All language subtitles for A.Kind.Of.Madness.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,250 --> 00:01:38,165 Perd�o. 2 00:01:38,166 --> 00:01:40,166 Achei que estava tentando se afogar. 3 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 Voc� estava? 4 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 N�o � o que voc� pensa. 5 00:01:44,333 --> 00:01:45,750 - S�rio? - �. 6 00:01:48,333 --> 00:01:51,208 S�rio, juro que estou bem. Pode ir embora. 7 00:01:52,708 --> 00:01:53,750 � uma coisa minha. 8 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 Que coisa? 9 00:02:01,166 --> 00:02:04,291 Quando eu tinha 11 anos, quase me afoguei nesta praia. 10 00:02:06,166 --> 00:02:07,458 Certo, ent�o� 11 00:02:09,208 --> 00:02:11,166 N�o quero esquecer como foi. 12 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 Se afogar? 13 00:02:14,916 --> 00:02:15,916 Morrer. 14 00:02:20,458 --> 00:02:22,583 Nossa, que m�rbido! 15 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 �, mas tamb�m tem sua beleza. 16 00:02:29,875 --> 00:02:32,041 Desculpe estragar seu ensaio para a morte. 17 00:02:32,750 --> 00:02:34,208 Tudo bem, perdoo voc�. 18 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 - Vai tentar de novo? - Assim que for embora. 19 00:02:40,375 --> 00:02:42,250 Vai continuar com afogamento ou� 20 00:02:42,333 --> 00:02:44,666 �, ainda n�o estou boa nisso, ent�o� 21 00:02:44,750 --> 00:02:46,166 Mas a culpa foi minha. 22 00:02:48,583 --> 00:02:50,208 Pode se juntar a mim. 23 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 N�o, obrigado. 24 00:02:53,250 --> 00:02:56,375 Ainda estou tentando descobrir como viver. 25 00:02:56,458 --> 00:02:57,791 Boa sorte com isso. 26 00:02:58,500 --> 00:03:00,083 Boa sorte com essa sua coisa. 27 00:03:01,791 --> 00:03:03,083 Sou o Dan, ali�s. 28 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 Qual � o seu nome? 29 00:03:13,583 --> 00:03:14,708 Me diga! 30 00:03:24,750 --> 00:03:26,541 - Sou a Ellie. - Oi, Ellie. 31 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 Tudo bem. 32 00:03:30,000 --> 00:03:31,541 Me ensine a morrer. 33 00:03:31,625 --> 00:03:33,291 - � f�cil. - Mesmo? 34 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Basta se deixar levar. 35 00:03:45,333 --> 00:03:49,541 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 36 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Chegamos. 37 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 Esse � o meu. 38 00:04:04,208 --> 00:04:05,208 Que tal? 39 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 Eu queria ser esta flor. 40 00:05:29,666 --> 00:05:30,666 Ellie. 41 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 - Casa comigo? - Sim. 42 00:05:35,541 --> 00:05:37,291 - Sim? - �, sim. 43 00:05:39,041 --> 00:05:40,791 Sabe, pai? Eu vou fazer isso! 44 00:05:40,875 --> 00:05:41,958 Vou embora daqui 45 00:05:42,041 --> 00:05:43,916 e estou cagando para o que dizem! 46 00:05:44,000 --> 00:05:45,291 Vou embora daqui! 47 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 V�o se foder! 48 00:05:47,208 --> 00:05:49,666 Aqui � uma merda e voc� nunca me entendeu, m�e! 49 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 Ningu�m entendeu! 50 00:05:51,541 --> 00:05:52,583 Que se fodam! 51 00:06:23,250 --> 00:06:25,541 Tudo bem. Agora somos s� n�s dois. 52 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Para sempre. 53 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 Dan? 54 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 Ol�? 55 00:07:21,500 --> 00:07:22,625 Com licen�a. 56 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Onde estamos? 57 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 Chamam de lembran�as do passado. 58 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 N�o entendi. 59 00:07:33,375 --> 00:07:34,916 � um hosp�cio, querida. 60 00:07:38,375 --> 00:07:39,916 N�o tem sa�da. 61 00:07:40,000 --> 00:07:43,291 O Sr. Brent continua jogando papel higi�nico do 3� andar. 62 00:07:43,375 --> 00:07:44,666 Diz o estar libertando. 63 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 Mas ele pode libert�-lo pelo encanamento. 64 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 N�o � pedir muito. 65 00:07:50,708 --> 00:07:52,208 Com licen�a. 66 00:07:52,291 --> 00:07:53,500 Sim, querida. 67 00:07:54,458 --> 00:07:56,000 O que estou fazendo aqui? 68 00:07:56,791 --> 00:07:57,833 Cad� o Dan? 69 00:08:00,666 --> 00:08:02,166 - Responda. - Calma. 70 00:08:03,000 --> 00:08:05,166 Passamos por isso toda manh�. 71 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 N�o. Houve algum erro. 72 00:08:08,250 --> 00:08:09,416 Receio que n�o. 73 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 Eu n�o deveria estar aqui. 74 00:08:12,333 --> 00:08:15,375 Sabe de uma coisa? Vamos tomar um caf�. 75 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 N�o quero caf�, porra! 76 00:08:17,083 --> 00:08:18,583 Quero sair daqui! 77 00:08:19,166 --> 00:08:20,583 Me tirem daqui! 78 00:08:22,166 --> 00:08:24,958 Me tirem! Me tirem daqui! 79 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 Me deixem ir, porra! 80 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - J� chega. - Me deixem sair. 81 00:08:28,083 --> 00:08:29,333 J� chega. 82 00:08:29,416 --> 00:08:31,833 - Olhe para mim e respire. - N�o encosta! 83 00:08:33,000 --> 00:08:34,458 Tudo bem. Vai ficar bem. 84 00:08:35,541 --> 00:08:36,541 N�o� 85 00:08:37,583 --> 00:08:39,000 N�o encosta, porra. 86 00:08:39,083 --> 00:08:40,500 Tudo bem. Pronto. 87 00:08:49,750 --> 00:08:51,333 Por que fazem isso comigo? 88 00:08:52,541 --> 00:08:54,291 Estamos tentando ajud�-la. 89 00:08:56,125 --> 00:08:58,375 Est� exatamente onde deveria estar. 90 00:09:00,000 --> 00:09:01,666 N�o estou, n�o. 91 00:09:03,458 --> 00:09:05,166 Estou aqui para cuidar de voc�. 92 00:09:05,250 --> 00:09:08,541 N�o quero que cuide de mim, caralho! 93 00:09:08,625 --> 00:09:10,666 Quero sair daqui agora mesmo! 94 00:09:30,375 --> 00:09:31,875 Puta que o pariu! 95 00:09:59,416 --> 00:10:01,291 O BURACO 96 00:10:23,666 --> 00:10:25,125 Ol�, senhor. 97 00:10:25,208 --> 00:10:27,333 - Como vai? - Bem. 98 00:10:27,416 --> 00:10:29,000 - Tudo bem? - Pode abrir? 99 00:10:29,083 --> 00:10:30,208 Certo, senhor. 100 00:10:42,375 --> 00:10:47,541 ASSIST�NCIA A PACIENTES DEBILITADOS 101 00:10:49,666 --> 00:10:52,166 N�o se assuste. Tivemos uma manh� e tanto. 102 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 Que bom que veio. 103 00:11:05,000 --> 00:11:06,041 Voc� acha mesmo? 104 00:11:08,416 --> 00:11:12,416 Acho que o cora��o sempre se lembra, mesmo quando a mente esquece. 105 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Querida. 106 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Gra�as a Deus voc� est� bem. 107 00:11:35,666 --> 00:11:37,750 Sim, estou bem. Tudo certo. 108 00:11:38,666 --> 00:11:40,541 O que estou fazendo aqui? 109 00:11:41,958 --> 00:11:43,583 Eles sabem cuidar de voc�. 110 00:11:43,666 --> 00:11:45,125 N�o sabem porra nenhuma! 111 00:11:46,791 --> 00:11:48,291 � por causa do acidente? 112 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 Voc� se lembra dele? 113 00:11:50,666 --> 00:11:53,708 Sim, mas por qu�? Aconteceu alguma coisa comigo? 114 00:11:53,791 --> 00:11:54,791 Sim. 115 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 - Voc� come�ou a� - A qu�? 116 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 Esquecer as coisas. 117 00:11:59,916 --> 00:12:01,041 Esquecer o qu�? 118 00:12:03,083 --> 00:12:04,250 Tudo, querida. 119 00:12:04,916 --> 00:12:06,416 Mas que besteira! 120 00:12:07,125 --> 00:12:08,458 Eu me lembro. 121 00:12:08,541 --> 00:12:10,916 Tudo bem n�o se lembrar. 122 00:12:11,000 --> 00:12:11,957 Eu lembro. 123 00:12:11,958 --> 00:12:13,958 N�o tem problema n�o se lembrar. 124 00:12:14,041 --> 00:12:15,458 Eu me lembro. 125 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 Nos conhecemos na praia em Walker Bay. 126 00:12:18,791 --> 00:12:20,375 Voc� tentou me salvar. 127 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 Nos apaixonamos. Ficamos noivos. 128 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 Somos n�s contra o mundo desde ent�o. 129 00:12:27,041 --> 00:12:28,125 Voc� e eu. 130 00:12:29,791 --> 00:12:31,916 Dan e Ellie, sempre. 131 00:12:32,791 --> 00:12:33,916 N�o. 132 00:12:34,000 --> 00:12:36,875 N�o, olhe para mim. Olhe para mim. 133 00:12:36,958 --> 00:12:38,166 Olhe para mim. 134 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 Eu n�o estou louca. 135 00:12:41,666 --> 00:12:43,041 N�o estou doente. 136 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 Ainda sou eu. 137 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 N�o perten�o a este lugar, e voc� sabe disso. 138 00:13:02,958 --> 00:13:04,166 Aonde voc�s v�o? 139 00:13:05,166 --> 00:13:06,458 Vamos fumar. 140 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 Voc� n�o fuma. 141 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 Acabei de come�ar. 142 00:13:13,291 --> 00:13:14,625 N�o acho nada sensato. 143 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 Ent�o vou acender aqui mesmo. 