00:03:26,925
I want to spend
some time with Avi.
53
00:03:26,926 --> 00:03:27,927
Okay, maāam.
54
00:03:28,261 --> 00:03:30,929
Just be careful with the media
55
00:03:30,930 --> 00:03:32,330
and all the
gossipmongers out there.
56
00:03:32,557 --> 00:03:33,557
Yes.
57
00:03:39,230 --> 00:03:41,399
I want to go to the mall now.
58
00:03:42,025 --> 00:03:44,985
Dr. Lana still needs
to check you up, baby.
59
00:03:44,986 --> 00:03:47,654
But I promise after this,
weāre going to the mall
60
00:03:47,655 --> 00:03:50,490
and Iāll buy you
your favorite ice cream!
61
00:03:50,491 --> 00:03:51,868
Pinky promise?
62
00:03:52,535 --> 00:03:54,162
Pinky promise!
63
00:03:55,997 --> 00:03:57,290
Hi!
64
00:03:58,207 --> 00:04:00,710
Sam, Iām so sorry
for having you wait.
65
00:04:01,085 --> 00:04:03,421
Itās okay, Doc.
We actually arrived too early.
66
00:04:04,714 --> 00:04:06,214
Hi, Avi!
67
00:04:06,215 --> 00:04:07,759
Come here, come here!
68
00:04:09,510 --> 00:04:10,845
Take a seat.
69
00:04:11,888 --> 00:04:12,805
So,
70
00:04:12,806 --> 00:04:13,931
how are you?
71
00:04:14,348 --> 00:04:16,976
I'm okay. I drank the syrup,
72
00:04:17,560 --> 00:04:19,395
but it tasted yucky.
73
00:04:19,928 --> 00:04:21,938
Very good! Okay then,
74
00:04:21,939 --> 00:04:23,608
let me check your throat.
75
00:04:25,568 --> 00:04:26,277
Okay, say āah.ā
76
00:04:26,277 --> 00:04:27,277
Ah!
77
00:04:28,196 --> 00:04:29,238
Okay.
78
00:04:30,907 --> 00:04:33,241
Her throat isn't
swollen anymore,
79
00:04:33,242 --> 00:04:35,578
but is Avi still coughing?
80
00:04:36,496 --> 00:04:38,206
Not really, Doc.
81
00:04:39,207 --> 00:04:40,958
Just a little.
82
00:04:41,209 --> 00:04:42,292
Okay.
83
00:04:42,293 --> 00:04:44,504
Doc, theyāre looking
for you in the ward.
84
00:04:49,550 --> 00:04:51,677
Sorry, I didnāt know
you had a patient.
85
00:04:52,970 --> 00:04:53,888
No, wait,
86
00:04:53,889 --> 00:04:55,473
Iāll introduce you to her.
87
00:04:56,182 --> 00:04:58,266
This is Samantha Vera,
88
00:04:58,267 --> 00:04:59,435
the model.
89
00:05:09,487 --> 00:05:10,947
Do you recognize her?
90
00:05:16,244 --> 00:05:18,830
Of course, he recognizes me.
91
00:05:19,330 --> 00:05:22,166
Unless he really
forgot about me.
92
00:05:27,922 --> 00:05:30,674
And this is Dr. Clyden Ramirez.
93
00:05:30,675 --> 00:05:33,136
Heās a pediatric resident.
94
00:05:33,719 --> 00:05:39,785
And this cute little girl
over here is Avrielle.
95
00:05:41,602 --> 00:05:43,479
Av⦠Avrielle?
96
00:05:46,093 --> 00:05:47,900
We know each other already, Doc.
97
00:05:52,613 --> 00:05:53,656
Hi, Maui.
98
00:05:57,785 --> 00:05:58,786
Hi, Cy.
99
00:06:04,083 --> 00:06:06,752
How do you guys know each other?
100
00:06:07,295 --> 00:06:08,588
Common friends?
101
00:06:13,901 --> 00:06:14,610
She was...
102
00:06:14,635 --> 00:06:15,887
my fiancƩe.
103
00:07:34,980 --> 00:07:38,718
Vera, rotten! Vera, corrupt!
104
00:07:38,719 --> 00:07:40,470
Kick him out! Kick him out!
105
00:07:40,471 --> 00:07:42,347
Vera, rotten!
106
00:07:42,348 --> 00:07:43,807
Vera, corrupt!
107
00:07:43,808 --> 00:07:45,017
Vera, rotten!
108
00:07:45,142 --> 00:07:48,812
- Senator, are you really involved...
- Get away from us!
109
00:07:48,813 --> 00:07:50,355
Kick him out! Kick him out!
Vera, rotten!
110
00:07:50,356 --> 00:07:51,773
Vera, corrupt!
111
00:07:51,774 --> 00:07:53,525
Kick him out! Kick him out!
112
00:07:53,526 --> 00:07:55,111
Vera, corrupt!
113
00:07:55,695 --> 00:07:57,279
Sam, just donāt mind them.
114
00:07:57,280 --> 00:07:59,030
Kick him out! Kick him out!
115
00:07:59,031 --> 00:08:00,657
Vera, corrupt!
116
00:08:00,658 --> 00:08:02,701
Kick him out! Kick him out!
117
00:08:02,702 --> 00:08:05,746
Vera, corrupt!
118
00:08:05,997 --> 00:08:07,664
Kick him out! Kick him out!
119
00:08:07,665 --> 00:08:09,374
Vera, rotten!
120
00:08:09,375 --> 00:08:11,084
Vera corrupt!
121
00:08:11,085 --> 00:08:12,752
Whereās the car?
122
00:08:12,753 --> 00:08:15,463
Vera, rotten! Vera, corrupt!
Kick him out! Kick him out!
123
00:08:15,464 --> 00:08:16,841
Vera, corrupt!
124
00:08:17,258 --> 00:08:18,967
Kick him out! Kick him out!
125
00:08:18,968 --> 00:08:19,968
Vera, rotten!
126
00:08:19,969 --> 00:08:20,970
Vera, corrupt!
127
00:08:21,012 --> 00:08:23,054
Kick him out! Kick him out!
128
00:08:23,055 --> 00:08:24,473
Vera, rotten!
129
00:08:25,516 --> 00:08:27,517
They're just using your dad
for political reasons.
130
00:08:27,518 --> 00:08:28,601
Look at them!
131
00:08:28,602 --> 00:08:29,603
Vera, youāre rotten!
132
00:08:33,190 --> 00:08:36,152
Justice for the
victims of drugs!
133
00:08:36,944 --> 00:08:37,945
Letās go!
134
00:08:38,237 --> 00:08:39,864
Are you a leader
or a drug dealer?
135
00:08:40,448 --> 00:08:42,032
Vera, rotten!
136
00:08:42,033 --> 00:08:43,867
Kick him out! Kick him out!
137
00:08:43,868 --> 00:08:45,327
Vera, rotten!
138
00:08:45,328 --> 00:08:46,911
Vera, corrupt!
139
00:08:46,912 --> 00:08:48,747
Kick him out! Kick him out!
140
00:08:48,748 --> 00:08:50,081
Vera, rotten!
141
00:08:50,082 --> 00:08:51,667
Vera, corrupt!
142
00:09:03,763 --> 00:09:04,763
Thank you.
143
00:09:12,563 --> 00:09:13,814
Hi, Naomi!
144
00:09:15,649 --> 00:09:18,277
School starts next week, right?
145
00:09:19,320 --> 00:09:20,695
Yes, Mom.
146
00:09:20,696 --> 00:09:22,782
So, you're in your
second year in college,
147
00:09:22,990 --> 00:09:23,991
how does it feel?
148
00:09:24,408 --> 00:09:26,077
I feel excited, Dad.
149
00:09:26,285 --> 00:09:28,199
Excited to start my classes.
150
00:09:28,788 --> 00:09:29,789
Thatās good.
151
00:09:30,456 --> 00:09:31,790
But you do know
itās not too late
152
00:09:31,791 --> 00:09:34,043
to shift to Political Science
if you want?
153
00:09:34,668 --> 00:09:36,253
Following your
fatherās footsteps.
154
00:09:38,297 --> 00:09:40,383
Iām happy with my course, Dad.
155
00:09:40,966 --> 00:09:42,967
Make sure you maintain
your deanās list.
156
00:09:42,968 --> 00:09:44,845
Youāre just taking
Communication, anyway.
157
00:09:45,262 --> 00:09:46,847
Yes, Dad. I will.
158
00:09:48,432 --> 00:09:49,474
By the way,
159
00:09:49,475 --> 00:09:52,018
Iām going back
to my condo unit tonight.
160
00:09:52,019 --> 00:09:53,379
Why donāt you
spend the night here?
161
00:09:53,687 --> 00:09:55,814
Thereās still the weekend
before school starts.
162
00:09:55,815 --> 00:09:56,815
Itās okay, Dad.
163
00:09:57,191 --> 00:10:00,069
I still need to buy
some school stuff anyway.
164
00:10:01,028 --> 00:10:02,029
If you say so.
165
00:10:02,530 --> 00:10:04,198
Soon, you wonāt be
needing that condo.
166
00:10:08,327 --> 00:10:11,080
Dad, about the rally earlierā¦
167
00:10:11,455 --> 00:10:13,081
Why are they accusing you of...
168
00:10:13,082 --> 00:10:14,916
My gosh, Maui!
169
00:10:14,917 --> 00:10:16,501
Letās not talk about that,
170
00:10:16,502 --> 00:10:18,320
weāre at the dinner table.
171
00:10:18,587 --> 00:10:20,588
I already told you,
172
00:10:20,589 --> 00:10:22,674
thatās just propaganda
from your dadās rivals.
173
00:10:22,675 --> 00:10:24,093
Theyāre just jealous!
174
00:10:27,138 --> 00:10:29,598
You shouldnāt concern
yourself with those things.
