All language subtitles for A.Kind.Of.Madness.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,250 --> 00:01:38,165
Perd�o.
2
00:01:38,166 --> 00:01:40,166
Achei que estava
tentando se afogar.
3
00:01:41,791 --> 00:01:42,791
Voc� estava?
4
00:01:42,875 --> 00:01:44,250
N�o � o que voc� pensa.
5
00:01:44,333 --> 00:01:45,750
- S�rio?
- �.
6
00:01:48,333 --> 00:01:51,208
S�rio, juro que estou bem.
Pode ir embora.
7
00:01:52,708 --> 00:01:53,750
� uma coisa minha.
8
00:01:54,583 --> 00:01:55,583
Que coisa?
9
00:02:01,166 --> 00:02:04,291
Quando eu tinha 11 anos,
quase me afoguei nesta praia.
10
00:02:06,166 --> 00:02:07,458
Certo, ent�o�
11
00:02:09,208 --> 00:02:11,166
N�o quero esquecer como foi.
12
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
Se afogar?
13
00:02:14,916 --> 00:02:15,916
Morrer.
14
00:02:20,458 --> 00:02:22,583
Nossa, que m�rbido!
15
00:02:25,291 --> 00:02:27,458
�, mas tamb�m tem sua beleza.
16
00:02:29,875 --> 00:02:32,041
Desculpe estragar
seu ensaio para a morte.
17
00:02:32,750 --> 00:02:34,208
Tudo bem, perdoo voc�.
18
00:02:36,041 --> 00:02:38,583
- Vai tentar de novo?
- Assim que for embora.
19
00:02:40,375 --> 00:02:42,250
Vai continuar com afogamento ou�
20
00:02:42,333 --> 00:02:44,666
�, ainda n�o estou boa nisso,
ent�o�
21
00:02:44,750 --> 00:02:46,166
Mas a culpa foi minha.
22
00:02:48,583 --> 00:02:50,208
Pode se juntar a mim.
23
00:02:51,125 --> 00:02:52,125
N�o, obrigado.
24
00:02:53,250 --> 00:02:56,375
Ainda estou tentando
descobrir como viver.
25
00:02:56,458 --> 00:02:57,791
Boa sorte com isso.
26
00:02:58,500 --> 00:03:00,083
Boa sorte com essa sua coisa.
27
00:03:01,791 --> 00:03:03,083
Sou o Dan, ali�s.
28
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
Qual � o seu nome?
29
00:03:13,583 --> 00:03:14,708
Me diga!
30
00:03:24,750 --> 00:03:26,541
- Sou a Ellie.
- Oi, Ellie.
31
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
Tudo bem.
32
00:03:30,000 --> 00:03:31,541
Me ensine a morrer.
33
00:03:31,625 --> 00:03:33,291
- � f�cil.
- Mesmo?
34
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
Basta se deixar levar.
35
00:03:45,333 --> 00:03:49,541
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
36
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
Chegamos.
37
00:03:58,750 --> 00:03:59,750
Esse � o meu.
38
00:04:04,208 --> 00:04:05,208
Que tal?
39
00:04:24,625 --> 00:04:26,250
Eu queria ser esta flor.
40
00:05:29,666 --> 00:05:30,666
Ellie.
41
00:05:34,250 --> 00:05:35,458
- Casa comigo?
- Sim.
42
00:05:35,541 --> 00:05:37,291
- Sim?
- �, sim.
43
00:05:39,041 --> 00:05:40,791
Sabe, pai? Eu vou fazer isso!
44
00:05:40,875 --> 00:05:41,958
Vou embora daqui
45
00:05:42,041 --> 00:05:43,916
e estou cagando para o que dizem!
46
00:05:44,000 --> 00:05:45,291
Vou embora daqui!
47
00:05:45,375 --> 00:05:46,458
V�o se foder!
48
00:05:47,208 --> 00:05:49,666
Aqui � uma merda
e voc� nunca me entendeu, m�e!
49
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
Ningu�m entendeu!
50
00:05:51,541 --> 00:05:52,583
Que se fodam!
51
00:06:23,250 --> 00:06:25,541
Tudo bem.
Agora somos s� n�s dois.
52
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
Para sempre.
53
00:06:40,375 --> 00:06:41,375
Dan?
54
00:07:02,041 --> 00:07:03,041
Ol�?
55
00:07:21,500 --> 00:07:22,625
Com licen�a.
56
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Onde estamos?
57
00:07:26,333 --> 00:07:28,125
Chamam de lembran�as do passado.
58
00:07:31,250 --> 00:07:32,625
N�o entendi.
59
00:07:33,375 --> 00:07:34,916
� um hosp�cio, querida.
60
00:07:38,375 --> 00:07:39,916
N�o tem sa�da.
61
00:07:40,000 --> 00:07:43,291
O Sr. Brent continua jogando
papel higi�nico do 3� andar.
62
00:07:43,375 --> 00:07:44,666
Diz o estar libertando.
63
00:07:44,750 --> 00:07:47,291
Mas ele pode
libert�-lo pelo encanamento.
64
00:07:47,375 --> 00:07:48,875
N�o � pedir muito.
65
00:07:50,708 --> 00:07:52,208
Com licen�a.
66
00:07:52,291 --> 00:07:53,500
Sim, querida.
67
00:07:54,458 --> 00:07:56,000
O que estou fazendo aqui?
68
00:07:56,791 --> 00:07:57,833
Cad� o Dan?
69
00:08:00,666 --> 00:08:02,166
- Responda.
- Calma.
70
00:08:03,000 --> 00:08:05,166
Passamos por isso toda manh�.
71
00:08:05,250 --> 00:08:08,166
N�o. Houve algum erro.
72
00:08:08,250 --> 00:08:09,416
Receio que n�o.
73
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
Eu n�o deveria estar aqui.
74
00:08:12,333 --> 00:08:15,375
Sabe de uma coisa?
Vamos tomar um caf�.
75
00:08:15,458 --> 00:08:17,000
N�o quero caf�, porra!
76
00:08:17,083 --> 00:08:18,583
Quero sair daqui!
77
00:08:19,166 --> 00:08:20,583
Me tirem daqui!
78
00:08:22,166 --> 00:08:24,958
Me tirem! Me tirem daqui!
79
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
Me deixem ir, porra!
80
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
- J� chega.
- Me deixem sair.
81
00:08:28,083 --> 00:08:29,333
J� chega.
82
00:08:29,416 --> 00:08:31,833
- Olhe para mim e respire.
- N�o encosta!
83
00:08:33,000 --> 00:08:34,458
Tudo bem. Vai ficar bem.
84
00:08:35,541 --> 00:08:36,541
N�o�
85
00:08:37,583 --> 00:08:39,000
N�o encosta, porra.
86
00:08:39,083 --> 00:08:40,500
Tudo bem. Pronto.
87
00:08:49,750 --> 00:08:51,333
Por que fazem isso comigo?
88
00:08:52,541 --> 00:08:54,291
Estamos tentando ajud�-la.
89
00:08:56,125 --> 00:08:58,375
Est� exatamente
onde deveria estar.
90
00:09:00,000 --> 00:09:01,666
N�o estou, n�o.
91
00:09:03,458 --> 00:09:05,166
Estou aqui para cuidar de voc�.
92
00:09:05,250 --> 00:09:08,541
N�o quero que cuide de mim,
caralho!
93
00:09:08,625 --> 00:09:10,666
Quero sair daqui agora mesmo!
94
00:09:30,375 --> 00:09:31,875
Puta que o pariu!
95
00:09:59,416 --> 00:10:01,291
O BURACO
96
00:10:23,666 --> 00:10:25,125
Ol�, senhor.
97
00:10:25,208 --> 00:10:27,333
- Como vai?
- Bem.
98
00:10:27,416 --> 00:10:29,000
- Tudo bem?
- Pode abrir?
99
00:10:29,083 --> 00:10:30,208
Certo, senhor.
100
00:10:42,375 --> 00:10:47,541
ASSIST�NCIA A
PACIENTES DEBILITADOS
101
00:10:49,666 --> 00:10:52,166
N�o se assuste.
Tivemos uma manh� e tanto.
102
00:11:02,541 --> 00:11:03,791
Que bom que veio.
103
00:11:05,000 --> 00:11:06,041
Voc� acha mesmo?
104
00:11:08,416 --> 00:11:12,416
Acho que o cora��o sempre se lembra,
mesmo quando a mente esquece.
105
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
Querida.
106
00:11:33,083 --> 00:11:34,708
Gra�as a Deus voc� est� bem.
107
00:11:35,666 --> 00:11:37,750
Sim, estou bem. Tudo certo.
108
00:11:38,666 --> 00:11:40,541
O que estou fazendo aqui?
109
00:11:41,958 --> 00:11:43,583
Eles sabem cuidar de voc�.
110
00:11:43,666 --> 00:11:45,125
N�o sabem porra nenhuma!
111
00:11:46,791 --> 00:11:48,291
� por causa do acidente?
112
00:11:49,166 --> 00:11:50,583
Voc� se lembra dele?
113
00:11:50,666 --> 00:11:53,708
Sim, mas por qu�?
Aconteceu alguma coisa comigo?
114
00:11:53,791 --> 00:11:54,791
Sim.
115
00:11:56,083 --> 00:11:58,208
- Voc� come�ou a�
- A qu�?
116
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Esquecer as coisas.
117
00:11:59,916 --> 00:12:01,041
Esquecer o qu�?
118
00:12:03,083 --> 00:12:04,250
Tudo, querida.
119
00:12:04,916 --> 00:12:06,416
Mas que besteira!
120
00:12:07,125 --> 00:12:08,458
Eu me lembro.
121
00:12:08,541 --> 00:12:10,916
Tudo bem n�o se lembrar.
122
00:12:11,000 --> 00:12:11,957
Eu lembro.
123
00:12:11,958 --> 00:12:13,958
N�o tem problema n�o se lembrar.
124
00:12:14,041 --> 00:12:15,458
Eu me lembro.
125
00:12:15,541 --> 00:12:17,958
Nos conhecemos
na praia em Walker Bay.
126
00:12:18,791 --> 00:12:20,375
Voc� tentou me salvar.
127
00:12:20,458 --> 00:12:22,541
Nos apaixonamos. Ficamos noivos.
128
00:12:24,000 --> 00:12:26,958
Somos n�s
contra o mundo desde ent�o.
129
00:12:27,041 --> 00:12:28,125
Voc� e eu.
130
00:12:29,791 --> 00:12:31,916
Dan e Ellie, sempre.
131
00:12:32,791 --> 00:12:33,916
N�o.
132
00:12:34,000 --> 00:12:36,875
N�o, olhe para mim.
Olhe para mim.
133
00:12:36,958 --> 00:12:38,166
Olhe para mim.
134
00:12:39,416 --> 00:12:41,000
Eu n�o estou louca.
135
00:12:41,666 --> 00:12:43,041
N�o estou doente.
136
00:12:43,125 --> 00:12:44,250
Ainda sou eu.
137
00:12:45,500 --> 00:12:47,958
N�o perten�o a este lugar,
e voc� sabe disso.
138
00:13:02,958 --> 00:13:04,166
Aonde voc�s v�o?
139
00:13:05,166 --> 00:13:06,458
Vamos fumar.
140
00:13:08,208 --> 00:13:09,625
Voc� n�o fuma.
141
00:13:09,708 --> 00:13:11,375
Acabei de come�ar.
142
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
N�o acho nada sensato.
143
00:13:15,458 --> 00:13:17,375
Ent�o vou acender aqui mesmo.
144
00:13:19,041 --> 00:13:20,083
Pelo amor de Deus!
145
00:13:21,041 --> 00:13:22,375
Venham comigo.
146
00:13:22,458 --> 00:13:23,791
Que malcriada!
147
00:13:32,583 --> 00:13:33,583
Por aqui.
148
00:13:45,416 --> 00:13:48,000
Aqui � a se��o de fumantes.
149
00:13:48,083 --> 00:13:49,083
� aqui�
150
00:13:50,666 --> 00:13:52,708
- Me ajudem! Segurem eles!
- N�o enche!
151
00:13:53,375 --> 00:13:55,125
- Por favor, Sra. Hart.