144 00:13:19,041 --> 00:13:20,083 Pelo amor de Deus! 145 00:13:21,041 --> 00:13:22,375 Venham comigo. 146 00:13:22,458 --> 00:13:23,791 Que malcriada! 147 00:13:32,583 --> 00:13:33,583 Por aqui. 148 00:13:45,416 --> 00:13:48,000 Aqui � a se��o de fumantes. 149 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 � aqui� 150 00:13:50,666 --> 00:13:52,708 - Me ajudem! Segurem eles! - N�o enche! 151 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 - Por favor, Sra. Hart. - Sai fora! 152 00:13:55,208 --> 00:13:57,666 - Por favor, Sra. Hart! - Sua vaca velha! 153 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 Cai fora daqui, ouviu? 154 00:13:59,250 --> 00:14:00,750 - Sai fora! - Pare com isso. 155 00:14:00,833 --> 00:14:03,708 - Isso n�o � gentil, Sra. Hart. - N�o me enche! 156 00:14:03,791 --> 00:14:05,583 - Sra. Hart! - Sai fora! 157 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 - Anda! Acelere! - Senhora� 158 00:14:08,041 --> 00:14:10,333 - Sra. Hart, por favor. - N�o me enche. 159 00:14:10,416 --> 00:14:11,875 Por favor� Meu Deus! 160 00:14:15,416 --> 00:14:18,166 Saia daqui antes que seja tarde demais! 161 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 Vamos logo, pessoal. R�pido. 162 00:14:51,375 --> 00:14:52,375 Mais sal. 163 00:14:52,416 --> 00:14:53,416 - Certo. - Eu fa�o. 164 00:14:53,458 --> 00:14:55,166 Pode deixar. N�o se preocupe. 165 00:14:56,375 --> 00:14:58,916 Mas, desta vez, ela era uma rottweiler. 166 00:15:00,083 --> 00:15:03,875 E fez um coc� grande e fumegante no meu tapete persa novinho. 167 00:15:08,083 --> 00:15:09,083 Desculpe-me. 168 00:15:09,958 --> 00:15:10,958 Quem? 169 00:15:12,375 --> 00:15:14,333 - Minha m�e, a rottweiler. - Claro. 170 00:15:15,583 --> 00:15:20,375 E� por que voc� acha que est� tendo esse sonho? 171 00:15:43,208 --> 00:15:45,833 - Todos est�o de folga. - Olivia. 172 00:15:46,416 --> 00:15:47,416 O que foi? 173 00:15:47,958 --> 00:15:49,000 Qu�? Desembucha. 174 00:15:50,333 --> 00:15:51,750 � o seu irm�o. 175 00:16:00,333 --> 00:16:02,791 Lucy, atende. O papai sequestrou a mam�e. 176 00:16:13,416 --> 00:16:15,208 Devo encher, senhor? 177 00:16:15,291 --> 00:16:16,958 Pode completar. 178 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Por favor, confira o �leo. 179 00:16:19,041 --> 00:16:20,416 E calibre os pneus a 2.2. 180 00:16:20,875 --> 00:16:22,041 A� ca�mos na estrada. 181 00:16:22,125 --> 00:16:23,375 Certo, senhor. 182 00:16:24,250 --> 00:16:26,083 Continua tentando me salvar, n�? 183 00:16:29,750 --> 00:16:32,708 Querida, desta vez acho que voc� me salvou. 184 00:16:42,083 --> 00:16:45,083 Para sa�rem daqui, os pacientes seguem um protocolo. 185 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 Por que seu pai fez isso? 186 00:16:49,166 --> 00:16:53,250 Ele n�o concordou totalmente em traz�-la para c�. 187 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 Entendi. 188 00:16:56,708 --> 00:17:01,208 Nunca � f�cil para os filhos verem os pais ficarem debilitados. 189 00:17:02,083 --> 00:17:05,125 Mas sejam duros com eles, como foram com voc�s. 190 00:17:05,750 --> 00:17:07,625 Agora eles precisam de cuidados. 191 00:17:14,541 --> 00:17:17,416 Segure o quarto. Prometo traz�-la de volta. 192 00:17:20,000 --> 00:17:21,458 � melhor andarem logo. 193 00:17:22,375 --> 00:17:24,083 Achamos embaixo do colch�o dela. 194 00:17:25,083 --> 00:17:26,208 Meu Deus. 195 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 O que foi? 196 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 - Meu Deus. - O qu�? 197 00:17:32,125 --> 00:17:33,458 Os antipsic�ticos dela. 198 00:17:43,125 --> 00:17:46,416 Agora podemos ir. Tenho muita coisa gostosa aqui. 199 00:17:50,541 --> 00:17:53,708 Ei, irm�o! Onde minha esposa foi? 200 00:17:53,791 --> 00:17:54,958 N�o sei. 201 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 Elna! 202 00:18:11,375 --> 00:18:12,666 Ol�. Bem-vinda. 203 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 - Oi. - Ol�. 204 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Ol�, posso ajudar? 205 00:18:38,333 --> 00:18:40,958 Obrigada, sou capaz de me vestir sozinha. 206 00:18:42,416 --> 00:18:43,416 Est� bem. 207 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 Senhora? 208 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 Senhora? 209 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 A senhora est� bem? 210 00:20:08,000 --> 00:20:10,333 Estou bem. Perfeitamente bem. 211 00:20:11,125 --> 00:20:15,166 Certo, s� me avise se precisar de algo. 212 00:20:15,250 --> 00:20:16,291 Obrigada. 213 00:20:17,083 --> 00:20:20,208 Ali�s, voc�s t�m provador? 214 00:20:20,291 --> 00:20:21,750 � bem ali. 215 00:20:23,666 --> 00:20:26,250 - Obrigada. - Certo, j� volto. 216 00:21:04,333 --> 00:21:05,333 Al�? 217 00:21:05,375 --> 00:21:07,958 Papai, estamos todos aqui. Est� no viva-voz. 218 00:21:08,041 --> 00:21:09,791 Pai, que porra � essa? 219 00:21:09,875 --> 00:21:15,500 Eu sabia que voc�s teriam sentimentos fortes sobre a situa��o. 220 00:21:15,583 --> 00:21:17,750 Claro. Estamos morrendo de preocupa��o. 221 00:21:17,833 --> 00:21:18,958 N�o se preocupem. 222 00:21:19,041 --> 00:21:20,708 Sua m�e est� bem. 223 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 Na verdade, acho que nunca esteve melhor. 224 00:21:23,500 --> 00:21:26,708 Papai, pode nos dizer por que fez isso? 225 00:21:26,791 --> 00:21:30,958 N�o posso ficar parado enquanto ela morre naquele buraco de merda. 226 00:21:31,041 --> 00:21:33,208 Os rem�dios, as fechaduras, 227 00:21:33,291 --> 00:21:36,041 os cachorros e os guardas nas portas. Qual �! 228 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 Papai, n�o tem cachorros l�, 229 00:21:37,916 --> 00:21:41,458 e, ali�s, as medidas de seguran�a s�o para proteger a mam�e. 230 00:21:41,541 --> 00:21:42,708 E voc� concordou. 231 00:21:43,458 --> 00:21:46,208 N�o, eu sofri bullying. 232 00:21:46,791 --> 00:21:48,291 Mas que besteira! 233 00:21:48,375 --> 00:21:51,000 - Certo, pai. - Para com isso. 234 00:21:51,083 --> 00:21:53,208 Certo, est� infeliz com a situa��o. 235 00:21:53,291 --> 00:21:55,416 S�o sentimentos v�lidos, ali�s. 236 00:21:55,500 --> 00:21:58,666 Mas, se a trouxer de volta, podemos analisar as op��es. 237 00:21:58,750 --> 00:22:00,958 Jamais! Vou deixar uma coisa clara: 238 00:22:01,041 --> 00:22:05,250 nunca mais vou levar aquela mulher linda de volta �quele lugar. 239 00:22:05,333 --> 00:22:08,250 Pai, seja razo�vel. Ela est� muito doente. 240 00:22:08,916 --> 00:22:10,666 N�o, a� � que est�. 241 00:22:11,375 --> 00:22:12,500 Ela est� melhorando. 242 00:22:13,375 --> 00:22:14,541 Como assim? 243 00:22:15,625 --> 00:22:17,083 Ela voltou a falar. 244 00:22:17,166 --> 00:22:19,833 Ela est� sorrindo. 245 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 Ela se lembra. 246 00:22:22,791 --> 00:22:24,958 Est� dizendo que ela est� l�cida? 247 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Sim, ela sabia quem eu era. Ela� 248 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 N�s dois conversamos sobre o acidente. 249 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 E ela praticamente me implorou 250 00:22:34,416 --> 00:22:36,708 para tir�-la daquele buraco de merda. 251 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 Isso � muito improv�vel, papai. 252 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 � imposs�vel. 253 00:22:40,916 --> 00:22:44,791 Desculpe, mas estou dizendo, foi o que aconteceu. 254 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 Tudo bem, pai. 255 00:22:45,958 --> 00:22:49,166 Pode nos contar mais? Qual � o plano? 256 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 S� quero faz�-la feliz. 257 00:22:52,333 --> 00:22:55,291 Custe o que custar. 258 00:22:55,375 --> 00:22:56,541 N�o temos voz? 259 00:22:57,458 --> 00:22:58,458 N�o. 260 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 N�o mais. 261 00:23:01,625 --> 00:23:04,333 Pai, por favor, podemos conversar� 262 00:23:09,000 --> 00:23:10,625 �timo, obrigada. 263 00:23:10,708 --> 00:23:13,125 - Foi uma �tima conversa. - Qu�? 264 00:23:14,375 --> 00:23:16,416 Senhora, est� a� dentro? 265 00:23:16,500 --> 00:23:17,916 Sim, s� um minuto. 266 00:23:19,333 --> 00:23:21,416 Seus vestidos de noiva s�o caros? 267 00:23:22,500 --> 00:23:24,958 T�m pre�os razo�veis. Por que pergunta? 268 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 Algu�m vai se casar? 269 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 Sim. 270 00:23:29,333 --> 00:23:30,791 Eu vou. 271 00:23:30,875 --> 00:23:32,208 Com quem? 272 00:23:32,291 --> 00:23:33,333 Com meu namorado. 273 00:23:34,000 --> 00:23:36,458 Fugimos para casar, na verdade. Feche o z�per. 274 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 Meus pais s�o totalmente contra. Minha irm� tamb�m. 275 00:23:42,000 --> 00:23:43,875 Acham que sou nova e me precipitei. 276 00:23:43,958 --> 00:23:45,250 - Certo. - �. 277 00:23:45,333 --> 00:23:47,666 Me botaram em uma institui��o pra nos separar. 278 00:23:47,750 --> 00:23:49,541 N�o, que pena! 279 00:23:50,208 --> 00:23:51,916 Por isso estamos fugindo. 280 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 V�o viver feliz para sempre? 