175
00:10:30,099 --> 00:10:31,808
What you should
focus on right now
176
00:10:31,809 --> 00:10:33,477
is your upcoming engagement.
177
00:10:36,188 --> 00:10:37,314
Engagement?
178
00:10:40,443 --> 00:10:41,776
Do you remember when I told you
179
00:10:41,777 --> 00:10:44,155
that youāll be marrying
the son of my best friend?
180
00:10:45,281 --> 00:10:47,074
The owner of Ramirez Medical?
181
00:10:48,033 --> 00:10:49,618
Well, his name is Clyden.
182
00:10:50,119 --> 00:10:51,871
Heāll be graduating soon.
183
00:10:52,329 --> 00:10:54,081
BS Biology. Cum Laude.
184
00:10:54,582 --> 00:10:55,583
Maui,
185
00:10:56,292 --> 00:10:57,710
this is the real deal.
186
00:10:58,502 --> 00:11:00,212
I think itās about time
that you meet.
187
00:11:00,588 --> 00:11:03,006
Weāll be attending his
graduation party next week
188
00:11:03,007 --> 00:11:04,467
and I want you to join us.
189
00:11:05,885 --> 00:11:08,137
Think of it as
your engagement day.
190
00:11:08,971 --> 00:11:10,764
I thought they'd
already forgotten that.
191
00:11:11,682 --> 00:11:12,850
They were actually serious.
192
00:11:14,685 --> 00:11:17,645
You have to look
your prettiest, Maui.
193
00:11:17,646 --> 00:11:20,399
No. No. No. I donāt want to
get married to that guy.
194
00:11:22,026 --> 00:11:24,195
Please donāt take
my freedom away.
195
00:11:26,655 --> 00:11:27,656
Maui?
196
00:11:28,782 --> 00:11:29,825
Yes, Mom?
197
00:11:30,868 --> 00:11:31,869
You okay?
198
00:11:32,495 --> 00:11:33,537
Yes.
199
00:12:29,927 --> 00:12:31,678
Hi, Sam!
200
00:12:31,679 --> 00:12:32,804
Hi!
201
00:12:32,805 --> 00:12:34,347
- Sam!
- Hey!
202
00:12:34,348 --> 00:12:36,182
Nice seeing you again!
203
00:12:36,183 --> 00:12:37,768
Howās your summer vacation?
204
00:12:38,477 --> 00:12:39,895
My vacay was fun. You?
205
00:12:40,145 --> 00:12:41,564
How are you guys?
206
00:12:48,279 --> 00:12:49,571
Iāll be there, of course!
207
00:12:49,572 --> 00:12:50,906
Especially at the party!
208
00:12:51,115 --> 00:12:54,702
Glad to know that!
A party without Sam is boring!
209
00:13:06,255 --> 00:13:08,090
- Hi!
- Hi!
210
00:13:10,050 --> 00:13:11,051
Hello!
211
00:13:12,803 --> 00:13:14,095
How are you guys?
212
00:13:14,096 --> 00:13:15,014
- Good!
- Good!
213
00:13:15,015 --> 00:13:17,307
Wow! Thereās really no one
like The Samantha Vera.
214
00:13:17,308 --> 00:13:18,683
The school year just started
215
00:13:18,684 --> 00:13:22,520
and you already have
so much going on!
216
00:13:22,521 --> 00:13:25,232
Itās because everyone wants
Sam in their organization.
217
00:13:25,399 --> 00:13:27,984
Plus, she throws
the best parties.
218
00:13:27,985 --> 00:13:29,611
Lifeās just better
when youāre happy.
219
00:13:29,612 --> 00:13:31,238
Of course. Girls,
220
00:13:31,739 --> 00:13:34,240
have you decided
which track to focus on?
221
00:13:34,241 --> 00:13:37,372
Iām thinking of
doing advertising.
222
00:13:37,870 --> 00:13:39,203
Iāll do journalism
223
00:13:39,204 --> 00:13:42,291
so I can put my inner
gossip girl to good use.
224
00:13:43,834 --> 00:13:47,420
I think Iāll take media
studies and film.
225
00:13:47,421 --> 00:13:48,631
How about you Sam?
226
00:13:51,425 --> 00:13:52,426
Iām still not sure.
227
00:13:52,760 --> 00:13:54,552
Well, no rush since we have
228
00:13:54,553 --> 00:13:56,596
the whole school
year to think about it.
229
00:13:56,597 --> 00:13:57,597
Yes.
230
00:14:00,392 --> 00:14:02,977
Letās go to Pop-up
this Friday after class!
231
00:14:02,978 --> 00:14:06,648
Iām messaging early because
I know some of you are busy
232
00:14:06,649 --> 00:14:08,609
āaka Sam.
233
00:14:13,364 --> 00:14:16,199
Iāll be there loves, see you!
234
00:14:16,200 --> 00:14:17,825
Girls, letās go to our class?
235
00:14:17,826 --> 00:14:19,266
- We might be late.
- Okay, letās go!
236
00:14:45,938 --> 00:14:46,938
Sam?
237
00:14:48,774 --> 00:14:49,900
Iām Tristan!
238
00:14:50,859 --> 00:14:52,861
We met at
a house party last year.
239
00:14:53,696 --> 00:14:55,072
Yes, Tristan.
240
00:14:55,447 --> 00:14:56,824
I remember you.
241
00:14:57,449 --> 00:14:58,866
Nice seeing you here.
242
00:14:58,867 --> 00:14:59,867
Are you on your own?
243
00:15:01,662 --> 00:15:02,662
Yes.
244
00:15:02,955 --> 00:15:04,832
Can I buy you anything?
245
00:15:06,083 --> 00:15:08,502
Thank you but
Iām waiting for my friends.
246
00:15:08,919 --> 00:15:09,920
Itās too bad.
247
00:15:10,504 --> 00:15:12,755
But at least youāre here
with your friends
248
00:15:12,756 --> 00:15:14,633
and not a boyfriend?
249
00:15:18,220 --> 00:15:20,347
Yes, Iām single.
250
00:15:21,014 --> 00:15:23,141
Well, since youāre single,
251
00:15:23,142 --> 00:15:25,185
do you mind if
I get your phone number?
252
00:15:27,980 --> 00:15:28,981
Of course.
253
00:15:36,405 --> 00:15:37,573
See you around.
254
00:15:45,706 --> 00:15:48,125
Soon, I wonāt be able to do
these things anymore.
255
00:15:48,709 --> 00:15:49,709
I hate this.
256
00:15:51,670 --> 00:15:54,213
Clyden? Who the hell
is that guy?
257
00:15:54,214 --> 00:15:55,799
What does he even look like?
258
00:16:04,600 --> 00:16:06,727
This dude is so private as fuck.
259
00:16:06,977 --> 00:16:08,812
Thatās suspicious.
260
00:16:15,277 --> 00:16:16,653
Is this him?
261
00:16:21,074 --> 00:16:23,118
This canāt be him, right?
262
00:16:23,535 --> 00:16:24,828
Right?
263
00:16:34,087 --> 00:16:35,839
Hey! Samantha Vera!
264
00:16:36,673 --> 00:16:39,009
I didnāt know those
were your type.
265
00:16:40,427 --> 00:16:42,429
Thatās an invasion
of privacy, Sev.
266
00:16:43,055 --> 00:16:45,057
Whoās that?
Why are you stalking him?
267
00:16:45,516 --> 00:16:48,560
Just some random dude.
268
00:16:49,770 --> 00:16:52,063
Some random dude? Jeez!
269
00:16:52,064 --> 00:16:53,524
Heās your boy toy, isnāt he?
270
00:16:58,695 --> 00:16:59,988
Iām getting engaged.
271
00:17:00,197 --> 00:17:02,032
Huh? What the hell?
272
00:17:02,658 --> 00:17:03,866
We havenāt even
started drinking,
273
00:17:03,867 --> 00:17:05,577
and youāre already drunk.
274
00:17:07,371 --> 00:17:09,831
Iām getting engaged, Sev.
275
00:17:09,832 --> 00:17:11,458
To a random stranger.
276
00:17:13,126 --> 00:17:14,419
And Iām scared.
277
00:17:14,962 --> 00:17:16,213
Iām really scared.
278
00:17:17,631 --> 00:17:18,632
Shit!
279
00:17:20,801 --> 00:17:22,177
Are you serious?
280
00:17:22,636 --> 00:17:23,720
Are you okay?
281
00:17:24,429 --> 00:17:25,848
Did they force you?
282
00:17:26,765 --> 00:17:29,101
I had to agree
in exchange for my freedom.
283
00:17:29,560 --> 00:17:32,687
The only reason my parents
allowed me to live in a condo
284
00:17:32,688 --> 00:17:35,399
and choose my own course
is because.
285
00:17:36,108 --> 00:17:37,734
I agreed to this engagement.
286
00:17:45,367 --> 00:17:46,702
What if
287
00:17:47,077 --> 00:17:48,662
heās ugly?
288
00:17:49,079 --> 00:17:51,415
Shit, that would suck!
289
00:17:52,332 --> 00:17:54,959
Sev, Iām not even thinking
about his looks.
290
00:17:54,960 --> 00:17:58,546
Iām just scared that
he might not be a good person.
291
00:17:58,547 --> 00:18:00,506
What if you get married
292
00:18:00,507 --> 00:18:02,133
and he looks ugly?
293
00:18:02,134 --> 00:18:04,802
And his breath stinks?
And he has a bad attitude?
294
00:18:04,803 --> 00:18:05,928
He might be smart and rich,
295
00:18:05,929 --> 00:18:07,431
but what if he looks disgusting?
296
00:18:08,223 --> 00:18:10,934
Now, Iām starting to think
about those things.
297
00:18:11,518 --> 00:18:14,187
Sev, those werenāt even
part of my concerns earlier.
298
00:18:14,897 --> 00:18:15,897
Okay.