- Sai fora!
152
00:13:55,208 --> 00:13:57,666
- Por favor, Sra. Hart!
- Sua vaca velha!
153
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
Cai fora daqui, ouviu?
154
00:13:59,250 --> 00:14:00,750
- Sai fora!
- Pare com isso.
155
00:14:00,833 --> 00:14:03,708
- Isso n�o � gentil, Sra. Hart.
- N�o me enche!
156
00:14:03,791 --> 00:14:05,583
- Sra. Hart!
- Sai fora!
157
00:14:05,666 --> 00:14:07,958
- Anda! Acelere!
- Senhora�
158
00:14:08,041 --> 00:14:10,333
- Sra. Hart, por favor.
- N�o me enche.
159
00:14:10,416 --> 00:14:11,875
Por favor� Meu Deus!
160
00:14:15,416 --> 00:14:18,166
Saia daqui
antes que seja tarde demais!
161
00:14:45,625 --> 00:14:47,500
Vamos logo, pessoal. R�pido.
162
00:14:51,375 --> 00:14:52,375
Mais sal.
163
00:14:52,416 --> 00:14:53,416
- Certo.
- Eu fa�o.
164
00:14:53,458 --> 00:14:55,166
Pode deixar. N�o se preocupe.
165
00:14:56,375 --> 00:14:58,916
Mas, desta vez,
ela era uma rottweiler.
166
00:15:00,083 --> 00:15:03,875
E fez um coc� grande e fumegante
no meu tapete persa novinho.
167
00:15:08,083 --> 00:15:09,083
Desculpe-me.
168
00:15:09,958 --> 00:15:10,958
Quem?
169
00:15:12,375 --> 00:15:14,333
- Minha m�e, a rottweiler.
- Claro.
170
00:15:15,583 --> 00:15:20,375
E� por que voc� acha
que est� tendo esse sonho?
171
00:15:43,208 --> 00:15:45,833
- Todos est�o de folga.
- Olivia.
172
00:15:46,416 --> 00:15:47,416
O que foi?
173
00:15:47,958 --> 00:15:49,000
Qu�? Desembucha.
174
00:15:50,333 --> 00:15:51,750
� o seu irm�o.
175
00:16:00,333 --> 00:16:02,791
Lucy, atende.
O papai sequestrou a mam�e.
176
00:16:13,416 --> 00:16:15,208
Devo encher, senhor?
177
00:16:15,291 --> 00:16:16,958
Pode completar.
178
00:16:17,041 --> 00:16:18,666
Por favor, confira o �leo.
179
00:16:19,041 --> 00:16:20,416
E calibre os pneus a 2.2.
180
00:16:20,875 --> 00:16:22,041
A� ca�mos na estrada.
181
00:16:22,125 --> 00:16:23,375
Certo, senhor.
182
00:16:24,250 --> 00:16:26,083
Continua tentando me salvar, n�?
183
00:16:29,750 --> 00:16:32,708
Querida, desta vez acho
que voc� me salvou.
184
00:16:42,083 --> 00:16:45,083
Para sa�rem daqui,
os pacientes seguem um protocolo.
185
00:16:45,166 --> 00:16:46,666
Por que seu pai fez isso?
186
00:16:49,166 --> 00:16:53,250
Ele n�o concordou totalmente
em traz�-la para c�.
187
00:16:54,666 --> 00:16:55,666
Entendi.
188
00:16:56,708 --> 00:17:01,208
Nunca � f�cil para os filhos
verem os pais ficarem debilitados.
189
00:17:02,083 --> 00:17:05,125
Mas sejam duros com eles,
como foram com voc�s.
190
00:17:05,750 --> 00:17:07,625
Agora eles precisam de cuidados.
191
00:17:14,541 --> 00:17:17,416
Segure o quarto.
Prometo traz�-la de volta.
192
00:17:20,000 --> 00:17:21,458
� melhor andarem logo.
193
00:17:22,375 --> 00:17:24,083
Achamos embaixo do colch�o dela.
194
00:17:25,083 --> 00:17:26,208
Meu Deus.
195
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
O que foi?
196
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
- Meu Deus.
- O qu�?
197
00:17:32,125 --> 00:17:33,458
Os antipsic�ticos dela.
198
00:17:43,125 --> 00:17:46,416
Agora podemos ir.
Tenho muita coisa gostosa aqui.
199
00:17:50,541 --> 00:17:53,708
Ei, irm�o! Onde minha esposa foi?
200
00:17:53,791 --> 00:17:54,958
N�o sei.
201
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
Elna!
202
00:18:11,375 --> 00:18:12,666
Ol�. Bem-vinda.
203
00:18:13,458 --> 00:18:14,458
- Oi.
- Ol�.
204
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Ol�, posso ajudar?
205
00:18:38,333 --> 00:18:40,958
Obrigada,
sou capaz de me vestir sozinha.
206
00:18:42,416 --> 00:18:43,416
Est� bem.
207
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Senhora?
208
00:19:56,333 --> 00:19:57,333
Senhora?
209
00:20:05,625 --> 00:20:06,958
A senhora est� bem?
210
00:20:08,000 --> 00:20:10,333
Estou bem. Perfeitamente bem.
211
00:20:11,125 --> 00:20:15,166
Certo, s�
me avise se precisar de algo.
212
00:20:15,250 --> 00:20:16,291
Obrigada.
213
00:20:17,083 --> 00:20:20,208
Ali�s, voc�s t�m provador?
214
00:20:20,291 --> 00:20:21,750
� bem ali.
215
00:20:23,666 --> 00:20:26,250
- Obrigada.
- Certo, j� volto.
216
00:21:04,333 --> 00:21:05,333
Al�?
217
00:21:05,375 --> 00:21:07,958
Papai, estamos todos aqui.
Est� no viva-voz.
218
00:21:08,041 --> 00:21:09,791
Pai, que porra � essa?
219
00:21:09,875 --> 00:21:15,500
Eu sabia que voc�s teriam
sentimentos fortes sobre a situa��o.
220
00:21:15,583 --> 00:21:17,750
Claro.
Estamos morrendo de preocupa��o.
221
00:21:17,833 --> 00:21:18,958
N�o se preocupem.
222
00:21:19,041 --> 00:21:20,708
Sua m�e est� bem.
223
00:21:20,791 --> 00:21:23,416
Na verdade,
acho que nunca esteve melhor.
224
00:21:23,500 --> 00:21:26,708
Papai,
pode nos dizer por que fez isso?
225
00:21:26,791 --> 00:21:30,958
N�o posso ficar parado enquanto ela
morre naquele buraco de merda.
226
00:21:31,041 --> 00:21:33,208
Os rem�dios, as fechaduras,
227
00:21:33,291 --> 00:21:36,041
os cachorros e os guardas
nas portas. Qual �!
228
00:21:36,125 --> 00:21:37,833
Papai, n�o tem cachorros l�,
229
00:21:37,916 --> 00:21:41,458
e, ali�s, as medidas de seguran�a
s�o para proteger a mam�e.
230
00:21:41,541 --> 00:21:42,708
E voc� concordou.
231
00:21:43,458 --> 00:21:46,208
N�o, eu sofri bullying.
232
00:21:46,791 --> 00:21:48,291
Mas que besteira!
233
00:21:48,375 --> 00:21:51,000
- Certo, pai.
- Para com isso.
234
00:21:51,083 --> 00:21:53,208
Certo,
est� infeliz com a situa��o.
235
00:21:53,291 --> 00:21:55,416
S�o sentimentos v�lidos, ali�s.
236
00:21:55,500 --> 00:21:58,666
Mas, se a trouxer de volta,
podemos analisar as op��es.
237
00:21:58,750 --> 00:22:00,958
Jamais!
Vou deixar uma coisa clara:
238
00:22:01,041 --> 00:22:05,250
nunca mais vou levar aquela mulher
linda de volta �quele lugar.
239
00:22:05,333 --> 00:22:08,250
Pai, seja razo�vel.
Ela est� muito doente.
240
00:22:08,916 --> 00:22:10,666
N�o, a� � que est�.
241
00:22:11,375 --> 00:22:12,500
Ela est� melhorando.
242
00:22:13,375 --> 00:22:14,541
Como assim?
243
00:22:15,625 --> 00:22:17,083
Ela voltou a falar.
244
00:22:17,166 --> 00:22:19,833
Ela est� sorrindo.
245
00:22:19,916 --> 00:22:21,291
Ela se lembra.
246
00:22:22,791 --> 00:22:24,958
Est� dizendo que ela est� l�cida?
247
00:22:25,041 --> 00:22:27,625
Sim, ela sabia quem eu era. Ela�
248
00:22:29,583 --> 00:22:32,083
N�s dois conversamos
sobre o acidente.
249
00:22:32,166 --> 00:22:34,333
E ela praticamente me implorou
250
00:22:34,416 --> 00:22:36,708
para tir�-la daquele
buraco de merda.
251
00:22:36,791 --> 00:22:38,875
Isso � muito improv�vel, papai.
252
00:22:38,958 --> 00:22:40,083
� imposs�vel.
253
00:22:40,916 --> 00:22:44,791
Desculpe, mas estou dizendo,
foi o que aconteceu.
254
00:22:44,875 --> 00:22:45,875
Tudo bem, pai.
255
00:22:45,958 --> 00:22:49,166
Pode nos contar mais?
Qual � o plano?
256
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
S� quero faz�-la feliz.
257
00:22:52,333 --> 00:22:55,291
Custe o que custar.
258
00:22:55,375 --> 00:22:56,541
N�o temos voz?
259
00:22:57,458 --> 00:22:58,458
N�o.
260
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
N�o mais.
261
00:23:01,625 --> 00:23:04,333
Pai, por favor,
podemos conversar�
262
00:23:09,000 --> 00:23:10,625
�timo, obrigada.
263
00:23:10,708 --> 00:23:13,125
- Foi uma �tima conversa.
- Qu�?
264
00:23:14,375 --> 00:23:16,416
Senhora, est� a� dentro?
265
00:23:16,500 --> 00:23:17,916
Sim, s� um minuto.
266
00:23:19,333 --> 00:23:21,416
Seus vestidos de noiva s�o caros?
267
00:23:22,500 --> 00:23:24,958
T�m pre�os razo�veis.
Por que pergunta?
268
00:23:25,625 --> 00:23:27,208
Algu�m vai se casar?
269
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
Sim.
270
00:23:29,333 --> 00:23:30,791
Eu vou.
271
00:23:30,875 --> 00:23:32,208
Com quem?
272
00:23:32,291 --> 00:23:33,333
Com meu namorado.
273
00:23:34,000 --> 00:23:36,458
Fugimos para casar, na verdade.
Feche o z�per.
274
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
Meus pais s�o totalmente contra.
Minha irm� tamb�m.
275
00:23:42,000 --> 00:23:43,875
Acham que sou
nova e me precipitei.
276
00:23:43,958 --> 00:23:45,250
- Certo.
- �.
277
00:23:45,333 --> 00:23:47,666
Me botaram em uma institui��o
pra nos separar.
278
00:23:47,750 --> 00:23:49,541
N�o, que pena!
279
00:23:50,208 --> 00:23:51,916
Por isso estamos fugindo.
280
00:23:52,000 --> 00:23:53,416
V�o viver feliz para sempre?
281
00:23:54,000 --> 00:23:55,125
Exatamente.
282
00:23:55,916 --> 00:23:58,916
Preciso insistir
que tire o vestido, por favor.
283
00:23:59,000 --> 00:24:00,083
Por qu�?
284
00:24:00,625 --> 00:24:04,625
Porque�
s� ajustamos com hora marcada,
285
00:24:04,708 --> 00:24:06,458
e infelizmente estamos lotados.
286
00:24:06,541 --> 00:24:08,041
Uma fila enorme.
287
00:24:08,833 --> 00:24:10,541
Entendo. Desculpe.
288
00:24:11,125 --> 00:24:13,583
- �.
- Mas posso ver como fica
289
00:24:13,666 --> 00:24:15,000
com um par de sapatos?
290
00:24:15,083 --> 00:24:18,125
- Senhora!
- Qu�? Por favor.
291
00:24:19,958 --> 00:24:20,958
Tamanho?
