All language subtitles for Animaniacs (1993) S05E06 - Hooray for North Hollywood, Part 2.eng.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:11,069 [SINGING] ♪ It's time for Animaniacs ♪ 2 00:00:11,245 --> 00:00:13,680 ♪ And we're zany to the max ♪ 3 00:00:13,847 --> 00:00:17,078 ♪ So just sit back and relax ♪ ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 4 00:00:17,251 --> 00:00:19,652 ♪ We're Animaniacs ♪ 5 00:00:19,820 --> 00:00:22,881 ♪ Come join the Warner brothers ♪ ♪ And the Warner sister, Dot ♪ 6 00:00:23,056 --> 00:00:25,957 ♪ Just for fun we run around ♪ ♪ The Warner movie lot ♪ 7 00:00:26,126 --> 00:00:28,618 ♪ They lock us in the tower ♪ ♪ Whenever we get caught ♪ 8 00:00:28,795 --> 00:00:31,594 ♪ But we break loose and then vamoose ♪ ♪ And now you know the plot ♪ 9 00:00:31,765 --> 00:00:34,097 ♪ We're Animaniacs ♪ 10 00:00:34,268 --> 00:00:37,033 ♪ Dot is cute and Yakko yaks ♪ 11 00:00:37,204 --> 00:00:40,196 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ ♪ We pay tons of income tax ♪ 12 00:00:40,374 --> 00:00:42,172 ♪ We're Animaniacs ♪ 13 00:00:43,043 --> 00:00:45,978 ♪ Meet Ralph and Dr. Scratch an sniff ♪ ♪ Say hi to Hello, Nurse ♪ 14 00:00:46,146 --> 00:00:48,945 ♪ Good feathers flock together ♪ ♪ Slappy whacks them with her purse ♪ 15 00:00:49,116 --> 00:00:51,710 ♪ Buttons chases Mindy ♪ ♪ While Rita sings a verse ♪ 16 00:00:51,885 --> 00:00:54,752 ♪ The writers flipped, we have no script ♪ ♪ Why bother to rehearse? ♪ 17 00:00:54,922 --> 00:00:57,289 ♪ We're Animaniacs ♪ 18 00:00:57,457 --> 00:01:00,222 ♪ We have pay-or-play contracts ♪ 19 00:01:00,394 --> 00:01:03,329 ♪ We're zany to the max ♪ ♪ There's bologna in our slacks ♪ 20 00:01:03,497 --> 00:01:04,862 ♪ We're Animan-y ♪ 21 00:01:05,032 --> 00:01:06,329 ♪ Totally insane-y ♪ 22 00:01:06,500 --> 00:01:07,797 ♪ How urbane-y ♪ 23 00:01:07,968 --> 00:01:09,993 ♪ Animaniacs ♪ 24 00:01:10,170 --> 00:01:11,604 ♪ Those are the facts ♪ 25 00:01:15,175 --> 00:01:17,337 Previously on Animaniacs: 26 00:01:18,178 --> 00:01:21,148 WARNERS: We wanna make a movie. -You can't make a movie. 27 00:01:21,315 --> 00:01:24,307 -We wanna make a movie. -You can't make a movie. 28 00:01:24,484 --> 00:01:27,510 -We wanna make a movie. -You can't make a movie. 29 00:01:27,688 --> 00:01:29,622 That was pretty much it. 30 00:01:29,790 --> 00:01:33,090 For a full half hour. 31 00:01:33,260 --> 00:01:35,092 And now, part two. 32 00:01:35,262 --> 00:01:38,630 -We still wanna make a movie. -You can't make a movie. 33 00:01:38,799 --> 00:01:42,030 -We still wanna make a movie. -You can't make a movie. 34 00:01:42,202 --> 00:01:45,536 -We still wanna make a movie. -You can't make a movie. 35 00:01:45,706 --> 00:01:48,334 So much for part two. Spew. 36 00:01:48,508 --> 00:01:52,274 We're now proud to present the stirring conclusion of this epic adventure. 37 00:01:52,446 --> 00:01:55,939 Animaniacs' “Hooray for North Hollywood." 38 00:02:09,062 --> 00:02:12,396 Our script sale destination, sibs. The Beverly Hills Hotel. 39 00:02:12,566 --> 00:02:15,467 Where Hollywood's elite are gathered for a charity fundraiser. 40 00:02:15,636 --> 00:02:18,367 -What's the charity? -The Have a Heart Foundation. 41 00:02:18,538 --> 00:02:23,533 Which is dedicated to implanting actual hearts into the souls of Hollywood agents. 42 00:02:23,710 --> 00:02:26,543 A worthy cause. 43 00:02:28,982 --> 00:02:32,976 Ah, hello, Mr. Redford. Evening, Mr. Travolta. 44 00:02:33,153 --> 00:02:37,147 Right this way, Miss Pfeiffer. Howdy, Mr. Eastwood. 45 00:02:37,324 --> 00:02:38,348 [GASPS] 46 00:02:38,525 --> 00:02:39,959 Hey. 47 00:02:41,261 --> 00:02:43,320 Where do you think yo use is going? 