299
00:18:16,023 --> 00:18:17,316
How about this?
300
00:18:18,775 --> 00:18:19,985
Meet him first.
301
00:18:20,777 --> 00:18:22,195
See if heās your type.
302
00:18:22,821 --> 00:18:24,071
If not,
303
00:18:24,072 --> 00:18:26,324
tell your family
Iām your boyfriend.
304
00:18:26,325 --> 00:18:29,119
If they try to
make you marry him,
305
00:18:29,369 --> 00:18:31,079
just say youāll elope with me.
306
00:18:32,664 --> 00:18:34,457
Come on, use me!
307
00:18:34,458 --> 00:18:36,208
You guys always do it anyway.
308
00:18:36,209 --> 00:18:37,502
Iāll take care of it!
309
00:18:40,422 --> 00:18:42,465
Thatās an impossible plan,
310
00:18:42,466 --> 00:18:44,216
but thank you, Sev.
311
00:18:44,217 --> 00:18:45,677
It made me laugh.
312
00:18:48,221 --> 00:18:50,599
But seriously, Samā¦
313
00:18:51,391 --> 00:18:53,018
If you need someone to talk to,
314
00:18:53,393 --> 00:18:54,645
Iām here, okay?
315
00:18:55,354 --> 00:18:56,355
Donāt be shy.
316
00:18:59,274 --> 00:19:00,483
And if
317
00:19:00,484 --> 00:19:02,860
those guys are really your typeā¦
318
00:19:02,861 --> 00:19:04,905
- Gym bros like meā¦
- Shit.
319
00:19:05,489 --> 00:19:07,156
Just let me know,
I know a lot of guys.
320
00:19:07,157 --> 00:19:08,617
Sevi! Stop it!
321
00:19:08,825 --> 00:19:11,161
Stop! Youāre so annoying.
322
00:19:15,123 --> 00:19:17,291
Welcome to college life, kids!
323
00:19:17,292 --> 00:19:19,752
Finally, youāll start maturing!
324
00:19:19,753 --> 00:19:20,504
Just like me.
325
00:19:20,505 --> 00:19:22,129
Youāre so full
of yourself, Yanna!
326
00:19:22,130 --> 00:19:24,006
You're only a year
older than them,
327
00:19:24,007 --> 00:19:25,800
and you act like
you're so mature.
328
00:19:25,801 --> 00:19:27,885
Hey! Well, of course,
Iām studious, you know?
329
00:19:27,886 --> 00:19:29,553
As if! I saw you
playing billiards.
330
00:19:29,554 --> 00:19:30,554
Ohhh.
331
00:19:30,555 --> 00:19:32,264
Well, congratulations!
You have eyes.
332
00:19:32,265 --> 00:19:34,392
Guys, come on. Waitā¦
333
00:19:34,393 --> 00:19:37,561
This is Sevirous.
Heās a scholar.
334
00:19:37,562 --> 00:19:38,938
Show them. Show them.
335
00:19:38,939 --> 00:19:40,731
Yes, man. Letās go!
336
00:19:40,732 --> 00:19:42,775
And he kept being pursued
337
00:19:42,776 --> 00:19:45,903
to join the basketball team,
now thatās Sevi!
338
00:19:45,904 --> 00:19:47,029
What now, guys?
339
00:19:47,030 --> 00:19:49,281
Iām going to face off
with your basketball teams.
340
00:19:49,282 --> 00:19:50,866
You all can just cry about it!
341
00:19:50,867 --> 00:19:53,035
- Really, now?
- You all can just cry about it.
342
00:19:53,036 --> 00:19:54,370
Sevi, thatās great.
343
00:19:54,371 --> 00:19:55,914
You know what?
Iāll cheer for you.
344
00:19:57,332 --> 00:19:59,667
Are you serious, Sam?
345
00:19:59,668 --> 00:20:01,585
Now I feel guilty
about trash talking.
346
00:20:01,586 --> 00:20:03,796
And my trash talk
was on point, too.
347
00:20:03,797 --> 00:20:06,591
Oh. How about you three?
Howās architecture?
348
00:20:06,925 --> 00:20:08,385
Easy.
349
00:20:08,677 --> 00:20:12,764
And weāll take it easy
until graduation.
350
00:20:13,348 --> 00:20:14,432
Hey! Come on, guys.
351
00:20:14,433 --> 00:20:16,100
We might jinx ourselves
and next thing you know,
352
00:20:16,101 --> 00:20:18,352
weāll be crying over our plates.
353
00:20:18,353 --> 00:20:20,604
No oneās going to cry
in this family, okay?
354
00:20:20,605 --> 00:20:23,942
Thatās just architecture.
Youāre Via, Kierra, and Luna.
355
00:20:24,568 --> 00:20:26,027
You guys are amazing!
356
00:20:26,028 --> 00:20:27,611
Look at Sevi.
Heās in engineering,
357
00:20:27,612 --> 00:20:29,488
but all he thinks
about is basketball.
358
00:20:29,489 --> 00:20:30,823
Ah, basketball.
359
00:20:30,824 --> 00:20:34,744
Whatever! You scholars of the
people should just keep quiet!
360
00:20:34,745 --> 00:20:35,704
Am I wrong?
361
00:20:35,704 --> 00:20:36,538
OMG!
362
00:20:36,539 --> 00:20:39,331
You guys know how hard it
was to get into his university.
363
00:20:39,332 --> 00:20:41,250
It was so easy for me. I meanā¦
364
00:20:41,251 --> 00:20:42,085
Right?
365
00:20:42,085 --> 00:20:43,085
So arrogant.
366
00:20:45,380 --> 00:20:47,089
Heās blushing again.
367
00:20:47,090 --> 00:20:49,842
- Letās toast!
- Letās just toast, guys!
368
00:20:49,843 --> 00:20:51,302
Letās toast!
369
00:20:51,303 --> 00:20:53,805
- Cheers!
- Cheers!
370
00:21:16,995 --> 00:21:19,622
Tomorrow is Clydenās
graduation party.
371
00:21:19,623 --> 00:21:21,500
Donāt forget.
372
00:21:45,107 --> 00:21:46,775
Sam, letās go?
373
00:21:53,657 --> 00:21:55,324
Hi, Naomi!
374
00:21:55,325 --> 00:21:56,618
Howās your studies?
375
00:21:57,202 --> 00:21:58,537
Why do you even care?
376
00:22:00,455 --> 00:22:02,540
Naomi, sheās asking
you politely.
377
00:22:02,541 --> 00:22:04,208
Donāt be rude!
378
00:22:04,209 --> 00:22:05,961
Answer properly!
379
00:22:06,586 --> 00:22:07,628
Mom, itās okay.
380
00:22:07,629 --> 00:22:08,922
No, itās not okay!
381
00:22:09,214 --> 00:22:12,676
If we tolerate her rudeness,
sheāll keep doing it.
382
00:22:15,345 --> 00:22:16,512
Naomi,
383
00:22:16,513 --> 00:22:18,597
are you going to
apologize to your sister,
384
00:22:18,598 --> 00:22:20,308
or do I have to
ground you again?
385
00:22:20,892 --> 00:22:22,519
Mom, I said itās okay.
386
00:22:23,019 --> 00:22:24,354
S-Sorry.
387
00:22:26,189 --> 00:22:27,983
No, Naomi, itās okay.
388
00:22:28,483 --> 00:22:30,484
Come on, get dressed.
We're going to a party.
389
00:22:30,485 --> 00:22:31,736
Oh noā¦
390
00:22:31,829 --> 00:22:33,405
She's not coming. Itās just us.
391
00:22:34,114 --> 00:22:36,616
Why? Mom,
we canāt leave her here.
392
00:22:36,768 --> 00:22:38,145
Yes, we can!
393
00:22:38,451 --> 00:22:39,703
What?
394
00:22:40,162 --> 00:22:42,706
You want to show off your dadās
bastard child to everyone?
395
00:22:43,206 --> 00:22:44,207
- Mom!
- Letās go!
396
00:23:06,646 --> 00:23:08,231
Senator Vera is here.
397
00:23:08,523 --> 00:23:09,482
Chris!
398
00:23:09,483 --> 00:23:11,734
- Sam, smile.
- Senator Vera!
399
00:23:11,735 --> 00:23:13,527
Stephen Vera, wow!
Glad you can make it!
400
00:23:13,528 --> 00:23:14,528
Youāre going to get
married to a Ramirez.
401
00:23:14,529 --> 00:23:15,613
And with your lovely wife too.
402
00:23:15,614 --> 00:23:16,448
- Hi!
- Hi!
403
00:23:16,448 --> 00:23:17,240
Hi there!
404
00:23:17,240 --> 00:23:18,200
Hello!
405
00:23:18,201 --> 00:23:19,534
How are you?
406
00:23:19,826 --> 00:23:20,910
Weāre good.
407
00:23:20,911 --> 00:23:22,411
You know, I wouldnāt
miss this for anything.
408
00:23:22,412 --> 00:23:24,163
Congratulations to your son.
409
00:23:24,164 --> 00:23:25,957
- Congratulations.
- Thank you.
410
00:23:26,249 --> 00:23:28,585
You know, heās the
only one that I could trust.
411
00:23:29,628 --> 00:23:31,629
Oh, by the way,
is this Samantha?
412
00:23:31,630 --> 00:23:32,880
- Yes.
- Is this really her?
413
00:23:32,881 --> 00:23:33,924
Yes!
414
00:23:35,050 --> 00:23:37,593
This is Dr. Christopher Ramirez,
415
00:23:37,594 --> 00:23:38,970
the owner of Ramirez Medical.
416
00:23:38,995 --> 00:23:40,162
Remember, Maui?
417
00:23:40,588 --> 00:23:42,924
And of course, Chris,
this is my daughter,
418
00:23:43,266 --> 00:23:44,975
Samantha Maureen Vera.
419
00:23:44,976 --> 00:23:46,977
Wow, what a
beautiful young lady.
