All language subtitles for 40 Carats (1973)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,827 --> 00:04:00,777
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:04:00,827 --> 00:04:01,942
Wagon.
3
00:04:02,724 --> 00:04:05,024
- Wagon.
- The car.
4
00:04:05,059 --> 00:04:07,760
- Wagon is...
- The car is...
5
00:04:07,795 --> 00:04:12,533
- Wagon is diseased.
- The car is sick.
6
00:04:13,635 --> 00:04:16,170
- You're not a Greek.
- Well, neither are you.
7
00:04:16,205 --> 00:04:18,706
- Do you speak Greek?
- About as well as you.
8
00:04:18,741 --> 00:04:20,975
I'm an American, born in Pittsburg.
9
00:04:21,176 --> 00:04:23,343
- And you?
- I'm an American citizen.
10
00:04:23,378 --> 00:04:26,481
- How long have you lived there?
- Longer than you I'm sure.
11
00:04:26,516 --> 00:04:28,016
Look, can you fix my car?
12
00:04:28,102 --> 00:04:31,286
Where are you from originally,
I detect a charming accent, is it Italian?
13
00:04:31,321 --> 00:04:34,554
- Please! My car!
- It's not Italian, and it's not Spanish.
14
00:04:34,589 --> 00:04:37,365
I can't bear silly, helpless
women, and I assure you,
15
00:04:37,400 --> 00:04:39,961
I'm not one, except when it comes to cars.
16
00:04:39,996 --> 00:04:43,398
- Now, please.
- It's not Austrian, but it could be Dutch.
17
00:04:45,099 --> 00:04:47,856
- I was born in Norway.
- Scandinavian, of course!
18
00:04:47,929 --> 00:04:51,643
And I spent the first 16
years of my life in Norway
19
00:04:51,713 --> 00:04:53,729
and now I'm going to spend the next 16
20
00:04:53,752 --> 00:04:56,989
years of my life here,
unless you fix my car.
21
00:04:58,990 --> 00:05:00,395
Let's take a look at it.
22
00:05:06,494 --> 00:05:09,862
If you could fix it just
enough to take me to Argos.
23
00:05:10,849 --> 00:05:12,103
Is this your car?
24
00:05:12,404 --> 00:05:16,825
No, it belongs to the inn
where I'm staying in Argos.
25
00:05:18,026 --> 00:05:20,237
Well, they'll have it towed back.
26
00:05:22,812 --> 00:05:24,137
Can't you fix it?
27
00:05:24,226 --> 00:05:26,117
The carburetor's dead, the water...
28
00:05:26,185 --> 00:05:27,849
Isn't there a garage of something?
29
00:05:28,002 --> 00:05:29,302
The nearest one's in Argos.
30
00:05:29,316 --> 00:05:30,816
C'mon, I'll take you on my bike.
31
00:05:32,274 --> 00:05:35,462
Thank you, but, that's out
of the question... I'll walk.
32
00:05:38,161 --> 00:05:41,113
- How far is Argos?
- 50 miles.
33
00:05:41,742 --> 00:05:43,293
50 miles!?!
34
00:05:46,206 --> 00:05:48,406
I've offered you a ride on my bike!
35
00:05:48,700 --> 00:05:52,257
I have told you I couldn't
possibly ride on that thing.
36
00:05:52,346 --> 00:05:56,446
I will not ride on that thing
because I'm 36 years old.
37
00:05:57,240 --> 00:06:03,624
Now, doesn't something come by here,
a mule train, an ox wagon, a bus?
38
00:06:03,628 --> 00:06:06,014
- Yes, there's a bus.
- What time does it come?
39
00:06:06,015 --> 00:06:07,690
- 5 o'clock.
- Oh, good!
40
00:06:07,691 --> 00:06:09,419
But it'll be going THAT way!
41
00:06:23,821 --> 00:06:27,262
Here, I've got something that'll help.
Try this.
42
00:06:31,649 --> 00:06:34,949
- What is it?
- It's a Greek drink called Ouzo.
43
00:06:35,245 --> 00:06:38,145
- Does it have alcohol?
- Yes.
44
00:06:38,309 --> 00:06:39,809
Good!
45
00:06:49,715 --> 00:06:50,835
Nice.
46
00:06:53,086 --> 00:06:54,906
How old are you?
47
00:06:55,292 --> 00:06:58,782
- Twenty-two.
- You don't look twenty-two.
48
00:06:59,297 --> 00:07:00,867
You don't look 36.
49
00:07:01,068 --> 00:07:03,800
I don't look 36 because I'm 38.
50
00:07:03,801 --> 00:07:05,884
I took 2 years off for good behavior.
51
00:07:07,213 --> 00:07:11,358
So, just don't expect me to go
roaring-off cross-country on that thing.
52
00:07:11,359 --> 00:07:14,413
That "thing" happens to be a Honda 500-4.
53
00:07:14,614 --> 00:07:18,145
That's fine, just keep it away from me.
54
00:07:18,711 --> 00:07:19,958
Feel better?
55
00:07:19,959 --> 00:07:23,366
Yes, though I can't
think why I should, I'm...
56
00:07:23,401 --> 00:07:25,702
I'm stuck out here in this blazing
57
00:07:25,714 --> 00:07:28,625
heat on this road with no traffic and a
58
00:07:28,626 --> 00:07:31,084
broken-down car and
I've left my mother in
59
00:07:31,119 --> 00:07:33,849
Argos and I'm here on
this road going nowhere.
60
00:07:33,850 --> 00:07:35,190
You're here with your mother?
61
00:07:36,959 --> 00:07:41,503
Yes! And she has a
fantastically upset stomach.
62
00:07:41,504 --> 00:07:43,078
She's British.
63
00:07:45,468 --> 00:07:47,205
Uh... I thought you were Norwegian.
64
00:07:47,575 --> 00:07:51,186
I am! My father was.
My mother is English.
65
00:07:51,187 --> 00:07:54,303
I'm a mongrel, and that's
just what I feel like.
66
00:07:55,579 --> 00:07:57,163
What do you call this drink?
67
00:07:58,464 --> 00:08:01,731
- Ouzo.
- Ouzo.
68
00:08:02,240 --> 00:08:03,923
It certainly is.
69
00:08:06,152 --> 00:08:08,239
Where am I going to sleep tonight?
70
00:08:08,274 --> 00:08:11,553
Why, we'll camp right down here on
the beach. I'll lend you my sleeping bag.
71
00:08:13,768 --> 00:08:15,154
Thank you.
72
00:08:17,613 --> 00:08:21,666
I'll stay just in my car.
I'll be quite comfortable.
73
00:08:21,701 --> 00:08:25,255
You'll be quite miserable.
Do you know what the trouble with you is?
74
00:08:25,290 --> 00:08:27,937
You don't know how to enjoy yourself,
you don't know how to live.
75
00:08:28,709 --> 00:08:30,446
I mean, why did you come to Greece?
76
00:08:30,481 --> 00:08:33,300
I'll be you go through life
making the worst of every situation.
77
00:08:34,064 --> 00:08:37,471
Now I know what you do,
you lecture.
78
00:08:38,182 --> 00:08:40,578
Yes, and I'm a tour guide, too.
Right this way.
79
00:08:41,955 --> 00:08:43,103
C'mon!
80
00:08:54,807 --> 00:08:58,069
Now, just look!
Just take a look around you!
81
00:09:02,576 --> 00:09:04,691
Oh! It's beautiful!
82
00:09:05,253 --> 00:09:08,392
It's the most beautiful
place I've ever seen.
83
00:09:09,272 --> 00:09:12,631
- What's that smell, it's so sweet?
- Myrtle.
84
00:09:13,166 --> 00:09:14,710
The whole place is covered with it.
85
00:09:14,893 --> 00:09:17,618
They say that myrtle is the
flower sacred to Aphrodite.
86
00:09:17,619 --> 00:09:19,567
- It is?
- Yes, and the bay down there...
87
00:09:19,641 --> 00:09:22,321
it's where Paris first made love to Helena
after he carried her off.
88
00:09:23,118 --> 00:09:24,731
- Of Troy, Helen?
- Uh-huh!
89
00:09:24,766 --> 00:09:26,203
You're smack in the heart of some of
90
00:09:26,227 --> 00:09:28,087
the greatest romance
the world has ever known.
91
00:09:28,592 --> 00:09:30,596
You're gonna lock yourself in your car?
92
00:09:32,339 --> 00:09:35,181
Come with me.
93
00:09:35,182 --> 00:09:38,023
Oh, no. No, I just couldn't.