281 00:23:54,000 --> 00:23:55,125 Exatamente. 282 00:23:55,916 --> 00:23:58,916 Preciso insistir que tire o vestido, por favor. 283 00:23:59,000 --> 00:24:00,083 Por qu�? 284 00:24:00,625 --> 00:24:04,625 Porque� s� ajustamos com hora marcada, 285 00:24:04,708 --> 00:24:06,458 e infelizmente estamos lotados. 286 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 Uma fila enorme. 287 00:24:08,833 --> 00:24:10,541 Entendo. Desculpe. 288 00:24:11,125 --> 00:24:13,583 - �. - Mas posso ver como fica 289 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 com um par de sapatos? 290 00:24:15,083 --> 00:24:18,125 - Senhora! - Qu�? Por favor. 291 00:24:19,958 --> 00:24:20,958 Tamanho? 292 00:24:22,041 --> 00:24:24,416 Cinco e meio, mas o seis serve. 293 00:24:25,208 --> 00:24:27,750 Tudo bem, j� volto. Espere aqui. 294 00:24:34,958 --> 00:24:36,541 A senhora no vesti�rio, 295 00:24:36,625 --> 00:24:38,916 acho que ela fugiu de um hosp�cio. 296 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 Minha av� enlouqueceu, ent�o tudo bem, 297 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 mas ela est� 298 00:24:44,250 --> 00:24:46,208 Senhora, com licen�a! 299 00:24:46,291 --> 00:24:49,625 Tem que pagar por isso. A senhora n�o pagou pelo vestido. 300 00:24:50,541 --> 00:24:51,583 Senhora? 301 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 - Dan, temos que ir. - Senhora? 302 00:24:58,333 --> 00:24:59,666 - Precisamos ir. - Senhora! 303 00:24:59,750 --> 00:25:02,041 - R�pido. - Senhora, precisa pagar! 304 00:25:02,125 --> 00:25:04,416 Mando o cheque pelo correio. Relaxe. 305 00:25:04,500 --> 00:25:05,583 Acelere, Dan. 306 00:25:05,666 --> 00:25:07,416 Temos que fugir. �. 307 00:25:08,458 --> 00:25:09,625 Voc� est� linda. 308 00:25:10,416 --> 00:25:12,000 Deixe-me ver. 309 00:25:12,083 --> 00:25:14,333 Sim, est� funcionando. 310 00:25:14,416 --> 00:25:16,416 Muito obrigado. Obrigado. 311 00:25:16,500 --> 00:25:19,583 Achamos! Rastreamos nossos pais pelo GPS. Vamos. 312 00:25:20,375 --> 00:25:21,916 - Aonde? - Atr�s deles. 313 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 Eu vou com voc�. 314 00:25:23,250 --> 00:25:24,291 Eu vou junto! 315 00:25:25,625 --> 00:25:27,750 Certo, ol�? Oi. 316 00:25:27,833 --> 00:25:29,291 Oi, pessoal. Ol�. 317 00:25:29,375 --> 00:25:32,041 - Oi. - Querem saber a minha opini�o? 318 00:25:32,125 --> 00:25:33,666 Liv, quer ir conosco? 319 00:25:33,750 --> 00:25:36,000 N�o quero, porque tenho emprego. 320 00:25:36,083 --> 00:25:39,708 N�o posso largar minha vida para ca�ar nossos pais dementes. 321 00:25:39,791 --> 00:25:41,875 Legal, vamos mant�-la informada. 322 00:25:48,041 --> 00:25:49,291 Tudo bem, caramba! 323 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 Pode dizer por que vestiu essa coisa? 324 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 Como assim? 325 00:26:18,666 --> 00:26:21,541 Os planos n�o mudaram. Ainda vou me casar com voc�. 326 00:26:21,625 --> 00:26:24,541 N�o ligo para os meus parentes. Que se fodam eles! 327 00:26:26,541 --> 00:26:28,541 Que tal nos casarmos em Walker Bay? 328 00:26:28,625 --> 00:26:31,166 Depois do casamento, pegamos seu barco 329 00:26:31,250 --> 00:26:34,208 e sa�mos navegando e cruzando oceanos? 330 00:26:35,916 --> 00:26:36,916 Certo. 331 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Isso. 332 00:26:43,250 --> 00:26:45,000 � isso mesmo, mundo! 333 00:26:45,083 --> 00:26:47,375 N�o podem deter o amor! 334 00:26:47,458 --> 00:26:49,958 Vamos nos casar, porra! 335 00:27:52,833 --> 00:27:54,000 A culpa � nossa. 336 00:27:55,333 --> 00:27:56,333 Como? 337 00:27:57,125 --> 00:27:59,875 Dev�amos ter visitado mais vezes o papai. 338 00:27:59,958 --> 00:28:02,458 S� pra avisar: � a �nica que se sente culpada. 339 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 Ele acha ser gaslighting. 340 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 Ele nem sabe o que � isso. 341 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 Eu � que deveria t�-lo levado comigo. 342 00:28:08,083 --> 00:28:10,375 - Isso� - S� faltaram os violinos. 343 00:28:10,458 --> 00:28:12,916 Precisa ser t�o insens�vel? 344 00:28:13,625 --> 00:28:15,208 Sou apenas realista. 345 00:28:15,291 --> 00:28:16,333 �, c�nica. 346 00:28:17,666 --> 00:28:21,125 Lucy, os filhos saem de casa, evitam as liga��es dos pais 347 00:28:21,208 --> 00:28:24,541 e voltam pro Natal contra a vontade, e mundo � assim. 348 00:28:24,625 --> 00:28:26,166 Isso vai al�m do nosso dever. 349 00:28:26,250 --> 00:28:28,916 Entendi. Voc� odeia o papai, e sempre odiou. 350 00:28:29,000 --> 00:28:31,250 Certamente n�o odeio ele. 351 00:28:31,333 --> 00:28:34,000 N�o � tarde demais para desistirem dessa conversa. 352 00:28:34,708 --> 00:28:36,541 Quer saber? Escreva sobre isso, 353 00:28:36,625 --> 00:28:39,500 mas n�o deixe sua vida se basear nisso. 354 00:28:39,583 --> 00:28:43,166 N�o odeio o papai. Odeio psican�lise n�o solicitada. 355 00:28:43,250 --> 00:28:45,041 N�o estou analisando. Estava? 356 00:28:45,125 --> 00:28:46,208 Estava observando. 357 00:28:46,291 --> 00:28:48,125 Podem parar? 358 00:28:48,208 --> 00:28:51,375 - A raiva � um escape para o luto. - N�o estou com raiva, porra! 359 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 Ent�o t�. 360 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 N�o devia ter vindo. 361 00:29:01,416 --> 00:29:02,875 Ningu�m te for�ou a vir. 362 00:29:05,416 --> 00:29:06,500 S� queria saber: 363 00:29:08,083 --> 00:29:11,416 admitir que est� sofrendo � mesmo a pior coisa do mundo? 364 00:29:13,416 --> 00:29:14,791 O que espera de mim? 365 00:29:15,708 --> 00:29:16,875 Quer que eu chore? 366 00:29:17,833 --> 00:29:20,916 Vai traz�-la de volta ou me tornar menos vadia insens�vel? 367 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 N�o foi o que disse. Eu disse isso? 368 00:29:24,041 --> 00:29:27,000 Isso a que voc� resiste persistir�, Liv. 369 00:29:27,708 --> 00:29:29,250 Voc� � um biscoito da sorte? 370 00:29:31,041 --> 00:29:34,208 Vai ter que lidar com isso de um jeito ou de outro. 371 00:29:34,291 --> 00:29:35,375 Voc�s dois. 372 00:29:36,500 --> 00:29:38,208 Por que me envolveu nisso? 373 00:29:39,333 --> 00:29:41,416 N�o est� sofrendo como os irlandeses. 374 00:29:41,500 --> 00:29:43,833 Pare de controlar nossas emo��es. 375 00:29:43,916 --> 00:29:48,125 S� quero todos n�s envolvidos nisso. 376 00:29:49,375 --> 00:29:50,500 Que a gente sinta� 377 00:29:52,666 --> 00:29:53,916 os sentimentos. 378 00:29:54,791 --> 00:29:57,291 Que botemos tudo pra fora. 379 00:29:58,666 --> 00:30:01,416 - Vomitar conta? - Por que me importo com voc�? 380 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 - Se voc� reprimir sempre� - S�rio, n�o estou bem. 381 00:30:04,583 --> 00:30:07,041 - Qu�? - Pode parar o carro? Vou vomitar. 382 00:30:07,125 --> 00:30:09,041 Merda, pare o carro! Ela vai vomitar. 383 00:30:09,125 --> 00:30:10,875 - Tudo bem? - N�o fala nada. 384 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 Eu disse: Tem que botar pra fora. 385 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Amamos voc�. 386 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 O papai disse a verdade? 387 00:30:44,666 --> 00:30:45,916 Da mam�e estar l�cida? 388 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 N�o sei. 389 00:30:50,458 --> 00:30:53,666 Acho que � um pensamento ilus�rio dele. 390 00:30:55,000 --> 00:30:57,166 - Mesmo que esteja� - N�o vai durar. 391 00:31:20,041 --> 00:31:21,208 Estou com sede. 392 00:31:23,833 --> 00:31:25,375 Tem �gua l� atr�s. 393 00:31:25,458 --> 00:31:26,833 Eu quero gim. 394 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 Onde escondeu desta vez? 395 00:31:32,208 --> 00:31:34,625 Qual �, querida? Agora n�o. 396 00:31:35,666 --> 00:31:36,833 Est� aqui dentro? 397 00:31:40,083 --> 00:31:41,416 Que merda � essa? 398 00:31:41,500 --> 00:31:42,916 Me d� isso. 399 00:31:43,000 --> 00:31:46,625 N�o pode mais tocar nela de novo. 400 00:31:46,708 --> 00:31:47,708 Escutou? 401 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 Nunca. 402 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 O que faz com ela? 403 00:31:55,875 --> 00:31:57,166 Uso para me proteger. 404 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 Voc� parece meu pai. 405 00:32:03,333 --> 00:32:05,708 O Dan que eu conhe�o odiava armas. 406 00:32:05,791 --> 00:32:07,500 Deixe isso pra l�, certo? 407 00:32:13,625 --> 00:32:15,583 O que houve com voc� enquanto eu� 408 00:32:15,666 --> 00:32:16,708 Deixe pra l�. 409 00:32:17,333 --> 00:32:18,916 Esque�a isso, querida. 410 00:32:34,166 --> 00:32:35,958 E agora? O que vai fazer? 411 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 Ainda quero o gim. 412 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Qual �? Vamos l�, querida. 413 00:32:41,958 --> 00:32:42,958 Achei. 414 00:32:44,166 --> 00:32:46,375 N�o, me d� isso aqui. 415 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 - Anda� - � meu. 416 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 - Me d� - � meu. Me solte! 417 00:32:49,625 --> 00:32:52,416 N�o, me deixe tomar um drinque. 