292
00:24:22,041 --> 00:24:24,416
Cinco e meio, mas o seis serve.
293
00:24:25,208 --> 00:24:27,750
Tudo bem, j� volto. Espere aqui.
294
00:24:34,958 --> 00:24:36,541
A senhora no vesti�rio,
295
00:24:36,625 --> 00:24:38,916
acho que ela
fugiu de um hosp�cio.
296
00:24:39,000 --> 00:24:42,500
Minha av� enlouqueceu,
ent�o tudo bem,
297
00:24:42,583 --> 00:24:43,583
mas ela est�
298
00:24:44,250 --> 00:24:46,208
Senhora, com licen�a!
299
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Tem que pagar por isso.
A senhora n�o pagou pelo vestido.
300
00:24:50,541 --> 00:24:51,583
Senhora?
301
00:24:55,958 --> 00:24:58,250
- Dan, temos que ir.
- Senhora?
302
00:24:58,333 --> 00:24:59,666
- Precisamos ir.
- Senhora!
303
00:24:59,750 --> 00:25:02,041
- R�pido.
- Senhora, precisa pagar!
304
00:25:02,125 --> 00:25:04,416
Mando o cheque pelo correio.
Relaxe.
305
00:25:04,500 --> 00:25:05,583
Acelere, Dan.
306
00:25:05,666 --> 00:25:07,416
Temos que fugir. �.
307
00:25:08,458 --> 00:25:09,625
Voc� est� linda.
308
00:25:10,416 --> 00:25:12,000
Deixe-me ver.
309
00:25:12,083 --> 00:25:14,333
Sim, est� funcionando.
310
00:25:14,416 --> 00:25:16,416
Muito obrigado. Obrigado.
311
00:25:16,500 --> 00:25:19,583
Achamos! Rastreamos nossos pais
pelo GPS. Vamos.
312
00:25:20,375 --> 00:25:21,916
- Aonde?
- Atr�s deles.
313
00:25:22,000 --> 00:25:23,166
Eu vou com voc�.
314
00:25:23,250 --> 00:25:24,291
Eu vou junto!
315
00:25:25,625 --> 00:25:27,750
Certo, ol�? Oi.
316
00:25:27,833 --> 00:25:29,291
Oi, pessoal. Ol�.
317
00:25:29,375 --> 00:25:32,041
- Oi.
- Querem saber a minha opini�o?
318
00:25:32,125 --> 00:25:33,666
Liv, quer ir conosco?
319
00:25:33,750 --> 00:25:36,000
N�o quero, porque tenho emprego.
320
00:25:36,083 --> 00:25:39,708
N�o posso largar minha vida
para ca�ar nossos pais dementes.
321
00:25:39,791 --> 00:25:41,875
Legal, vamos mant�-la informada.
322
00:25:48,041 --> 00:25:49,291
Tudo bem, caramba!
323
00:26:14,458 --> 00:26:16,916
Pode dizer
por que vestiu essa coisa?
324
00:26:17,000 --> 00:26:18,083
Como assim?
325
00:26:18,666 --> 00:26:21,541
Os planos n�o mudaram.
Ainda vou me casar com voc�.
326
00:26:21,625 --> 00:26:24,541
N�o ligo para os meus parentes.
Que se fodam eles!
327
00:26:26,541 --> 00:26:28,541
Que tal nos casarmos
em Walker Bay?
328
00:26:28,625 --> 00:26:31,166
Depois do casamento,
pegamos seu barco
329
00:26:31,250 --> 00:26:34,208
e sa�mos navegando
e cruzando oceanos?
330
00:26:35,916 --> 00:26:36,916
Certo.
331
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
Isso.
332
00:26:43,250 --> 00:26:45,000
� isso mesmo, mundo!
333
00:26:45,083 --> 00:26:47,375
N�o podem deter o amor!
334
00:26:47,458 --> 00:26:49,958
Vamos nos casar, porra!
335
00:27:52,833 --> 00:27:54,000
A culpa � nossa.
336
00:27:55,333 --> 00:27:56,333
Como?
337
00:27:57,125 --> 00:27:59,875
Dev�amos ter visitado
mais vezes o papai.
338
00:27:59,958 --> 00:28:02,458
S� pra avisar:
� a �nica que se sente culpada.
339
00:28:02,541 --> 00:28:03,833
Ele acha ser gaslighting.
340
00:28:03,916 --> 00:28:05,666
Ele nem sabe o que � isso.
341
00:28:05,750 --> 00:28:08,000
Eu � que deveria
t�-lo levado comigo.
342
00:28:08,083 --> 00:28:10,375
- Isso�
- S� faltaram os violinos.
343
00:28:10,458 --> 00:28:12,916
Precisa ser t�o insens�vel?
344
00:28:13,625 --> 00:28:15,208
Sou apenas realista.
345
00:28:15,291 --> 00:28:16,333
�, c�nica.
346
00:28:17,666 --> 00:28:21,125
Lucy, os filhos saem de casa,
evitam as liga��es dos pais
347
00:28:21,208 --> 00:28:24,541
e voltam pro Natal
contra a vontade, e mundo � assim.
348
00:28:24,625 --> 00:28:26,166
Isso vai al�m do nosso dever.
349
00:28:26,250 --> 00:28:28,916
Entendi. Voc� odeia o papai,
e sempre odiou.
350
00:28:29,000 --> 00:28:31,250
Certamente n�o odeio ele.
351
00:28:31,333 --> 00:28:34,000
N�o � tarde demais
para desistirem dessa conversa.
352
00:28:34,708 --> 00:28:36,541
Quer saber? Escreva sobre isso,
353
00:28:36,625 --> 00:28:39,500
mas n�o deixe
sua vida se basear nisso.
354
00:28:39,583 --> 00:28:43,166
N�o odeio o papai.
Odeio psican�lise n�o solicitada.
355
00:28:43,250 --> 00:28:45,041
N�o estou analisando. Estava?
356
00:28:45,125 --> 00:28:46,208
Estava observando.
357
00:28:46,291 --> 00:28:48,125
Podem parar?
358
00:28:48,208 --> 00:28:51,375
- A raiva � um escape para o luto.
- N�o estou com raiva, porra!
359
00:28:52,208 --> 00:28:53,208
Ent�o t�.
360
00:28:58,916 --> 00:29:00,166
N�o devia ter vindo.
361
00:29:01,416 --> 00:29:02,875
Ningu�m te for�ou a vir.
362
00:29:05,416 --> 00:29:06,500
S� queria saber:
363
00:29:08,083 --> 00:29:11,416
admitir que est� sofrendo
� mesmo a pior coisa do mundo?
364
00:29:13,416 --> 00:29:14,791
O que espera de mim?
365
00:29:15,708 --> 00:29:16,875
Quer que eu chore?
366
00:29:17,833 --> 00:29:20,916
Vai traz�-la de volta ou me tornar
menos vadia insens�vel?
367
00:29:21,000 --> 00:29:23,958
N�o foi o que disse.
Eu disse isso?
368
00:29:24,041 --> 00:29:27,000
Isso a que voc�
resiste persistir�, Liv.
369
00:29:27,708 --> 00:29:29,250
Voc� � um biscoito da sorte?
370
00:29:31,041 --> 00:29:34,208
Vai ter que lidar com isso
de um jeito ou de outro.
371
00:29:34,291 --> 00:29:35,375
Voc�s dois.
372
00:29:36,500 --> 00:29:38,208
Por que me envolveu nisso?
373
00:29:39,333 --> 00:29:41,416
N�o est� sofrendo
como os irlandeses.
374
00:29:41,500 --> 00:29:43,833
Pare de controlar nossas emo��es.
375
00:29:43,916 --> 00:29:48,125
S� quero todos
n�s envolvidos nisso.
376
00:29:49,375 --> 00:29:50,500
Que a gente sinta�
377
00:29:52,666 --> 00:29:53,916
os sentimentos.
378
00:29:54,791 --> 00:29:57,291
Que botemos tudo pra fora.
379
00:29:58,666 --> 00:30:01,416
- Vomitar conta?
- Por que me importo com voc�?
380
00:30:01,500 --> 00:30:04,500
- Se voc� reprimir sempre�
- S�rio, n�o estou bem.
381
00:30:04,583 --> 00:30:07,041
- Qu�?
- Pode parar o carro? Vou vomitar.
382
00:30:07,125 --> 00:30:09,041
Merda, pare o carro!
Ela vai vomitar.
383
00:30:09,125 --> 00:30:10,875
- Tudo bem?
- N�o fala nada.
384
00:30:27,583 --> 00:30:29,458
Eu disse: Tem que botar pra fora.
385
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Amamos voc�.
386
00:30:40,875 --> 00:30:42,500
O papai disse a verdade?
387
00:30:44,666 --> 00:30:45,916
Da mam�e estar l�cida?
388
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
N�o sei.
389
00:30:50,458 --> 00:30:53,666
Acho que �
um pensamento ilus�rio dele.
390
00:30:55,000 --> 00:30:57,166
- Mesmo que esteja�
- N�o vai durar.
391
00:31:20,041 --> 00:31:21,208
Estou com sede.
392
00:31:23,833 --> 00:31:25,375
Tem �gua l� atr�s.
393
00:31:25,458 --> 00:31:26,833
Eu quero gim.
394
00:31:30,000 --> 00:31:32,125
Onde escondeu desta vez?
395
00:31:32,208 --> 00:31:34,625
Qual �, querida? Agora n�o.
396
00:31:35,666 --> 00:31:36,833
Est� aqui dentro?
397
00:31:40,083 --> 00:31:41,416
Que merda � essa?
398
00:31:41,500 --> 00:31:42,916
Me d� isso.
399
00:31:43,000 --> 00:31:46,625
N�o pode mais tocar nela de novo.
400
00:31:46,708 --> 00:31:47,708
Escutou?
401
00:31:48,541 --> 00:31:49,541
Nunca.
402
00:31:50,750 --> 00:31:52,208
O que faz com ela?
403
00:31:55,875 --> 00:31:57,166
Uso para me proteger.
404
00:31:59,375 --> 00:32:00,750
Voc� parece meu pai.
405
00:32:03,333 --> 00:32:05,708
O Dan que eu
conhe�o odiava armas.
406
00:32:05,791 --> 00:32:07,500
Deixe isso pra l�, certo?
407
00:32:13,625 --> 00:32:15,583
O que houve com voc� enquanto eu�
408
00:32:15,666 --> 00:32:16,708
Deixe pra l�.
409
00:32:17,333 --> 00:32:18,916
Esque�a isso, querida.
410
00:32:34,166 --> 00:32:35,958
E agora? O que vai fazer?
411
00:32:36,041 --> 00:32:37,666
Ainda quero o gim.
412
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
Qual �? Vamos l�, querida.
413
00:32:41,958 --> 00:32:42,958
Achei.
414
00:32:44,166 --> 00:32:46,375
N�o, me d� isso aqui.
415
00:32:46,500 --> 00:32:47,500
- Anda�
- � meu.
416
00:32:47,583 --> 00:32:49,541
- Me d�
- � meu. Me solte!
417
00:32:49,625 --> 00:32:52,416
N�o, me deixe tomar um drinque.
418
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
N�o!
419
00:32:55,500 --> 00:32:57,000
Que merda foi essa?
420
00:32:57,666 --> 00:33:00,083
Est�
assim desde a Cidade do Cabo.
421
00:33:00,166 --> 00:33:01,291
O que deu em voc�?
422
00:33:05,791 --> 00:33:07,000
Merda!
423
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
- Olhe o que voc� fez.
- Eu?
424
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
Voc� jogou a garrafa.
425
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
Por que eu n�o podia tomar gim?
426
00:33:27,250 --> 00:33:28,250
Tudo bem.
427
00:33:29,083 --> 00:33:31,125
Deixe que eu falo, est� bem?
428
00:33:36,583 --> 00:33:39,166
FISCALIZA��O DE TR�NSITO
429
00:33:47,291 --> 00:33:48,541
Sabe por que o parei?
430
00:33:49,625 --> 00:33:52,416
N�o sei, policial.
Estava correndo?
431
00:33:52,500 --> 00:33:54,708
Jogou uma garrafa pela janela.