94
00:09:39,712 --> 00:09:42,170
- Are you afraid of me.
- Oh, hardly.
95
00:09:42,696 --> 00:09:44,432
Well, then, you're afraid of yourself.
96
00:09:45,240 --> 00:09:47,020
Look, you have been very kind to me
97
00:09:47,055 --> 00:09:49,204
and I know you think I'm ungrateful.
98
00:09:49,239 --> 00:09:50,616
No, I think you're nuts.
99
00:09:52,566 --> 00:09:54,716
You're entitled to your opinion.
100
00:09:55,520 --> 00:10:00,158
Now, will you please
take your Honda 500 and
101
00:10:00,193 --> 00:10:02,953
your opinion and go away
and leave me alone.
102
00:10:05,620 --> 00:10:06,786
Okay.
103
00:10:26,306 --> 00:10:29,024
You are a silly, helpless woman,
104
00:10:29,025 --> 00:10:31,742
are cars aren't the only
think you know nothing about.
105
00:10:57,577 --> 00:11:01,474
Well, I thought it might be
a little cooler down here.
106
00:11:01,717 --> 00:11:03,682
I'm only going to stay a minute.
107
00:11:03,683 --> 00:11:05,681
Great! I'll tell you when your minute's up.
108
00:11:18,477 --> 00:11:19,856
How about a swim?
109
00:11:21,368 --> 00:11:22,677
Can't we be seen here?
110
00:11:22,712 --> 00:11:24,267
Only by the gods and goddesses.
111
00:11:30,966 --> 00:11:33,495
- What are you doing?
- I'm helping you undress.
112
00:11:33,530 --> 00:11:35,272
Thank you, I can do that myself.
113
00:11:35,307 --> 00:11:37,754
- What's your name?
- My name?
114
00:11:37,989 --> 00:11:39,923
Your name, I know mine.
115
00:11:41,459 --> 00:11:44,307
Penelope, Penelope Potter.
116
00:11:45,109 --> 00:11:47,916
- Miss Penelope or Mrs.?
- I'm divorced.
117
00:11:51,283 --> 00:11:55,068
- I'm Peter Latham.
- What do you want?
118
00:11:55,103 --> 00:11:56,053
I want to shake hands, I mean,
119
00:11:56,088 --> 00:11:57,594
isn't that what people
do when they meet?
120
00:11:57,618 --> 00:11:58,853
Oh...
121
00:12:00,882 --> 00:12:04,585
- How do you do?
- C'mon, let's go.
122
00:12:06,758 --> 00:12:07,965
What's the matter?
123
00:12:08,059 --> 00:12:09,914
I was just wondering how Helen
124
00:12:09,948 --> 00:12:12,636
of Troy managed about her mother.
125
00:12:34,735 --> 00:12:37,987
- Don't turn your head, young man.
- Okay, I'll count to three.
126
00:12:41,084 --> 00:12:43,188
- Beautiful!
- No! Don't look!
127
00:12:57,784 --> 00:12:59,633
- Ghoti.
- It was fun!
128
00:12:59,723 --> 00:13:03,154
- It's Greek for fish, you hungry?
- What's Greek for starved?
129
00:13:23,384 --> 00:13:26,365
- You like Greek coffee?
- It's bitter.
130
00:13:26,630 --> 00:13:28,071
But yes, I like it.
131
00:13:29,738 --> 00:13:31,470
The innkeeper's wife
in Argos knows how
132
00:13:31,494 --> 00:13:34,048
to read your fortune in
the bottom of the cup.
133
00:13:34,083 --> 00:13:36,091
- Did she read yours?
- Yeah.
134
00:13:36,126 --> 00:13:41,152
- What'd she find?
- The usual, you're going to meet a...
135
00:13:43,708 --> 00:13:45,882
Ah, yes, there I am.
136
00:13:46,552 --> 00:13:48,032
I don't believe in those things.
137
00:13:48,543 --> 00:13:49,870
What do you believe in?
138
00:13:50,185 --> 00:13:52,726
In eight hours sleep, when I can get it.
139
00:13:53,351 --> 00:13:56,455
Wait a minute, I've
got something for you.
140
00:13:56,467 --> 00:13:57,505
What is it?
141
00:14:01,499 --> 00:14:03,854
A ring, I found it in the sea.
142
00:14:04,089 --> 00:14:06,973
I have reason to believe it
was given by Pyramus to Thisbe.
143
00:14:06,974 --> 00:14:07,974
Who were they?
144
00:14:08,633 --> 00:14:10,494
Two lovers who were forbidden to marry.
145
00:14:10,614 --> 00:14:13,092
It's a very sad story.
You won't sleep if I tell it.
146
00:14:13,127 --> 00:14:15,643
- It's very interesting.
- I want you to have it.
147
00:14:16,637 --> 00:14:20,973
- Ah, never mind.
- To Dotty with love from Harry.
148
00:14:21,008 --> 00:14:23,809
March 1965.
149
00:14:25,422 --> 00:14:30,668
Tell me about Dotty and Harry?
Or will that keep me awake, too?
150
00:14:34,879 --> 00:14:37,161
I did find it in the sea.
151
00:17:38,688 --> 00:17:40,786
- Morning.
- Sorry, I couldn't get a cab.
152
00:17:40,821 --> 00:17:42,917
Oh, Mrs. Stanley,
I'd like to speak to you...
153
00:17:42,952 --> 00:17:44,544
I'd like to speak to you for five minutes.
154
00:17:44,568 --> 00:17:47,538
Later, later. There are some
phone messages on your desk
155
00:17:47,573 --> 00:17:49,340
and Mr. Rogers is waiting in your office.
156
00:17:49,375 --> 00:17:51,951
And he was here ahead of Mrs. Adams.
157
00:17:54,667 --> 00:17:56,902
Well, I have to be at
the hairdressers at eleven.
158
00:17:57,139 --> 00:17:58,877
You'll be on time.
Excuse me.
159
00:18:05,635 --> 00:18:08,749
Mr. Rogers, how kind of you to wait.
160
00:18:08,784 --> 00:18:11,848
It has been one of those days.
Please sit down.
161
00:18:14,437 --> 00:18:16,492
Now, you told me on the telephone
162
00:18:16,527 --> 00:18:18,296
you were planning
to move to New York.
163
00:18:18,331 --> 00:18:22,701
Well, I didn't say that exactly.
My home will always be in Tulsa.
164
00:18:22,736 --> 00:18:25,995
But I don't spend much time there
since my wife passed over.
165
00:18:26,030 --> 00:18:27,035
Oh, I'm sorry.
166
00:18:27,070 --> 00:18:29,547
I find I've got more and
more business in New York,
167
00:18:29,548 --> 00:18:32,025
and I'd kinda would like
a place to hang my hat.
168
00:18:32,060 --> 00:18:33,823
A Pierre d’état.
169
00:18:33,858 --> 00:18:37,494
- Well, what's that?
- That's French for a thousand a month.
170
00:18:38,002 --> 00:18:40,442
All right. You find me something I like,
171
00:18:40,443 --> 00:18:42,882
Little Lady and money's no object.
172
00:18:43,317 --> 00:18:48,247
Mr. Rogers, you just used my
favorite phrase in the English language.
173
00:18:48,920 --> 00:18:51,066
There's one here that's not too bad.
174
00:18:51,101 --> 00:18:53,602
Ten eighty Park Avenue,
what's the cross street?
175
00:18:53,603 --> 00:18:55,905
- 88th Street.
- Oh, no, that's too far uptown.
176
00:18:56,174 --> 00:18:58,421
Couldn't you give me the
same apartment in the 60's?
177
00:18:58,529 --> 00:19:00,615
No, it's attached to the building.
178
00:19:04,005 --> 00:19:07,686
Hello, Billy.
I thought you were in Hollywood.
179
00:19:07,721 --> 00:19:09,639
No, I got back a few days ago.
180
00:19:09,821 --> 00:19:13,119
I did a TV pilot, a western, a
movie of the week and 4 benefits.
181
00:19:13,454 --> 00:19:15,409
Oh, good, then
you can't be broke.
182
00:19:15,421 --> 00:19:17,989
Oh, Margie, there's
no such word as "can't".
183
00:19:18,424 --> 00:19:23,622
- Uh, can I see Ann.
- She's in with a client... a rich one.
184
00:19:23,657 --> 00:19:26,357
He owns all those Happiness Inn Motels.
185
00:19:26,598 --> 00:19:30,737
I've stayed at about 20 of
them but I never found happiness.
186
00:19:32,716 --> 00:19:36,452
- I beg your pardon.
- Don't I know you?