418 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 N�o! 419 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 Que merda foi essa? 420 00:32:57,666 --> 00:33:00,083 Est� assim desde a Cidade do Cabo. 421 00:33:00,166 --> 00:33:01,291 O que deu em voc�? 422 00:33:05,791 --> 00:33:07,000 Merda! 423 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 - Olhe o que voc� fez. - Eu? 424 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 Voc� jogou a garrafa. 425 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 Por que eu n�o podia tomar gim? 426 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 Tudo bem. 427 00:33:29,083 --> 00:33:31,125 Deixe que eu falo, est� bem? 428 00:33:36,583 --> 00:33:39,166 FISCALIZA��O DE TR�NSITO 429 00:33:47,291 --> 00:33:48,541 Sabe por que o parei? 430 00:33:49,625 --> 00:33:52,416 N�o sei, policial. Estava correndo? 431 00:33:52,500 --> 00:33:54,708 Jogou uma garrafa pela janela. 432 00:33:54,791 --> 00:33:56,041 Tinha uma abelha nela. 433 00:33:56,125 --> 00:33:58,750 Ele salvou minha vida. Sou muito al�rgica. 434 00:33:58,833 --> 00:34:00,416 � mesmo? 435 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 �, sim. 436 00:34:04,125 --> 00:34:05,583 Vou pegar o baf�metro. 437 00:34:07,041 --> 00:34:09,708 Ande logo, vamos fugir. 438 00:34:09,791 --> 00:34:13,666 N�o, n�s vamos ficar aqui e fazer a coisa certa. Est� bem? 439 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 Quando ficou t�o chato? 440 00:34:17,750 --> 00:34:19,208 Tem certeza que est� bem? 441 00:34:20,708 --> 00:34:23,583 Lucy, � a s�tima vez que me pergunta. 442 00:34:23,666 --> 00:34:26,416 Se perguntar de novo, vou vomitar em voc�. 443 00:34:28,708 --> 00:34:31,166 Ent�o voc� n�o est� bem. 444 00:34:31,708 --> 00:34:33,083 Olhem, l� est�o eles. 445 00:34:34,708 --> 00:34:36,541 - � uma guarda de tr�nsito? - Meu Deus. 446 00:34:37,250 --> 00:34:39,041 Por que tem uma guarda? 447 00:34:39,125 --> 00:34:41,208 Deixem que eu falo, por favor. 448 00:34:47,041 --> 00:34:48,041 Merda. 449 00:34:49,708 --> 00:34:50,708 Puta que o pariu. 450 00:34:50,750 --> 00:34:53,041 Disse que minha fam�lia viria atr�s de mim. 451 00:34:53,125 --> 00:34:54,916 Vamos, n�o tenho nada a dizer. 452 00:34:55,000 --> 00:34:57,166 - N�o, por favor, Elna� - Dan, acelere. 453 00:34:57,250 --> 00:35:00,125 N�o vou voltar para l�. N�o posso, n�o vou. 454 00:35:00,208 --> 00:35:02,166 - S�o nossos pais. - Seus pais? 455 00:35:02,250 --> 00:35:03,583 Acho que v�o fugir. 456 00:35:03,666 --> 00:35:05,500 N�o! 457 00:35:11,458 --> 00:35:12,458 Caralho! 458 00:35:13,375 --> 00:35:14,332 Policial, espere. 459 00:35:14,333 --> 00:35:16,583 - Vai prend�-los? - Claro que vai. 460 00:35:16,666 --> 00:35:18,666 - Podemos conversar? - Senhora, saia. 461 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 - Podemos falar a respeito? - Saia, senhora! 462 00:35:21,333 --> 00:35:23,208 Lucy, deixa ela ir. 463 00:35:23,291 --> 00:35:25,416 Eles se meteram nessa. Vamos embora. 464 00:35:27,833 --> 00:35:29,958 Lucy, entra no carro, por favor. 465 00:35:33,208 --> 00:35:35,375 S� preciso explicar uma coisa. 466 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 - � complicado. - Saia da frente. 467 00:35:38,083 --> 00:35:39,791 - Saia, senhora. - Por favor. 468 00:35:39,875 --> 00:35:41,250 - Saia da�, senhora. - Pare! 469 00:35:41,333 --> 00:35:43,208 - Saia! - Desculpe. 470 00:35:44,041 --> 00:35:45,958 - Por favor. - Quer ser presa? 471 00:35:47,166 --> 00:35:49,583 - Podemos conversar? - Senhora, saia! 472 00:35:49,666 --> 00:35:50,958 S� cinco minutos. 473 00:35:51,041 --> 00:35:53,083 - Cinco minutos do seu tempo. - Mo�a� 474 00:35:53,166 --> 00:35:54,916 Por favor, posso explicar. 475 00:35:55,000 --> 00:35:57,250 � uma situa��o bem complicada. 476 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 E muito dif�cil. 477 00:36:02,166 --> 00:36:03,166 Por favor. 478 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 - Eu imploro. - Um minuto. 479 00:36:14,041 --> 00:36:15,041 Obrigada. 480 00:36:15,125 --> 00:36:16,166 Mais r�pido. 481 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 � o mais r�pido que d�. 482 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 Dirige como um velho. Pise fundo. 483 00:36:20,041 --> 00:36:21,041 Pare com isso! 484 00:36:21,083 --> 00:36:22,083 Mais r�pido. 485 00:36:22,125 --> 00:36:25,000 N�o vou nos matar. Chega! 486 00:36:32,041 --> 00:36:33,125 Pare o carro. 487 00:36:33,208 --> 00:36:34,958 - Elna� - Pare o maldito carro! 488 00:36:35,041 --> 00:36:36,416 - Calma. - Pare o carro! 489 00:36:36,500 --> 00:36:39,083 - N�o vou parar. - Vou me jogar do carro. 490 00:36:39,166 --> 00:36:40,208 Pare! 491 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 Merda! 492 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 Puta merda! 493 00:36:55,875 --> 00:36:58,166 Merda. 494 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 O que voc� quer de mim? 495 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 Volte para o carro. 496 00:37:16,875 --> 00:37:18,208 V� embora. 497 00:37:19,166 --> 00:37:21,333 Ellie, n�o temos tempo para isso. 498 00:37:22,166 --> 00:37:24,750 Deixe que me levem. Que sentido faz? 499 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 Voc� 500 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 Disse que queria passar a vida comigo. 501 00:37:34,583 --> 00:37:36,083 Quando mudou de ideia? 502 00:37:40,166 --> 00:37:41,583 � o que eu mais quero. 503 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 � que� 504 00:37:45,291 --> 00:37:47,041 Tem sido um inferno sem voc�. 505 00:37:50,291 --> 00:37:51,416 E eu� 506 00:37:53,000 --> 00:37:54,500 N�o posso perd�-la de novo. 507 00:37:55,833 --> 00:37:56,916 Isso me mataria. 508 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 N�o entre nessa. 509 00:38:07,166 --> 00:38:09,166 N�o deixe isso estragar nossos planos. 510 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 Temos o resto da vida pela frente. 511 00:38:18,333 --> 00:38:21,541 Podemos come�ar de novo, nunca � tarde demais. 512 00:38:41,041 --> 00:38:42,875 Tudo bem, estamos perto. 513 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Pessoal? 514 00:38:50,875 --> 00:38:51,875 � importante. 515 00:38:51,916 --> 00:38:56,708 Quando os alcan�armos, n�o os chamem de m�e ou pai. 516 00:38:56,791 --> 00:38:59,708 N�o sabemos quem ela acha que � ou onde pensa estar agora. 517 00:38:59,791 --> 00:39:02,125 Ent�o vamos fingir que somos �rf�os. 518 00:39:03,583 --> 00:39:05,625 Ent�o tudo bem mentir pra ela? 519 00:39:05,708 --> 00:39:09,166 Pior ainda � contar pra mam�e que a realidade dela � falsa. 520 00:39:09,875 --> 00:39:12,208 E se n�o dermos o rem�dio pra ela? 521 00:39:16,250 --> 00:39:19,875 Ela vai ter del�rios e um surto psic�tico. 522 00:39:21,458 --> 00:39:25,583 �timo, a mam�e est� perdendo a mem�ria e a sanidade dela. Que �timo! 523 00:39:29,458 --> 00:39:31,041 L� est�o eles! R�pido! 524 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 Anda, seu idiota! 525 00:39:48,458 --> 00:39:50,416 Sai da frente. 526 00:39:52,625 --> 00:39:53,875 Merda. 527 00:39:53,958 --> 00:39:55,666 Saiam, seus idiotas! 528 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 Tudo bem. Est�o vindo, vamos sair do carro. 529 00:39:58,208 --> 00:39:59,208 Tudo bem. 530 00:39:59,791 --> 00:40:00,791 Saia da�! 531 00:40:02,250 --> 00:40:03,207 Saiam! 532 00:40:03,208 --> 00:40:04,291 Vamos, idiotas. 533 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Andem logo! 534 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 - Oi. - Daniel, Elna! 535 00:40:10,958 --> 00:40:12,500 Pode tirar essas coisas? 536 00:40:12,583 --> 00:40:14,000 Meu Deus. Com licen�a. 537 00:40:14,083 --> 00:40:15,375 Oi. Desculpe. 538 00:40:15,458 --> 00:40:17,458 - N�o me morde. - Saiam. 539 00:40:17,541 --> 00:40:20,291 Meu Deus. N�o gosto dessas coisas, Ralph. 540 00:40:20,375 --> 00:40:22,083 - Os sapatos� - Meu Deus! 541 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 Esperem! Parem! 542 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 - Daniel! - Onde est�o? 543 00:40:29,125 --> 00:40:31,416 Vamos. N�o, esperem! 544 00:40:31,500 --> 00:40:32,541 - Meu Deus. - N�o. 545 00:40:32,625 --> 00:40:33,791 Caralho! 546 00:40:35,375 --> 00:40:37,291 Ela est� de vestido de noiva? 547 00:40:37,375 --> 00:40:40,208 Definitivamente n�o est� l�cida. 548 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 Voltem para conversarmos, por favor? 549 00:40:43,166 --> 00:40:45,958 - N�o h� mais nada a dizer. - N�o! 550 00:40:46,041 --> 00:40:48,875 Nos deixem em paz, seus fracassados. 551 00:40:50,833 --> 00:40:51,833 N�o ri. 552 00:40:53,250 --> 00:40:55,333 Venham, vamos atr�s deles. 553 00:40:55,416 --> 00:40:57,250 - O qu�? - Vamos l�. 554 00:40:57,333 --> 00:40:59,625 - � uma boa ideia, Ralph? - Pro barco. 555 00:40:59,708 --> 00:41:01,291 - Meu Deus. - S�rio? 556 00:41:01,375 --> 00:41:02,375 - O qu�? - Isso. 557 00:41:02,416 --> 00:41:04,916 - Quem vai onde? - Vou na frente. S� 558 00:41:05,000 --> 00:41:06,375 Isso � muito dif�cil. 559 00:41:08,833 --> 00:41:09,833 Vamos, Dan. 560 00:41:23,791 --> 00:41:26,958 Podem parar? Est�o agindo como crian�as. 561 00:41:27,041 --> 00:41:29,208 E voc� com isso, vadia? 