432
00:33:54,791 --> 00:33:56,041
Tinha uma abelha nela.
433
00:33:56,125 --> 00:33:58,750
Ele salvou minha vida.
Sou muito al�rgica.
434
00:33:58,833 --> 00:34:00,416
� mesmo?
435
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
�, sim.
436
00:34:04,125 --> 00:34:05,583
Vou pegar o baf�metro.
437
00:34:07,041 --> 00:34:09,708
Ande logo, vamos fugir.
438
00:34:09,791 --> 00:34:13,666
N�o, n�s vamos ficar aqui
e fazer a coisa certa. Est� bem?
439
00:34:13,750 --> 00:34:15,250
Quando ficou t�o chato?
440
00:34:17,750 --> 00:34:19,208
Tem certeza que est� bem?
441
00:34:20,708 --> 00:34:23,583
Lucy,
� a s�tima vez que me pergunta.
442
00:34:23,666 --> 00:34:26,416
Se perguntar de novo,
vou vomitar em voc�.
443
00:34:28,708 --> 00:34:31,166
Ent�o voc� n�o est� bem.
444
00:34:31,708 --> 00:34:33,083
Olhem, l� est�o eles.
445
00:34:34,708 --> 00:34:36,541
- � uma guarda de tr�nsito?
- Meu Deus.
446
00:34:37,250 --> 00:34:39,041
Por que tem uma guarda?
447
00:34:39,125 --> 00:34:41,208
Deixem que eu falo, por favor.
448
00:34:47,041 --> 00:34:48,041
Merda.
449
00:34:49,708 --> 00:34:50,708
Puta que o pariu.
450
00:34:50,750 --> 00:34:53,041
Disse que minha fam�lia
viria atr�s de mim.
451
00:34:53,125 --> 00:34:54,916
Vamos, n�o tenho nada a dizer.
452
00:34:55,000 --> 00:34:57,166
- N�o, por favor, Elna�
- Dan, acelere.
453
00:34:57,250 --> 00:35:00,125
N�o vou voltar para l�.
N�o posso, n�o vou.
454
00:35:00,208 --> 00:35:02,166
- S�o nossos pais.
- Seus pais?
455
00:35:02,250 --> 00:35:03,583
Acho que v�o fugir.
456
00:35:03,666 --> 00:35:05,500
N�o!
457
00:35:11,458 --> 00:35:12,458
Caralho!
458
00:35:13,375 --> 00:35:14,332
Policial, espere.
459
00:35:14,333 --> 00:35:16,583
- Vai prend�-los?
- Claro que vai.
460
00:35:16,666 --> 00:35:18,666
- Podemos conversar?
- Senhora, saia.
461
00:35:18,750 --> 00:35:21,250
- Podemos falar a respeito?
- Saia, senhora!
462
00:35:21,333 --> 00:35:23,208
Lucy, deixa ela ir.
463
00:35:23,291 --> 00:35:25,416
Eles se meteram nessa.
Vamos embora.
464
00:35:27,833 --> 00:35:29,958
Lucy, entra no carro, por favor.
465
00:35:33,208 --> 00:35:35,375
S� preciso explicar uma coisa.
466
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
- � complicado.
- Saia da frente.
467
00:35:38,083 --> 00:35:39,791
- Saia, senhora.
- Por favor.
468
00:35:39,875 --> 00:35:41,250
- Saia da�, senhora.
- Pare!
469
00:35:41,333 --> 00:35:43,208
- Saia!
- Desculpe.
470
00:35:44,041 --> 00:35:45,958
- Por favor.
- Quer ser presa?
471
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
- Podemos conversar?
- Senhora, saia!
472
00:35:49,666 --> 00:35:50,958
S� cinco minutos.
473
00:35:51,041 --> 00:35:53,083
- Cinco minutos do seu tempo.
- Mo�a�
474
00:35:53,166 --> 00:35:54,916
Por favor, posso explicar.
475
00:35:55,000 --> 00:35:57,250
� uma situa��o bem complicada.
476
00:35:59,375 --> 00:36:00,583
E muito dif�cil.
477
00:36:02,166 --> 00:36:03,166
Por favor.
478
00:36:05,333 --> 00:36:07,458
- Eu imploro.
- Um minuto.
479
00:36:14,041 --> 00:36:15,041
Obrigada.
480
00:36:15,125 --> 00:36:16,166
Mais r�pido.
481
00:36:16,250 --> 00:36:18,083
� o mais r�pido que d�.
482
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
Dirige como um velho. Pise fundo.
483
00:36:20,041 --> 00:36:21,041
Pare com isso!
484
00:36:21,083 --> 00:36:22,083
Mais r�pido.
485
00:36:22,125 --> 00:36:25,000
N�o vou nos matar. Chega!
486
00:36:32,041 --> 00:36:33,125
Pare o carro.
487
00:36:33,208 --> 00:36:34,958
- Elna�
- Pare o maldito carro!
488
00:36:35,041 --> 00:36:36,416
- Calma.
- Pare o carro!
489
00:36:36,500 --> 00:36:39,083
- N�o vou parar.
- Vou me jogar do carro.
490
00:36:39,166 --> 00:36:40,208
Pare!
491
00:36:50,875 --> 00:36:51,875
Merda!
492
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
Puta merda!
493
00:36:55,875 --> 00:36:58,166
Merda.
494
00:37:10,708 --> 00:37:12,791
O que voc� quer de mim?
495
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
Volte para o carro.
496
00:37:16,875 --> 00:37:18,208
V� embora.
497
00:37:19,166 --> 00:37:21,333
Ellie, n�o temos tempo para isso.
498
00:37:22,166 --> 00:37:24,750
Deixe que me levem.
Que sentido faz?
499
00:37:30,291 --> 00:37:31,583
Voc�
500
00:37:31,666 --> 00:37:34,500
Disse que queria
passar a vida comigo.
501
00:37:34,583 --> 00:37:36,083
Quando mudou de ideia?
502
00:37:40,166 --> 00:37:41,583
� o que eu mais quero.
503
00:37:43,458 --> 00:37:44,458
� que�
504
00:37:45,291 --> 00:37:47,041
Tem sido um inferno sem voc�.
505
00:37:50,291 --> 00:37:51,416
E eu�
506
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
N�o posso perd�-la de novo.
507
00:37:55,833 --> 00:37:56,916
Isso me mataria.
508
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
N�o entre nessa.
509
00:38:07,166 --> 00:38:09,166
N�o deixe isso
estragar nossos planos.
510
00:38:12,833 --> 00:38:15,000
Temos o resto
da vida pela frente.
511
00:38:18,333 --> 00:38:21,541
Podemos come�ar de novo,
nunca � tarde demais.
512
00:38:41,041 --> 00:38:42,875
Tudo bem, estamos perto.
513
00:38:48,708 --> 00:38:49,708
Pessoal?
514
00:38:50,875 --> 00:38:51,875
� importante.
515
00:38:51,916 --> 00:38:56,708
Quando os alcan�armos,
n�o os chamem de m�e ou pai.
516
00:38:56,791 --> 00:38:59,708
N�o sabemos quem ela acha que �
ou onde pensa estar agora.
517
00:38:59,791 --> 00:39:02,125
Ent�o vamos fingir
que somos �rf�os.
518
00:39:03,583 --> 00:39:05,625
Ent�o tudo bem mentir pra ela?
519
00:39:05,708 --> 00:39:09,166
Pior ainda � contar pra mam�e
que a realidade dela � falsa.
520
00:39:09,875 --> 00:39:12,208
E se n�o dermos
o rem�dio pra ela?
521
00:39:16,250 --> 00:39:19,875
Ela vai ter del�rios
e um surto psic�tico.
522
00:39:21,458 --> 00:39:25,583
�timo, a mam�e est� perdendo a mem�ria
e a sanidade dela. Que �timo!
523
00:39:29,458 --> 00:39:31,041
L� est�o eles! R�pido!
524
00:39:47,125 --> 00:39:48,375
Anda, seu idiota!
525
00:39:48,458 --> 00:39:50,416
Sai da frente.
526
00:39:52,625 --> 00:39:53,875
Merda.
527
00:39:53,958 --> 00:39:55,666
Saiam, seus idiotas!
528
00:39:55,750 --> 00:39:58,125
Tudo bem. Est�o vindo,
vamos sair do carro.
529
00:39:58,208 --> 00:39:59,208
Tudo bem.
530
00:39:59,791 --> 00:40:00,791
Saia da�!
531
00:40:02,250 --> 00:40:03,207
Saiam!
532
00:40:03,208 --> 00:40:04,291
Vamos, idiotas.
533
00:40:04,375 --> 00:40:06,208
Andem logo!
534
00:40:09,541 --> 00:40:10,875
- Oi.
- Daniel, Elna!
535
00:40:10,958 --> 00:40:12,500
Pode tirar essas coisas?
536
00:40:12,583 --> 00:40:14,000
Meu Deus. Com licen�a.
537
00:40:14,083 --> 00:40:15,375
Oi. Desculpe.
538
00:40:15,458 --> 00:40:17,458
- N�o me morde.
- Saiam.
539
00:40:17,541 --> 00:40:20,291
Meu Deus.
N�o gosto dessas coisas, Ralph.
540
00:40:20,375 --> 00:40:22,083
- Os sapatos�
- Meu Deus!
541
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
Esperem! Parem!
542
00:40:26,500 --> 00:40:27,916
- Daniel!
- Onde est�o?
543
00:40:29,125 --> 00:40:31,416
Vamos. N�o, esperem!
544
00:40:31,500 --> 00:40:32,541
- Meu Deus.
- N�o.
545
00:40:32,625 --> 00:40:33,791
Caralho!
546
00:40:35,375 --> 00:40:37,291
Ela est� de vestido de noiva?
547
00:40:37,375 --> 00:40:40,208
Definitivamente n�o est� l�cida.
548
00:40:40,291 --> 00:40:43,083
Voltem para conversarmos,
por favor?
549
00:40:43,166 --> 00:40:45,958
- N�o h� mais nada a dizer.
- N�o!
550
00:40:46,041 --> 00:40:48,875
Nos deixem em paz,
seus fracassados.
551
00:40:50,833 --> 00:40:51,833
N�o ri.
552
00:40:53,250 --> 00:40:55,333
Venham, vamos atr�s deles.
553
00:40:55,416 --> 00:40:57,250
- O qu�?
- Vamos l�.
554
00:40:57,333 --> 00:40:59,625
- � uma boa ideia, Ralph?
- Pro barco.
555
00:40:59,708 --> 00:41:01,291
- Meu Deus.
- S�rio?
556
00:41:01,375 --> 00:41:02,375
- O qu�?
- Isso.
557
00:41:02,416 --> 00:41:04,916
- Quem vai onde?
- Vou na frente. S�
558
00:41:05,000 --> 00:41:06,375
Isso � muito dif�cil.
559
00:41:08,833 --> 00:41:09,833
Vamos, Dan.
560
00:41:23,791 --> 00:41:26,958
Podem parar?
Est�o agindo como crian�as.
561
00:41:27,041 --> 00:41:29,208
E voc� com isso, vadia?
562
00:41:29,291 --> 00:41:32,958
Elna, por favor!
S� queremos ajudar.
563
00:41:33,041 --> 00:41:34,333
N�o querem, n�o.
564
00:41:35,000 --> 00:41:37,916
S� est�o tentando nos separar,
e n�o vou deixar,
565
00:41:38,000 --> 00:41:40,208
ent�o por que n�o v�o se foder?
566
00:41:40,291 --> 00:41:41,708
Fodam-se voc�s tr�s!
567
00:41:42,291 --> 00:41:43,625
Voc� mentiu, Daniel.
568
00:41:44,291 --> 00:41:45,833
- Ela precisa do rem�dio.
- Para.
569
00:41:45,916 --> 00:41:48,250
- Ralph, para com isso.
- Ela est� louca.
570
00:41:48,333 --> 00:41:49,375
Ralph, para.
571
00:41:49,458 --> 00:41:52,500
Voc� tenta fugir de uma doen�a,
mas n�o pode, pai!
572
00:41:52,583 --> 00:41:54,500
- N�o pode fugir�
- Ralph, para!