420
00:23:46,978 --> 00:23:48,270
Thank you, sir. Hello, sir.
421
00:23:48,271 --> 00:23:49,939
Hello, how are you doing?
Pleased to meet you.
422
00:23:49,940 --> 00:23:51,815
Iāve heard a lot of
good things about you.
423
00:23:51,816 --> 00:23:52,858
Thank you.
424
00:23:52,859 --> 00:23:55,653
Wait, Iāll introduce you
to my son. Okay?
425
00:23:55,654 --> 00:23:56,655
Wait.
426
00:23:57,072 --> 00:23:58,073
Clyden?
427
00:23:58,657 --> 00:23:59,658
Clyden?
428
00:24:13,004 --> 00:24:17,092
Oh, shit. Heās exactly my type.
429
00:24:29,229 --> 00:24:30,272
Get over here.
430
00:24:35,235 --> 00:24:38,487
Clyden, youāve met
the great Senator Vera.
431
00:24:38,488 --> 00:24:39,530
- Senator.
- Hello.
432
00:24:39,531 --> 00:24:42,090
- And his lovely wife.
- Hi! Hi, Clyden.
433
00:24:42,462 --> 00:24:45,131
And his lovely daughter,
Samantha.
434
00:24:45,745 --> 00:24:46,913
Nice to meet you.
435
00:24:50,364 --> 00:24:51,793
Nice to meet you as well.
436
00:24:55,797 --> 00:24:57,048
Get to know each other.
437
00:24:57,465 --> 00:24:58,466
Mingle.
438
00:24:58,758 --> 00:24:59,800
Okay?
439
00:24:59,801 --> 00:25:02,387
Come on, letās leave them
so they can talk.
440
00:25:02,460 --> 00:25:03,460
Okay.
441
00:25:11,425 --> 00:25:12,801
What the fuck?
442
00:25:13,122 --> 00:25:16,459
Why is he looking at me
like that? Is he judging me?
443
00:25:16,484 --> 00:25:18,194
Samantha, right?
444
00:25:20,280 --> 00:25:21,281
Yes.
445
00:25:21,614 --> 00:25:22,906
How shall I call you?
446
00:25:22,907 --> 00:25:24,283
I donāt know.
447
00:25:24,284 --> 00:25:25,617
Babe?
448
00:25:25,618 --> 00:25:27,787
Since we're
getting married, right?
449
00:25:30,832 --> 00:25:33,534
Physical appearance?
Exactly my type.
450
00:25:34,002 --> 00:25:35,471
Attitude?
451
00:25:35,496 --> 00:25:36,789
Hell no.
452
00:25:43,841 --> 00:25:45,843
What the hell
is that guyās deal?
453
00:25:45,868 --> 00:25:47,828
Why is he so fucking rude?
454
00:25:48,141 --> 00:25:51,088
Is he acting that way because
heās just as frustrated as I am?
455
00:25:52,126 --> 00:25:54,287
For sure he also
got forced into this.
456
00:25:54,672 --> 00:25:57,364
If thatās the case,
then I canāt blame him.
457
00:26:08,578 --> 00:26:09,662
Sam!
458
00:26:11,289 --> 00:26:12,415
Can we talk?
459
00:26:13,921 --> 00:26:15,990
Is he going to apologize?
460
00:26:18,338 --> 00:26:19,714
Yes, sure.
461
00:26:21,341 --> 00:26:23,259
Youāre the child
of a corrupt politician.
462
00:26:23,718 --> 00:26:26,888
Iāve attended numerous
protests against your dad.
463
00:26:27,430 --> 00:26:28,598
Heās the worst.
464
00:26:30,100 --> 00:26:32,394
He has no business
being in public service.
465
00:26:32,644 --> 00:26:34,311
We're just not
going to get along.
466
00:26:34,312 --> 00:26:35,312
Well,
467
00:26:35,814 --> 00:26:37,328
I donāt like you either.
468
00:26:37,690 --> 00:26:40,652
Youāre an asshole
who is so full of himself.
469
00:26:40,985 --> 00:26:42,486
Just because
you graduated cum laude
470
00:26:42,487 --> 00:26:44,989
doesnāt mean you can
look down on everyone else.
471
00:26:45,230 --> 00:26:46,991
How can you say that about me?
472
00:26:47,325 --> 00:26:48,826
Do you even know me?
473
00:26:48,827 --> 00:26:50,870
Well, youāre judging me
based on my parents.
474
00:26:51,538 --> 00:26:52,830
You donāt know me either.
475
00:26:52,831 --> 00:26:54,791
I donāt need to know you.
476
00:26:54,931 --> 00:26:56,207
I know people like you.
477
00:26:57,210 --> 00:26:58,378
My god!
478
00:26:59,379 --> 00:27:01,297
You really are something, huh?
479
00:27:02,632 --> 00:27:04,169
We canāt marry each other.
480
00:27:04,384 --> 00:27:05,384
I agree.
481
00:27:06,261 --> 00:27:07,421
Why did you even accept this?
482
00:27:10,306 --> 00:27:11,958
I made a deal, okay?
483
00:27:12,183 --> 00:27:14,060
My college program, condo unit,
484
00:27:14,146 --> 00:27:15,731
car, and a lot more.
485
00:27:16,020 --> 00:27:18,148
Why are you blaming me?
You accepted this, too.
486
00:27:18,288 --> 00:27:19,914
I canāt disappoint my dad.
487
00:27:20,525 --> 00:27:22,402
Iām the best son
among the three.
488
00:27:23,945 --> 00:27:25,195
Lame.
489
00:27:25,196 --> 00:27:26,197
Wow,
490
00:27:26,656 --> 00:27:30,093
coming from someone who
asked for superficial things?
491
00:27:30,579 --> 00:27:32,194
Superficial things?
492
00:27:32,619 --> 00:27:34,649
Thatās the only freedom
Iām holding on to.
493
00:27:37,356 --> 00:27:38,608
You donāt know my struggles.
494
00:27:38,633 --> 00:27:40,092
And you know mine?
495
00:27:41,413 --> 00:27:43,180
Iām never judgemental of people,
496
00:27:43,205 --> 00:27:45,082
but Iām treating him this way.
497
00:27:45,300 --> 00:27:48,761
Maybe Iām just projecting
my frustrations onto him.
498
00:27:53,516 --> 00:27:55,727
- Hey, Iām sorryā
- You know what?
499
00:27:56,269 --> 00:27:58,395
Letās just act like
weāre on good terms
500
00:27:58,396 --> 00:28:00,857
and that weāre falling in love
in front of our parents.
501
00:28:01,065 --> 00:28:02,816
We have to fool them
502
00:28:02,817 --> 00:28:06,279
that we have a deep connection
until someone makes a mistake
503
00:28:06,339 --> 00:28:08,049
and then we end the engagement.
504
00:28:08,656 --> 00:28:09,908
Letās sayā¦
505
00:28:11,409 --> 00:28:12,464
You cheated on me.
506
00:28:12,872 --> 00:28:13,832
Me?
507
00:28:13,865 --> 00:28:14,824
Why me?
508
00:28:14,871 --> 00:28:16,087
I could never cheat.
509
00:28:16,456 --> 00:28:17,623
And it canāt be me.
510
00:28:17,624 --> 00:28:18,708
Itās your idea.
511
00:28:19,000 --> 00:28:19,501
Whatever.
512
00:28:19,751 --> 00:28:21,753
Letās just think about it
when the time comes.
513
00:28:22,191 --> 00:28:23,192
Right now,
514
00:28:23,554 --> 00:28:24,972
the more we resist,
515
00:28:25,125 --> 00:28:27,252
the more theyāll push
the engagement.
516
00:28:27,908 --> 00:28:30,703
So, we have to act like
we really like each other.
517
00:28:33,890 --> 00:28:34,974
Okay?
518
00:28:36,518 --> 00:28:37,519
Fine.
519
00:28:38,520 --> 00:28:39,854
Letās go back inside.
520
00:28:40,665 --> 00:28:41,665
What?
521
00:28:42,202 --> 00:28:43,287
What are you doing?
522
00:28:43,312 --> 00:28:44,312
Yuck.
523
00:28:44,484 --> 00:28:46,611
Of course,
you need to hold my hand.
524
00:28:52,158 --> 00:28:53,493
Are you nervous?
525
00:28:53,664 --> 00:28:55,011
Why is your hand wet?
526
00:28:55,036 --> 00:28:56,036
Yuck.
527
00:28:57,832 --> 00:29:00,883
Seems like things are
going well between you two.
528
00:29:02,544 --> 00:29:03,962
All that's missing is a ring.
529
00:29:04,837 --> 00:29:06,798
You donāt have to
worry about that, Stephen.
530
00:29:07,840 --> 00:29:08,840
Cy,
531
00:29:08,841 --> 00:29:12,774
go to your room because I have
something for you and Sam.
532
00:29:13,096 --> 00:29:14,097
Sure, Dad.
533
00:29:14,639 --> 00:29:15,639
Letās go.
534
00:29:16,724 --> 00:29:17,724
Go!
535
00:29:48,047 --> 00:29:49,299
Theyāre engagement rings.
536
00:29:50,508 --> 00:29:51,509
So corny.
537
00:29:51,968 --> 00:29:52,969
Why are there two rings?
538
00:29:53,973 --> 00:29:55,307
Youāre wearing one, too?
539
00:29:55,332 --> 00:29:56,375
Apparently.
540
00:29:59,493 --> 00:30:01,704
So, the whole world
knows Iām engaged.
541
00:30:02,511 --> 00:30:04,513
Letās just wear it
and remove it after.
542
00:30:04,538 --> 00:30:05,538
Give me.
543
00:30:06,901 --> 00:30:07,901
Let me.
544
00:30:17,118 --> 00:30:18,118
What?
545
00:30:19,690 --> 00:30:22,193
Give me your hand.