187
00:19:36,487 --> 00:19:38,130
Oh, I don't think so.
188
00:19:38,216 --> 00:19:41,144
You look very familiar,
are you sure we haven't met?
189
00:19:41,179 --> 00:19:43,130
Oh, I'd remember.
190
00:19:43,867 --> 00:19:47,119
You're the image of...
oh, what's his name?
191
00:19:47,420 --> 00:19:49,800
- He's in television and movies.
- Marlon Brando.
192
00:19:49,835 --> 00:19:56,173
No, you know who I mean,
he always takes the 2nd and 3rd roles.
193
00:19:56,208 --> 00:19:59,591
- You must mean Billy Boylan.
- Yes, I think that's his name.
194
00:20:01,543 --> 00:20:05,027
- Oh, you're Billy Boylan.
- Well, I'm happy to hear that.
195
00:20:06,322 --> 00:20:10,328
- Are you looking for an apartment.
- No, I came looking for Mrs. Stanley.
196
00:20:10,763 --> 00:20:16,123
- I bet she's a great big fan of yours.
- I doubt that, I used to be her husband.
197
00:20:16,158 --> 00:20:18,755
How is it that her name is
Stanley and yours is Boylan?
198
00:20:18,884 --> 00:20:23,279
- Or was Stanley her maiden name.
- Actually it was MY maiden name.
199
00:20:23,314 --> 00:20:25,432
Hugo Petrie Stanley.
200
00:20:25,667 --> 00:20:30,015
I use Billy Boylan for professional reasons
which I think should be obvious.
201
00:20:30,050 --> 00:20:33,908
I know what it is! Of course!
It's the moustache.
202
00:20:33,943 --> 00:20:36,969
- I've never seen you with a moustache.
- Do you like it?
203
00:20:36,986 --> 00:20:36,987
These are by δÎÎŁĎ„ÎP⌠ß⌠Î
which is Greek to me.
204
00:20:37,004 --> 00:20:39,906
- I'm MAD about it.
- Well, then, you must have it.
205
00:20:45,141 --> 00:20:46,807
I like it better on her.
206
00:20:48,169 --> 00:20:50,846
Oh! No, no, no! I insist,
you keep it as a souvenir.
207
00:20:50,881 --> 00:20:53,853
I just needed it for a
commercial I did this morning,
208
00:20:53,854 --> 00:20:56,826
and now, I want you to have it.
209
00:20:56,827 --> 00:21:01,251
- Thank you, thank you.
- It's 11 o'clock.
210
00:21:01,286 --> 00:21:04,890
- Oh, dear, I really must leave.
- Oh, no.
211
00:21:05,464 --> 00:21:07,451
Please tell Mrs. Stanley I couldn't wait.
212
00:21:07,486 --> 00:21:12,022
- Oh, she'll be devastated.
- I'll try to come back tomorrow.
213
00:21:12,057 --> 00:21:14,369
Now really try.
214
00:21:17,447 --> 00:21:19,383
Oh, she's a pain in the ass.
215
00:21:21,219 --> 00:21:23,209
Somebody left the
blueprints out of this file.
216
00:21:23,221 --> 00:21:23,888
You did.
217
00:21:26,530 --> 00:21:30,743
- Billy! Dear! You're back!
- How are you, Beauty?
218
00:21:30,778 --> 00:21:36,664
Hey, Annie, I've never seen you look
so radiant, so gorgeous, and so sexy.
219
00:21:36,665 --> 00:21:41,522
Billy, you can't be broke again,
I heard you did so well in Hollywood.
220
00:21:41,557 --> 00:21:44,471
But you didn't read how
I did in Las Vegas, did you?
221
00:21:44,506 --> 00:21:46,131
Just 'til the 1st. Annie.
222
00:21:46,715 --> 00:21:49,500
If I put this deal over, I'll help you.
How much?
223
00:21:49,635 --> 00:21:53,501
- Well, I need a thousand.
- But he'll take two-fifty.
224
00:21:54,756 --> 00:21:57,864
Margie, when did you start
wearing your hair that way?
225
00:21:58,099 --> 00:21:59,905
What's the matter with it?
226
00:21:59,917 --> 00:22:02,968
Nothing, it makes you
look 10 years younger.
227
00:22:05,041 --> 00:22:07,454
- Give him 500!
- You got a deal.
228
00:22:07,689 --> 00:22:10,378
Billy, you're a pleasure
to do business with.
229
00:22:10,379 --> 00:22:14,364
Yeah, I know. Tell me,
how was Greece?
230
00:22:15,232 --> 00:22:18,200
- Why do you ask that?
- What? What did I ask? What?
231
00:22:18,235 --> 00:22:19,618
Why did you ask about Greece.
232
00:22:19,630 --> 00:22:21,924
Well, isn't that where
you went on your holiday?
233
00:22:23,800 --> 00:22:24,687
Oh, yes.
234
00:22:24,722 --> 00:22:27,192
What did you expect me to ask,
how was Norway?
235
00:22:27,227 --> 00:22:29,197
When you have time, please call Mr. Avery
236
00:22:29,284 --> 00:22:31,939
and ask if he still wants to
rent his apartment... no hurry.
237
00:22:32,594 --> 00:22:34,173
- Have you called Trina?
- Trina?
238
00:22:34,208 --> 00:22:35,234
Remember our daughter.
239
00:22:35,246 --> 00:22:37,754
Well, I just got in last
night, I'll call her tomorrow.
240
00:22:37,789 --> 00:22:42,132
Please call her, she's begun to think
her father's held captive on channel 9.
241
00:22:48,207 --> 00:22:50,686
It's covered with myrtle.
242
00:22:51,238 --> 00:22:54,221
What's covered with myrtle.
243
00:22:54,222 --> 00:22:58,244
Greece, of course, what do you think?
Norway?
244
00:23:03,621 --> 00:23:08,266
I've never seen her like this.
Hey, who did she go to Greece with?
245
00:23:08,301 --> 00:23:12,176
- Her mother.
- Ah! That explains everything.
246
00:23:13,473 --> 00:23:15,992
I really want you to
think about it carefully.
247
00:23:16,027 --> 00:23:18,313
It's not exactly going for a song and
248
00:23:18,333 --> 00:23:21,437
six rooms is rather large for a man alone.
249
00:23:21,472 --> 00:23:24,137
Well, I hope I won't be alone much longer.
250
00:23:24,172 --> 00:23:27,677
Ah, yes, I hope so, too.
251
00:23:32,670 --> 00:23:36,662
May I have the keys to 8-80,
I'm taking Mr. Rogers over.
252
00:23:36,980 --> 00:23:41,700
Now, J.D. And after we've finished there
it'll be just about time for lunch.
253
00:23:41,735 --> 00:23:45,413
- Will you lunch with me?
- I'm afraid I have a lunch date.
254
00:23:45,448 --> 00:23:50,070
- No you haven't.
- I'm lunching with Mrs. Buchanan today.
255
00:23:50,105 --> 00:23:52,125
She called earlier,
she had to cancel.
256
00:23:53,002 --> 00:23:54,810
Well, that's just dandy!
257
00:23:54,878 --> 00:23:56,879
I'll go on ahead and whistle-up my driver.
258
00:23:56,914 --> 00:23:58,994
We'll be right out front, now...
about three minutes.
259
00:24:01,131 --> 00:24:04,017
Margie! You know I have
a rule about not dining
260
00:24:04,052 --> 00:24:07,280
or lunching with male clients
until AFTER we make a deal.
261
00:24:08,625 --> 00:24:12,664
You have more rules and
regulations that a Girl Scout's manual.
262
00:24:13,099 --> 00:24:16,268
J.D. Rogers is a rich
widower and he likes you.
263
00:24:16,703 --> 00:24:18,682
Why don't you make it a rule
to remember you're supporting
264
00:24:18,706 --> 00:24:23,107
an ex-husband, a 17 year old
daughter and a 12 year old mother.
265
00:24:24,002 --> 00:24:25,723
Okay, what's wrong?
266
00:24:26,998 --> 00:24:28,699
Why don't you ever wear
those cute, red pumps?
267
00:24:28,700 --> 00:24:30,401
I hate them, they hurt.
268
00:24:30,436 --> 00:24:33,010
Well, for J.D. Rogers
you can limp a little.
269
00:24:33,022 --> 00:24:37,381
Margie, please get it through your head
that I'm no longer a Venus Fly Trap.
270
00:24:37,716 --> 00:24:41,461
- I'm 39 years old.
- I didn't hear it, I refuse to hear it.
271
00:24:41,462 --> 00:24:45,290
You heard it, I'm 39 years old,
I'm a middle-aged woman...