48 00:02:43,497 --> 00:02:46,694 -Inside to talk to the movie people. -And to show them our script. 49 00:02:46,867 --> 00:02:49,666 So they'll make it into a big-budget blockbuster. 50 00:02:49,836 --> 00:02:50,860 Like the Titanic. 51 00:02:51,038 --> 00:02:53,473 Except our movie will cost under 200 million. 52 00:02:53,640 --> 00:02:56,234 As long as Wakko keeps his licorice habit under control. 53 00:02:56,643 --> 00:02:59,840 Hello, I'm Wakko and I love licorice. 54 00:03:00,013 --> 00:03:02,175 GROUP: Hi, Wakko. 55 00:03:02,349 --> 00:03:03,373 [YAWNS] 56 00:03:03,550 --> 00:03:06,576 -I'm back. -Yeah, well, where's your invitation? 57 00:03:07,154 --> 00:03:10,556 My good man, do we look like the kind of people… 58 00:03:10,724 --> 00:03:13,785 …who waltz into private parties uninvited? 59 00:03:13,960 --> 00:03:16,520 -I guess not. -Of course not. 60 00:03:16,697 --> 00:03:18,358 We tango. 61 00:03:29,943 --> 00:03:32,275 Uh… Duh… 62 00:03:32,446 --> 00:03:35,108 Hey, come back here. 63 00:03:35,282 --> 00:03:37,273 [CHATTERING] 64 00:03:41,722 --> 00:03:43,986 Wow, look at all the stars. 65 00:03:44,157 --> 00:03:47,024 -Look at all the starlets. -Look at all the food. 66 00:03:56,369 --> 00:03:58,770 Hello, Sharon. 67 00:03:58,939 --> 00:04:00,100 Do I know you? 68 00:04:00,273 --> 00:04:02,332 Sure, I'm the one who saw your last movie. 69 00:04:02,509 --> 00:04:04,944 Well, the first half hour, anyway, on video. 70 00:04:05,112 --> 00:04:08,673 Actually, I saw five seconds of the trailer, but you were great in it. 71 00:04:08,849 --> 00:04:11,841 Heh, heh. Thank you. Thank you. 72 00:04:12,018 --> 00:04:13,452 When do I get a turn? 73 00:04:13,620 --> 00:04:16,715 Hey, find your own perch, Junior. I'm nesting. 74 00:04:18,925 --> 00:04:21,622 He ain't heavy. He's my brother. 75 00:04:22,129 --> 00:04:23,995 Let's put Batman in a dress, okay? 76 00:04:24,164 --> 00:04:26,565 Oh, Mr. Shoe-maker, I'm so impressed. 77 00:04:26,733 --> 00:04:28,462 I've seen all of your films. 78 00:04:28,635 --> 00:04:32,196 -Really? What do you think of them? - I think you should keep making them. 79 00:04:32,372 --> 00:04:33,396 Thanks. 80 00:04:33,573 --> 00:04:37,339 Eventually, one of them is bound to turn out watchable. 81 00:04:37,511 --> 00:04:40,173 I like it here. It's comfy. 82 00:04:40,347 --> 00:04:42,315 If we can afford the rent, let's stay. 83 00:04:42,482 --> 00:04:44,951 WAKKO: Hey, who's that with Mr. Plotz? PLOTZ: Oh, I love that hat. 84 00:04:45,118 --> 00:04:48,019 YAKKO: That's Pressberg Katzeneisnerman, the hottest producer in town. 85 00:04:48,188 --> 00:04:50,156 Any movie he makes turns to gold. 86 00:04:50,323 --> 00:04:54,123 So, Pressberg, when are you gonna come to my studio and make a movie? 87 00:04:54,294 --> 00:04:56,820 As soon as you come up with an idea worth filming. 88 00:04:56,997 --> 00:05:00,058 The scripts you keep sending me just aren't funny, Plotzy. 89 00:05:00,233 --> 00:05:02,327 I want something that will make me laugh. 90 00:05:02,836 --> 00:05:03,860 [WAKKO SIGHS] 91 00:05:04,037 --> 00:05:06,028 [YAKKO LAUGHS AND PLOTZ SCREAMS] 92 00:05:06,439 --> 00:05:07,998 There. Now, that's funny. 93 00:05:08,742 --> 00:05:10,904 What are you doing here? 94 00:05:11,077 --> 00:05:12,340 I was invited. 95 00:05:12,512 --> 00:05:15,243 No, heh, heh, not you, Sharon. 96 00:05:15,415 --> 00:05:16,678 I mean, these two. 97 00:05:16,850 --> 00:05:19,751 Hey, mitts off. We got here first. 98 00:05:19,920 --> 00:05:22,252 Yeah. Find your own lap, pal. 99 00:05:22,422 --> 00:05:25,187 I want you kids out of here. 100 00:05:25,358 --> 00:05:28,350 We'll leave just as soon as we find someone to produce our movie. 