546
00:30:46,564 --> 00:30:47,774
Donāt get all giddy.
547
00:30:50,652 --> 00:30:51,694
Feeling...
548
00:30:53,279 --> 00:30:54,447
Now put mine on.
549
00:30:55,239 --> 00:30:56,699
Canāt you wear it yourself?
550
00:30:57,533 --> 00:30:58,534
Come on.
551
00:30:59,744 --> 00:31:00,744
Fine.
552
00:31:12,924 --> 00:31:14,300
There. Weāre done.
553
00:31:14,884 --> 00:31:17,052
Weāll just have to wear it
in front of our parents.
554
00:31:17,053 --> 00:31:18,053
Otherwise,
555
00:31:18,513 --> 00:31:19,680
Iāll remove this.
556
00:31:19,681 --> 00:31:20,681
Why?
557
00:31:20,973 --> 00:31:22,213
Do you have a crush on someone?
558
00:31:22,433 --> 00:31:23,726
Or are you seeing someone?
559
00:31:24,519 --> 00:31:25,519
A lot,
560
00:31:25,728 --> 00:31:27,313
and itās none of your business.
561
00:31:29,065 --> 00:31:30,066
And donāt worry,
562
00:31:30,608 --> 00:31:32,068
I also wonāt mind your business.
563
00:31:32,402 --> 00:31:34,361
Letās just mind
our own business.
564
00:31:34,362 --> 00:31:35,362
As we should.
565
00:31:42,870 --> 00:31:44,246
Well? Is he ugly?
566
00:31:44,247 --> 00:31:45,248
No.
567
00:31:46,165 --> 00:31:47,458
Does his breath stink?
568
00:31:48,876 --> 00:31:51,837
No, and heās not disgusting.
569
00:31:51,838 --> 00:31:52,839
So, heās nice?
570
00:31:53,506 --> 00:31:55,924
He is a total asshole.
571
00:31:55,925 --> 00:31:57,300
Well, damn,
572
00:31:57,301 --> 00:31:59,345
he looks exactly
like an ass hole.
573
00:32:03,808 --> 00:32:05,100
Good thing is,
574
00:32:05,101 --> 00:32:07,103
he also doesnāt want
to get married to me.
575
00:32:08,187 --> 00:32:09,939
At least weāre on
the same page, right?
576
00:32:10,481 --> 00:32:12,733
We decided to just pretend
in front of our parents
577
00:32:12,734 --> 00:32:14,485
until we can end the engagement.
578
00:32:14,819 --> 00:32:17,779
And Sev, good thing
I wonāt be seeing him
579
00:32:17,780 --> 00:32:18,781
anytime soon.
580
00:32:19,323 --> 00:32:22,410
I really canāt stand that guy,
heās so freaking rude!
581
00:32:23,202 --> 00:32:24,327
You know,
582
00:32:24,328 --> 00:32:26,830
I can totally feel how bad
his attitude is
583
00:32:26,831 --> 00:32:28,666
for you to rant like that.
584
00:32:29,292 --> 00:32:32,335
Just let me know if
that asshole does something,
585
00:32:32,336 --> 00:32:33,795
- Iāll take care of him!
- Thanks, Sev.
586
00:32:33,796 --> 00:32:35,006
Youāre the best!
587
00:32:35,506 --> 00:32:37,884
Okay, bye.
Iāll talk to you soon!
588
00:32:51,189 --> 00:32:53,107
Youāre the child
of a corrupt politician.
589
00:32:53,566 --> 00:32:56,360
Iāve attended numerous
protests against your dad.
590
00:32:57,195 --> 00:32:58,404
Heās the worst.
591
00:34:30,162 --> 00:34:31,247
Naomi!
592
00:34:39,672 --> 00:34:41,548
What the hell is wrong with you?
593
00:34:41,549 --> 00:34:43,342
There was a motorcycle.
594
00:34:56,022 --> 00:34:57,023
Shit.
595
00:35:03,154 --> 00:35:05,907
Hi, baby!
Where did you come from?
596
00:35:08,367 --> 00:35:09,702
Youāre so cute!
597
00:35:11,913 --> 00:35:13,204
Whoās your owner?
598
00:35:13,205 --> 00:35:14,582
- Summer!
- Cute...
599
00:35:16,417 --> 00:35:17,417
Sit.
600
00:35:18,210 --> 00:35:19,837
What the hell
are you doing here?
601
00:35:20,963 --> 00:35:22,715
Why are you
in our neighborhood, huh?
602
00:35:22,965 --> 00:35:24,257
Are you going to our house?
603
00:35:24,258 --> 00:35:25,676
Whatās with the attitude?
604
00:35:26,385 --> 00:35:27,720
You should thank me.
605
00:35:28,941 --> 00:35:31,318
I came here ācause
you left this at our house.
606
00:35:32,153 --> 00:35:33,321
My parents told me...
607
00:35:33,546 --> 00:35:35,298
Well, forced me
608
00:35:36,020 --> 00:35:37,563
to give this back
to you in person.
609
00:36:10,930 --> 00:36:11,681
Thanks.
610
00:36:11,682 --> 00:36:12,807
You can leave now.
611
00:36:17,061 --> 00:36:18,062
Does it hurt?
612
00:36:20,481 --> 00:36:21,482
Not really.
613
00:36:23,192 --> 00:36:24,235
Let me help you.
614
00:36:24,860 --> 00:36:26,528
I'll be going
to your house anyway.
615
00:36:26,529 --> 00:36:27,780
I'm parked there.
616
00:36:28,489 --> 00:36:29,991
I can walk on my own.
617
00:36:30,366 --> 00:36:31,784
Your prideās way up there, huh?
618
00:36:32,201 --> 00:36:33,411
Want me to carry you?
619
00:36:33,911 --> 00:36:34,911
Fine!
620
00:36:35,830 --> 00:36:36,830
Go.
621
00:36:36,956 --> 00:36:37,957
Come here.
622
00:36:52,430 --> 00:36:53,514
Thank you.
623
00:37:05,901 --> 00:37:06,901
Ouch!
624
00:37:15,703 --> 00:37:16,703
Ouch!
625
00:37:26,839 --> 00:37:28,841
Are you using me
as a guinea pig?
626
00:37:29,759 --> 00:37:31,218
Hey, Iām not your patient.
627
00:37:31,927 --> 00:37:32,927
No.
628
00:37:34,513 --> 00:37:35,765
Because youāre my fiancĆ©e.
629
00:37:44,190 --> 00:37:45,191
Done?
630
00:37:46,484 --> 00:37:47,276
Yes.
631
00:37:47,276 --> 00:37:48,276
Thanks.
632
00:37:48,861 --> 00:37:50,404
Next time, that'll cost you.
633
00:37:52,990 --> 00:37:54,616
You know what,
letās not see each other
634
00:37:54,617 --> 00:37:56,868
- unless thereās a date ā
- Unless we have a date?
635
00:37:56,869 --> 00:37:57,869
No!
636
00:37:58,204 --> 00:38:00,498
Be serious.
Unless our wedding has a date.
637
00:38:03,501 --> 00:38:04,501
Fine.
638
00:38:05,294 --> 00:38:07,088
Iāll see you
when I need to see you.
639
00:38:14,178 --> 00:38:15,179
Sam?
640
00:38:15,763 --> 00:38:16,763
What?
641
00:38:18,099 --> 00:38:19,266
By the way...
642
00:38:20,476 --> 00:38:22,019
You can date other people,
643
00:38:22,394 --> 00:38:23,437
I donāt mind.
644
00:38:25,272 --> 00:38:26,941
I donāt need your permission.
645
00:38:27,399 --> 00:38:29,985
But if this will
help you sleep at night,
646
00:38:30,444 --> 00:38:32,278
you can also date other people.
647
00:38:32,279 --> 00:38:33,279
I donāt date.
648
00:38:35,699 --> 00:38:37,159
I donāt have time for that.
649
00:38:40,913 --> 00:38:41,580
Summer!
650
00:38:41,872 --> 00:38:42,872
Letās go!
651
00:38:42,998 --> 00:38:43,998
Summer!
652
00:39:08,983 --> 00:39:10,276
Iām done!
653
00:39:10,901 --> 00:39:13,194
I just canāt get
past this, damn it!
654
00:39:13,195 --> 00:39:15,613
Donāt you have any,
like, motivation?
655
00:39:15,614 --> 00:39:16,656
You want motivation?
656
00:39:16,657 --> 00:39:18,575
- Yes, girl!
- A handsome motivation?
657
00:39:18,576 --> 00:39:19,576
Yes.
658
00:39:19,618 --> 00:39:20,911
Luna doesnāt need that.
659
00:39:21,370 --> 00:39:22,912
- Huh?
- Are you jealous?
660
00:39:22,913 --> 00:39:23,913
Youāre such a killjoy!
661
00:39:25,207 --> 00:39:27,543
How many people are you
talking to on that dating app?
662
00:39:28,544 --> 00:39:30,754
Around four or five.
663
00:39:32,923 --> 00:39:34,592
It doesn't seem like
four or five, though.
664
00:39:35,259 --> 00:39:37,135
Well, Iāve met some
of them already,
665
00:39:37,136 --> 00:39:39,430
but there was no spark,
so I turned them down.
666
00:39:40,139 --> 00:39:41,306
But they're so persistent.
667
00:39:41,307 --> 00:39:42,850
They keep messaging me.
668
00:39:44,602 --> 00:39:45,602
Look!
669
00:39:45,853 --> 00:39:47,354
Heās asking for a second date.
670
00:39:48,189 --> 00:39:49,857
Yes, heās a good guy.
671
00:39:50,149 --> 00:39:51,149
Kinda cute,
672
00:39:51,317 --> 00:39:54,028
has that golden retriever
energy actually.
673
00:39:54,653 --> 00:39:55,571
Thatās you.