272
00:24:46,139 --> 00:24:48,530
and stop being such a pimp.
273
00:24:50,130 --> 00:24:53,703
Oh, hello, Mrs. Buchanan?
This is Mrs. Stanley's secretary.
274
00:24:54,130 --> 00:24:56,630
Yes, about that lunch date...
275
00:24:57,401 --> 00:24:59,196
her feet hurt.
276
00:25:00,803 --> 00:25:03,761
Granny, have you seen
my big, gold earrings?
277
00:25:03,773 --> 00:25:05,258
No, Dear, I haven't.
278
00:25:05,384 --> 00:25:09,279
Oh! Louis Wilcox died.
He was only 87.
279
00:25:09,314 --> 00:25:11,453
His mother was a Morgan, you know.
280
00:25:11,988 --> 00:25:14,744
Oh! I didn't realize I had them on.
281
00:25:15,322 --> 00:25:17,925
What's that? That perfume?
282
00:25:17,960 --> 00:25:20,114
Mrs. Wilcox was an Endicott, you know.
283
00:25:20,149 --> 00:25:25,297
- That's my Fleur d'Elan!
- I didn't realize I had that on, either.
284
00:25:25,332 --> 00:25:28,998
Granny, will you please stay
the hell out of my things.
285
00:25:29,033 --> 00:25:33,203
Why do you wear your hair like that?
Absolutely ruins your profile.
286
00:25:33,238 --> 00:25:37,719
Those tights. Those red tights.
Those are my red tights,
287
00:25:37,811 --> 00:25:40,137
and don't tell me you didn't
realize you had them on.
288
00:25:40,172 --> 00:25:44,664
Of course I realized I had them on,
just didn't realize they were red.
289
00:25:44,999 --> 00:25:49,101
Oh, Granny, you're hopeless,
you're a hopeless kleptomaniac.
290
00:25:49,136 --> 00:25:54,719
Oh, is that so!?! Well, I'd like to know
what time you came in last night.
291
00:25:54,754 --> 00:25:58,307
- Around five.
- Around 5 a.m.!
292
00:25:58,342 --> 00:26:03,174
- Yes, 5 a.m.
- You haven't even the decency to lie.
293
00:26:03,709 --> 00:26:05,950
Who were you out with 'til 5 a.m.?
294
00:26:05,985 --> 00:26:09,540
- Mark, Rudy and Burt.
- Mark who, Rudy who, and Burt who?
295
00:26:09,575 --> 00:26:12,434
Who goes formal,
they're just kids I know.
296
00:26:12,527 --> 00:26:15,957
- And with whom are you going out tonight?
- Arthur.
297
00:26:15,992 --> 00:26:18,539
Arthur? Arthur who?
298
00:26:18,774 --> 00:26:21,253
I've never heard you
mention an Arthur before.
299
00:26:21,265 --> 00:26:22,978
I'll ask him when he comes in.
300
00:26:25,731 --> 00:26:28,409
All right, where's
my ivory bracelet?
301
00:26:28,421 --> 00:26:31,524
I don't know, I was
looking for that, too.
302
00:26:37,280 --> 00:26:41,202
- Where's this Arthur taking you.
- We're going to his house to shoot pool.
303
00:26:41,237 --> 00:26:43,966
"Shoot pool", how very feminine.
304
00:26:45,281 --> 00:26:51,209
Drop it, Granny!
Mine, mine, mine, mine!
305
00:26:53,761 --> 00:26:55,151
'Scuse me!
306
00:27:00,202 --> 00:27:02,218
- What time is he coming?
- Who?
307
00:27:02,536 --> 00:27:04,532
- Arthur!
- What about him?
308
00:27:04,567 --> 00:27:07,572
- Well, what time is he coming?
- When he gets here!
309
00:27:07,607 --> 00:27:09,935
That's what time he's coming.
310
00:27:11,716 --> 00:27:13,516
These are by δÎÎŁĎ„ÎP⌠ß⌠Î
which is Greek to me.
311
00:27:13,768 --> 00:27:19,117
Congratulate me, Kids, I just sold
a lovely, over-priced apartment.
312
00:27:19,452 --> 00:27:24,251
That's wonderful, Dear, but right now I'd
like to talk to you about your daughter.
313
00:27:24,286 --> 00:27:27,080
Granny, please don't talk
in Norwegian in front of me
314
00:27:27,131 --> 00:27:29,395
you know I don't understand it
and I think it's very rude.
315
00:27:29,419 --> 00:27:33,921
I just told your mother I would like
to talk to her about her daughter.
316
00:27:33,956 --> 00:27:36,105
And I'd like to talk
to you about YOUR
317
00:27:36,117 --> 00:27:38,676
mother. I'd like to
talk to the police, too.
318
00:27:38,711 --> 00:27:43,388
She's been going out 'til all hours of the
morning with all sorts of anonymous boys.
319
00:27:43,389 --> 00:27:45,750
We'll get into it later,
Mother, right now I'm getting
320
00:27:45,815 --> 00:27:48,840
into nothing more serious
than a nice, hot bath.
321
00:27:49,620 --> 00:27:51,237
- Guess who called me today.
- Who?
322
00:27:51,257 --> 00:27:53,124
My father, and he even remembered my name.
323
00:27:53,159 --> 00:27:56,570
- My God, is HE back?
- Yes, he stopped by the office.
324
00:27:56,870 --> 00:27:59,230
How much did he ask for?
325
00:27:59,631 --> 00:28:02,390
Trina, I will not have you
talk about your father that way.
326
00:28:02,425 --> 00:28:05,235
Let her, it's the first
sensible thing she's said.
327
00:28:05,470 --> 00:28:09,671
Every man has a time in his life when he's
broke and your father is no exception.
328
00:28:10,006 --> 00:28:12,328
He certainly isn't, he's the rule.
329
00:28:13,362 --> 00:28:18,258
I'm going to have a bath, Mother, and
then I'd like to talk to YOU, about you.
330
00:28:23,582 --> 00:28:25,278
Arthur for me!
331
00:28:29,172 --> 00:28:32,468
- Hello, are you Trina Stanley?
- Yes.
332
00:28:32,903 --> 00:28:34,971
- Who are you?
- He's Arthur.
333
00:28:35,006 --> 00:28:35,972
Ah, Peter.
334
00:28:35,984 --> 00:28:38,917
Arthur Peter, now
we're getting somewhere.
335
00:28:39,466 --> 00:28:41,874
Didn't Arthur call? He asked
me if I wouldn't mind
336
00:28:41,875 --> 00:28:44,283
picking you up because I live
so much closer than he does.
337
00:28:44,318 --> 00:28:47,268
Well, fine.
I'm ready, let's go.
338
00:28:47,398 --> 00:28:51,485
Trina! If you don't mind,
I would like to meet Arthur.
339
00:28:52,347 --> 00:28:56,305
This isn't Arthur, this is Peter.
My grandmother, Mrs. Ericson.
340
00:28:56,340 --> 00:28:58,512
Come in for a moment, young man.
341
00:28:59,005 --> 00:29:02,501
And where are you delivering
my granddaughter this evening?
342
00:29:02,536 --> 00:29:06,660
- Good night, Granny!
- I want to know WHERE you're going.
343
00:29:06,695 --> 00:29:10,995
I told you, Peter is taking me to
Arthur's and we're going to shoot pool.
344
00:29:11,030 --> 00:29:13,723
Peter who, Arthur who?
345
00:29:16,828 --> 00:29:19,789
Granny, in my dresser,
second drawer on the left,
346
00:29:19,824 --> 00:29:21,862
there's a new, chiffon, Paisley scarf.
347
00:29:22,097 --> 00:29:24,220
Why don't you go on in and steal it?
348
00:29:24,455 --> 00:29:26,691
I want to know where you're going.
349
00:29:26,726 --> 00:29:30,808
You are not going out with a boy
who's last name you don't even know.
350
00:29:31,043 --> 00:29:33,784
My Vita-Bath is all gone and who...
351
00:29:43,752 --> 00:29:47,118
Ann, this young man,
whom Trina has never met,
352
00:29:47,153 --> 00:29:49,561
nor I gather even heard of before,
353
00:29:49,656 --> 00:29:52,430
rings the doorbell as a proxy for Arthur.
354
00:29:52,465 --> 00:29:55,886
He had the decency to pick
me up as a favor to Arthur.
355
00:29:55,921 --> 00:29:56,580
Arthur who?
356
00:29:56,592 --> 00:29:58,606
How should I know,
he's a friend of Peter's.