573
00:41:58,166 --> 00:41:59,666
Meu Deus.
574
00:41:59,750 --> 00:42:01,250
Que merda voc� fez?
575
00:42:02,041 --> 00:42:03,375
- Meu Deus.
- Caralho.
576
00:42:18,833 --> 00:42:19,833
Pessoal�
577
00:42:20,500 --> 00:42:22,541
Desculpem, preciso fazer xixi.
578
00:42:22,625 --> 00:42:25,083
N�o na �gua, Liv.
� assim que parasitas entram.
579
00:42:25,833 --> 00:42:27,708
Meu Deus!
580
00:42:29,333 --> 00:42:31,166
Por que fez isso?
581
00:42:31,250 --> 00:42:32,458
�amos alcan�ar deles.
582
00:42:33,250 --> 00:42:36,375
Pedi para n�o mexer
com a realidade da mam�e.
583
00:42:37,500 --> 00:42:39,750
Ele usa isso pra manipular ela.
584
00:42:39,833 --> 00:42:41,000
N�o tem como saber.
585
00:42:41,083 --> 00:42:44,833
Voc� viu, ele est� adorando isso.
Ele est� entrando na dela.
586
00:42:44,916 --> 00:42:47,791
- � folie � deux, psicose compartilhada.
- Sempre faz isso.
587
00:42:47,875 --> 00:42:50,541
Veria o DSM inteiro
para justificar o que o pai faz.
588
00:42:50,625 --> 00:42:53,625
Se uma pessoa passa tempo
com algu�m delirando,
589
00:42:53,708 --> 00:42:55,333
a realidade dela se altera.
590
00:42:57,458 --> 00:43:00,125
Mais um motivo
para afastar a mam�e dele.
591
00:43:01,041 --> 00:43:02,458
Est� me assustando.
592
00:43:03,291 --> 00:43:06,625
Ele sequestrou ela. Est�
colocando a vida dela em risco.
593
00:43:06,708 --> 00:43:08,625
- Deve haver um jeito de�
- De qu�?
594
00:43:08,708 --> 00:43:09,708
De fazer o qu�?
595
00:43:10,791 --> 00:43:11,875
Separar os dois?
596
00:43:13,000 --> 00:43:15,125
Se for para proteger a mam�e,
sim.
597
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
Olivia?
598
00:43:38,458 --> 00:43:39,791
Ele chamou voc� de pai.
599
00:43:41,916 --> 00:43:43,208
Por que faria isso?
600
00:43:45,166 --> 00:43:46,166
Dan?
601
00:43:47,291 --> 00:43:48,875
- O qu�?
- Me responda.
602
00:43:51,166 --> 00:43:53,541
Talvez voc� o tenha ouvido mal.
603
00:43:56,166 --> 00:43:58,291
Como um acidente
causa uma doen�a?
604
00:43:58,375 --> 00:44:00,000
Elna, deixe isso para l�.
605
00:44:28,916 --> 00:44:30,000
Para que lado?
606
00:44:30,083 --> 00:44:31,833
Vamos nos separar. Vou por aqui.
607
00:44:31,916 --> 00:44:33,833
- Vou com voc�.
- N�o, vai com a Lucy.
608
00:44:33,916 --> 00:44:34,916
- Ralph�
- Vai!
609
00:44:35,791 --> 00:44:36,875
Meu Deus.
610
00:44:37,791 --> 00:44:39,291
Eu achava que eu era a brava.
611
00:44:40,583 --> 00:44:41,750
Ele me preocupa.
612
00:44:42,541 --> 00:44:44,375
Sempre se preocupa com algu�m.
613
00:45:22,500 --> 00:45:24,541
Dan, veja s�!
614
00:45:27,583 --> 00:45:28,583
O qu�?
615
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
O que foi?
616
00:45:36,125 --> 00:45:37,166
N�o foi nada.
617
00:45:39,333 --> 00:45:41,250
Eu achei que�
618
00:45:43,083 --> 00:45:44,375
Eu�
619
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
Acho melhor me sentar um pouco.
620
00:45:46,500 --> 00:45:47,583
�, venha.
621
00:45:53,375 --> 00:45:55,041
Venha, sente-se aqui.
622
00:46:01,625 --> 00:46:02,791
Voc� est� bem?
623
00:46:02,875 --> 00:46:04,958
Estou bem. S� meio tonta.
624
00:46:05,916 --> 00:46:08,250
Certo, ent�o recupere o f�lego�
625
00:46:09,250 --> 00:46:10,500
e descanse um pouco.
626
00:46:11,708 --> 00:46:13,958
Vou achar um jeito de sair daqui.
627
00:46:14,041 --> 00:46:15,291
J� vou melhorar.
628
00:46:15,375 --> 00:46:16,916
- Isso.
- Estou bem, v�.
629
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Est� bem.
630
00:46:32,041 --> 00:46:33,083
Elna!
631
00:46:44,458 --> 00:46:46,708
- Esta floresta�
- � muito assustadora.
632
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
Eu ia dizer que � linda.
633
00:46:51,708 --> 00:46:55,791
N�o parece uma daquelas
florestas de suic�dio japonesas?
634
00:46:55,875 --> 00:46:58,166
- N�o tem gra�a, porra!
- O qu�?
635
00:46:58,250 --> 00:47:00,083
N�o diga que n�o pensou nisso.
636
00:47:03,000 --> 00:47:07,541
Puta que o pariu. Eu jamais
consideraria que o papai seria capaz de�
637
00:47:08,708 --> 00:47:09,791
Fazer eutan�sia?
638
00:47:11,625 --> 00:47:15,250
� algo que fazemos pelos pets,
n�o pelos companheiros.
639
00:47:15,916 --> 00:47:17,666
Diga isso aos suecos.
640
00:47:17,750 --> 00:47:19,500
Porra, voc� � inacredit�vel.
641
00:47:20,500 --> 00:47:23,958
Por favor,
me poupe da indigna��o moral.
642
00:47:25,083 --> 00:47:28,333
Se essa doen�a me pegasse, eu
ia querer que voc� me sufocasse�
643
00:47:28,416 --> 00:47:30,375
Quer saber?
Por que n�o fa�o isso agora
644
00:47:30,458 --> 00:47:32,083
e termino nosso sofrimento?
645
00:47:32,166 --> 00:47:34,416
Como se voc� tivesse coragem.
646
00:47:40,916 --> 00:47:42,000
Voc� me empurrou?
647
00:47:42,083 --> 00:47:44,500
- Empurrei sim, porra!
- N�o encosta em mim.
648
00:47:44,583 --> 00:47:47,291
- Vou empurrar de novo.
- N�o encosta.
649
00:47:47,375 --> 00:47:49,500
N�o encosta? N�o devo tocar, Liv?
650
00:47:49,583 --> 00:47:52,750
- � dif�cil quando tocam em voc�?
- N�o encosta!
651
00:47:52,833 --> 00:47:54,041
Para com isso!
652
00:47:54,125 --> 00:47:55,958
Voc� parece uma criancinha.
653
00:47:56,041 --> 00:47:59,000
- Precisa�
- Para com isso! Chega!
654
00:48:00,416 --> 00:48:03,791
N�o pode fazer isso.
Est� doendo, porra!
655
00:48:03,875 --> 00:48:06,791
- Voc� come�ou.
- Liv, est� doendo muito!
656
00:48:06,875 --> 00:48:08,583
V� se foder.
657
00:48:09,333 --> 00:48:11,041
Exatamente. N�o d�i?
658
00:48:11,125 --> 00:48:12,500
Sim, d�i.
659
00:48:12,583 --> 00:48:14,500
N�s duas paramos no tr�s.
660
00:48:14,583 --> 00:48:15,540
- Um.
- Um.
661
00:48:15,541 --> 00:48:16,457
- Dois.
- Dois.
662
00:48:16,458 --> 00:48:17,458
- Tr�s.
- Tr�s.
663
00:48:19,708 --> 00:48:22,666
Caralho! N�o morde, porra!
664
00:48:23,458 --> 00:48:25,916
- Quer morrer, Liv?
- Para com isso.
665
00:48:26,000 --> 00:48:28,708
- Quer morrer?
- Para. Que imatura!
666
00:48:28,791 --> 00:48:30,166
S� me diz.
667
00:48:30,750 --> 00:48:32,791
Por que tanta raiva?
668
00:48:32,875 --> 00:48:33,875
Est� doendo.
669
00:48:34,458 --> 00:48:37,208
Por que est� com tanta raiva?
670
00:48:38,500 --> 00:48:40,125
Fui a primeira que ela esqueceu.
671
00:48:43,125 --> 00:48:44,125
Est� bem?
672
00:48:45,625 --> 00:48:46,625
Feliz agora?
673
00:48:53,250 --> 00:48:55,583
- Liv, n�o funciona assim.
- Eu sei.
674
00:48:55,666 --> 00:48:57,166
Mas ainda assim me sinto�
675
00:48:58,333 --> 00:48:59,375
dispens�vel.
676
00:49:00,291 --> 00:49:02,833
- � a s�ndrome do filho do meio.
- Pode parar?
677
00:49:02,916 --> 00:49:05,625
N�o preciso de terapia agora.
678
00:49:05,708 --> 00:49:08,083
- S� preciso de espa�o.
- Um abra�o?
679
00:49:08,166 --> 00:49:10,041
- Para com isso.
- Tudo bem.
680
00:49:11,458 --> 00:49:13,500
Sabe qual � o seu problema? Voc�
681
00:49:14,583 --> 00:49:16,083
Voc� precisa desabafar. S�
682
00:49:17,458 --> 00:49:19,750
parar de resistir,
de resistir �s l�grimas.
683
00:49:19,833 --> 00:49:22,875
Chora, Liv. Bota pra fora.
684
00:49:22,958 --> 00:49:23,958
N�o.
685
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
Por qu�?
686
00:49:28,291 --> 00:49:29,416
Se eu fizer isso�
687
00:49:30,666 --> 00:49:31,666
nunca vou parar.
688
00:49:38,291 --> 00:49:39,291
Pai?
689
00:49:40,583 --> 00:49:41,708
Me deixe passar.
690
00:49:41,791 --> 00:49:44,000
- Cad� a m�e?
- Saia da frente.
691
00:49:44,083 --> 00:49:46,125
Pare de andar e fale, por favor!
692
00:49:46,208 --> 00:49:49,041
Por que n�o me deixa
cuidar da minha esposa, caramba?
693
00:49:49,125 --> 00:49:51,458
- Voc� n�o consegue.
- Consigo sim.
694
00:49:52,000 --> 00:49:54,666
Pai, n�o com ela doente, t�?
� vigil�ncia 24 horas.
695
00:49:54,750 --> 00:49:57,750
Esconder chaves, trancar port�es,
guardar p�lulas, facas
696
00:49:57,833 --> 00:50:00,625
- e inflam�veis.
- Foi o que fiz por voc�s tr�s.
697
00:50:00,708 --> 00:50:01,875
N�o.
698
00:50:01,958 --> 00:50:03,333
Pai, n�o � verdade.
699
00:50:03,416 --> 00:50:04,416
Fiz, sim.
700
00:50:05,291 --> 00:50:06,416
Foi a mam�e que fez.
701
00:50:12,916 --> 00:50:14,625
Ent�o � disso que se trata?
702
00:50:16,333 --> 00:50:20,083
Pai, ningu�m espera que voc�
seja o m�dico ou o pai dela.
703
00:50:20,166 --> 00:50:21,291
� o companheiro dela.
704
00:50:21,375 --> 00:50:23,291
Eu sou tudo.
705
00:50:24,333 --> 00:50:25,750
Tudo que ela quiser.
706
00:50:29,750 --> 00:50:32,375
Se cuida t�o bem dela,
onde ela est�?
707
00:50:34,375 --> 00:50:36,833
N�o.
708
00:50:36,916 --> 00:50:38,250
Elna!
709
00:50:40,208 --> 00:50:41,208
Elna?
710
00:50:46,000 --> 00:50:49,541
Ela estava aqui, neste tronco
Ela prometeu esperar aqui.
711
00:50:51,125 --> 00:50:53,458
- Elna!
- Elna!
712
00:52:50,291 --> 00:52:51,916
N�o!