674
00:39:55,572 --> 00:39:58,323
But you know, I donāt feel
that strong connection.
675
00:39:58,324 --> 00:39:59,532
More like just friends,
676
00:39:59,533 --> 00:40:00,409
like Sevi.
677
00:40:00,409 --> 00:40:01,409
Oh, wow.
678
00:40:02,161 --> 00:40:04,579
Heard that, Sevi?
You just give off friend vibes.
679
00:40:04,580 --> 00:40:05,872
No wonder your crush
doesn't like you back!
680
00:40:05,873 --> 00:40:06,873
Youāre nuts!
681
00:40:08,000 --> 00:40:11,085
Wow, Sam! You're such
a serial first-dater.
682
00:40:11,086 --> 00:40:13,756
You only flirt at the beginning?
683
00:40:14,381 --> 00:40:15,381
- Sheās right.
- Really, Sam?
684
00:40:15,382 --> 00:40:18,135
Sam! Aren't there
any cute guys there?
685
00:40:19,553 --> 00:40:21,638
None, no one interesting either.
686
00:40:21,639 --> 00:40:23,599
At least I gave them
a chance, right?
687
00:40:24,683 --> 00:40:26,851
Itās just that I donāt feel
that strong feeling
688
00:40:26,852 --> 00:40:28,187
for any of these guys.
689
00:40:29,396 --> 00:40:30,956
Or you're just not
ready for commitment?
690
00:40:31,482 --> 00:40:33,566
Are you speaking
from experience?
691
00:40:33,567 --> 00:40:34,567
Bitch!
692
00:40:35,986 --> 00:40:37,238
Bullās eye.
693
00:40:37,780 --> 00:40:38,780
Eat.
694
00:40:40,074 --> 00:40:41,075
I like that.
695
00:40:42,493 --> 00:40:44,536
This is the best
kwek-kwek Iāve ever had.
696
00:40:48,999 --> 00:40:49,833
Is it good?
697
00:40:49,833 --> 00:40:50,833
Itās good.
698
00:40:51,168 --> 00:40:53,378
How can I have
a serious relationship
699
00:40:53,379 --> 00:40:55,130
if Iām technically engaged?
700
00:41:18,904 --> 00:41:19,738
Hey!
701
00:41:19,739 --> 00:41:20,781
You okay?
702
00:41:21,824 --> 00:41:22,866
What do you mean?
703
00:41:23,367 --> 00:41:24,285
What do you mean?
704
00:41:24,286 --> 00:41:25,786
You've been quiet
there for a while!
705
00:41:28,163 --> 00:41:29,290
What happened?
706
00:41:30,165 --> 00:41:31,624
You can tell me about it.
707
00:41:31,625 --> 00:41:32,751
You know that, right?
708
00:41:37,506 --> 00:41:39,883
Remember when
I mentioned before that.
709
00:41:40,676 --> 00:41:42,469
Iāll be engaged to a random guy?
710
00:41:43,595 --> 00:41:45,139
- Remember?
- Yes.
711
00:41:46,307 --> 00:41:47,307
Well,
712
00:41:47,725 --> 00:41:48,851
I already met him.
713
00:41:49,184 --> 00:41:50,769
- Huh?
- And itās happening.
714
00:41:51,186 --> 00:41:53,272
Huh? So they were serious?
715
00:41:53,897 --> 00:41:55,023
I thought it was just
some nonsense
716
00:41:55,024 --> 00:41:56,191
your parents were spouting.
717
00:41:57,192 --> 00:41:59,945
Yanna, they want to control
every aspect of my life.
718
00:42:01,322 --> 00:42:03,615
But the guy doesnāt
want to get married,
719
00:42:04,283 --> 00:42:08,120
so we're planning to end
the engagement eventually.
720
00:42:08,787 --> 00:42:09,913
But wait,
721
00:42:10,289 --> 00:42:11,498
you donāt like the guy?
722
00:42:12,583 --> 00:42:14,501
Let me see a picture!
Is he cute? Hurry!
723
00:42:17,838 --> 00:42:20,007
Well, objectively speaking,
724
00:42:20,382 --> 00:42:22,801
he is a bit attractive.
725
00:42:24,803 --> 00:42:25,929
A bit?
726
00:42:26,180 --> 00:42:27,389
Youāre nuts!
727
00:42:27,723 --> 00:42:28,890
Heās so good-looking!
728
00:42:28,891 --> 00:42:30,099
If you donāt want him,
729
00:42:30,100 --> 00:42:31,934
then Iāll go to the wedding.
730
00:42:31,935 --> 00:42:33,187
Youāve hit the jackpot!
731
00:42:33,562 --> 00:42:35,022
- Jackpot? Huh?
- Yes!
732
00:42:35,356 --> 00:42:36,273
Girl!
733
00:42:36,274 --> 00:42:38,274
Yanna, he has a bad attitude.
734
00:42:38,275 --> 00:42:39,650
- Yuck!
- Really?
735
00:42:39,651 --> 00:42:42,029
- Yes.
- Well, no oneās perfect.
736
00:42:42,571 --> 00:42:45,531
Just pray to God
that he's good in bed.
737
00:42:45,532 --> 00:42:47,076
Hey! No!
738
00:42:47,451 --> 00:42:48,202
No!
739
00:42:48,203 --> 00:42:50,411
No way Iām getting
married to that guy.
740
00:42:50,412 --> 00:42:51,412
Shocks.
741
00:42:51,830 --> 00:42:53,539
That wedding canāt
push through, you know.
742
00:42:53,540 --> 00:42:55,542
I wonāt let that
wedding push through.
743
00:42:57,336 --> 00:42:59,088
- Are you sure?
- Yes.
744
00:43:00,381 --> 00:43:01,661
I think you guys
suit each other.
745
00:43:01,882 --> 00:43:02,882
Huh?
746
00:43:03,425 --> 00:43:06,260
No, I don't like him.
I love my freedom more.
747
00:43:06,261 --> 00:43:07,387
And also, come on,
748
00:43:07,388 --> 00:43:09,264
I still want to flirt
with guys, you know.
749
00:43:09,807 --> 00:43:11,307
Well then, letās flirt!
750
00:43:11,308 --> 00:43:13,309
- Letās flirt!
- Letās flirt!
751
00:43:13,310 --> 00:43:15,645
But we need to flirt...
752
00:43:15,646 --> 00:43:17,772
- responsibly!
- Responsibly!
753
00:43:17,773 --> 00:43:18,565
Yes!
754
00:43:18,566 --> 00:43:21,484
Because we still have a lot
of dreams to chase, right?
755
00:43:21,485 --> 00:43:22,693
Exactly!
756
00:43:22,694 --> 00:43:26,781
Of course, our dreams are still
more important than guys!
757
00:43:26,782 --> 00:43:27,949
- Right?
- Correct!
758
00:43:27,950 --> 00:43:30,077
- Right?
- Dreams over guys!
759
00:43:30,369 --> 00:43:32,663
- Yes!
- Yes!
760
00:43:47,845 --> 00:43:48,846
Oh my god.
761
00:43:51,265 --> 00:43:53,058
- Oh my god, Yanna.
- Whatās this?
762
00:43:53,517 --> 00:43:54,917
What is this?
What am I going to do?
763
00:43:56,478 --> 00:43:58,188
Wait Yanna, calm down.
764
00:43:58,689 --> 00:43:59,689
Okay?
765
00:43:59,940 --> 00:44:00,940
Calm down.
766
00:44:02,151 --> 00:44:04,444
Iāll call my doctor
to have you checked
767
00:44:04,445 --> 00:44:05,988
immediately so we know.
768
00:44:07,739 --> 00:44:09,199
I donāt want this Sam.
769
00:44:09,616 --> 00:44:12,411
Hiro doesnāt want this.
I canāt have a baby now.
770
00:44:12,786 --> 00:44:15,122
Yanna, letās go
to the clinic first, okay?
771
00:44:15,914 --> 00:44:17,124
Donāt be scared.
772
00:44:17,749 --> 00:44:18,959
Iām here with you.
773
00:44:20,085 --> 00:44:21,920
Be strong, Yanna.
774
00:44:24,006 --> 00:44:25,591
Itās okay⦠Itās okay.
775
00:44:30,304 --> 00:44:31,472
It's okay.
776
00:44:47,070 --> 00:44:48,238
Guys!
777
00:44:49,656 --> 00:44:51,365
We still have
a lot of drinks, okay?
778
00:44:51,366 --> 00:44:53,952
The night is young.
Letās all toast!
779
00:44:54,369 --> 00:44:55,369
- Cheers!
- Cheers!
780
00:44:55,370 --> 00:44:57,080
You guys, You should drink guys!
781
00:44:59,416 --> 00:45:00,583
Hi, ladies!
782
00:45:00,584 --> 00:45:02,126
- Hi!
- Hey, Sam!
783
00:45:02,127 --> 00:45:03,629
Youāre all so gorg, huh?
784
00:45:04,880 --> 00:45:05,963
What are you drinking?
785
00:45:05,964 --> 00:45:08,090
- Champagne.
- Champagne, the classic.
786
00:45:08,091 --> 00:45:09,343
Weāre the same.
787
00:45:10,135 --> 00:45:11,637
Cheers!
788
00:45:12,971 --> 00:45:15,306
Girls, no oneās stopping
789
00:45:15,307 --> 00:45:18,018
until Samās
completely drunk, okay?
790
00:45:18,477 --> 00:45:19,853
Weāll keep on drinking.
791
00:45:20,187 --> 00:45:21,604
If thatās the case,
792
00:45:21,605 --> 00:45:23,856
then weāre all gonna
get drunk tonight.
793
00:45:23,857 --> 00:45:25,107
You know how long it takes
794
00:45:25,108 --> 00:45:26,734
for Samantha Vera to get drunk.
795
00:45:26,735 --> 00:45:27,735
Yes.