357
00:29:58,787 --> 00:29:59,752
Peter who?
358
00:29:59,753 --> 00:30:00,717
Peter Latham.
359
00:30:00,752 --> 00:30:03,648
- Okay, happy now?
- Latham...
360
00:30:03,683 --> 00:30:07,199
I went to school in
London with a Latham girl,
361
00:30:07,234 --> 00:30:09,808
an Isabella Latham from Pittsburg.
362
00:30:09,843 --> 00:30:14,597
- She's my aunt.
- No! How extraordinary!
363
00:30:15,279 --> 00:30:20,709
Well, if Isabella Latham is your aunt,
then your mother must be...
364
00:30:20,744 --> 00:30:23,849
- A Hoenhouser.
- She is.
365
00:30:24,184 --> 00:30:25,629
Why are you starring at my mother.
366
00:30:26,316 --> 00:30:30,446
I'm sorry, you remind me so much
of a woman I met in Greece.
367
00:30:31,214 --> 00:30:32,634
A Penelope Potter.
368
00:30:32,746 --> 00:30:36,334
Penelope Potter.
Not a very Greek name, is it?
369
00:30:36,369 --> 00:30:40,872
- My name is Ann Stanley.
- Delighted to meet you Mrs. Stanley.
370
00:30:42,322 --> 00:30:45,983
- What an interesting ring, Mrs. Stanley.
- Oh, mother found it in Greece.
371
00:30:46,018 --> 00:30:48,693
- Did you like Greece.
- Oh, she adored it!
372
00:30:48,728 --> 00:30:53,106
But I was ill the whole time
with a fantastically upset stomach.
373
00:30:53,141 --> 00:30:56,011
And of course there was one night
I was worried out of my mind
374
00:30:56,046 --> 00:31:01,521
because Ann's car broke down and she
didn't get back to the hotel 'til morning.
375
00:31:02,068 --> 00:31:03,716
Tell him about THAT, Ann!
376
00:31:03,751 --> 00:31:07,042
Some other time, Mother.
Have a nice evening, Trina.
377
00:31:07,043 --> 00:31:08,302
We really have plenty of time.
378
00:31:08,337 --> 00:31:11,607
Oh, Trina, why don't you
offer Mr. Latham a drink.
379
00:31:11,942 --> 00:31:14,578
We're pushing Ouzo since
mom got back from Greece.
380
00:31:14,613 --> 00:31:16,428
She's hooked on the stuff.
381
00:31:16,440 --> 00:31:19,376
Oh, I love Ouzo, too,
but not now, thanks.
382
00:31:19,411 --> 00:31:21,989
What happened that night
your car broke down, Mrs. Stanley?
383
00:31:22,024 --> 00:31:25,841
- Oh, I don't remember.
- Well, of course you do!
384
00:31:25,876 --> 00:31:28,711
There she was stuck out
in the middle of nowhere
385
00:31:28,746 --> 00:31:32,676
in that terrible heat
with an utterly useless car
386
00:31:32,711 --> 00:31:36,810
not a house in sight, no phone,
when who should come along?
387
00:31:36,845 --> 00:31:38,233
- Who?
- A nun!
388
00:31:39,501 --> 00:31:40,566
A nun??
389
00:31:40,601 --> 00:31:44,345
A perfectly wonderful nun
who took her to the Convent
390
00:31:44,380 --> 00:31:47,170
where they fed her and
they put her up for the night.
391
00:31:47,205 --> 00:31:51,243
Wasn't that sweet of them?
Isn't it a lovely story?
392
00:31:51,278 --> 00:31:52,928
It's absolutely fantastic.
393
00:31:52,963 --> 00:31:56,923
Let's get out of here before
they drag out some color slides.
394
00:31:57,604 --> 00:31:58,824
Goodnight, Mom.
395
00:31:58,859 --> 00:32:00,616
- Goodnight, Granny.
- Goodnight, Darling.
396
00:32:00,851 --> 00:32:03,500
- Goodnight, Miss Ericson.
- Goodnight, Mr. Latham.
397
00:32:04,140 --> 00:32:08,406
Goodnight Mrs. Stanley,
we'll meet again soon.
398
00:32:11,800 --> 00:32:16,303
- What was that he said to you.
- How would I know, I don't know Greek.
399
00:32:16,690 --> 00:32:23,241
Oh, I do hope he likes Trina.
Trina married to a Hoenhouser.
400
00:32:23,276 --> 00:32:27,644
- Oh! Think of it, Ann.
- Tell me about the Hoenhousers.
401
00:32:27,679 --> 00:32:29,167
They're in steel, aren't they?
402
00:32:29,246 --> 00:32:33,135
Oh, Darling! The Hoenhousers are in money.
403
00:32:33,362 --> 00:32:34,688
And the Lathams?
404
00:32:35,315 --> 00:32:38,404
Isabella Latham had three brothers...
or was it two?
405
00:32:38,439 --> 00:32:42,623
Oh, well, never mind. And one of
them married the Hoenhouser girl
406
00:32:42,658 --> 00:32:48,200
who inherited but everything,
and this boy, Peter, is the son.
407
00:32:49,197 --> 00:32:52,181
Didn't you think he was
absolutely charming?
408
00:32:52,216 --> 00:32:56,325
- How old do you think he is, about 20?
- 22.
409
00:33:05,371 --> 00:33:07,775
I'll play the eight ball.
Right here.
410
00:33:08,243 --> 00:33:10,157
Oh, come on!
411
00:33:12,569 --> 00:33:14,900
Who taught you how to
play pool? Minnesota Fats?
412
00:33:14,963 --> 00:33:17,356
Ever heard of 86th Street Charlotte?
413
00:33:19,642 --> 00:33:21,554
Your parents, how
long they been divorced?
414
00:33:21,566 --> 00:33:23,490
Eight or nine years,
something like that.
415
00:33:23,525 --> 00:33:27,885
Three ball.
Eleven side.
416
00:33:32,013 --> 00:33:33,671
Hasn't she every wanted to marry again?
417
00:33:33,732 --> 00:33:37,449
I don't know, she seems
awfully happy since the Stanley Realty.
418
00:33:38,569 --> 00:33:40,121
Nine cross-corner.
419
00:33:43,979 --> 00:33:47,289
- What caused the break-up?
- Dad, I suppose.
420
00:33:47,424 --> 00:33:52,613
He's sweet, adorable,
funny, totally irresponsible.
421
00:33:52,648 --> 00:33:54,874
He'll always stay a kid.
422
00:33:56,932 --> 00:33:58,387
Six corner.
423
00:34:02,370 --> 00:34:04,136
Your mother's still a very
attractive woman, why wouldn't she...
424
00:34:04,160 --> 00:34:07,148
I think it has something to
do with her being foreign.
425
00:34:07,183 --> 00:34:10,323
I mean that combination
of Norwegian and British.
426
00:34:10,358 --> 00:34:12,999
Too bad she doesn't have
a touch of some warmer climate.
427
00:34:14,733 --> 00:34:17,427
Why all these questions about my family?
428
00:34:17,428 --> 00:34:20,121
Anyone would think you're going
to ask for my hand in marriage.
429
00:34:20,664 --> 00:34:22,997
- You never know.
- Forget it.
430
00:34:23,032 --> 00:34:25,999
I don't dig guys my own age.
431
00:34:26,000 --> 00:34:28,966
But I must say you do seem
more mature than most of them.
432
00:34:29,001 --> 00:34:30,914
Likewise, I'm sure.
433
00:34:39,537 --> 00:34:43,561
Yes, Margie.
Mr. Latham?
434
00:34:46,931 --> 00:34:52,597
Didn't you tell him we were closed?
I mean, it's almost 6 o'clock.
435
00:34:53,945 --> 00:34:56,046
Oh, I see.
436
00:34:56,456 --> 00:34:59,966
No, no, no, don't send him
in here, I'll come out there.
437
00:35:06,828 --> 00:35:11,875
Mr. Latham, I didn't expect
to see you again... so soon.
438
00:35:11,910 --> 00:35:16,558
- Mr. Latham is...
- Looking for a studio apartment.
439
00:35:16,593 --> 00:35:20,971
Yes, that’s right. You
run along, Margie, I'll...
440
00:35:20,983 --> 00:35:22,446
Okay.
441
00:35:26,034 --> 00:35:32,405
- Have a wonderful, wonderful evening.
- Well, good night.
442
00:35:35,894 --> 00:35:39,720
- How dare you come here! How dare you!
- No one dared me, it was my own idea.
443
00:35:39,755 --> 00:35:41,557
- What do you want?
- An apartment.