562 00:41:29,291 --> 00:41:32,958 Elna, por favor! S� queremos ajudar. 563 00:41:33,041 --> 00:41:34,333 N�o querem, n�o. 564 00:41:35,000 --> 00:41:37,916 S� est�o tentando nos separar, e n�o vou deixar, 565 00:41:38,000 --> 00:41:40,208 ent�o por que n�o v�o se foder? 566 00:41:40,291 --> 00:41:41,708 Fodam-se voc�s tr�s! 567 00:41:42,291 --> 00:41:43,625 Voc� mentiu, Daniel. 568 00:41:44,291 --> 00:41:45,833 - Ela precisa do rem�dio. - Para. 569 00:41:45,916 --> 00:41:48,250 - Ralph, para com isso. - Ela est� louca. 570 00:41:48,333 --> 00:41:49,375 Ralph, para. 571 00:41:49,458 --> 00:41:52,500 Voc� tenta fugir de uma doen�a, mas n�o pode, pai! 572 00:41:52,583 --> 00:41:54,500 - N�o pode fugir� - Ralph, para! 573 00:41:58,166 --> 00:41:59,666 Meu Deus. 574 00:41:59,750 --> 00:42:01,250 Que merda voc� fez? 575 00:42:02,041 --> 00:42:03,375 - Meu Deus. - Caralho. 576 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 Pessoal� 577 00:42:20,500 --> 00:42:22,541 Desculpem, preciso fazer xixi. 578 00:42:22,625 --> 00:42:25,083 N�o na �gua, Liv. � assim que parasitas entram. 579 00:42:25,833 --> 00:42:27,708 Meu Deus! 580 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 Por que fez isso? 581 00:42:31,250 --> 00:42:32,458 �amos alcan�ar deles. 582 00:42:33,250 --> 00:42:36,375 Pedi para n�o mexer com a realidade da mam�e. 583 00:42:37,500 --> 00:42:39,750 Ele usa isso pra manipular ela. 584 00:42:39,833 --> 00:42:41,000 N�o tem como saber. 585 00:42:41,083 --> 00:42:44,833 Voc� viu, ele est� adorando isso. Ele est� entrando na dela. 586 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 - � folie � deux, psicose compartilhada. - Sempre faz isso. 587 00:42:47,875 --> 00:42:50,541 Veria o DSM inteiro para justificar o que o pai faz. 588 00:42:50,625 --> 00:42:53,625 Se uma pessoa passa tempo com algu�m delirando, 589 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 a realidade dela se altera. 590 00:42:57,458 --> 00:43:00,125 Mais um motivo para afastar a mam�e dele. 591 00:43:01,041 --> 00:43:02,458 Est� me assustando. 592 00:43:03,291 --> 00:43:06,625 Ele sequestrou ela. Est� colocando a vida dela em risco. 593 00:43:06,708 --> 00:43:08,625 - Deve haver um jeito de� - De qu�? 594 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 De fazer o qu�? 595 00:43:10,791 --> 00:43:11,875 Separar os dois? 596 00:43:13,000 --> 00:43:15,125 Se for para proteger a mam�e, sim. 597 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Olivia? 598 00:43:38,458 --> 00:43:39,791 Ele chamou voc� de pai. 599 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 Por que faria isso? 600 00:43:45,166 --> 00:43:46,166 Dan? 601 00:43:47,291 --> 00:43:48,875 - O qu�? - Me responda. 602 00:43:51,166 --> 00:43:53,541 Talvez voc� o tenha ouvido mal. 603 00:43:56,166 --> 00:43:58,291 Como um acidente causa uma doen�a? 604 00:43:58,375 --> 00:44:00,000 Elna, deixe isso para l�. 605 00:44:28,916 --> 00:44:30,000 Para que lado? 606 00:44:30,083 --> 00:44:31,833 Vamos nos separar. Vou por aqui. 607 00:44:31,916 --> 00:44:33,833 - Vou com voc�. - N�o, vai com a Lucy. 608 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 - Ralph� - Vai! 609 00:44:35,791 --> 00:44:36,875 Meu Deus. 610 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 Eu achava que eu era a brava. 611 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 Ele me preocupa. 612 00:44:42,541 --> 00:44:44,375 Sempre se preocupa com algu�m. 613 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 Dan, veja s�! 614 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 O qu�? 615 00:45:29,750 --> 00:45:30,750 O que foi? 616 00:45:36,125 --> 00:45:37,166 N�o foi nada. 617 00:45:39,333 --> 00:45:41,250 Eu achei que� 618 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 Eu� 619 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 Acho melhor me sentar um pouco. 620 00:45:46,500 --> 00:45:47,583 �, venha. 621 00:45:53,375 --> 00:45:55,041 Venha, sente-se aqui. 622 00:46:01,625 --> 00:46:02,791 Voc� est� bem? 623 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 Estou bem. S� meio tonta. 624 00:46:05,916 --> 00:46:08,250 Certo, ent�o recupere o f�lego� 625 00:46:09,250 --> 00:46:10,500 e descanse um pouco. 626 00:46:11,708 --> 00:46:13,958 Vou achar um jeito de sair daqui. 627 00:46:14,041 --> 00:46:15,291 J� vou melhorar. 628 00:46:15,375 --> 00:46:16,916 - Isso. - Estou bem, v�. 629 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Est� bem. 630 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 Elna! 631 00:46:44,458 --> 00:46:46,708 - Esta floresta� - � muito assustadora. 632 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 Eu ia dizer que � linda. 633 00:46:51,708 --> 00:46:55,791 N�o parece uma daquelas florestas de suic�dio japonesas? 634 00:46:55,875 --> 00:46:58,166 - N�o tem gra�a, porra! - O qu�? 635 00:46:58,250 --> 00:47:00,083 N�o diga que n�o pensou nisso. 636 00:47:03,000 --> 00:47:07,541 Puta que o pariu. Eu jamais consideraria que o papai seria capaz de� 637 00:47:08,708 --> 00:47:09,791 Fazer eutan�sia? 638 00:47:11,625 --> 00:47:15,250 � algo que fazemos pelos pets, n�o pelos companheiros. 639 00:47:15,916 --> 00:47:17,666 Diga isso aos suecos. 640 00:47:17,750 --> 00:47:19,500 Porra, voc� � inacredit�vel. 641 00:47:20,500 --> 00:47:23,958 Por favor, me poupe da indigna��o moral. 642 00:47:25,083 --> 00:47:28,333 Se essa doen�a me pegasse, eu ia querer que voc� me sufocasse� 643 00:47:28,416 --> 00:47:30,375 Quer saber? Por que n�o fa�o isso agora 644 00:47:30,458 --> 00:47:32,083 e termino nosso sofrimento? 645 00:47:32,166 --> 00:47:34,416 Como se voc� tivesse coragem. 646 00:47:40,916 --> 00:47:42,000 Voc� me empurrou? 647 00:47:42,083 --> 00:47:44,500 - Empurrei sim, porra! - N�o encosta em mim. 648 00:47:44,583 --> 00:47:47,291 - Vou empurrar de novo. - N�o encosta. 649 00:47:47,375 --> 00:47:49,500 N�o encosta? N�o devo tocar, Liv? 650 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 - � dif�cil quando tocam em voc�? - N�o encosta! 651 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 Para com isso! 652 00:47:54,125 --> 00:47:55,958 Voc� parece uma criancinha. 653 00:47:56,041 --> 00:47:59,000 - Precisa� - Para com isso! Chega! 654 00:48:00,416 --> 00:48:03,791 N�o pode fazer isso. Est� doendo, porra! 655 00:48:03,875 --> 00:48:06,791 - Voc� come�ou. - Liv, est� doendo muito! 656 00:48:06,875 --> 00:48:08,583 V� se foder. 657 00:48:09,333 --> 00:48:11,041 Exatamente. N�o d�i? 658 00:48:11,125 --> 00:48:12,500 Sim, d�i. 659 00:48:12,583 --> 00:48:14,500 N�s duas paramos no tr�s. 660 00:48:14,583 --> 00:48:15,540 - Um. - Um. 661 00:48:15,541 --> 00:48:16,457 - Dois. - Dois. 662 00:48:16,458 --> 00:48:17,458 - Tr�s. - Tr�s. 663 00:48:19,708 --> 00:48:22,666 Caralho! N�o morde, porra! 664 00:48:23,458 --> 00:48:25,916 - Quer morrer, Liv? - Para com isso. 665 00:48:26,000 --> 00:48:28,708 - Quer morrer? - Para. Que imatura! 666 00:48:28,791 --> 00:48:30,166 S� me diz. 667 00:48:30,750 --> 00:48:32,791 Por que tanta raiva? 668 00:48:32,875 --> 00:48:33,875 Est� doendo. 669 00:48:34,458 --> 00:48:37,208 Por que est� com tanta raiva? 670 00:48:38,500 --> 00:48:40,125 Fui a primeira que ela esqueceu. 671 00:48:43,125 --> 00:48:44,125 Est� bem? 672 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 Feliz agora? 673 00:48:53,250 --> 00:48:55,583 - Liv, n�o funciona assim. - Eu sei. 674 00:48:55,666 --> 00:48:57,166 Mas ainda assim me sinto� 675 00:48:58,333 --> 00:48:59,375 dispens�vel. 676 00:49:00,291 --> 00:49:02,833 - � a s�ndrome do filho do meio. - Pode parar? 677 00:49:02,916 --> 00:49:05,625 N�o preciso de terapia agora. 678 00:49:05,708 --> 00:49:08,083 - S� preciso de espa�o. - Um abra�o? 679 00:49:08,166 --> 00:49:10,041 - Para com isso. - Tudo bem. 680 00:49:11,458 --> 00:49:13,500 Sabe qual � o seu problema? Voc� 681 00:49:14,583 --> 00:49:16,083 Voc� precisa desabafar. S� 682 00:49:17,458 --> 00:49:19,750 parar de resistir, de resistir �s l�grimas. 683 00:49:19,833 --> 00:49:22,875 Chora, Liv. Bota pra fora. 684 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 N�o. 685 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Por qu�? 686 00:49:28,291 --> 00:49:29,416 Se eu fizer isso� 687 00:49:30,666 --> 00:49:31,666 nunca vou parar. 688 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 Pai? 689 00:49:40,583 --> 00:49:41,708 Me deixe passar. 690 00:49:41,791 --> 00:49:44,000 - Cad� a m�e? - Saia da frente. 691 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Pare de andar e fale, por favor! 692 00:49:46,208 --> 00:49:49,041 Por que n�o me deixa cuidar da minha esposa, caramba? 693 00:49:49,125 --> 00:49:51,458 - Voc� n�o consegue. - Consigo sim. 694 00:49:52,000 --> 00:49:54,666 Pai, n�o com ela doente, t�? � vigil�ncia 24 horas. 695 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 Esconder chaves, trancar port�es, guardar p�lulas, facas 696 00:49:57,833 --> 00:50:00,625 - e inflam�veis. - Foi o que fiz por voc�s tr�s. 697 00:50:00,708 --> 00:50:01,875 N�o. 698 00:50:01,958 --> 00:50:03,333 Pai, n�o � verdade. 