101 00:05:28,528 --> 00:05:33,398 I told you. No one is ever going to produce that script. Give it up. 102 00:05:33,567 --> 00:05:35,501 Look, a billion dollars in dimes. 103 00:05:35,669 --> 00:05:36,693 Where? 104 00:05:36,870 --> 00:05:38,031 Come back here. 105 00:05:38,471 --> 00:05:40,166 Get them, Ralph! 106 00:05:42,075 --> 00:05:43,907 Boingy! 107 00:05:49,482 --> 00:05:50,813 [SCREAMING] 108 00:05:53,620 --> 00:05:54,815 [GRUNTS] 109 00:05:57,891 --> 00:06:00,986 I tell you. A great script is hard to find. 110 00:06:01,161 --> 00:06:04,290 They don't just hand them to you on a silver platter, you know. 111 00:06:09,970 --> 00:06:11,961 [CHUCKLING] 112 00:06:13,106 --> 00:06:15,097 [LAUGHING] 113 00:06:17,210 --> 00:06:18,541 [SCREAMING] 114 00:06:19,779 --> 00:06:21,440 [LAUGHING] 115 00:06:24,317 --> 00:06:26,752 Got you. Oops. 116 00:06:29,155 --> 00:06:32,056 Mm. Strawberry cream. Not bad. 117 00:06:32,225 --> 00:06:33,659 But do you have any licorice? 118 00:06:33,827 --> 00:06:36,489 That's it. I'm through with you for good this time. 119 00:06:36,663 --> 00:06:39,428 You're out of the studio. Off the lot. Finished. 120 00:06:39,599 --> 00:06:42,227 And get this straight, you little troublemakers. 121 00:06:42,402 --> 00:06:45,133 No one in this town will ever make your stupid movie. 122 00:06:45,305 --> 00:06:47,774 Never ever. Never, never, never. 123 00:06:47,941 --> 00:06:50,000 KATZENEISNERMAN: Actually, I'll make it. -Huh? 124 00:06:50,176 --> 00:06:52,668 This is one of the funniest scripts I've ever read. 125 00:06:52,846 --> 00:06:54,837 -What? -I can get it set up… 126 00:06:55,015 --> 00:06:57,006 …and green lit at any studio in town. 127 00:06:57,183 --> 00:06:59,777 With the Warners? Ha. 128 00:06:59,953 --> 00:07:02,615 Here's the check, Press, old mate. Do we have a deal? 129 00:07:02,789 --> 00:07:04,382 Deal. 130 00:07:05,458 --> 00:07:07,358 We start pre-production on Monday, kids. 131 00:07:07,527 --> 00:07:08,551 See you then. 132 00:07:08,728 --> 00:07:10,196 [CHEERING] 133 00:07:10,363 --> 00:07:11,797 YAKKO: Yes. 134 00:07:11,965 --> 00:07:13,490 Too bad, Plotzy. 135 00:07:13,667 --> 00:07:17,297 You just let a box-office smash slip right through your fingers. 136 00:07:17,470 --> 00:07:18,596 I did? 137 00:07:18,772 --> 00:07:19,796 [SIGHS] 138 00:07:19,973 --> 00:07:22,408 Ain't showbiz grand? 139 00:07:22,575 --> 00:07:25,670 It's faboo. 140 00:07:31,318 --> 00:07:36,051 "Hooray for Hooray. Box office boffo?" No. This can't be. 141 00:07:36,222 --> 00:07:38,884 "Warner kids score direct hit." No. 142 00:07:39,059 --> 00:07:41,494 "Meet the new kings and queen of comedy?" 143 00:07:41,661 --> 00:07:42,822 No! 144 00:07:43,430 --> 00:07:46,957 Their movie was supposed to be a bomb. 145 00:07:48,735 --> 00:07:51,830 The Warners' new film is the biggest hit of the decade. 146 00:07:52,005 --> 00:07:54,167 -Hi! -Just listen to some of the reactions. 147 00:07:54,341 --> 00:07:57,072 Heh, heh. I laughed till I cried. 148 00:07:57,510 --> 00:07:59,069 I cried till I laughed. 149 00:07:59,245 --> 00:08:02,408 BOTH: We laughed and cried at the same time. 150 00:08:02,582 --> 00:08:05,313 I ate too much licorice and got sick. 151 00:08:05,485 --> 00:08:07,419 [BELCHES] 152 00:08:07,587 --> 00:08:11,524 No doubt about it, the Warners' movie has captured the nation. 153 00:08:11,691 --> 00:08:14,388 And guess who turned down the chance to make this film? 154 00:08:14,561 --> 00:08:15,824 I did. 155 00:08:15,996 --> 00:08:18,363 REPORTER: That's right. Thaddeus Plotz. 