796
00:45:28,153 --> 00:45:29,112
Girls,
797
00:45:29,113 --> 00:45:30,656
you just need more practice.
798
00:45:31,156 --> 00:45:33,366
Besides, if I get drunk easily,
799
00:45:33,367 --> 00:45:35,118
who would entertain the guests?
800
00:45:35,369 --> 00:45:37,663
Okay, Ms. Social Butterfly.
801
00:45:39,456 --> 00:45:40,540
Cheers!
802
00:45:40,541 --> 00:45:42,167
- Okay, again.
- Cheers to that!
803
00:45:43,210 --> 00:45:44,502
Okay, letās dance.
804
00:45:44,503 --> 00:45:45,087
Letās dance!
805
00:45:45,087 --> 00:45:45,754
Weāre gonna dance first.
806
00:45:45,754 --> 00:45:46,505
Sure!
807
00:45:46,506 --> 00:45:48,632
- Weāre gonna dance!
- Weāre gonna dance!
808
00:45:57,434 --> 00:45:59,519
That could have
been Yanna and I.
809
00:46:00,310 --> 00:46:01,824
I miss her so much.
810
00:46:02,479 --> 00:46:04,189
I wish she was here.
811
00:46:05,857 --> 00:46:06,977
- Iāll just go there.
- Okay.
812
00:46:08,819 --> 00:46:10,070
Hey!
813
00:46:12,823 --> 00:46:14,283
Good to see you guys.
814
00:46:21,707 --> 00:46:22,707
Hey.
815
00:46:24,918 --> 00:46:25,960
Glad you came.
816
00:46:25,961 --> 00:46:27,837
Yes, we were just
stuck in traffic,
817
00:46:27,838 --> 00:46:29,214
but we still made it.
818
00:46:33,969 --> 00:46:35,761
If youāre looking for Luna,
donāt worry.
819
00:46:35,762 --> 00:46:36,847
Sheās not coming.
820
00:46:37,097 --> 00:46:38,557
She's busy with her academics,
821
00:46:38,932 --> 00:46:42,644
and maybe it's her
way of getting over you.
822
00:46:43,604 --> 00:46:47,065
Donāt worry, Iām not looking
for her anyways, right?
823
00:46:50,319 --> 00:46:51,320
Iāll get our drink.
824
00:46:52,237 --> 00:46:54,323
Sam, chill!
825
00:46:56,116 --> 00:46:58,577
My friendās heartbroken, too,
so cut him some slack.
826
00:46:58,952 --> 00:46:59,953
The painās still fresh.
827
00:47:00,454 --> 00:47:02,247
So sorry about that, Adi.
828
00:47:03,165 --> 00:47:05,000
I know heās having
a hard time too.
829
00:47:05,292 --> 00:47:07,084
If only those two
knew how to communicate,
830
00:47:07,085 --> 00:47:08,462
this wouldnāt have happened.
831
00:47:09,046 --> 00:47:10,839
They wouldnāt be
avoiding each other.
832
00:47:12,382 --> 00:47:13,382
Right!
833
00:47:14,176 --> 00:47:15,843
Remember when you
confessed to me back then,
834
00:47:15,844 --> 00:47:18,430
and I rejected you? We didnāt
avoid each other, right?
835
00:47:20,641 --> 00:47:22,976
Thatās ācause I didnāt
like you that much.
836
00:47:23,560 --> 00:47:25,771
Wow, are you
still bitter about it?
837
00:47:28,106 --> 00:47:29,358
Donāt listen to him.
838
00:47:29,858 --> 00:47:31,109
Oh wait.
839
00:47:31,610 --> 00:47:34,320
Why arenāt you here
at our family dinner?
840
00:47:34,321 --> 00:47:35,321
Oh shit.
841
00:47:35,364 --> 00:47:36,364
What happened?
842
00:47:37,407 --> 00:47:38,866
Sorry, Adi. I have to go.
843
00:47:38,867 --> 00:47:40,369
I have to go. Bye!
844
00:47:48,543 --> 00:47:49,544
Maui!
845
00:47:51,672 --> 00:47:52,673
Dadā¦
846
00:47:56,593 --> 00:47:58,804
We couldnāt wait for you.
You took too long.
847
00:47:59,471 --> 00:48:01,431
Did you forget
we had dinner tonight?
848
00:48:02,766 --> 00:48:05,602
Sorry, Dad. I had an org event.
849
00:48:08,939 --> 00:48:10,399
I got your grades today.
850
00:48:11,233 --> 00:48:12,442
Really, a B?
851
00:48:13,360 --> 00:48:14,402
You get one more of those
852
00:48:14,403 --> 00:48:16,321
then you have
to quit all your orgs.
853
00:48:19,241 --> 00:48:20,242
Iām sorry, Dad.
854
00:48:21,118 --> 00:48:22,118
I understand.
855
00:48:22,619 --> 00:48:24,578
I donāt want you to be sorry.
856
00:48:24,579 --> 00:48:26,039
I want you to do better!
857
00:48:30,043 --> 00:48:31,253
Now that you're here,
858
00:48:32,170 --> 00:48:33,547
I want to talk about something.
859
00:48:35,632 --> 00:48:36,632
What is it, Dad?
860
00:48:36,758 --> 00:48:37,634
Your Uncle Chris and I
861
00:48:37,635 --> 00:48:39,344
have already set
a date for the wedding.
862
00:48:40,220 --> 00:48:40,929
Dad,
863
00:48:41,179 --> 00:48:42,847
Iām still studying.
864
00:48:42,848 --> 00:48:43,807
And so?
865
00:48:43,808 --> 00:48:46,059
Youāre about to graduate,
and so is Clyden.
866
00:48:46,560 --> 00:48:48,395
As soon as
he finishes med school,
867
00:48:48,770 --> 00:48:50,147
youāre getting
married right away.
868
00:48:51,356 --> 00:48:52,023
Look,
869
00:48:52,024 --> 00:48:54,443
I think the two of you should
be seeing more of each other.
870
00:48:54,901 --> 00:48:58,196
Next week weāre gonna have
dinner with the Ramirez Family
871
00:48:58,989 --> 00:49:00,865
and we're going
to discuss the plans
872
00:49:00,866 --> 00:49:02,409
for your engagement, okay?
873
00:49:03,952 --> 00:49:04,952
Yes, Dad.
874
00:49:15,505 --> 00:49:17,215
Fix it already.
875
00:49:19,050 --> 00:49:19,843
Hi!
876
00:49:19,844 --> 00:49:22,261
- Stephenās here.
- Chris!
877
00:49:22,262 --> 00:49:23,263
Thanks for coming.
878
00:49:23,555 --> 00:49:25,514
- Good to see you again.
- Good to see you!
879
00:49:25,515 --> 00:49:27,684
- Hello.
- Hi!
880
00:49:28,226 --> 00:49:29,728
- How are you doing?
- Come over here.
881
00:49:30,270 --> 00:49:31,270
Charles, Colin...
882
00:49:31,980 --> 00:49:33,273
- Hi!
- Come here.
883
00:49:35,317 --> 00:49:36,317
Hello.
884
00:49:38,403 --> 00:49:39,403
Samantha,
885
00:49:39,488 --> 00:49:40,781
you got even taller!
886
00:49:41,615 --> 00:49:43,575
What a fine lady you have here.
887
00:49:45,660 --> 00:49:47,287
- Boys!
- Introduce yourselves.
888
00:49:48,955 --> 00:49:49,955
Hi, Colin.
889
00:49:50,290 --> 00:49:51,291
Samantha Vera.
890
00:49:53,877 --> 00:49:55,462
Hi, Iām Charles!
891
00:49:57,088 --> 00:49:58,715
Finally, nice meeting you.
892
00:50:01,176 --> 00:50:02,176
Hey!
893
00:50:03,804 --> 00:50:04,971
I missed you, love.
894
00:50:08,809 --> 00:50:11,352
What happened during those
2 years I didnāt see him?
895
00:50:11,353 --> 00:50:12,771
He looks more attractive.
896
00:50:13,021 --> 00:50:14,688
And he smells nice.
897
00:50:14,689 --> 00:50:15,689
Love?
898
00:50:16,191 --> 00:50:17,484
I said I missed you.
899
00:50:20,237 --> 00:50:21,613
Why would you miss me?
900
00:50:21,822 --> 00:50:24,240
Didnāt we just talk last night?
901
00:50:24,241 --> 00:50:26,535
Thatās how crazy I am for you.
902
00:50:27,494 --> 00:50:28,786
Okay, love birds, letās go!
903
00:50:28,787 --> 00:50:30,996
- Let's go eat.
- Come on, letās eat.
904
00:50:30,997 --> 00:50:32,373
- Come on guys, Have a seat.
- Have a seat.
905
00:50:32,374 --> 00:50:34,208
This is so cringe.
906
00:50:34,209 --> 00:50:36,920
How the hell am I going
to survive this night?
907
00:50:38,004 --> 00:50:39,004
Thank you.
908
00:50:49,307 --> 00:50:50,307
Thanks, Mom.
909
00:50:52,060 --> 00:50:53,060
Thank you.
910
00:50:54,145 --> 00:50:54,855
Okay.
911
00:50:54,856 --> 00:50:57,148
You should try this.
This is Momās specialty.
912
00:51:07,909 --> 00:51:08,909
Okayā¦
913
00:51:11,079 --> 00:51:11,955
Itās okay.
914
00:51:11,956 --> 00:51:12,956
Say, āah.ā
915
00:51:13,957 --> 00:51:15,292
Itās okay.
916
00:51:23,530 --> 00:51:26,177
This jerk.
Heās doing this to annoy me.
917
00:51:33,393 --> 00:51:34,978
Howās med school, Clyden?
918
00:51:36,479 --> 00:51:37,772
Itās been great, Senator.
919
00:51:38,690 --> 00:51:39,810
Iām actually learning a lot.
920
00:51:40,275 --> 00:51:41,275
Thatās good.