699 00:50:03,416 --> 00:50:04,416 Fiz, sim. 700 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 Foi a mam�e que fez. 701 00:50:12,916 --> 00:50:14,625 Ent�o � disso que se trata? 702 00:50:16,333 --> 00:50:20,083 Pai, ningu�m espera que voc� seja o m�dico ou o pai dela. 703 00:50:20,166 --> 00:50:21,291 � o companheiro dela. 704 00:50:21,375 --> 00:50:23,291 Eu sou tudo. 705 00:50:24,333 --> 00:50:25,750 Tudo que ela quiser. 706 00:50:29,750 --> 00:50:32,375 Se cuida t�o bem dela, onde ela est�? 707 00:50:34,375 --> 00:50:36,833 N�o. 708 00:50:36,916 --> 00:50:38,250 Elna! 709 00:50:40,208 --> 00:50:41,208 Elna? 710 00:50:46,000 --> 00:50:49,541 Ela estava aqui, neste tronco Ela prometeu esperar aqui. 711 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 - Elna! - Elna! 712 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 N�o! 713 00:52:52,000 --> 00:52:54,208 N�o. 714 00:52:56,541 --> 00:52:57,625 Por favor, n�o. 715 00:52:57,708 --> 00:52:59,916 N�o. 716 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 N�o. 717 00:53:04,166 --> 00:53:05,791 N�o! 718 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 N�o. 719 00:53:09,375 --> 00:53:10,458 N�o. 720 00:53:11,083 --> 00:53:12,958 N�o. Aguenta firme. 721 00:53:13,041 --> 00:53:14,666 Vamos, estou bem aqui. 722 00:53:14,750 --> 00:53:17,250 Estou aqui. Fique comigo, amor. 723 00:53:17,333 --> 00:53:20,041 Fique comigo. N�o v�. 724 00:53:20,125 --> 00:53:21,625 Aguente firme, amor. Fique. 725 00:53:21,708 --> 00:53:24,500 Vai, olhe para mim. Olhe para mim. 726 00:53:24,583 --> 00:53:26,583 Olhe pra mim, Dan. Olhe aqui. 727 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 N�o. 728 00:53:28,833 --> 00:53:30,958 N�o! 729 00:53:31,041 --> 00:53:33,750 N�o! Dan, n�o. 730 00:53:33,833 --> 00:53:35,875 N�o. 731 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 N�o. 732 00:53:37,583 --> 00:53:39,666 N�o. 733 00:53:40,416 --> 00:53:41,666 N�o! 734 00:53:41,750 --> 00:53:42,958 Elna? 735 00:53:43,750 --> 00:53:44,875 Ali embaixo. 736 00:53:44,958 --> 00:53:46,541 - R�pido! - O que foi? 737 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Dan, eu pensei� 738 00:53:48,375 --> 00:53:49,541 Voc� est� bem? 739 00:53:50,833 --> 00:53:53,416 Tinha uma mulher com uma faca e� 740 00:53:53,500 --> 00:53:54,833 Certo, j� chega. 741 00:53:54,916 --> 00:53:56,375 - Ela vai conosco. - N�o! 742 00:53:56,458 --> 00:53:58,208 J� disse, deixe ela em paz! 743 00:53:58,291 --> 00:53:59,625 O que aconteceu? 744 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 Implorei para voc�s n�o a colocarem naquele lugar. 745 00:54:05,708 --> 00:54:06,875 Ela merece mais. 746 00:54:07,916 --> 00:54:09,958 N�o merecemos opinar sobre ela? 747 00:54:10,041 --> 00:54:12,125 N�o, voc�s n�o merecem. 748 00:54:12,916 --> 00:54:17,041 Passei 50 anos da minha vida amando essa mulher. 749 00:54:17,125 --> 00:54:20,000 E passamos a vida inteira amando ela. 750 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 Eu tamb�m amo voc�s. 751 00:54:25,125 --> 00:54:29,666 Amo voc�s, mas n�o sabem nada sobre envelhecer, 752 00:54:29,750 --> 00:54:31,375 n�o sabem nada sobre a morte. 753 00:54:32,125 --> 00:54:33,416 E como saberiam? 754 00:54:34,791 --> 00:54:37,500 Agora me deixem cuidar dela. 755 00:54:39,333 --> 00:54:42,708 Voc� claramente tamb�m enlouqueceu, ent�o ela vai comigo. 756 00:54:42,791 --> 00:54:45,000 - Deixe-a em paz. - Fique longe dela! 757 00:54:45,083 --> 00:54:47,875 Ou pe�o uma ordem de restri��o e nunca mais vai v�-la. 758 00:54:50,625 --> 00:54:52,208 � o amor da minha vida. 759 00:54:52,291 --> 00:54:54,125 Ent�o devia ter cuidado melhor dela. 760 00:54:55,458 --> 00:54:56,916 - Elna, vem. Por favor. - N�o. 761 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 - Vem comigo. - N�o. 762 00:54:58,083 --> 00:54:59,541 Agora temos que ir. 763 00:54:59,625 --> 00:55:00,916 - Eu disse n�o. - Meu Deus. 764 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Dan, venha aqui. 765 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 Fique aqui comigo. 766 00:55:07,708 --> 00:55:09,208 - Elna� - Levante as m�os. 767 00:55:09,291 --> 00:55:11,541 N�o fa�a nada de que possa se arrepender. 768 00:55:11,625 --> 00:55:14,208 - Estou bem. - Escuta, fica calma. 769 00:55:14,291 --> 00:55:15,708 Estou calma. Bem calma. 770 00:55:15,791 --> 00:55:17,208 Levante as m�os, porra! 771 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 - Mandei levantar as m�os� - Abaixe isso. 772 00:55:22,791 --> 00:55:24,083 O que n�o entendeu? 773 00:55:25,250 --> 00:55:26,916 Eu amo esse homem. 774 00:55:27,000 --> 00:55:29,208 Vou passar o resto da vida com ele, 775 00:55:29,291 --> 00:55:31,583 e n�o vou deixar voc� me impedir. 776 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 Cad� a chave do carro? Me d�. 777 00:55:35,458 --> 00:55:36,458 R�pido! 778 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Vamos, Dan. 779 00:55:44,083 --> 00:55:45,375 Saia! 780 00:55:46,208 --> 00:55:47,208 Saia! 781 00:55:52,500 --> 00:55:53,875 E n�o tentem nos seguir. 782 00:55:54,750 --> 00:55:56,416 Juro que se vir um de voc�s 783 00:55:56,500 --> 00:55:57,500 vou atirar. 784 00:56:00,583 --> 00:56:01,666 Odeio voc�s. 785 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Desgra�ados. 786 00:56:09,500 --> 00:56:12,041 Elna, por favor. Espere, n�s� 787 00:56:12,125 --> 00:56:13,833 - Somos� - Somos sua fam�lia. 788 00:56:15,250 --> 00:56:16,333 Somos sua fam�lia. 789 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 Fam�lia? 790 00:56:21,458 --> 00:56:24,125 Que tipo de fam�lia me colocaria num lugar daqueles? 791 00:56:53,875 --> 00:56:56,541 Querida, por favor. Me d� a arma. 792 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Por favor? 793 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 Est� bem. 794 00:57:06,166 --> 00:57:07,208 Obrigado. 795 00:57:37,541 --> 00:57:40,083 Oi! Espera a�. 796 00:57:40,166 --> 00:57:41,750 Senhor, por favor! Espere. 797 00:57:41,833 --> 00:57:43,958 Espere a�. Pare, por favor. 798 00:57:46,208 --> 00:57:47,916 Muito obrigado por parar. 799 00:58:47,291 --> 00:58:48,791 Voc� est� bem, querida? 800 00:58:50,291 --> 00:58:51,291 Estou bem. 801 00:58:52,875 --> 00:58:54,750 Vamos nos esconder hoje� 802 00:58:55,875 --> 00:58:57,875 e de manh�, logo cedo, 803 00:58:58,500 --> 00:58:59,750 procuramos um padre. 804 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 Ellie. 805 00:59:26,000 --> 00:59:28,375 Ellie. 806 00:59:29,000 --> 00:59:30,291 O que foi? 807 00:59:30,375 --> 00:59:31,791 N�o pode casar comigo. 808 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 - Por que n�o? - Eles t�m raz�o. 809 00:59:35,625 --> 00:59:36,750 Estou enlouquecendo. 810 00:59:37,791 --> 00:59:41,125 Todos somos meio loucos, querida. 811 00:59:41,208 --> 00:59:43,375 N�o, Dan. Voc� n�o entende. 812 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 Estou vendo coisas, 813 00:59:45,583 --> 00:59:47,750 e acho que elas n�o s�o reais. 814 00:59:48,333 --> 00:59:50,333 Est� tudo errado. N�o consigo� 815 00:59:50,416 --> 00:59:51,374 N�o importa. 816 00:59:51,375 --> 00:59:53,083 N�o, Dan. Voc� n�o entende. 817 00:59:53,166 --> 00:59:54,166 Eu n�o ligo. 818 00:59:54,916 --> 00:59:56,291 Escute bem. 819 00:59:56,375 --> 00:59:58,208 Olhe para mim. 820 00:59:58,958 --> 01:00:00,541 Nunca vou deixar voc�. 821 01:00:02,333 --> 01:00:04,958 Aonde voc� for, eu vou. 822 01:00:05,833 --> 01:00:09,125 Mesmo que signifique perder a sanidade. 823 01:00:10,708 --> 01:00:12,083 Vamos perd�-la juntos. 824 01:00:17,000 --> 01:00:18,041 Voc� e eu, Ellie. 825 01:00:22,083 --> 01:00:23,375 Sempre. 826 01:00:47,666 --> 01:00:48,666 Obrigada. 827 01:00:50,041 --> 01:00:51,541 - Dustin, obrigado. - De nada. 828 01:00:51,625 --> 01:00:52,708 Boa viagem. Obrigado. 829 01:00:52,791 --> 01:00:54,000 - Obrigada. - Valeu. 830 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Tudo bem. 831 01:01:15,791 --> 01:01:17,166 Qual � o plano? 832 01:01:17,250 --> 01:01:19,083 Vou reservar um hotel. 833 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 N�o, qual � o plano para a mam�e e o papai? 834 01:01:21,500 --> 01:01:22,833 Vamos atr�s deles� 835 01:01:22,916 --> 01:01:26,000 - Pra qu�? - Como assim? 836 01:01:26,083 --> 01:01:28,291 Pra qu�? Ela odeia a gente. 837 01:01:29,083 --> 01:01:31,416 Ela confirmou que somos filhos ruins. 838 01:01:31,500 --> 01:01:33,791 Quantas vezes preciso dizer, Liv? 839 01:01:33,875 --> 01:01:35,541 � uma doen�a. Ela est� doente. 840 01:01:35,625 --> 01:01:38,708 Nada do que sai da boca dela � destinado a n�s. 841 01:01:39,291 --> 01:01:40,666 Bem, ainda d�i. 842 01:01:40,750 --> 01:01:42,083 Eu sei. 843 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 Mas � hora de sermos adultos� 844 01:01:45,375 --> 01:01:46,958 e fazermos a coisa certa. 845 01:01:47,041 --> 01:01:50,208 Quando voc� vai acordar? Acabou. 846 01:01:50,291 --> 01:01:51,750 Fodeu. 847 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 Fodeu. 848 01:01:58,625 --> 01:02:00,625 N�o podemos abandonar eles. 849 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 Eles abandonaram a gente. 850 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 Aonde voc� vai? 851 01:02:09,208 --> 01:02:10,500 Beber alguma coisa. 