156 00:08:18,531 --> 00:08:22,229 Instead, he chose to make a movie called Jam-A-Lot. 157 00:08:22,402 --> 00:08:24,234 [SINGING] ♪ Jam-a-lot ♪ 158 00:08:24,404 --> 00:08:25,496 ♪ Jam-a-lot ♪ 159 00:08:25,672 --> 00:08:28,198 ♪ I like to shoot the basketball ♪ 160 00:08:28,375 --> 00:08:30,036 ♪ Shoot the basketball ♪ 161 00:08:30,210 --> 00:08:31,609 ♪ In Jam-a-lot ♪ 162 00:08:31,778 --> 00:08:33,712 ♪ Yes, in Jam-a-lot ♪ 163 00:08:34,180 --> 00:08:36,171 ♪ The hero's really tall ♪ 164 00:08:36,349 --> 00:08:38,716 ♪ The hero's really tall ♪ 165 00:08:38,885 --> 00:08:41,980 Of course, Jam-A-Lot crashed on takeoff… 166 00:08:42,155 --> 00:08:46,786 …which makes Thaddeus Plotz this week's big time Hollywood loser. 167 00:08:48,428 --> 00:08:49,793 That's right, folks. 168 00:08:49,963 --> 00:08:53,593 Hooray for North Hollywood is the movie sensation of the year. 169 00:08:53,767 --> 00:08:57,169 And America has fallen in love with the Warners. 170 00:08:57,337 --> 00:08:58,600 Here's a clip. 171 00:09:01,107 --> 00:09:03,098 [SPACECRAFT WHIRRING] 172 00:09:06,780 --> 00:09:09,249 I suggest we evacuate immediately. 173 00:09:09,416 --> 00:09:10,781 I already evacuated. 174 00:09:10,950 --> 00:09:12,611 Me too. Oops. 175 00:09:12,786 --> 00:09:13,878 Twice. 176 00:09:14,054 --> 00:09:16,614 Then the only thing left to do is jump. 177 00:09:17,023 --> 00:09:18,115 [DOT SCREAMS] 178 00:09:25,965 --> 00:09:27,763 EGGBERT: Filled with thrills and chills… 179 00:09:27,934 --> 00:09:30,801 …it's also a film packed with memorable performances… 180 00:09:30,970 --> 00:09:33,234 …like that of Billy Bob Wakko. 181 00:09:33,640 --> 00:09:39,044 [IN SOUTHERN ACCENT] Mm. Some people call it a kaiser roll, but I call it a sling roll. Mm-hm. 182 00:09:39,212 --> 00:09:44,912 Because I reckon I like to sling all sorts of good foods inside it then chew it all up. 183 00:09:47,220 --> 00:09:49,882 Anybody got any licorice? Mm-hm. 184 00:09:50,657 --> 00:09:54,855 HISSKILL: And who can forget Dot Warner's role as the small-town sheriff? 185 00:09:55,028 --> 00:09:58,396 [IN MINNESOTA ACCENT] Oh, gee, you think he's alive or just sleeping? 186 00:09:58,565 --> 00:10:01,626 [IN MINNESOTA ACCENT] Oh, yeah. Gee, he doesn't look too good, does he? 187 00:10:02,235 --> 00:10:03,464 [SLURPS] 188 00:10:03,636 --> 00:10:04,762 Hey. Ooh, ooh. 189 00:10:04,938 --> 00:10:06,599 Yeah, that's mighty good coffee. 190 00:10:06,773 --> 00:10:08,298 Yeah, thanks for that. Oops. 191 00:10:08,675 --> 00:10:09,870 [MAN SCREAMING] 192 00:10:10,043 --> 00:10:11,704 Hot, hot, hot. 193 00:10:11,878 --> 00:10:14,108 Oh, good. Yeah, he was just sleeping. 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,044 Oh, gee, that's nice. 195 00:10:16,216 --> 00:10:17,809 [BOTH SLURPING] 196 00:10:17,984 --> 00:10:22,080 EGGBERT: And how about Yakko's part as the hotshot sports agent, Jerry McWarner? 197 00:10:22,255 --> 00:10:23,620 [IN NORMAL VOICE] Show me the money! 198 00:10:23,790 --> 00:10:24,848 Show me the money! 199 00:10:25,024 --> 00:10:27,789 Show me the money! 200 00:10:30,730 --> 00:10:35,463 HISSKILL: And, of course, there's the tragic romance between the beautiful English lady… 201 00:10:35,635 --> 00:10:39,071 …and the man she loves, the handsome rogue of the desert. 202 00:10:39,839 --> 00:10:41,603 Uh, Uma, Oprah. 203 00:10:41,774 --> 00:10:44,243 Uma, Oprah. Ha, ha! 204 00:10:52,886 --> 00:10:53,978 Oh, my darling. 205 00:10:54,154 --> 00:10:55,178 Are you all right? 206 00:10:55,355 --> 00:10:57,824 [IN ENGLISH ACCENT] I've broken every bone in my body. 207 00:10:57,991 --> 00:10:59,857 Get me to a doctor immediately. 208 00:11:00,026 --> 00:11:02,552 My dear, let me carry you. 209 00:11:02,729 --> 00:11:05,164 DOT: No, really. I shouldn't be moved. 210 00:11:05,331 --> 00:11:07,663 I need a neurologist and my chiropractor. 