444
00:35:42,190 --> 00:35:45,412
- What's wrong with the one you're in?
- It's lonely.
445
00:35:45,447 --> 00:35:47,942
- Have dinner with me.
- I can't, I won't.
446
00:35:47,952 --> 00:35:51,998
- Penelope!
- Don't call me that.
447
00:35:52,333 --> 00:35:55,636
Penelope Potter is dead.
She died in Greece, so...
448
00:35:56,667 --> 00:36:01,879
go back to your apartment and get
yourself a dog, or a cat, or a book.
449
00:36:04,443 --> 00:36:08,509
Why did you cut out?
Why did you just disappear without a word?
450
00:36:08,544 --> 00:36:12,693
I apologize for that, it seemed the
best thing to do at that time. I'm sorry.
451
00:36:12,728 --> 00:36:15,664
I'd like to ask you one question
and I would like an honest answer.
452
00:36:16,191 --> 00:36:20,552
Did you enjoy that night.
I would like an honest answer.
453
00:36:20,996 --> 00:36:24,773
Yes! All right! I enjoyed it!
You were terrific.
454
00:36:25,408 --> 00:36:30,105
Is that what you want to hear. Is your ego
so important that you have to be told that?
455
00:36:30,140 --> 00:36:32,572
I'm not talking about sex! I'm
talking about something that
456
00:36:32,607 --> 00:36:34,967
happened between you and me
that had nothing to do with sex.
457
00:36:35,588 --> 00:36:37,508
I mean, didn't you feel
anything more than that?
458
00:36:38,051 --> 00:36:44,038
Peter! We were in Greece, under a
Greek moon, all that Ouzo, all that myrtle.
459
00:36:44,073 --> 00:36:46,499
Yes, something happened, how could it not!
460
00:36:47,488 --> 00:36:50,219
It had nothing to do with
geography or myrtle or Ouzo!
461
00:36:50,254 --> 00:36:51,925
You could have been standing
in the middle of 10th Avenue
462
00:36:51,949 --> 00:36:54,710
smelling bus fumes and drinking Diet
Pepsi and it would have happened!
463
00:36:55,216 --> 00:36:59,237
All right, but it can't happen again.
464
00:37:00,736 --> 00:37:03,472
- Why not?
- Because it mustn't.
465
00:37:03,473 --> 00:37:07,407
- Would you like it to?
- Peter, you're a very nice kid,
466
00:37:07,442 --> 00:37:12,331
but you ARE a kid and I am, among
other things, a mother of a grown daughter.
467
00:37:12,366 --> 00:37:14,862
I can't be seen running around with a kid,
468
00:37:14,863 --> 00:37:17,358
not even a nice one. I could be arrested.
469
00:37:17,393 --> 00:37:18,909
Well, I have a friend in the D.A.'s office
470
00:37:18,933 --> 00:37:21,072
and I'm sure I could get
you off with a light fine.
471
00:37:21,107 --> 00:37:24,477
Peter, try to be serious
and understand my position.
472
00:37:24,712 --> 00:37:26,887
I do, I understand your position.
473
00:37:29,015 --> 00:37:32,409
Then you know we cannot
see each other again.
474
00:37:32,853 --> 00:37:34,512
Yes.
475
00:37:39,985 --> 00:37:42,475
- I'm sorry.
- I'm sorry, too.
476
00:37:44,665 --> 00:37:48,148
You're very understanding
and I'm terribly grateful.
477
00:37:49,530 --> 00:37:51,462
Goodbye, Peter.
478
00:37:55,297 --> 00:37:59,913
Oh! This rain!
It's like Pago, Pago.
479
00:38:01,234 --> 00:38:05,946
- Mr. Latham, how nice to see you again.
- Nice to see you, Miss Ericson
480
00:38:05,981 --> 00:38:09,402
I worry so about Trina,
out without her raincoat.
481
00:38:09,437 --> 00:38:11,683
How do you know she's
out without her raincoat?
482
00:38:11,718 --> 00:38:15,734
This is her raincoat.
Mr. Latham, what brings you up here?
483
00:38:15,769 --> 00:38:17,196
Looking for an apartment.
484
00:38:17,208 --> 00:38:19,659
I told him we haven't
a thing to offer him.
485
00:38:19,794 --> 00:38:22,085
And he understands...
doesn't he?
486
00:38:22,120 --> 00:38:26,849
- He certainly does.
- Oh! But how nice of you to come to Ann.
487
00:38:26,884 --> 00:38:29,139
- Natural selection.
- Sweet.
488
00:38:30,710 --> 00:38:34,156
Well, Darling, I'm afraid we'll
just have to sit it out here.
489
00:38:34,191 --> 00:38:37,425
There's not a taxi in sight
and you can't get near a bus.
490
00:38:37,660 --> 00:38:42,077
I have a dinner date with J.D. Rogers so
we'll have to make a dash for the subway.
491
00:38:42,112 --> 00:38:46,734
- I have my car here.
- Oh, aren't you marvelous.
492
00:38:46,869 --> 00:38:50,043
Absolutely marvelous, but we don't
want to take you out of your way.
493
00:38:50,044 --> 00:38:52,263
What... Darling, I'm
sure that Mr. Latham...
494
00:38:52,275 --> 00:38:53,099
Peter, please.
495
00:38:53,134 --> 00:38:55,982
Peter. I'm sure that Peter
wouldn't mind dropping
496
00:38:55,994 --> 00:38:58,620
us off, especially if
we ask him in for tea.
497
00:38:58,655 --> 00:39:01,236
- I LOVE tea.
- Mother, you know I have a date.
498
00:39:01,271 --> 00:39:04,861
Oh, don't worry, Dear, Trina
and I will look after Peter.
499
00:39:05,478 --> 00:39:08,068
Trina will be SO happy to see you again.
500
00:39:08,103 --> 00:39:10,370
I'm sure she will,
I owe her 17 dollars.
501
00:39:12,751 --> 00:39:16,273
Well, all right, hurry it up,
I'll ring for the elevator.
502
00:39:21,000 --> 00:39:24,883
- You're not coming up to my apartment.
- I promised your mother... other arm.
503
00:39:25,814 --> 00:39:31,433
Now, Peter, we just had a nice, serious
talk and you told me that you understood.
504
00:39:32,304 --> 00:39:33,851
- I do.
- Now stop that!
505
00:39:34,386 --> 00:39:38,323
You're always dressing me or undressing me,
stop that and leave me alone.
506
00:39:49,412 --> 00:39:53,231
You're going to drop us off and then
you're going to say goodbye.
507
00:39:54,197 --> 00:39:56,432
How was your other date,
had you forgot about it?
508
00:39:56,642 --> 00:39:59,105
Peter is going to drop
us off but he won't be able
509
00:39:59,106 --> 00:40:01,569
to come up because he
has a date he forgot about.
510
00:40:01,904 --> 00:40:04,251
- Oh.
- I play poker every Wednesday evening.
511
00:40:05,301 --> 00:40:09,518
- But this is Friday.
- Of course! I'm free.
512
00:40:11,735 --> 00:40:13,056
I tried.
513
00:40:20,182 --> 00:40:21,195
- Hi.
- Hi.
514
00:40:21,330 --> 00:40:24,444
- We brought Peter with us.
- Nice to see you again, Trina.
515
00:40:24,479 --> 00:40:27,352
Nice to see you, Peter,
and nice to see my raincoat, too.
516
00:40:27,364 --> 00:40:31,192
Well, if you'll all excuse me, I'll
have a drink. Goodbye, Peter.
517
00:40:31,227 --> 00:40:34,264
I expect you will be gone
by the time I've changed.
518
00:40:34,299 --> 00:40:40,483
Oh, not at all, he's going to stay and dine
with me and Trina, aren't you, Peter?
519
00:40:40,497 --> 00:40:44,178
- I'd love to.
- You're not going out, are you, Dear?
520
00:40:44,202 --> 00:40:45,062
No.
521
00:40:45,136 --> 00:40:47,968
You look so done-up,
I thought you might be.
522
00:40:48,003 --> 00:40:50,237
- Doesn't she look stunning?
- Stunning.
523
00:40:50,272 --> 00:40:56,787
I have a Kaftan almost exactly...
That's MY Kaftan!
524
00:40:56,822 --> 00:40:59,050
That's right, Granny,
now you know how I feel.
525
00:40:59,085 --> 00:41:00,772
You TAKE it off at this moment.
526
00:41:04,560 --> 00:41:08,118
- What are you doing?
- Taking it off, right this moment.
527
00:41:08,253 --> 00:41:09,376
In front of Peter?