852 01:02:21,083 --> 01:02:22,416 Est� claro o que querem. 853 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 � hora de respeitar isso. 854 01:02:27,958 --> 01:02:29,458 Qual � o problema de voc�s? 855 01:02:31,041 --> 01:02:33,250 Esses humanos s�o nossos pais, 856 01:02:33,333 --> 01:02:35,625 e � nosso dever cuidar deles, 857 01:02:35,708 --> 01:02:39,875 cuidar deles e am�-los, n�o importa que merda aconte�a. 858 01:02:39,958 --> 01:02:41,333 Prendendo eles? 859 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 O que estamos fazendo? 860 01:02:44,333 --> 01:02:47,083 Mantendo-os seguros ou como prisioneiros? 861 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Bem, ent�o� 862 01:02:52,291 --> 01:02:54,625 ent�o n�o sei mais como am�-los. 863 01:03:01,041 --> 01:03:02,333 Talvez agora� 864 01:03:03,583 --> 01:03:05,166 am�-los seja deix�-los ir. 865 01:03:36,125 --> 01:03:38,833 Vamos pegar madeira. 866 01:03:39,625 --> 01:03:40,875 Posso fazer uma fogueira. 867 01:05:32,791 --> 01:05:33,791 O que foi? 868 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 Querida? 869 01:05:47,083 --> 01:05:48,083 Est� pronta? 870 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 Quase. 871 01:05:50,333 --> 01:05:51,541 Precisamos ir logo. 872 01:05:52,500 --> 01:05:55,083 As crian�as v�o tomar um drinque conosco. 873 01:05:55,166 --> 01:05:57,541 Sim, querido. J� vou. 874 01:06:03,166 --> 01:06:04,166 Pode ir. 875 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 Que merda est� fazendo? 876 01:07:03,708 --> 01:07:04,708 Querida? 877 01:07:05,333 --> 01:07:07,291 Querida? 878 01:07:07,375 --> 01:07:09,000 Temos que ir agora. 879 01:07:09,083 --> 01:07:11,083 Eu sei, desculpe. 880 01:07:11,833 --> 01:07:13,458 N�o encontro meus sapatos. 881 01:07:13,541 --> 01:07:15,416 Vou ligar o carro. 882 01:07:15,500 --> 01:07:17,708 - Espero l�. - Tudo bem. 883 01:07:44,583 --> 01:07:47,458 Claro que v�o agradecer pelos gar�ons� 884 01:07:47,541 --> 01:07:48,541 Ol�. 885 01:07:49,583 --> 01:07:50,916 - Oi, papai. - Ol�. 886 01:07:51,000 --> 01:07:52,291 - Est� linda. - Que bonito! 887 01:07:55,583 --> 01:07:56,791 - Ol�. - Oi. 888 01:07:57,250 --> 01:07:58,458 - Muito bem. - Pai. 889 01:07:58,541 --> 01:08:00,541 - Que bom ver voc�. - Igualmente. 890 01:08:00,625 --> 01:08:02,500 - Oi, m�e. - Oi, querida. 891 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 - Chegamos. - �, chegamos. 892 01:08:05,791 --> 01:08:08,625 - Est�o um pouco atrasados. - Eu sei, desculpe� 893 01:08:08,708 --> 01:08:11,625 N�o liga pra ele. Acabamos de chegar. 894 01:08:11,708 --> 01:08:13,208 Voc� est� incr�vel, m�e. 895 01:08:13,291 --> 01:08:15,708 Obrigada. Voc� tamb�m� 896 01:08:18,416 --> 01:08:19,625 Olivia. 897 01:08:20,416 --> 01:08:21,750 � claro, Olivia. 898 01:08:22,958 --> 01:08:25,875 Voc�s todas est�o maravilhosas. 899 01:08:25,958 --> 01:08:27,500 Querem beber alguma coisa? 900 01:08:27,583 --> 01:08:29,791 - Sim, por favor. - Maravilha. 901 01:08:29,875 --> 01:08:31,208 Tome esta por enquanto. 902 01:08:32,208 --> 01:08:33,500 - Toma. - Obrigada. 903 01:08:34,833 --> 01:08:37,291 Querida, vou pegar um u�sque. 904 01:08:38,125 --> 01:08:39,208 Est� bem, amor. 905 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 - E voc�? Obrigado. - Champanhe para mim. 906 01:08:43,250 --> 01:08:46,500 - Como est�? - Quantas cabe�as psicanalisou hoje? 907 01:09:01,416 --> 01:09:03,958 TRIST�O E ISOLDA NOITE DE ESTREIA 908 01:09:13,416 --> 01:09:14,875 - Sa�de. - Sa�de. 909 01:09:16,416 --> 01:09:17,416 Est� animada? 910 01:09:17,916 --> 01:09:19,083 Claro que sim. 911 01:09:19,166 --> 01:09:21,375 � a minha �pera favorita no mundo. 912 01:09:26,083 --> 01:09:27,083 Tudo bem? 913 01:09:27,875 --> 01:09:30,500 Estou bem. Perfeitamente bem. 914 01:11:01,166 --> 01:11:02,916 - Tenho que sair daqui. - Qu�? 915 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 Elna, o que est� fazendo? 916 01:11:04,458 --> 01:11:06,041 Tenho que sair daqui. 917 01:11:06,125 --> 01:11:08,125 Tenho que sair daqui. S� sair. 918 01:11:08,208 --> 01:11:10,625 - Tenho que sair daqui. - N�o. 919 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 Elna. 920 01:11:16,375 --> 01:11:17,375 M�e? 921 01:11:18,625 --> 01:11:19,791 O que ela est� fazendo? 922 01:11:26,625 --> 01:11:28,000 Cad� o carro? 923 01:11:28,833 --> 01:11:29,833 Est� ali. 924 01:11:31,583 --> 01:11:32,583 Elna! 925 01:11:36,791 --> 01:11:38,416 Vai embora! 926 01:11:39,916 --> 01:11:41,791 N�o precisa fazer isso. 927 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 O que vai fazer? 928 01:11:43,583 --> 01:11:44,833 - N�o. - Abra. 929 01:11:44,916 --> 01:11:47,208 - N�o, me deixe em paz. - Abra a porta. 930 01:11:47,291 --> 01:11:49,250 - V� embora. - Elna, por favor. 931 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 Me deixe em paz. V�! 932 01:11:51,166 --> 01:11:52,833 V� V� embora. 933 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 V� embora. 934 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 V� embora. 935 01:12:00,458 --> 01:12:01,458 Caralho! 936 01:12:02,125 --> 01:12:03,541 Meu Deus! 937 01:12:03,625 --> 01:12:05,291 Voc� est� bem? 938 01:12:05,375 --> 01:12:06,666 N�o se mexa. 939 01:12:06,750 --> 01:12:08,208 Voc� est� bem? Tudo certo? 940 01:12:09,125 --> 01:12:10,791 Chamo uma ambul�ncia? 941 01:12:10,875 --> 01:12:11,875 Eu estou bem. 942 01:12:12,750 --> 01:12:13,875 Me ajuda a levantar? 943 01:12:13,958 --> 01:12:15,166 Est� bem. 944 01:12:15,250 --> 01:12:16,875 Desculpe. 945 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 Mil desculpas. 946 01:12:18,458 --> 01:12:20,041 Voc� est� bem. 947 01:12:20,125 --> 01:12:21,250 Eu estou bem. 948 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 Mo�a, cuidado aonde vai. 949 01:12:24,250 --> 01:12:25,333 Estou bem. 950 01:12:51,416 --> 01:12:52,458 Bem-vinda, Elna. 951 01:12:57,541 --> 01:12:59,291 Esta n�o � a minha casa. 952 01:13:03,041 --> 01:13:04,458 Esta � a sua casa agora. 953 01:13:22,375 --> 01:13:23,375 Querida. 954 01:13:24,458 --> 01:13:25,708 O que faz aqui? 955 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 O que aconteceu? 956 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 Eu vi. 957 01:13:37,541 --> 01:13:38,541 O qu�? 958 01:13:39,083 --> 01:13:40,291 A verdade. 959 01:13:43,250 --> 01:13:45,333 Querida, est� tudo bem. 960 01:13:45,916 --> 01:13:46,915 Tudo bem. 961 01:13:46,916 --> 01:13:48,500 N�o est� tudo bem. 962 01:13:48,583 --> 01:13:50,291 N�o est� nada bem. 963 01:13:50,375 --> 01:13:52,916 Pare de fingir que est� bem. N�o est� bem. 964 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 Minha vida toda� 965 01:13:59,666 --> 01:14:01,000 meus filhos, 966 01:14:01,083 --> 01:14:04,125 tudo foi tirado para mim. 967 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 Nos casamos em 1976. 968 01:14:14,375 --> 01:14:16,000 Compramos a casa em Malmesbury. 969 01:14:17,416 --> 01:14:21,208 Lucy foi a primeira a chegar, depois a Olivia 970 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 e depois o Ralph. 971 01:14:24,916 --> 01:14:27,375 Voc� amava muito seus filhos, 972 01:14:27,458 --> 01:14:29,750 e elas tamb�m amavam voc�. 973 01:14:31,375 --> 01:14:34,333 N�s nunca� Nunca viajamos pelo mundo, 974 01:14:34,416 --> 01:14:36,666 mas criamos o nosso pr�prio mundo. 975 01:14:37,708 --> 01:14:38,958 E foi maravilhoso. 976 01:14:40,916 --> 01:14:43,500 Querida, voc� � amada, 977 01:14:44,791 --> 01:14:45,791 profundamente, 978 01:14:47,708 --> 01:14:50,791 e vou lembr�-la disso todos os dias. 979 01:14:57,291 --> 01:14:58,541 Quem � voc�? 980 01:15:19,583 --> 01:15:21,541 � melhor voltarmos pra fogueira. 981 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 Vai nos aquecer. 982 01:15:29,166 --> 01:15:30,166 Venha. 983 01:15:34,541 --> 01:15:35,541 Venha, querida. 984 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 Tudo bem. 985 01:15:45,125 --> 01:15:47,750 Vou at� o carro rapidinho. 986 01:15:47,833 --> 01:15:49,333 Vi uma garrafa d'�gua l�. 987 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Est� bem? 988 01:15:55,125 --> 01:15:56,416 Qual � o seu nome? 989 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Daniel. 990 01:16:06,083 --> 01:16:07,375 Meu nome � 991 01:16:11,333 --> 01:16:13,166 Meu nome � 992 01:16:18,833 --> 01:16:19,958 S� espere, certo? 993 01:16:21,208 --> 01:16:23,875 Espere a�. J� volto. 994 01:18:28,458 --> 01:18:29,625 Volte aqui! 995 01:18:30,833 --> 01:18:31,833 Volte! 996 01:18:51,291 --> 01:18:52,500 N�o nos julgue. 997 01:18:53,625 --> 01:18:56,666 Acabamos de ser amea�ados por um idoso armado. 998 01:18:56,750 --> 01:18:58,583 Ela est� sendo muito dram�tica. 999 01:18:58,666 --> 01:19:00,041 Foi s� a nossa m�e. 1000 01:19:04,708 --> 01:19:06,000 Teve essa coisa, 1001 01:19:06,083 --> 01:19:10,458 essa coisa horr�vel, injusta e fodida� 1002 01:19:11,166 --> 01:19:12,458 que rolou com a gente� 1003 01:19:14,708 --> 01:19:17,500 e nunca me senti t�o sozinha. 1004 01:19:18,375 --> 01:19:21,458 Porque voc� acha que o luto � um esporte de equipe. 1005 01:19:21,541 --> 01:19:23,708 N�o somos um time, somos uma fam�lia, 1006 01:19:23,791 --> 01:19:27,166 e acho que podemos dizer que nos separamos. 