211 00:11:07,834 --> 00:11:09,768 Please call 911. 212 00:11:10,470 --> 00:11:14,600 Here, my love. You'll be safe in this wondrous cave. 213 00:11:14,774 --> 00:11:16,208 What are you, nuts? 214 00:11:16,376 --> 00:11:18,174 It's cold and damp in here. 215 00:11:18,344 --> 00:11:20,369 There are yucky bugs and bats. 216 00:11:20,547 --> 00:11:21,878 I hate bats. 217 00:11:22,682 --> 00:11:26,277 MAN: Here. These supplies should last you a fortnight. 218 00:11:26,452 --> 00:11:27,942 I shan't be long, my love. 219 00:11:28,121 --> 00:11:32,718 -Where do you think you're going? -Why, across the desert to get help. 220 00:11:32,892 --> 00:11:34,792 [IN NORMAL VOICE] Listen. If you think you're leaving me… 221 00:11:34,961 --> 00:11:37,658 …to rot in some stinking cave in the mid die of nowhere… 222 00:11:37,830 --> 00:11:40,299 …then you've been out in the sun too long. 223 00:11:40,466 --> 00:11:42,298 [IN ENGLISH ACCENT] How much longer, doll face? 224 00:11:42,735 --> 00:11:44,965 Another day or two at least. 225 00:11:45,505 --> 00:11:47,564 [IN NORMAL VOICE] Well, okay, but hurry up, will you? 226 00:11:47,740 --> 00:11:51,643 I'm dying for a long shower and a big bowl of java chip ice cream. 227 00:11:55,481 --> 00:11:56,505 [SOBBING] 228 00:11:56,683 --> 00:11:58,447 Now, that's film making. 229 00:11:58,618 --> 00:12:01,679 And so for the Warners in Hooray for North Hollywood… 230 00:12:01,854 --> 00:12:06,155 …we give two enthusiastic thumbs up our noses. 231 00:12:06,326 --> 00:12:08,988 It's everything a movie should be. 232 00:12:09,162 --> 00:12:14,828 You get action, drama, comedy and songs that'll stay with you like a big Italian dinner. 233 00:12:15,001 --> 00:12:17,834 I made a big mistake. 234 00:12:18,004 --> 00:12:21,531 So now, sit back and enjoy one more clip… 235 00:12:21,708 --> 00:12:25,167 …a musical highlight from Hooray for North Hollywood. 236 00:12:29,382 --> 00:12:32,909 Hey, look. it says L.A. Dot on the side of the bus. 237 00:12:33,353 --> 00:12:35,913 They put my name there. 238 00:12:36,089 --> 00:12:38,854 Boy, does this town love me or what? 239 00:12:39,025 --> 00:12:40,652 Uh, excuse me, Dot, but… 240 00:12:40,827 --> 00:12:42,761 [SINGING] ♪ L.A. Dot, L.A. Dot ♪ 241 00:12:42,929 --> 00:12:45,091 ♪ That's the sign that the bus has got ♪ 242 00:12:45,265 --> 00:12:50,499 ♪ Written up where everyone can see me ♪ ♪ L-A-D-O-T spells L.A. Dot ♪ 243 00:12:50,670 --> 00:12:53,605 ♪ Who'd have thought that one so cute ♪ ♪ Could be this hot? ♪ 244 00:12:53,773 --> 00:12:57,334 ♪ The Metro line has built a sign for me ♪ 245 00:12:58,011 --> 00:13:00,275 ♪ When I go walking down the street ♪ 246 00:13:00,446 --> 00:13:04,314 ♪ All the folks I chance to meet ♪ ♪ Will wave and smile and throw a fuss ♪ 247 00:13:04,484 --> 00:13:06,646 ♪ 'Cause I'm the girl ♪ ♪ Whose name's on the Metro bus ♪ 248 00:13:06,819 --> 00:13:09,049 ♪ And no one else has that spot ♪ 249 00:13:09,222 --> 00:13:11,213 ♪ Meryl Streep and Cher do not ♪ 250 00:13:11,391 --> 00:13:12,984 ♪ Madonna she is totally not ♪ 251 00:13:13,159 --> 00:13:15,389 ♪ No, the only name there is L.A. Dot ♪ 252 00:13:15,561 --> 00:13:17,655 ♪ 'Cause I'm the best, still I'm floored ♪ 253 00:13:17,830 --> 00:13:19,889 ♪ Who'd have guessed I'm so adored ♪ 254 00:13:20,066 --> 00:13:22,694 ♪ You'd think I'd be conceited, but I'm not ♪ 255 00:13:22,869 --> 00:13:24,098 ♪ No, no ♪ 256 00:13:24,270 --> 00:13:27,035 ♪ I'm just simple, humble ♪ ♪ Gorgeous L.A. Dot ♪ 257 00:13:30,810 --> 00:13:33,006 ♪ I'm overwhelmed, quite a lot ♪ 258 00:13:33,179 --> 00:13:35,147 ♪ Blown away, I kid you not ♪ 259 00:13:35,315 --> 00:13:40,651 ♪ Who would have expected ♪ ♪ For a sign to be erected saying L.A. Dot? ♪ 260 00:13:40,820 --> 00:13:43,653 ♪ But, hey, why not? ♪ ♪ I am a star from the Warner lot ♪ 261 00:13:43,823 --> 00:13:47,555 ♪ Who they're thinking of ♪ ♪ 'Cause they're all in love with me ♪ 262 00:13:48,194 --> 00:13:52,324 ♪ So if my friends you chance to spot ♪ ♪ A great big bus with L.A. Dot ♪ 263 00:13:52,498 --> 00:13:56,731 ♪ No need to ask or wonder why ♪ ♪ You know that it was put there ♪ 264 00:13:56,903 --> 00:14:01,238 ♪ By my loyal fans who clap their hands ♪ ♪ And cheer while banging pots and pans ♪ 265 00:14:01,407 --> 00:14:04,138 ♪ They'll greet me now ♪ ♪ With marching bands a lot ♪ 266 00:14:04,310 --> 00:14:05,334 ♪ CHORUS: ♪ ♪ Yeah, yeah ♪ 267 00:14:05,511 --> 00:14:07,536 ♪ Yes, they put me on the bus ♪ 268 00:14:07,714 --> 00:14:13,551 ♪ So that every one of us ♪ ♪ Could see that they love L.A.— ♪ 269 00:14:13,720 --> 00:14:16,451 Dot, excuse me, but that's not your name. 270 00:14:16,622 --> 00:14:21,219 L-A-D-O-T stands for Los Angeles Department of Transportation. 271 00:14:21,394 --> 00:14:22,793 Oh. Well. 272 00:14:22,962 --> 00:14:25,954 [SINGING] ♪ You can find me on my Web-page spot ♪ 273 00:14:26,966 --> 00:14:29,765 ♪ It's www-dot-dot-dot ♪ 274 00:14:29,936 --> 00:14:31,631 ♪ Dot-dot-dot ♪ 275 00:14:32,071 --> 00:14:34,062 [CHEERING] 276 00:14:37,310 --> 00:14:41,178 And so the Schloscar for Best Picture of the Year goes to-- 277 00:14:41,347 --> 00:14:45,079 All right. Hooray for North Hollywood. The Warners. 278 00:14:45,251 --> 00:14:47,242 [AUDIENCE CHEERING] 279 00:14:48,321 --> 00:14:51,313 I made a big, big mistake. 280 00:14:58,698 --> 00:15:00,097 [PLOTZ SCREAMS] 281 00:15:00,266 --> 00:15:02,257 [PLOTZ WHIMPERING] 282 00:15:02,935 --> 00:15:05,370 How could I have rejected that script? 283 00:15:05,538 --> 00:15:06,869 I'm disgraced for life. 284 00:15:07,039 --> 00:15:08,438 What could be worse? 285 00:15:08,608 --> 00:15:09,632 [INTERCOM BEEPS] 286 00:15:09,809 --> 00:15:12,278 Mr. Plotz, the chairman of the board is here to see you. 287 00:15:12,445 --> 00:15:14,277 -That will do. -Plotz. 288 00:15:14,447 --> 00:15:17,644 Mr. Chairman, what a wonderful surprise. 289 00:15:17,817 --> 00:15:20,445 -Can I get you anything? -Yeah, how about a hit movie? 290 00:15:20,620 --> 00:15:22,884 Except I hear you turn down all the good scripts. 291 00:15:23,055 --> 00:15:26,548 Oh, well, ha, ha, ha, I can explain that, sir. 292 00:15:26,726 --> 00:15:27,852 Walk with me, Plotz. 293 00:15:28,027 --> 00:15:30,587 With one film, those Warner kids have made more money… 294 00:15:30,763 --> 00:15:33,664 …than all your movies in the past five years combined. Right? 295 00:15:33,833 --> 00:15:34,925 Well, yes, sir, but-- 296 00:15:35,101 --> 00:15:36,262 And you turned them down. 297 00:15:36,436 --> 00:15:37,961 -Yes, sir. -Told them to get lost. 298 00:15:38,137 --> 00:15:40,105 -Yes, sir. -Gave them their walking papers. 299 00:15:40,273 --> 00:15:42,935 PLOTZ: That's true. -Well, that was a bad call, wasn't it? 300 00:15:43,109 --> 00:15:44,577 Well, uh, yes, sir, but-- 301 00:15:44,744 --> 00:15:47,907 -That cost us a lot of money, didn't it? -Well, uh, yes, sir. 302 00:15:48,080 --> 00:15:49,570 And that means… 303 00:15:49,749 --> 00:15:51,843 -…you're fired! -Whoa! 304 00:15:52,919 --> 00:15:54,250 Have a nice day. 305 00:16:07,934 --> 00:16:10,426 Well, we have it all. 306 00:16:10,603 --> 00:16:14,540 Money, fame, fans, the respect of our peers. 307 00:16:14,707 --> 00:16:16,106 What more could we want? 308 00:16:16,576 --> 00:16:19,045 I miss Mr. Plotz. 309 00:16:19,212 --> 00:16:23,877 Ah. Yeah, remember how we used to drive him crazy? 