528
00:41:09,388 --> 00:41:12,340
Well, I'm sure Peter's
seen girls undress before.
529
00:41:12,575 --> 00:41:13,964
No comment.
530
00:41:15,497 --> 00:41:21,296
Trina's as witty as she's beautiful. Well,
I think I'll go and put on something dry.
531
00:41:21,331 --> 00:41:24,452
I'm sure you two can get
along without me for a moment.
532
00:41:24,487 --> 00:41:28,026
You must have an awful lot to talk about.
533
00:41:28,361 --> 00:41:31,903
- You owe me.
- 17 dollars, I have it right here.
534
00:41:32,895 --> 00:41:35,660
Poor concentration,
that's your trouble.
535
00:41:40,930 --> 00:41:42,514
- Pretty wet out today.
- Umm.
536
00:41:43,585 --> 00:41:46,049
- I don't mind rain.
- Rain's okay.
537
00:41:47,539 --> 00:41:51,391
- So, what's new since the other night?
- Nothing.
538
00:41:51,997 --> 00:41:53,253
What's new with you?
539
00:41:54,243 --> 00:41:55,834
Nothing.
540
00:41:58,821 --> 00:42:00,456
It's still raining.
541
00:42:04,033 --> 00:42:08,631
- I don't mind rain.
- Rain is okay.
542
00:42:15,123 --> 00:42:20,015
Trina, Dear, did you know your mother's
finding an apartment for Peter?
543
00:42:20,049 --> 00:42:21,049
Oh.
544
00:42:21,150 --> 00:42:24,957
Does that mean you'll be
staying permanently in New York?
545
00:42:24,992 --> 00:42:28,737
One always associates
your family with Pittsburg.
546
00:42:28,772 --> 00:42:31,496
I'm living here now because most of my
work's in New York and in Washington.
547
00:42:31,520 --> 00:42:34,106
- What do you do?
- You wouldn't believe me if I told you.
548
00:42:34,441 --> 00:42:35,481
Try me.
549
00:42:35,602 --> 00:42:38,361
How about head of Labor
Relations for Hoenhouser Steel?
550
00:42:38,396 --> 00:42:42,667
I'd believe it. Your
daddy's President, isn't he?
551
00:42:43,819 --> 00:42:46,324
If you knew my father,
you'd know how funny that is.
552
00:42:46,643 --> 00:42:49,199
He's the only one in the Company
who opposed my getting the job.
553
00:42:49,325 --> 00:42:51,399
Well, if you're so rich,
you ought to make Mummy get
554
00:42:51,430 --> 00:42:54,334
you one of those sexy
apartments over at River House.
555
00:42:54,469 --> 00:43:01,611
Trina, I'm sure Peter has told
your mother exactly what he wants.
556
00:43:01,646 --> 00:43:05,149
Oh, she knows exactly what I want.
557
00:43:06,794 --> 00:43:08,843
- Well!
- My God!
558
00:43:09,178 --> 00:43:10,918
Ah, do you like it?
559
00:43:10,953 --> 00:43:14,182
You look fabulous.
Doesn't she look fabulous, Peter?
560
00:43:14,217 --> 00:43:18,320
- Fantastic.
- Mr. Rogers must be someone very special.
561
00:43:18,355 --> 00:43:20,373
What's his specialty, Mom?
562
00:43:20,708 --> 00:43:23,403
Oh, really, I wish the
two of you wouldn't act
563
00:43:23,454 --> 00:43:27,598
as if I spend all my evenings
slumping around in snow shoes.
564
00:43:27,633 --> 00:43:31,117
My date with Mr. Rogers is purely business.
565
00:43:31,118 --> 00:43:33,743
So why don't you all relax.
566
00:43:39,177 --> 00:43:40,361
Thank you.
567
00:43:42,329 --> 00:43:47,782
- What time is it?
- It's only 6:45, so why don't YOU relax.
568
00:43:47,817 --> 00:43:52,117
Oh! I can relax, he
isn't due here until 7:00.
569
00:43:52,164 --> 00:43:55,766
Well, you know what the traffic's like
in this weather, he may be late.
570
00:43:55,801 --> 00:43:58,329
Oh, is it still raining?
571
00:44:01,408 --> 00:44:05,371
Stop creeping-up on me.
Oh, I'll get it.
572
00:44:11,891 --> 00:44:16,918
What's a matter with you all, can't you
please sit down and talk among yourselves?
573
00:44:16,953 --> 00:44:24,071
All right, come on. I wonder if you can
get your ears pierced on Blue Cross.
574
00:44:25,058 --> 00:44:30,522
- Hello, J.D., come in, come in.
- Hey! Wahoo!
575
00:44:31,644 --> 00:44:34,397
Look at you. When you
pull yourself together
576
00:44:34,409 --> 00:44:37,300
you get really everything
in the right place.
577
00:44:37,320 --> 00:44:40,389
Well, I'm afraid it's a
bit of a family evening.
578
00:44:40,424 --> 00:44:44,806
- Well, I like that.
- Mother, this is Mr. J.D. Rogers.
579
00:44:44,841 --> 00:44:47,415
- This is my mother, Mrs. Ericson.
- Ma'am.
580
00:44:47,450 --> 00:44:50,855
My daughter has told me
so much about you Mr. Rogers.
581
00:44:50,890 --> 00:44:54,801
- Well, is that a fact?
- And this is my daughter, Trina.
582
00:44:54,836 --> 00:44:59,578
Well, hello, young lady.
Good looks seem to run in your family.
583
00:44:59,613 --> 00:45:01,107
- And this is your son.
- What.
584
00:45:01,341 --> 00:45:03,408
- Hiya, fella.
- I'm Peter Latham.
585
00:45:03,443 --> 00:45:06,025
Oh, Peter's a friend of my granddaughter.
586
00:45:06,060 --> 00:45:09,734
A natural mistake,
he's handsome enough to be yours.
587
00:45:09,769 --> 00:45:12,636
Thank you, would you like a drink?
588
00:45:12,671 --> 00:45:15,871
Don't mind if I do,
bourbon, rocks, no water.
589
00:45:16,802 --> 00:45:20,216
I hear Mummy cooked you
for a very expensive apartment.
590
00:45:20,251 --> 00:45:23,508
Well, that's right kid,
but I loved it though.
591
00:45:24,354 --> 00:45:27,643
That dinky, little ol' apartment and
this pretty, little lady looks you
592
00:45:27,727 --> 00:45:32,098
right in the eye and says, "a hundred and
fifty", and you know she means big ones.
593
00:45:32,099 --> 00:45:35,014
That's high class clipping.
Did you say, "Soda"?
594
00:45:35,049 --> 00:45:36,411
No, I said, "No water."
595
00:45:37,415 --> 00:45:39,891
At least she's going to
throw in a little advice
596
00:45:39,903 --> 00:45:42,131
about drapes and
chintz and all that shit.
597
00:45:43,505 --> 00:45:48,766
Oh! I've never heard the decorating
business more accurately described.
598
00:45:49,001 --> 00:45:51,440
Well, here's mud in your eye.
599
00:45:53,620 --> 00:45:56,226
So, how are you doing
in school, little lady?
600
00:45:56,227 --> 00:45:58,833
Oh, I'm not in school,
I finished high school.
601
00:45:58,868 --> 00:46:03,512
- And I haven't decided yet about college.
- You're going to college.
602
00:46:03,547 --> 00:46:07,117
- I haven't decided yet.
- Well, what do you do with your time?
603
00:46:07,152 --> 00:46:11,205
I read, I sketch, sometimes I shoot pool.
604
00:46:11,240 --> 00:46:13,726
A little girl like you shoots pool?
605
00:46:13,727 --> 00:46:16,212
She just looks like a girl,
she's really Paul Newman.
606
00:46:17,068 --> 00:46:20,822
- Well, whenever you're ready.
- Why, sure!
607
00:46:21,157 --> 00:46:24,868
- Only I hate leaving this little family.
- Oh, you'll get used to it.
608
00:46:24,903 --> 00:46:28,739
Goodnight Mother, goodnight,
Trina, goodbye, Peter.
609
00:46:29,414 --> 00:46:31,631
My pleasure to have met y'all.
610
00:46:37,161 --> 00:46:39,486
- Oh, am I too late?
- About 8 years.
611
00:46:39,521 --> 00:46:43,601
- I thought we had a date tonight.
- I said we'd talk no date was mentioned.
612
00:46:43,636 --> 00:46:47,439
I brought you Moo Goo Gai Pan,
you love Moo Goo Gai Pan.
613
00:46:47,474 --> 00:46:48,474
Billy!