1007 01:19:27,791 --> 01:19:30,375 Naquelas circunst�ncias, a maioria faria isso. 1008 01:19:35,625 --> 01:19:37,666 Chega, por favor. 1009 01:19:38,791 --> 01:19:40,625 Isso est� chato pra caralho. 1010 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Menos conversa, mais dan�a. 1011 01:19:48,416 --> 01:19:49,332 Voc�s dois. 1012 01:19:49,333 --> 01:19:50,833 - N�o quero dan�ar. - Vamos. 1013 01:19:50,916 --> 01:19:52,541 Vamos l�. 1014 01:19:54,083 --> 01:19:55,416 A Liv quer dan�ar. 1015 01:19:57,250 --> 01:19:58,250 Meu Deus. 1016 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 M�e? 1017 01:21:39,291 --> 01:21:40,291 Espere. 1018 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 M�e? 1019 01:22:32,625 --> 01:22:33,625 Tudo bem. 1020 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 Bota pra fora. 1021 01:22:38,166 --> 01:22:39,208 Isso, Liv. 1022 01:22:41,208 --> 01:22:42,250 Eu sinto muito. 1023 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 Est� tudo bem. 1024 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 Me desculpa. 1025 01:22:52,000 --> 01:22:53,166 Desculpa. 1026 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 Lamento pela sua m�e, querida. 1027 01:23:10,625 --> 01:23:12,791 Perdi a minha em 2018. 1028 01:23:13,416 --> 01:23:15,000 Ainda cruzo com ela sempre. 1029 01:23:16,458 --> 01:23:17,583 Quer um gole? 1030 01:23:18,875 --> 01:23:19,916 N�o, obrigado. 1031 01:23:26,250 --> 01:23:27,291 Voc� tem raz�o. 1032 01:23:28,791 --> 01:23:30,333 Essa dor, 1033 01:23:30,416 --> 01:23:32,541 � s� o amor que sobra� 1034 01:23:33,791 --> 01:23:35,333 e n�o p�de dar. 1035 01:23:36,916 --> 01:23:38,083 N�o o anestesie. 1036 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 Al�? 1037 01:25:30,166 --> 01:25:31,166 Ol�! 1038 01:25:32,333 --> 01:25:33,416 Oi. 1039 01:25:34,083 --> 01:25:35,208 Quem � voc�? 1040 01:25:36,791 --> 01:25:38,083 Quem � a sua m�e? 1041 01:25:40,750 --> 01:25:42,083 Vem comigo. 1042 01:25:43,750 --> 01:25:46,666 Vem comigo. Vem aqui, querida. 1043 01:25:49,541 --> 01:25:51,875 Prontinho, agora voc� � minha. 1044 01:25:52,375 --> 01:25:54,000 Sempre vou proteger voc�. 1045 01:25:55,166 --> 01:25:56,583 Vamos, querida. 1046 01:25:57,333 --> 01:25:58,708 Vamos. 1047 01:25:58,791 --> 01:26:00,000 Quem � a sua m�e? 1048 01:26:02,458 --> 01:26:03,458 Quem? 1049 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Vamos, querida. 1050 01:26:07,791 --> 01:26:10,291 Voc� � meu amor. N�o �, minha pequena? 1051 01:26:33,708 --> 01:26:34,708 Ol�. 1052 01:26:38,791 --> 01:26:39,833 Qual � o problema? 1053 01:27:00,333 --> 01:27:01,916 Meu Deus! Pai, tudo bem? 1054 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Eu estou bem. 1055 01:27:03,083 --> 01:27:04,083 - Papai? - Tudo bem. 1056 01:27:04,166 --> 01:27:06,083 - Tudo bem? - Preciso ir at� a sua m�e. 1057 01:27:06,166 --> 01:27:07,916 - Qu�? - Ela est� l� sozinha. 1058 01:27:08,708 --> 01:27:09,833 - Qu�? - Pai, onde? 1059 01:27:10,958 --> 01:27:12,250 Aonde voc� vai? 1060 01:27:13,708 --> 01:27:14,708 - Pai! - Papai! 1061 01:27:17,500 --> 01:27:18,916 Venham. 1062 01:27:19,000 --> 01:27:20,708 - Venham. - Vamos. 1063 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 Pai? 1064 01:27:23,833 --> 01:27:25,583 Voc� est� sangrando. Tudo bem? 1065 01:27:25,666 --> 01:27:27,041 O que houve com sua cabe�a? 1066 01:27:33,958 --> 01:27:35,083 Vamos nos atrasar. 1067 01:27:41,041 --> 01:27:42,291 V� com eles, Elna. 1068 01:27:43,125 --> 01:27:44,500 Sim. 1069 01:27:51,250 --> 01:27:52,250 Elna! 1070 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Esperem. L� est� ela. 1071 01:28:06,166 --> 01:28:07,458 - �. - Elna! 1072 01:28:07,541 --> 01:28:08,541 M�e, espera! 1073 01:28:12,791 --> 01:28:14,541 - Al�. - Oi, senhora. 1074 01:28:15,208 --> 01:28:17,458 Se n�o se importa, n�o passe da pedra. 1075 01:28:17,541 --> 01:28:18,625 J� vamos entrar. 1076 01:28:19,666 --> 01:28:20,708 � um casamento. 1077 01:28:21,500 --> 01:28:23,375 Eu sei. � o meu. 1078 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 Espere a�. 1079 01:28:24,833 --> 01:28:26,625 - Elna! - Elna! 1080 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 Elna! 1081 01:28:54,375 --> 01:28:56,916 Senhora, acho que deve estar perdida. 1082 01:28:57,458 --> 01:28:59,000 N�o, de jeito nenhum. 1083 01:28:59,083 --> 01:29:00,666 Vim aqui para me casar. 1084 01:29:01,416 --> 01:29:03,083 Desculpem. 1085 01:29:04,000 --> 01:29:06,666 O noivo vai chegar logo� Ali est� ele. 1086 01:29:06,750 --> 01:29:07,749 Est� bem. 1087 01:29:07,750 --> 01:29:09,333 R�pido, est� atrasado. 1088 01:29:11,250 --> 01:29:12,958 R�pido, Dan. Venha. 1089 01:29:13,583 --> 01:29:14,583 Sim. 1090 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 Certo, ent�o� 1091 01:29:18,666 --> 01:29:19,833 Mil desculpas. 1092 01:29:19,916 --> 01:29:21,666 - � nossa m�e e� - Est� muito doente. 1093 01:29:21,750 --> 01:29:23,625 Acha que � o casamento dela. 1094 01:29:23,708 --> 01:29:26,791 Elna. E eu sou o Daniel. 1095 01:29:26,875 --> 01:29:29,250 Queremos muito nos casar, por favor. 1096 01:29:29,333 --> 01:29:31,541 Vamos peg�-la, certo? 1097 01:29:31,625 --> 01:29:33,458 N�o. Est� tudo bem. 1098 01:29:33,541 --> 01:29:36,000 Deixe sua m�e ter o momento dela. Podemos esperar. 1099 01:29:38,583 --> 01:29:39,583 Obrigada. 1100 01:29:41,291 --> 01:29:42,333 Est� bem. 1101 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 Queridos irm�os, mudan�a de planos. 1102 01:29:46,750 --> 01:29:50,583 Primeiro vamos celebrar a uni�o deste casal. 1103 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 Elna e Daniel, 1104 01:29:57,291 --> 01:30:00,000 aqui, diante um do outro, 1105 01:30:00,083 --> 01:30:04,625 prometem amar e estimar um ao outro� 1106 01:30:05,541 --> 01:30:07,708 na doen�a e na sa�de� 1107 01:30:08,333 --> 01:30:12,583 em todas as alegrias e desafios que a vida pode trazer? 1108 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Sim. 1109 01:30:15,333 --> 01:30:16,666 Sim, eu prometo. 1110 01:30:19,208 --> 01:30:21,875 Ent�o � uma enorme honra 1111 01:30:21,958 --> 01:30:25,208 declar�-los marido e mulher. 1112 01:30:34,208 --> 01:30:35,416 Obrigado. 1113 01:30:39,708 --> 01:30:41,625 Obrigado. 1114 01:30:58,708 --> 01:30:59,708 Obrigado, filho. 1115 01:31:11,333 --> 01:31:12,875 Voc�s s�o filhos especiais. 1116 01:31:16,125 --> 01:31:18,000 E como cuidaram da sua m�e� 1117 01:31:28,500 --> 01:31:29,708 Se esque�am da gente. 1118 01:31:30,625 --> 01:31:32,041 Nossa vida foi maravilhosa. 1119 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 Agora cabe a voc�s 1120 01:31:35,125 --> 01:31:38,166 terem suas pr�prias vidas maravilhosas. 1121 01:31:40,750 --> 01:31:41,750 Sejam felizes. 1122 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 Prometem? 1123 01:31:52,125 --> 01:31:53,125 Querida. 1124 01:31:54,958 --> 01:31:56,041 Venha se despedir. 1125 01:31:58,125 --> 01:31:59,500 Eles v�o a algum lugar? 1126 01:31:59,583 --> 01:32:01,875 N�o, n�s � que vamos. 1127 01:32:04,291 --> 01:32:06,083 �. Venha. 1128 01:32:11,041 --> 01:32:12,333 Obrigada. 1129 01:32:12,416 --> 01:32:15,291 Muito obrigada por virem ao nosso casamento. 1130 01:32:15,916 --> 01:32:18,333 Voc� � um jovem muito especial. 1131 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 E voc�, minha linda, obrigada. 1132 01:32:23,208 --> 01:32:25,041 Nois deixaram muito felizes. 1133 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 Obrigada. Foi um prazer conhecer voc�s. 1134 01:32:29,083 --> 01:32:30,958 Espero v�-los novamente um dia. 1135 01:32:31,875 --> 01:32:34,333 Tchau. Fiquem bem. 1136 01:33:10,041 --> 01:33:11,916 Cuidem-se. 1137 01:33:12,500 --> 01:33:14,500 Vamos fazer uma grande aventura. 1138 01:33:14,583 --> 01:33:18,125 N�o sei quando vamos voltar, mas espero que n�o demore muito. 1139 01:33:18,208 --> 01:33:20,583 A mam�e nunca vai esquecer voc�s. 1140 01:33:20,666 --> 01:33:22,458 Tchau, meus amores. 1141 01:33:24,000 --> 01:33:26,291 Tchau, meus queridos. 1142 01:33:27,208 --> 01:33:28,708 Cuidem um do outro. 1143 01:33:32,750 --> 01:33:34,083 - Tchau. - Tchau. 1144 01:33:36,000 --> 01:33:37,625 A mam�e ama voc�s. 1145 01:33:39,500 --> 01:33:40,625 Tchau! 1146 01:33:41,500 --> 01:33:43,875 - N�s amamos voc�! - Comportem-se. 1147 01:33:45,833 --> 01:33:47,750 A mam�e ama voc�s. 1148 01:33:47,833 --> 01:33:49,500 A mam�e ama muito voc�s. 1149 01:33:50,291 --> 01:33:51,750 A mam�e ama voc�s. 1150 01:33:51,833 --> 01:33:54,500 N�s amamos voc�. 1151 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 N�s amamos voc�. 1152 01:33:56,916 --> 01:33:59,333 N�s te amamos. 1153 01:34:00,000 --> 01:34:02,666 - N�s te amamos. - N�s te amamos. 1154 01:34:02,750 --> 01:34:03,875 - N�s amamos. - Amamos. 1155 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 - Amamos. - Amo voc�s. 1156 01:34:13,166 --> 01:34:14,458 N�s te amamos! 1157 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 N�s te amamos! 1158 01:34:28,250 --> 01:34:33,500 UM TIPO DE LOUCURA 1159 01:39:02,708 --> 01:39:04,708 Legendas: Fl�vio Silveira 76224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.