713
00:52:52,000 --> 00:52:54,208
N�o.
714
00:52:56,541 --> 00:52:57,625
Por favor, n�o.
715
00:52:57,708 --> 00:52:59,916
N�o.
716
00:53:00,666 --> 00:53:02,833
N�o.
717
00:53:04,166 --> 00:53:05,791
N�o!
718
00:53:07,291 --> 00:53:09,291
N�o.
719
00:53:09,375 --> 00:53:10,458
N�o.
720
00:53:11,083 --> 00:53:12,958
N�o. Aguenta firme.
721
00:53:13,041 --> 00:53:14,666
Vamos, estou bem aqui.
722
00:53:14,750 --> 00:53:17,250
Estou aqui. Fique comigo, amor.
723
00:53:17,333 --> 00:53:20,041
Fique comigo. N�o v�.
724
00:53:20,125 --> 00:53:21,625
Aguente firme, amor. Fique.
725
00:53:21,708 --> 00:53:24,500
Vai, olhe para mim.
Olhe para mim.
726
00:53:24,583 --> 00:53:26,583
Olhe pra mim, Dan. Olhe aqui.
727
00:53:27,166 --> 00:53:28,750
N�o.
728
00:53:28,833 --> 00:53:30,958
N�o!
729
00:53:31,041 --> 00:53:33,750
N�o! Dan, n�o.
730
00:53:33,833 --> 00:53:35,875
N�o.
731
00:53:35,958 --> 00:53:36,958
N�o.
732
00:53:37,583 --> 00:53:39,666
N�o.
733
00:53:40,416 --> 00:53:41,666
N�o!
734
00:53:41,750 --> 00:53:42,958
Elna?
735
00:53:43,750 --> 00:53:44,875
Ali embaixo.
736
00:53:44,958 --> 00:53:46,541
- R�pido!
- O que foi?
737
00:53:47,291 --> 00:53:48,291
Dan, eu pensei�
738
00:53:48,375 --> 00:53:49,541
Voc� est� bem?
739
00:53:50,833 --> 00:53:53,416
Tinha uma mulher com uma faca e�
740
00:53:53,500 --> 00:53:54,833
Certo, j� chega.
741
00:53:54,916 --> 00:53:56,375
- Ela vai conosco.
- N�o!
742
00:53:56,458 --> 00:53:58,208
J� disse, deixe ela em paz!
743
00:53:58,291 --> 00:53:59,625
O que aconteceu?
744
00:54:00,250 --> 00:54:03,916
Implorei para voc�s
n�o a colocarem naquele lugar.
745
00:54:05,708 --> 00:54:06,875
Ela merece mais.
746
00:54:07,916 --> 00:54:09,958
N�o merecemos opinar sobre ela?
747
00:54:10,041 --> 00:54:12,125
N�o, voc�s n�o merecem.
748
00:54:12,916 --> 00:54:17,041
Passei 50 anos da minha vida
amando essa mulher.
749
00:54:17,125 --> 00:54:20,000
E passamos a vida
inteira amando ela.
750
00:54:22,291 --> 00:54:23,666
Eu tamb�m amo voc�s.
751
00:54:25,125 --> 00:54:29,666
Amo voc�s, mas n�o sabem nada
sobre envelhecer,
752
00:54:29,750 --> 00:54:31,375
n�o sabem nada sobre a morte.
753
00:54:32,125 --> 00:54:33,416
E como saberiam?
754
00:54:34,791 --> 00:54:37,500
Agora me deixem cuidar dela.
755
00:54:39,333 --> 00:54:42,708
Voc� claramente tamb�m
enlouqueceu, ent�o ela vai comigo.
756
00:54:42,791 --> 00:54:45,000
- Deixe-a em paz.
- Fique longe dela!
757
00:54:45,083 --> 00:54:47,875
Ou pe�o uma ordem de restri��o
e nunca mais vai v�-la.
758
00:54:50,625 --> 00:54:52,208
� o amor da minha vida.
759
00:54:52,291 --> 00:54:54,125
Ent�o devia ter
cuidado melhor dela.
760
00:54:55,458 --> 00:54:56,916
- Elna, vem. Por favor.
- N�o.
761
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
- Vem comigo.
- N�o.
762
00:54:58,083 --> 00:54:59,541
Agora temos que ir.
763
00:54:59,625 --> 00:55:00,916
- Eu disse n�o.
- Meu Deus.
764
00:55:03,416 --> 00:55:05,041
Dan, venha aqui.
765
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
Fique aqui comigo.
766
00:55:07,708 --> 00:55:09,208
- Elna�
- Levante as m�os.
767
00:55:09,291 --> 00:55:11,541
N�o fa�a nada
de que possa se arrepender.
768
00:55:11,625 --> 00:55:14,208
- Estou bem.
- Escuta, fica calma.
769
00:55:14,291 --> 00:55:15,708
Estou calma. Bem calma.
770
00:55:15,791 --> 00:55:17,208
Levante as m�os, porra!
771
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
- Mandei levantar as m�os�
- Abaixe isso.
772
00:55:22,791 --> 00:55:24,083
O que n�o entendeu?
773
00:55:25,250 --> 00:55:26,916
Eu amo esse homem.
774
00:55:27,000 --> 00:55:29,208
Vou passar
o resto da vida com ele,
775
00:55:29,291 --> 00:55:31,583
e n�o vou deixar voc� me impedir.
776
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
Cad� a chave do carro? Me d�.
777
00:55:35,458 --> 00:55:36,458
R�pido!
778
00:55:40,708 --> 00:55:41,708
Vamos, Dan.
779
00:55:44,083 --> 00:55:45,375
Saia!
780
00:55:46,208 --> 00:55:47,208
Saia!
781
00:55:52,500 --> 00:55:53,875
E n�o tentem nos seguir.
782
00:55:54,750 --> 00:55:56,416
Juro que se vir um de voc�s
783
00:55:56,500 --> 00:55:57,500
vou atirar.
784
00:56:00,583 --> 00:56:01,666
Odeio voc�s.
785
00:56:03,875 --> 00:56:04,875
Desgra�ados.
786
00:56:09,500 --> 00:56:12,041
Elna, por favor. Espere, n�s�
787
00:56:12,125 --> 00:56:13,833
- Somos�
- Somos sua fam�lia.
788
00:56:15,250 --> 00:56:16,333
Somos sua fam�lia.
789
00:56:18,833 --> 00:56:19,833
Fam�lia?
790
00:56:21,458 --> 00:56:24,125
Que tipo de fam�lia
me colocaria num lugar daqueles?
791
00:56:53,875 --> 00:56:56,541
Querida, por favor. Me d� a arma.
792
00:56:59,166 --> 00:57:00,166
Por favor?
793
00:57:04,208 --> 00:57:05,208
Est� bem.
794
00:57:06,166 --> 00:57:07,208
Obrigado.
795
00:57:37,541 --> 00:57:40,083
Oi! Espera a�.
796
00:57:40,166 --> 00:57:41,750
Senhor, por favor! Espere.
797
00:57:41,833 --> 00:57:43,958
Espere a�. Pare, por favor.
798
00:57:46,208 --> 00:57:47,916
Muito obrigado por parar.
799
00:58:47,291 --> 00:58:48,791
Voc� est� bem, querida?
800
00:58:50,291 --> 00:58:51,291
Estou bem.
801
00:58:52,875 --> 00:58:54,750
Vamos nos esconder hoje�
802
00:58:55,875 --> 00:58:57,875
e de manh�, logo cedo,
803
00:58:58,500 --> 00:58:59,750
procuramos um padre.
804
00:59:19,250 --> 00:59:20,250
Ellie.
805
00:59:26,000 --> 00:59:28,375
Ellie.
806
00:59:29,000 --> 00:59:30,291
O que foi?
807
00:59:30,375 --> 00:59:31,791
N�o pode casar comigo.
808
00:59:33,000 --> 00:59:34,708
- Por que n�o?
- Eles t�m raz�o.
809
00:59:35,625 --> 00:59:36,750
Estou enlouquecendo.
810
00:59:37,791 --> 00:59:41,125
Todos somos meio loucos, querida.
811
00:59:41,208 --> 00:59:43,375
N�o, Dan. Voc� n�o entende.
812
00:59:43,458 --> 00:59:45,500
Estou vendo coisas,
813
00:59:45,583 --> 00:59:47,750
e acho que elas n�o s�o reais.
814
00:59:48,333 --> 00:59:50,333
Est� tudo errado. N�o consigo�
815
00:59:50,416 --> 00:59:51,374
N�o importa.
816
00:59:51,375 --> 00:59:53,083
N�o, Dan. Voc� n�o entende.
817
00:59:53,166 --> 00:59:54,166
Eu n�o ligo.
818
00:59:54,916 --> 00:59:56,291
Escute bem.
819
00:59:56,375 --> 00:59:58,208
Olhe para mim.
820
00:59:58,958 --> 01:00:00,541
Nunca vou deixar voc�.
821
01:00:02,333 --> 01:00:04,958
Aonde voc� for, eu vou.
822
01:00:05,833 --> 01:00:09,125
Mesmo que signifique
perder a sanidade.
823
01:00:10,708 --> 01:00:12,083
Vamos perd�-la juntos.
824
01:00:17,000 --> 01:00:18,041
Voc� e eu, Ellie.
825
01:00:22,083 --> 01:00:23,375
Sempre.
826
01:00:47,666 --> 01:00:48,666
Obrigada.
827
01:00:50,041 --> 01:00:51,541
- Dustin, obrigado.
- De nada.
828
01:00:51,625 --> 01:00:52,708
Boa viagem. Obrigado.
829
01:00:52,791 --> 01:00:54,000
- Obrigada.
- Valeu.
830
01:01:13,333 --> 01:01:14,333
Tudo bem.
831
01:01:15,791 --> 01:01:17,166
Qual � o plano?
832
01:01:17,250 --> 01:01:19,083
Vou reservar um hotel.
833
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
N�o, qual � o plano
para a mam�e e o papai?
834
01:01:21,500 --> 01:01:22,833
Vamos atr�s deles�
835
01:01:22,916 --> 01:01:26,000
- Pra qu�?
- Como assim?
836
01:01:26,083 --> 01:01:28,291
Pra qu�? Ela odeia a gente.
837
01:01:29,083 --> 01:01:31,416
Ela confirmou
que somos filhos ruins.
838
01:01:31,500 --> 01:01:33,791
Quantas vezes preciso dizer, Liv?
839
01:01:33,875 --> 01:01:35,541
� uma doen�a. Ela est� doente.
840
01:01:35,625 --> 01:01:38,708
Nada do que sai da boca dela
� destinado a n�s.
841
01:01:39,291 --> 01:01:40,666
Bem, ainda d�i.
842
01:01:40,750 --> 01:01:42,083
Eu sei.
843
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Mas � hora de sermos adultos�
844
01:01:45,375 --> 01:01:46,958
e fazermos a coisa certa.
845
01:01:47,041 --> 01:01:50,208
Quando voc� vai acordar? Acabou.
846
01:01:50,291 --> 01:01:51,750
Fodeu.
847
01:01:53,250 --> 01:01:54,250
Fodeu.
848
01:01:58,625 --> 01:02:00,625
N�o podemos abandonar eles.
849
01:02:02,500 --> 01:02:04,000
Eles abandonaram a gente.
850
01:02:07,166 --> 01:02:09,125
Aonde voc� vai?
851
01:02:09,208 --> 01:02:10,500
Beber alguma coisa.
852
01:02:21,083 --> 01:02:22,416
Est� claro o que querem.
853
01:02:23,708 --> 01:02:25,041
� hora de respeitar isso.
854
01:02:27,958 --> 01:02:29,458
Qual � o problema de voc�s?
855
01:02:31,041 --> 01:02:33,250
Esses humanos s�o nossos pais,
856
01:02:33,333 --> 01:02:35,625
e � nosso dever cuidar deles,
857
01:02:35,708 --> 01:02:39,875
cuidar deles e am�-los,
n�o importa que merda aconte�a.
858
01:02:39,958 --> 01:02:41,333
Prendendo eles?
859
01:02:43,125 --> 01:02:44,250
O que estamos fazendo?