921
00:51:41,276 --> 00:51:44,237
The Philippines could use
future doctors like you.
922
00:51:45,030 --> 00:51:48,782
You do know that I used to serve
in the public health industry
923
00:51:48,783 --> 00:51:50,243
before becoming a senator?
924
00:51:50,577 --> 00:51:51,578
I know, sir.
925
00:51:52,495 --> 00:51:54,748
Iāve heard youāve done
a lot of great things
926
00:51:55,081 --> 00:51:56,374
during your time there.
927
00:51:56,666 --> 00:51:57,250
- Itās true.
- Yes.
928
00:51:57,251 --> 00:51:58,251
The public health industry
929
00:51:58,252 --> 00:51:59,544
is very close to my heart.
930
00:51:59,961 --> 00:52:03,088
So, if you have any
suggestions as a med student,
931
00:52:03,089 --> 00:52:05,008
my office is always open, okay?
932
00:52:05,717 --> 00:52:07,010
Iāll keep that in mind, sir.
933
00:52:09,846 --> 00:52:10,846
Fake.
934
00:52:10,847 --> 00:52:12,247
Iām sure youāll
enjoy talking to Cy.
935
00:52:13,141 --> 00:52:15,518
My son has a lot of great ideas.
936
00:52:15,977 --> 00:52:17,395
Thatās how smart he is.
937
00:52:17,812 --> 00:52:20,940
But I can't compare
my two kids like that.
938
00:52:20,941 --> 00:52:23,901
Charles didn't graduate
939
00:52:23,902 --> 00:52:25,403
with Latin honors.
940
00:52:25,904 --> 00:52:28,490
And Colin here didnāt
even pass med school.
941
00:52:29,240 --> 00:52:30,742
So, I had to pull some strings.
942
00:52:33,578 --> 00:52:34,704
Thanks
943
00:52:35,372 --> 00:52:37,791
for embarrassing us in
front of your guests, Dad.
944
00:52:38,458 --> 00:52:40,292
I guess dinner tastes better
945
00:52:40,293 --> 00:52:41,543
when thereās a son
being embarrassed.
946
00:52:41,544 --> 00:52:42,712
Watch your words.
947
00:52:43,046 --> 00:52:44,089
Wow,
948
00:52:44,798 --> 00:52:47,859
the kiss-ass guy,
already defending.
949
00:52:47,884 --> 00:52:50,136
Charles, now is not
the time nor place.
950
00:53:04,109 --> 00:53:05,193
Iām sorry about that.
951
00:53:05,402 --> 00:53:06,402
You see
952
00:53:06,736 --> 00:53:08,154
why Cy is my only hope?
953
00:53:09,280 --> 00:53:10,395
Donāt worry, you know
954
00:53:10,615 --> 00:53:12,574
every family has
someone like that.
955
00:53:12,575 --> 00:53:14,160
Just like Maui here.
956
00:53:15,412 --> 00:53:17,538
I guess Iām not the
only one suffering
957
00:53:17,539 --> 00:53:19,582
from a dysfunctional family.
958
00:53:58,361 --> 00:53:59,987
Hey, are you okay?
959
00:54:04,502 --> 00:54:06,254
Just wanted to check in on you.
960
00:54:09,340 --> 00:54:10,966
About Charles,
961
00:54:10,967 --> 00:54:12,844
do you guys
always argue like that?
962
00:54:14,512 --> 00:54:15,512
Yes.
963
00:54:16,681 --> 00:54:17,681
Why?
964
00:54:19,517 --> 00:54:20,727
Are you judging us?
965
00:54:21,770 --> 00:54:22,770
Chill.
966
00:54:22,812 --> 00:54:24,230
Iām not here to argue.
967
00:54:25,065 --> 00:54:26,857
Iām just asking ācause.
968
00:54:26,858 --> 00:54:28,317
Iām surprised how your dad
embarrassed
969
00:54:28,318 --> 00:54:29,444
your brother like that.
970
00:54:30,361 --> 00:54:31,361
Donāt worry,
971
00:54:31,738 --> 00:54:35,075
Iām also surprised that your dad
cares about the health industry.
972
00:54:37,035 --> 00:54:38,745
What a fucking hypocrite.
973
00:54:40,622 --> 00:54:42,373
Dude, whatās your problem?
974
00:54:43,458 --> 00:54:44,751
Whatās your problem?
975
00:54:45,585 --> 00:54:47,337
I was just sitting here
quietly on my own.
976
00:54:48,046 --> 00:54:49,297
Youāre the one who came over.
977
00:54:51,257 --> 00:54:52,258
I canāt...
978
00:54:52,634 --> 00:54:55,220
I canāt fucking stand you,
you know?
979
00:54:55,845 --> 00:54:57,180
The feeling is mutual.
980
00:55:00,016 --> 00:55:02,685
Iām so excited to
break the engagement.
981
00:55:03,603 --> 00:55:04,771
So am I.
982
00:55:09,067 --> 00:55:10,902
When youāre done
with your tantrum,
983
00:55:11,152 --> 00:55:12,529
go downstairs, okay?
984
00:55:13,113 --> 00:55:14,739
Our parents want to talk to us.
985
00:55:29,754 --> 00:55:31,131
Oh good. Youāre back.
986
00:55:32,549 --> 00:55:34,592
We were just talking
about your engagement.
987
00:55:36,636 --> 00:55:38,721
Weāve decided that
988
00:55:38,972 --> 00:55:40,849
as soon as Clyden
finishes med school,
989
00:55:41,182 --> 00:55:43,601
weāll go straight ahead with
the wedding. Is that alright?
990
00:55:44,811 --> 00:55:46,437
Yes. That's all right.
991
00:55:47,021 --> 00:55:47,897
See?
992
00:55:47,898 --> 00:55:49,273
I told you
heāll agree with that.
993
00:55:49,274 --> 00:55:50,524
So why wait any longer?
994
00:55:50,525 --> 00:55:52,026
And we were also thinking,
995
00:55:52,652 --> 00:55:54,404
because your wedding
is one year away,
996
00:55:55,071 --> 00:55:56,738
itās good for you two
997
00:55:56,739 --> 00:55:57,739
to stay under one roof.
998
00:56:00,410 --> 00:56:01,411
So, what do you think?
999
00:56:02,120 --> 00:56:04,664
And weāve talked to our agent,
1000
00:56:05,290 --> 00:56:06,665
we bought you a house.
1001
00:56:06,666 --> 00:56:07,834
Yes!
1002
00:56:08,918 --> 00:56:10,712
No fucking way.
1003
00:56:11,087 --> 00:56:12,881
What the hell?
1004
00:57:16,027 --> 00:57:19,280
To be fair,
sheās conventionally beautiful.
1005
00:57:28,830 --> 00:57:32,082
But sheās not my type.
She looks like a spoiled brat,
1006
00:57:32,210 --> 00:57:34,254
always partying and drinking.
1007
00:57:47,809 --> 00:57:49,352
Be in our event next week.
1008
00:57:49,644 --> 00:57:52,604
You know?
To strengthen the connections.
1009
00:57:52,605 --> 00:57:54,274
Sam, you should come.
1010
00:57:55,358 --> 00:57:56,608
I would love to, Governor.
1011
00:57:56,609 --> 00:57:59,821
But, I have org
activities next week.
1012
00:58:00,571 --> 00:58:01,572
Another org event?
1013
00:58:02,031 --> 00:58:03,950
Can't you skip it?
1014
00:58:04,242 --> 00:58:06,576
Now this party is
a good opportunity for you
1015
00:58:06,577 --> 00:58:09,622
to meet new people
and widen your connections.
1016
00:58:10,581 --> 00:58:13,334
What kind of organizations
are you joining, anyway?
1017
00:58:13,960 --> 00:58:16,461
Itās mostly
socio-civic organizations.
1018
00:58:16,462 --> 00:58:20,757
We hold fundraising events for
marginalized communities, sir.
1019
00:58:20,758 --> 00:58:23,176
We actually have
a fundraising event next week.
1020
00:58:23,177 --> 00:58:24,678
So it's for charity, huh?
1021
00:58:24,679 --> 00:58:25,680
Never mind it, then.
1022
00:58:26,222 --> 00:58:30,393
You can use it to boost your
name for the next election.
1023
00:58:35,690 --> 00:58:36,732
Here's the plan...
1024
00:58:36,733 --> 00:58:39,901
No helpers, no drivers, nothing.
To avoid gossip.
1025
00:58:39,902 --> 00:58:42,196
So, if you don't have
any better suggestions,
1026
00:58:42,613 --> 00:58:44,239
let's just stick to the plan.
1027
00:58:44,240 --> 00:58:46,534
Do whatever you want.
1028
00:58:47,536 --> 00:58:49,494
For now, letās just do what they want.
1029
00:58:49,495 --> 00:58:51,455
I can ask Dad to buy me makeup.
1030
00:58:51,456 --> 00:58:52,457
Now, leave.
1031
00:58:54,208 --> 00:58:56,919
Maybe I should've loved
Kalix more.
1032
00:58:59,339 --> 00:59:03,426
If you want to share anything
with us, just let us know.
1033
00:59:05,303 --> 00:59:06,553
Iām okay, Sev.
1034
00:59:06,554 --> 00:59:07,555
Donāt worry about me.
1035
00:59:08,431 --> 00:59:09,724
Can we talk now?
1036
00:59:13,561 --> 00:59:14,561
Game, game.
1037
00:59:14,562 --> 00:59:16,773
Cheers!
1038
00:59:20,524 --> 00:59:22,443
Sam. Sam.
1039
00:59:27,033 --> 00:59:28,034
Hi!
1040
00:59:28,785 --> 00:59:29,785
Who are you?
1041
00:59:30,025 --> 00:59:32,444
Here is my friend also.
1042
00:59:32,580 --> 00:59:35,041
Heās my ex-crush actually.
71611