310 00:16:24,884 --> 00:16:28,149 Then he'd scream and yell at us. Heh, heh, heh. 311 00:16:28,321 --> 00:16:30,653 And kick us out of his office. 312 00:16:32,792 --> 00:16:34,783 It's just not the same anymore. 313 00:16:34,961 --> 00:16:37,521 -I want him back. -Me too. 314 00:16:37,697 --> 00:16:40,166 Then let's get him back. 315 00:16:47,273 --> 00:16:48,741 [SIGHS] 316 00:16:48,908 --> 00:16:51,502 All alone on New Year's Eve. 317 00:16:51,677 --> 00:16:54,476 What an arrogant, pig-headed fool I've been. 318 00:16:55,715 --> 00:16:57,547 Huh? Hey, what do you want? 319 00:16:57,717 --> 00:17:00,084 No. Hey. Where are you taking me? 320 00:17:00,253 --> 00:17:01,982 Help! 321 00:17:02,722 --> 00:17:04,053 [SPEAKING INDISTINCTLY] 322 00:17:05,992 --> 00:17:08,927 -Huh? Surprise! 323 00:17:09,362 --> 00:17:12,354 Plotz, welcome back to the studio, old pal. 324 00:17:12,532 --> 00:17:14,899 But I don't work here anymore, remember? 325 00:17:15,067 --> 00:17:16,364 You fired me. 326 00:17:16,536 --> 00:17:19,028 I know, but now we're hiring you back. 327 00:17:19,205 --> 00:17:20,798 -Really? -Yep. 328 00:17:20,973 --> 00:17:23,943 It was a decision made by our company's majority shareholders. 329 00:17:28,080 --> 00:17:29,445 Guess who? 330 00:17:29,615 --> 00:17:31,242 The Warners? 331 00:17:31,417 --> 00:17:35,411 That's right, Plotzy. We spent all the money we made from our movie to buy stock. 332 00:17:35,588 --> 00:17:37,920 So now we're in control of the company. 333 00:17:38,090 --> 00:17:41,924 And we're re-appointing you as head of the studio. 334 00:17:42,395 --> 00:17:43,829 I'm so touched. 335 00:17:43,996 --> 00:17:45,395 I don't know what to say. 336 00:17:45,565 --> 00:17:48,466 -Say you'll take back your job. -I'll take back my job. 337 00:17:48,634 --> 00:17:51,501 -Say you'll never leave again. -I'll never leave again. 338 00:17:51,671 --> 00:17:54,971 -Say everyone gets a big fat raise. -Everyone gets a big-- 339 00:17:55,141 --> 00:17:56,700 Hey. 340 00:17:56,876 --> 00:17:59,174 Say it. 341 00:18:00,012 --> 00:18:02,242 Everyone gets a big fat raise. 342 00:18:02,415 --> 00:18:05,715 And finally, say, "Now, go away. You're driving me crazy." 343 00:18:05,885 --> 00:18:07,717 Now, go away. You're driving me crazy. 344 00:18:07,887 --> 00:18:10,015 Yes. Mr. Plotz is back. 345 00:18:10,189 --> 00:18:11,987 [CHEERING] 346 00:18:12,158 --> 00:18:14,559 Hey, look. Three minutes to midnight. 347 00:18:14,727 --> 00:18:16,752 It's almost New Year's. 348 00:18:19,432 --> 00:18:23,266 ♪ [SINGING] Should old acquaintance be forgot ♪ ♪ And everybody cheer ♪ 349 00:18:23,436 --> 00:18:27,270 ♪ We've managed somehow, friends ♪ ♪ To make it through another year ♪ 350 00:18:27,440 --> 00:18:31,604 ♪ Let's stay up late, let's celebrate ♪ ♪ And then count down from 10 ♪ 351 00:18:31,777 --> 00:18:37,511 ♪ 'Cause tomorrow when we wake up, guys ♪ ♪ The whole thing starts again ♪ 352 00:18:38,651 --> 00:18:40,983 ♪ It's New Year's Eve and I'm a beaut ♪ 353 00:18:41,153 --> 00:18:42,917 ♪ Dressed up in my tuxedo suit ♪ 354 00:18:43,089 --> 00:18:45,888 ♪ Got a shirt and vest ♪ ♪ That are starched and pressed like new ♪ 355 00:18:46,058 --> 00:18:47,355 ♪ I do and I'm loving the view ♪ 356 00:18:47,526 --> 00:18:49,961 ♪ 'Cause it's New Year's Eve ♪ ♪ And I'm looking swell ♪ 357 00:18:50,129 --> 00:18:52,257 ♪ With a white carnation in my lapel! ♪ 358 00:18:52,431 --> 00:18:56,595 ♪ Got a coat and tie ♪ ♪ And I can't deny it's true ♪ 359 00:18:56,769 --> 00:19:01,468 ♪ it's New Year's Eve and I do believe ♪ ♪ it hit all of the restaurants in sight ♪ 360 00:19:01,641 --> 00:19:02,767 ♪ The party's at Sardi's ♪ 361 00:19:02,942 --> 00:19:05,502 ♪ And old Guy Lombardi's ♪ ♪ Doing the countdown tonight ♪ 362 00:19:06,012 --> 00:19:08,344 ♪ Well, it's New Year's Eve ♪ ♪ Let the party rock ♪ 363 00:19:08,514 --> 00:19:11,677 ♪ Let's dance and then when it's 12:00 ♪ ♪ We'll sing them tunes ♪ 364 00:19:11,851 --> 00:19:13,683 ♪ And we'll pop balloons with a cheer ♪ 365 00:19:13,853 --> 00:19:14,877 ♪ Hear, hear. ♪ 366 00:19:15,321 --> 00:19:19,315 ♪ Bring out the confetti, we're ready ♪ ♪ Hey, happy New Year ♪ 367 00:19:19,492 --> 00:19:21,483 [CHEERING] 368 00:19:22,094 --> 00:19:26,463 ♪ It's New Year's Eve so let's all get dressed ♪ ♪ In a tux or gown when you look your best ♪ 369 00:19:26,632 --> 00:19:29,829 ♪ You're the belle of the ball ♪ ♪ You're the one that they all came to see ♪ 370 00:19:30,002 --> 00:19:31,561 ♪ Happy New Year. ♪ 371 00:19:31,737 --> 00:19:36,402 ♪ Happy new you, my friend ♪ ♪ And happy new me ♪ 372 00:19:38,110 --> 00:19:42,445 ♪ May old acquaintance be forgot ♪ ♪ On New Year's Eve, they say ♪ 373 00:19:42,615 --> 00:19:47,143 ♪ Let's give a cheer ♪ ♪ A brand-new year will soon be here to stay ♪ 374 00:19:47,319 --> 00:19:49,413 ♪ Let's drink our fill-a ♪ ♪ Sarsaparilla ♪ 375 00:19:49,588 --> 00:19:51,682 ♪ We're too young for champagne ♪ 376 00:19:51,857 --> 00:19:57,489 ♪ And every New Year's Eve ♪ ♪ It's time to scream and go insane ♪ 377 00:19:57,663 --> 00:19:59,757 ♪ It's New Year's Eve and it's almost here ♪ 378 00:19:59,932 --> 00:20:02,094 ♪ We'll dance and swing ♪ ♪ From the chandelier ♪ 379 00:20:02,268 --> 00:20:06,398 ♪ And we'll all go nuts ♪ ♪ When the ribbon cuts, we'll cheer ♪ 380 00:20:06,572 --> 00:20:11,066 ♪ When midnight comes, we'll cut a rug ♪ ♪ We'll toast each other and kiss and hug ♪ 381 00:20:11,243 --> 00:20:15,544 ♪ As the shouters and screamers ♪ ♪ Throw all of those streamers right here ♪ 382 00:20:15,715 --> 00:20:20,175 ♪ It's New Year's Eve, but don't you grieve ♪ ♪ 'Cause another year's headed our way ♪ 383 00:20:20,352 --> 00:20:22,616 ♪ It's gonna be great ♪ ♪ 'Cause we're staying up late ♪ 384 00:20:22,788 --> 00:20:24,882 ♪ Then tomorrow we're sleeping all day ♪ 385 00:20:25,057 --> 00:20:27,253 ♪ It's New Year's Eve ♪ ♪ Gonna have a blast ♪ 386 00:20:27,426 --> 00:20:29,394 ♪ The new one's here ♪ ♪ And the old one's past ♪ 387 00:20:29,562 --> 00:20:33,897 ♪ So forget your worry ♪ ♪ And everyone hurry, you hear ♪ 388 00:20:34,066 --> 00:20:38,264 ♪ It's okay, be a jerk, go berserk ♪ ♪ Have a happy New Year ♪ 389 00:20:38,437 --> 00:20:40,428 [CROWD CHEERING] 390 00:20:44,176 --> 00:20:46,167 [YAKKO READING ON-SCREEN TEXT] 391 00:20:48,380 --> 00:20:50,542 -Done. -Our first sequel. 392 00:20:50,716 --> 00:20:53,242 Son of Hooray for North Hollywood. 393 00:20:53,419 --> 00:20:56,116 -So now what do we do? -I'm glad you asked that question. 394 00:20:57,189 --> 00:21:00,955 [SINGING] ♪ We're on our way to go see Mr. Plotz ♪ 395 00:21:01,127 --> 00:21:04,893 ♪ 'Cause he's the one in charge ♪ ♪ Who calls the shots ♪ 396 00:21:05,064 --> 00:21:08,967 ♪ He's really good ♪ ♪ He's Hollywood and no one can deny ♪ 397 00:21:09,135 --> 00:21:13,003 ♪ He truly is a super whiz ♪ ♪ And that, my friends, is why ♪ 398 00:21:13,172 --> 00:21:17,075 ♪ We're on our way to go see Mr. Plotz ♪ 399 00:21:17,243 --> 00:21:19,234 ♪ They're on their way to go see Mr.— ♪ 400 00:21:19,411 --> 00:21:21,937 ♪ -Warner brothers ♪ ♪ -And Warner sister ♪ 401 00:21:22,114 --> 00:21:27,985 ♪ We're on our way to go see Mr. Plotz ♪ 402 00:21:28,154 --> 00:21:31,124 Say, do you have any licorice? 403 00:22:06,692 --> 00:22:08,456 Farewell. 404 00:22:12,398 --> 00:22:14,389 [English - US - SDH] 32384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.