860
01:02:44,333 --> 01:02:47,083
Mantendo-os seguros
ou como prisioneiros?
861
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
Bem, ent�o�
862
01:02:52,291 --> 01:02:54,625
ent�o n�o sei mais como am�-los.
863
01:03:01,041 --> 01:03:02,333
Talvez agora�
864
01:03:03,583 --> 01:03:05,166
am�-los seja deix�-los ir.
865
01:03:36,125 --> 01:03:38,833
Vamos pegar madeira.
866
01:03:39,625 --> 01:03:40,875
Posso fazer uma fogueira.
867
01:05:32,791 --> 01:05:33,791
O que foi?
868
01:05:42,541 --> 01:05:43,625
Querida?
869
01:05:47,083 --> 01:05:48,083
Est� pronta?
870
01:05:49,000 --> 01:05:50,250
Quase.
871
01:05:50,333 --> 01:05:51,541
Precisamos ir logo.
872
01:05:52,500 --> 01:05:55,083
As crian�as v�o
tomar um drinque conosco.
873
01:05:55,166 --> 01:05:57,541
Sim, querido. J� vou.
874
01:06:03,166 --> 01:06:04,166
Pode ir.
875
01:06:54,708 --> 01:06:56,291
Que merda est� fazendo?
876
01:07:03,708 --> 01:07:04,708
Querida?
877
01:07:05,333 --> 01:07:07,291
Querida?
878
01:07:07,375 --> 01:07:09,000
Temos que ir agora.
879
01:07:09,083 --> 01:07:11,083
Eu sei, desculpe.
880
01:07:11,833 --> 01:07:13,458
N�o encontro meus sapatos.
881
01:07:13,541 --> 01:07:15,416
Vou ligar o carro.
882
01:07:15,500 --> 01:07:17,708
- Espero l�.
- Tudo bem.
883
01:07:44,583 --> 01:07:47,458
Claro que v�o
agradecer pelos gar�ons�
884
01:07:47,541 --> 01:07:48,541
Ol�.
885
01:07:49,583 --> 01:07:50,916
- Oi, papai.
- Ol�.
886
01:07:51,000 --> 01:07:52,291
- Est� linda.
- Que bonito!
887
01:07:55,583 --> 01:07:56,791
- Ol�.
- Oi.
888
01:07:57,250 --> 01:07:58,458
- Muito bem.
- Pai.
889
01:07:58,541 --> 01:08:00,541
- Que bom ver voc�.
- Igualmente.
890
01:08:00,625 --> 01:08:02,500
- Oi, m�e.
- Oi, querida.
891
01:08:03,708 --> 01:08:05,708
- Chegamos.
- �, chegamos.
892
01:08:05,791 --> 01:08:08,625
- Est�o um pouco atrasados.
- Eu sei, desculpe�
893
01:08:08,708 --> 01:08:11,625
N�o liga pra ele.
Acabamos de chegar.
894
01:08:11,708 --> 01:08:13,208
Voc� est� incr�vel, m�e.
895
01:08:13,291 --> 01:08:15,708
Obrigada. Voc� tamb�m�
896
01:08:18,416 --> 01:08:19,625
Olivia.
897
01:08:20,416 --> 01:08:21,750
� claro, Olivia.
898
01:08:22,958 --> 01:08:25,875
Voc�s todas est�o maravilhosas.
899
01:08:25,958 --> 01:08:27,500
Querem beber alguma coisa?
900
01:08:27,583 --> 01:08:29,791
- Sim, por favor.
- Maravilha.
901
01:08:29,875 --> 01:08:31,208
Tome esta por enquanto.
902
01:08:32,208 --> 01:08:33,500
- Toma.
- Obrigada.
903
01:08:34,833 --> 01:08:37,291
Querida, vou pegar um u�sque.
904
01:08:38,125 --> 01:08:39,208
Est� bem, amor.
905
01:08:39,291 --> 01:08:41,583
- E voc�? Obrigado.
- Champanhe para mim.
906
01:08:43,250 --> 01:08:46,500
- Como est�?
- Quantas cabe�as psicanalisou hoje?
907
01:09:01,416 --> 01:09:03,958
TRIST�O E ISOLDA NOITE DE ESTREIA
908
01:09:13,416 --> 01:09:14,875
- Sa�de.
- Sa�de.
909
01:09:16,416 --> 01:09:17,416
Est� animada?
910
01:09:17,916 --> 01:09:19,083
Claro que sim.
911
01:09:19,166 --> 01:09:21,375
� a minha �pera
favorita no mundo.
912
01:09:26,083 --> 01:09:27,083
Tudo bem?
913
01:09:27,875 --> 01:09:30,500
Estou bem. Perfeitamente bem.
914
01:11:01,166 --> 01:11:02,916
- Tenho que sair daqui.
- Qu�?
915
01:11:03,000 --> 01:11:04,375
Elna, o que est� fazendo?
916
01:11:04,458 --> 01:11:06,041
Tenho que sair daqui.
917
01:11:06,125 --> 01:11:08,125
Tenho que sair daqui. S� sair.
918
01:11:08,208 --> 01:11:10,625
- Tenho que sair daqui.
- N�o.
919
01:11:11,375 --> 01:11:12,375
Elna.
920
01:11:16,375 --> 01:11:17,375
M�e?
921
01:11:18,625 --> 01:11:19,791
O que ela est� fazendo?
922
01:11:26,625 --> 01:11:28,000
Cad� o carro?
923
01:11:28,833 --> 01:11:29,833
Est� ali.
924
01:11:31,583 --> 01:11:32,583
Elna!
925
01:11:36,791 --> 01:11:38,416
Vai embora!
926
01:11:39,916 --> 01:11:41,791
N�o precisa fazer isso.
927
01:11:41,875 --> 01:11:42,875
O que vai fazer?
928
01:11:43,583 --> 01:11:44,833
- N�o.
- Abra.
929
01:11:44,916 --> 01:11:47,208
- N�o, me deixe em paz.
- Abra a porta.
930
01:11:47,291 --> 01:11:49,250
- V� embora.
- Elna, por favor.
931
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
Me deixe em paz. V�!
932
01:11:51,166 --> 01:11:52,833
V� V� embora.
933
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
V� embora.
934
01:11:54,166 --> 01:11:55,333
V� embora.
935
01:12:00,458 --> 01:12:01,458
Caralho!
936
01:12:02,125 --> 01:12:03,541
Meu Deus!
937
01:12:03,625 --> 01:12:05,291
Voc� est� bem?
938
01:12:05,375 --> 01:12:06,666
N�o se mexa.
939
01:12:06,750 --> 01:12:08,208
Voc� est� bem? Tudo certo?
940
01:12:09,125 --> 01:12:10,791
Chamo uma ambul�ncia?
941
01:12:10,875 --> 01:12:11,875
Eu estou bem.
942
01:12:12,750 --> 01:12:13,875
Me ajuda a levantar?
943
01:12:13,958 --> 01:12:15,166
Est� bem.
944
01:12:15,250 --> 01:12:16,875
Desculpe.
945
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
Mil desculpas.
946
01:12:18,458 --> 01:12:20,041
Voc� est� bem.
947
01:12:20,125 --> 01:12:21,250
Eu estou bem.
948
01:12:21,333 --> 01:12:22,916
Mo�a, cuidado aonde vai.
949
01:12:24,250 --> 01:12:25,333
Estou bem.
950
01:12:51,416 --> 01:12:52,458
Bem-vinda, Elna.
951
01:12:57,541 --> 01:12:59,291
Esta n�o � a minha casa.
952
01:13:03,041 --> 01:13:04,458
Esta � a sua casa agora.
953
01:13:22,375 --> 01:13:23,375
Querida.
954
01:13:24,458 --> 01:13:25,708
O que faz aqui?
955
01:13:26,333 --> 01:13:27,333
O que aconteceu?
956
01:13:34,791 --> 01:13:35,791
Eu vi.
957
01:13:37,541 --> 01:13:38,541
O qu�?
958
01:13:39,083 --> 01:13:40,291
A verdade.
959
01:13:43,250 --> 01:13:45,333
Querida, est� tudo bem.
960
01:13:45,916 --> 01:13:46,915
Tudo bem.
961
01:13:46,916 --> 01:13:48,500
N�o est� tudo bem.
962
01:13:48,583 --> 01:13:50,291
N�o est� nada bem.
963
01:13:50,375 --> 01:13:52,916
Pare de fingir que est� bem.
N�o est� bem.
964
01:13:57,416 --> 01:13:58,583
Minha vida toda�
965
01:13:59,666 --> 01:14:01,000
meus filhos,
966
01:14:01,083 --> 01:14:04,125
tudo foi tirado para mim.
967
01:14:10,083 --> 01:14:12,208
Nos casamos em 1976.
968
01:14:14,375 --> 01:14:16,000
Compramos a casa em Malmesbury.
969
01:14:17,416 --> 01:14:21,208
Lucy foi a primeira a chegar,
depois a Olivia
970
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
e depois o Ralph.
971
01:14:24,916 --> 01:14:27,375
Voc� amava muito seus filhos,
972
01:14:27,458 --> 01:14:29,750
e elas tamb�m amavam voc�.
973
01:14:31,375 --> 01:14:34,333
N�s nunca�
Nunca viajamos pelo mundo,
974
01:14:34,416 --> 01:14:36,666
mas criamos
o nosso pr�prio mundo.
975
01:14:37,708 --> 01:14:38,958
E foi maravilhoso.
976
01:14:40,916 --> 01:14:43,500
Querida, voc� � amada,
977
01:14:44,791 --> 01:14:45,791
profundamente,
978
01:14:47,708 --> 01:14:50,791
e vou lembr�-la
disso todos os dias.
979
01:14:57,291 --> 01:14:58,541
Quem � voc�?
980
01:15:19,583 --> 01:15:21,541
� melhor voltarmos pra fogueira.
981
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
Vai nos aquecer.
982
01:15:29,166 --> 01:15:30,166
Venha.
983
01:15:34,541 --> 01:15:35,541
Venha, querida.
984
01:15:43,583 --> 01:15:44,583
Tudo bem.
985
01:15:45,125 --> 01:15:47,750
Vou at� o carro rapidinho.
986
01:15:47,833 --> 01:15:49,333
Vi uma garrafa d'�gua l�.
987
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Est� bem?
988
01:15:55,125 --> 01:15:56,416
Qual � o seu nome?
989
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Daniel.
990
01:16:06,083 --> 01:16:07,375
Meu nome �
991
01:16:11,333 --> 01:16:13,166
Meu nome �
992
01:16:18,833 --> 01:16:19,958
S� espere, certo?
993
01:16:21,208 --> 01:16:23,875
Espere a�. J� volto.
994
01:18:28,458 --> 01:18:29,625
Volte aqui!
995
01:18:30,833 --> 01:18:31,833
Volte!
996
01:18:51,291 --> 01:18:52,500
N�o nos julgue.
997
01:18:53,625 --> 01:18:56,666
Acabamos de ser amea�ados
por um idoso armado.
998
01:18:56,750 --> 01:18:58,583
Ela est� sendo muito dram�tica.
999
01:18:58,666 --> 01:19:00,041
Foi s� a nossa m�e.
1000
01:19:04,708 --> 01:19:06,000
Teve essa coisa,
1001
01:19:06,083 --> 01:19:10,458
essa coisa horr�vel,
injusta e fodida�
1002
01:19:11,166 --> 01:19:12,458
que rolou com a gente�
1003
01:19:14,708 --> 01:19:17,500
e nunca me senti t�o sozinha.
1004
01:19:18,375 --> 01:19:21,458
Porque voc� acha que o luto
� um esporte de equipe.
1005
01:19:21,541 --> 01:19:23,708
N�o somos um time,
somos uma fam�lia,
1006
01:19:23,791 --> 01:19:27,166
e acho que podemos dizer
que nos separamos.
1007
01:19:27,791 --> 01:19:30,375
Naquelas circunst�ncias,
a maioria faria isso.
1008
01:19:35,625 --> 01:19:37,666
Chega, por favor.
1009
01:19:38,791 --> 01:19:40,625
Isso est� chato pra caralho.
1010
01:19:45,666 --> 01:19:48,333
Menos conversa, mais dan�a.
1011
01:19:48,416 --> 01:19:49,332
Voc�s dois.
1012
01:19:49,333 --> 01:19:50,833
- N�o quero dan�ar.
- Vamos.
1013
01:19:50,916 --> 01:19:52,541
Vamos l�.
1014
01:19:54,083 --> 01:19:55,416
A Liv quer dan�ar.
1015
01:19:57,250 --> 01:19:58,250
Meu Deus.
1016
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
M�e?
1017
01:21:39,291 --> 01:21:40,291
Espere.
1018
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
M�e?
1019
01:22:32,625 --> 01:22:33,625
Tudo bem.
1020
01:22:34,375 --> 01:22:35,791
Bota pra fora.
1021
01:22:38,166 --> 01:22:39,208
Isso, Liv.
1022
01:22:41,208 --> 01:22:42,250
Eu sinto muito.
1023
01:22:42,333 --> 01:22:43,333
Est� tudo bem.
1024
01:22:50,166 --> 01:22:51,166
Me desculpa.
1025
01:22:52,000 --> 01:22:53,166
Desculpa.
1026
01:23:07,250 --> 01:23:09,250
Lamento pela sua m�e, querida.
1027
01:23:10,625 --> 01:23:12,791
Perdi a minha em 2018.
1028
01:23:13,416 --> 01:23:15,000
Ainda cruzo com ela sempre.
1029
01:23:16,458 --> 01:23:17,583
Quer um gole?
1030
01:23:18,875 --> 01:23:19,916
N�o, obrigado.
1031
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
Voc� tem raz�o.
1032
01:23:28,791 --> 01:23:30,333
Essa dor,
1033
01:23:30,416 --> 01:23:32,541
� s� o amor que sobra�
1034
01:23:33,791 --> 01:23:35,333
e n�o p�de dar.
1035
01:23:36,916 --> 01:23:38,083
N�o o anestesie.
1036
01:24:27,958 --> 01:24:28,958
Al�?
1037
01:25:30,166 --> 01:25:31,166
Ol�!
1038
01:25:32,333 --> 01:25:33,416
Oi.
1039
01:25:34,083 --> 01:25:35,208
Quem � voc�?
1040
01:25:36,791 --> 01:25:38,083
Quem � a sua m�e?
1041
01:25:40,750 --> 01:25:42,083
Vem comigo.
1042
01:25:43,750 --> 01:25:46,666
Vem comigo. Vem aqui, querida.
1043
01:25:49,541 --> 01:25:51,875
Prontinho, agora voc� � minha.
1044
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Sempre vou proteger voc�.
1045
01:25:55,166 --> 01:25:56,583
Vamos, querida.
1046
01:25:57,333 --> 01:25:58,708
Vamos.
1047
01:25:58,791 --> 01:26:00,000
Quem � a sua m�e?
1048
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
Quem?
1049
01:26:06,000 --> 01:26:07,291
Vamos, querida.
1050
01:26:07,791 --> 01:26:10,291
Voc� � meu amor.
N�o �, minha pequena?
1051
01:26:33,708 --> 01:26:34,708
Ol�.
1052
01:26:38,791 --> 01:26:39,833
Qual � o problema?
1053
01:27:00,333 --> 01:27:01,916
Meu Deus! Pai, tudo bem?
1054
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Eu estou bem.
1055
01:27:03,083 --> 01:27:04,083
- Papai?
- Tudo bem.
1056
01:27:04,166 --> 01:27:06,083
- Tudo bem?
- Preciso ir at� a sua m�e.
1057
01:27:06,166 --> 01:27:07,916
- Qu�?
- Ela est� l� sozinha.
1058
01:27:08,708 --> 01:27:09,833
- Qu�?
- Pai, onde?
1059
01:27:10,958 --> 01:27:12,250
Aonde voc� vai?
1060
01:27:13,708 --> 01:27:14,708
- Pai!
- Papai!
1061
01:27:17,500 --> 01:27:18,916
Venham.
1062
01:27:19,000 --> 01:27:20,708
- Venham.
- Vamos.
1063
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
Pai?
1064
01:27:23,833 --> 01:27:25,583
Voc� est� sangrando. Tudo bem?
1065
01:27:25,666 --> 01:27:27,041
O que houve com sua cabe�a?
1066
01:27:33,958 --> 01:27:35,083
Vamos nos atrasar.
1067
01:27:41,041 --> 01:27:42,291
V� com eles, Elna.
1068
01:27:43,125 --> 01:27:44,500
Sim.
1069
01:27:51,250 --> 01:27:52,250
Elna!
1070
01:28:03,583 --> 01:28:05,250
Esperem. L� est� ela.
1071
01:28:06,166 --> 01:28:07,458
- �.
- Elna!
1072
01:28:07,541 --> 01:28:08,541
M�e, espera!
1073
01:28:12,791 --> 01:28:14,541
- Al�.
- Oi, senhora.
1074
01:28:15,208 --> 01:28:17,458
Se n�o se importa,
n�o passe da pedra.
1075
01:28:17,541 --> 01:28:18,625
J� vamos entrar.
1076
01:28:19,666 --> 01:28:20,708
� um casamento.
1077
01:28:21,500 --> 01:28:23,375
Eu sei. � o meu.
1078
01:28:23,458 --> 01:28:24,750
Espere a�.
1079
01:28:24,833 --> 01:28:26,625
- Elna!
- Elna!
1080
01:28:26,708 --> 01:28:27,708
Elna!
1081
01:28:54,375 --> 01:28:56,916
Senhora,
acho que deve estar perdida.
1082
01:28:57,458 --> 01:28:59,000
N�o, de jeito nenhum.
1083
01:28:59,083 --> 01:29:00,666
Vim aqui para me casar.
1084
01:29:01,416 --> 01:29:03,083
Desculpem.
1085
01:29:04,000 --> 01:29:06,666
O noivo vai chegar logo�
Ali est� ele.
1086
01:29:06,750 --> 01:29:07,749
Est� bem.
1087
01:29:07,750 --> 01:29:09,333
R�pido, est� atrasado.
1088
01:29:11,250 --> 01:29:12,958
R�pido, Dan. Venha.
1089
01:29:13,583 --> 01:29:14,583
Sim.
1090
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
Certo, ent�o�
1091
01:29:18,666 --> 01:29:19,833
Mil desculpas.
1092
01:29:19,916 --> 01:29:21,666
- � nossa m�e e�
- Est� muito doente.
1093
01:29:21,750 --> 01:29:23,625
Acha que � o casamento dela.
1094
01:29:23,708 --> 01:29:26,791
Elna. E eu sou o Daniel.
1095
01:29:26,875 --> 01:29:29,250
Queremos muito nos casar,
por favor.
1096
01:29:29,333 --> 01:29:31,541
Vamos peg�-la, certo?
1097
01:29:31,625 --> 01:29:33,458
N�o. Est� tudo bem.
1098
01:29:33,541 --> 01:29:36,000
Deixe sua m�e ter o momento dela.
Podemos esperar.
1099
01:29:38,583 --> 01:29:39,583
Obrigada.
1100
01:29:41,291 --> 01:29:42,333
Est� bem.
1101
01:29:44,000 --> 01:29:46,666
Queridos irm�os,
mudan�a de planos.
1102
01:29:46,750 --> 01:29:50,583
Primeiro vamos celebrar
a uni�o deste casal.
1103
01:29:54,000 --> 01:29:56,250
Elna e Daniel,
1104
01:29:57,291 --> 01:30:00,000
aqui, diante um do outro,
1105
01:30:00,083 --> 01:30:04,625
prometem amar
e estimar um ao outro�
1106
01:30:05,541 --> 01:30:07,708
na doen�a e na sa�de�
1107
01:30:08,333 --> 01:30:12,583
em todas as alegrias e desafios
que a vida pode trazer?
1108
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Sim.
1109
01:30:15,333 --> 01:30:16,666
Sim, eu prometo.
1110
01:30:19,208 --> 01:30:21,875
Ent�o � uma enorme honra
1111
01:30:21,958 --> 01:30:25,208
declar�-los marido e mulher.
1112
01:30:34,208 --> 01:30:35,416
Obrigado.
1113
01:30:39,708 --> 01:30:41,625
Obrigado.
1114
01:30:58,708 --> 01:30:59,708
Obrigado, filho.
1115
01:31:11,333 --> 01:31:12,875
Voc�s s�o filhos especiais.
1116
01:31:16,125 --> 01:31:18,000
E como cuidaram da sua m�e�
1117
01:31:28,500 --> 01:31:29,708
Se esque�am da gente.
1118
01:31:30,625 --> 01:31:32,041
Nossa vida foi maravilhosa.
1119
01:31:33,125 --> 01:31:34,125
Agora cabe a voc�s
1120
01:31:35,125 --> 01:31:38,166
terem suas pr�prias
vidas maravilhosas.
1121
01:31:40,750 --> 01:31:41,750
Sejam felizes.
1122
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
Prometem?
1123
01:31:52,125 --> 01:31:53,125
Querida.
1124
01:31:54,958 --> 01:31:56,041
Venha se despedir.
1125
01:31:58,125 --> 01:31:59,500
Eles v�o a algum lugar?
1126
01:31:59,583 --> 01:32:01,875
N�o, n�s � que vamos.
1127
01:32:04,291 --> 01:32:06,083
�. Venha.
1128
01:32:11,041 --> 01:32:12,333
Obrigada.
1129
01:32:12,416 --> 01:32:15,291
Muito obrigada
por virem ao nosso casamento.
1130
01:32:15,916 --> 01:32:18,333
Voc� � um jovem muito especial.
1131
01:32:19,000 --> 01:32:22,583
E voc�, minha linda, obrigada.
1132
01:32:23,208 --> 01:32:25,041
Nois deixaram muito felizes.
1133
01:32:26,000 --> 01:32:29,000
Obrigada.
Foi um prazer conhecer voc�s.
1134
01:32:29,083 --> 01:32:30,958
Espero v�-los novamente um dia.
1135
01:32:31,875 --> 01:32:34,333
Tchau. Fiquem bem.
1136
01:33:10,041 --> 01:33:11,916
Cuidem-se.
1137
01:33:12,500 --> 01:33:14,500
Vamos fazer uma grande aventura.
1138
01:33:14,583 --> 01:33:18,125
N�o sei quando vamos voltar,
mas espero que n�o demore muito.
1139
01:33:18,208 --> 01:33:20,583
A mam�e nunca vai esquecer voc�s.
1140
01:33:20,666 --> 01:33:22,458
Tchau, meus amores.
1141
01:33:24,000 --> 01:33:26,291
Tchau, meus queridos.
1142
01:33:27,208 --> 01:33:28,708
Cuidem um do outro.
1143
01:33:32,750 --> 01:33:34,083
- Tchau.
- Tchau.
1144
01:33:36,000 --> 01:33:37,625
A mam�e ama voc�s.
1145
01:33:39,500 --> 01:33:40,625
Tchau!
1146
01:33:41,500 --> 01:33:43,875
- N�s amamos voc�!
- Comportem-se.
1147
01:33:45,833 --> 01:33:47,750
A mam�e ama voc�s.
1148
01:33:47,833 --> 01:33:49,500
A mam�e ama muito voc�s.
1149
01:33:50,291 --> 01:33:51,750
A mam�e ama voc�s.
1150
01:33:51,833 --> 01:33:54,500
N�s amamos voc�.
1151
01:33:54,583 --> 01:33:56,833
N�s amamos voc�.
1152
01:33:56,916 --> 01:33:59,333
N�s te amamos.
1153
01:34:00,000 --> 01:34:02,666
- N�s te amamos.
- N�s te amamos.
1154
01:34:02,750 --> 01:34:03,875
- N�s amamos.
- Amamos.
1155
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
- Amamos.
- Amo voc�s.
1156
01:34:13,166 --> 01:34:14,458
N�s te amamos!
1157
01:34:15,833 --> 01:34:17,000
N�s te amamos!
1158
01:34:28,250 --> 01:34:33,500
UM TIPO DE LOUCURA
1159
01:39:02,708 --> 01:39:04,708
Legendas: Fl�vio Silveira
76224