614
00:46:48,560 --> 00:46:50,045
Granny Maud!
615
00:46:52,720 --> 00:46:55,776
I'm not sure if you remember me,
I'm your daughter, Trina.
616
00:46:57,045 --> 00:46:58,701
Hello, Baby.
617
00:47:00,092 --> 00:47:01,425
Good to see you, Daddy.
618
00:47:02,265 --> 00:47:05,204
Oh, Mrs. Stanley, if you really
had a date with your beau.
619
00:47:05,282 --> 00:47:09,911
Oh, he's not my beau and we have no date.
He's only a part time ex-husband.
620
00:47:09,946 --> 00:47:12,008
- Billy Boylan.
- J.D. Rogers.
621
00:47:12,068 --> 00:47:13,957
- How do you do?
- Billy Boylan?
622
00:47:14,920 --> 00:47:18,917
- Say, I've seen you on Death Valley Days.
- Maybe, I've had plenty of 'em.
623
00:47:20,785 --> 00:47:23,250
- Billy Boylan.
- Yeah, Billy Boylan.
624
00:47:23,285 --> 00:47:26,963
- I don't think you've met Peter Latham.
- Oh, hiya, Peter.
625
00:47:28,135 --> 00:47:31,899
Peter's head of Labor Relations
for Hoenhouser Steel.
626
00:47:32,696 --> 00:47:36,099
- Oh, you do this after school, Kid?
- No, it's a full time job.
627
00:47:36,134 --> 00:47:39,922
Well, goodnight everybody, let's go J.D.
Would somebody please take this?
628
00:47:40,570 --> 00:47:42,674
It's a shame to go out
and break up this party.
629
00:47:42,686 --> 00:47:43,391
Oh, please.
630
00:47:43,426 --> 00:47:45,309
- Say! I got an idea!
- No!
631
00:47:45,344 --> 00:47:47,104
- Why don't I take everybody to dinner?
- No.
632
00:47:47,130 --> 00:47:48,798
- Someplace where there's dancing?
- No.
633
00:47:48,833 --> 00:47:49,785
- Lovely!
- Marvy!
634
00:47:49,820 --> 00:47:51,629
- What a darling guy.
- Me two!
635
00:47:51,664 --> 00:47:53,681
Why sure, Pete, glad to have you aboard!
636
00:47:54,440 --> 00:47:58,295
- Well, the ayes have it!
- Hooray! Come on!
637
00:48:09,124 --> 00:48:11,961
- How about you, Ann?
- What about me?
638
00:48:12,484 --> 00:48:14,726
- You glad to have me aboard?
- What?
639
00:48:22,330 --> 00:48:26,443
Oh, Peter, you're crazy, somebody could...
640
00:48:29,088 --> 00:48:31,151
We're not a beach, you know.
641
00:48:42,429 --> 00:48:45,657
- You didn't answer me.
- What was your question?
642
00:49:51,991 --> 00:49:56,618
- Whoa! My feet are killing me.
- Here.
643
00:49:57,181 --> 00:49:58,865
Look at your mother, will ya.
644
00:49:58,900 --> 00:50:03,504
How does she do it? She's wearing
Trina's shoes, there a size too large.
645
00:50:04,937 --> 00:50:09,705
She's got more energy than that kid.
He's quite attractive, isn't he?
646
00:50:09,740 --> 00:50:14,196
- No.
- I think he is, he's always poised.
647
00:50:14,231 --> 00:50:17,640
He's TOO poised,
he's not attractive to me.
648
00:50:17,641 --> 00:50:20,409
- He Trina's little boy?
- Whatever!
649
00:50:20,669 --> 00:50:25,541
Oh, I don't know, maybe as mama gets
older she fancies 'em younger.
650
00:50:25,542 --> 00:50:29,564
- What a filthy, little chauvinist you are!
- Wait a minute, I was only kidding.
651
00:50:29,599 --> 00:50:34,664
The worst thing in the world is a
creepy old lady running after a young boy.
652
00:50:34,699 --> 00:50:38,782
- Why, you're only 39.
- 40.
653
00:50:40,030 --> 00:50:42,822
- You are?
- 40!
654
00:50:43,534 --> 00:50:47,414
40! You mean you were the same age as me?
655
00:50:47,931 --> 00:50:51,934
- You! You haven't seen 40...
- I'm 40!
656
00:50:51,969 --> 00:50:55,190
It's in the Celebrity
Register: 40, four-oh!
657
00:50:55,425 --> 00:50:59,509
And how many years has that
been in the Celebrity Register?
658
00:51:00,899 --> 00:51:02,113
Who's counting?
659
00:51:03,860 --> 00:51:06,431
Come on, Billy, you're
the best dancer here.
660
00:51:06,443 --> 00:51:08,850
Don't know when we
get to see you again.
661
00:51:58,625 --> 00:52:00,863
Hey, don't do that,
I'm watching the game.
662
00:52:00,875 --> 00:52:02,767
It's half-time,
you were sleeping.
663
00:52:02,784 --> 00:52:05,941
I was resting, that damn party life is..
Hey, where are you going?
664
00:52:06,529 --> 00:52:10,403
Out to the movies, with some kids,
if you must know.
665
00:52:10,438 --> 00:52:14,859
I have a right to know, I'm your father,
the court did give me visiting rights.
666
00:52:15,349 --> 00:52:17,808
Yes, well, don't
abuse them, Darling.
667
00:52:17,820 --> 00:52:20,671
Damn it, Trina, I've
tried to be a father.
668
00:52:20,906 --> 00:52:25,349
Yes, I know, but it isn't something you can
just step into like a guest shot on TV.
669
00:52:25,384 --> 00:52:28,383
Whether you like it or not,
I happen to have the part.
670
00:52:28,570 --> 00:52:33,355
And you're going to be very good,
you just need a little more rehearsal.
671
00:52:33,356 --> 00:52:33,913
Trina...
672
00:52:33,977 --> 00:52:36,397
Why don't we lunch tomorrow
and go over your lines.
673
00:52:36,948 --> 00:52:39,249
- Bye-bye, Darling.
- Trina!
674
00:52:45,516 --> 00:52:50,732
Pan Am makes the going great, go with
Pan Am and you'll go where the action is.
675
00:52:50,967 --> 00:52:54,528
Visit the blue Aegean, with it's
lovely, romantic islands.
676
00:52:54,763 --> 00:52:56,972
Let a Pan Am ticket take you there.
677
00:52:57,307 --> 00:53:02,397
Go where the action is, go where
it's happening, go, go go.
678
00:53:02,432 --> 00:53:03,536
I went!
679
00:53:04,507 --> 00:53:06,877
Is it a crime to
watch a ballgame here.
680
00:53:06,889 --> 00:53:09,504
It wasn't a ballgame,
it was a commercial.
681
00:53:09,539 --> 00:53:13,145
It WILL be a ballgame if
everybody'll leave the damn set on.
682
00:53:13,180 --> 00:53:16,106
- Where's Trina.
- YOUR daughter went out.
683
00:53:16,141 --> 00:53:18,581
- What's wrong with you?
- Everything.
684
00:53:18,816 --> 00:53:20,963
Everything, my whole life.
685
00:53:20,998 --> 00:53:24,622
Okay, start at the beginning. No! Start in
the middle, I KNOW the beginning.
686
00:53:25,251 --> 00:53:30,012
- Well, I was very embarrassed last night.
- You weren't TOO embarrassing.
687
00:53:30,047 --> 00:53:33,137
I didn't say I was embarrassing,
I said I was embarrassed.
688
00:53:33,172 --> 00:53:34,605
Oh, what about?
689
00:53:34,681 --> 00:53:39,588
Well, how do you think I felt when Peter
and J.D. were fighting over the check?
690
00:53:39,623 --> 00:53:42,976
- You could have joined the fight.
- Supposed I'd of won?
691
00:53:43,011 --> 00:53:46,029
I see what you mean.
I would have loaned you the money.
692
00:53:46,064 --> 00:53:49,257
Ah, I'm sick of borrowing
money from you, Ann.
693
00:53:49,792 --> 00:53:53,300
- You, too.
- I'm fine, we both get the message.
694
00:53:53,535 --> 00:53:55,735
Really, you're not having
trouble getting work, are you?
695
00:53:56,021 --> 00:53:58,583
Well, I'm not exactly pushing
Jack Lemmon off the screen,
696
00:53:58,584 --> 00:54:01,145
but I can work, I work all
the time, it's not that.
697
00:54:01,224 --> 00:54:03,459
- Then what?
- Well, Annie, I...
698
00:54:04,000 --> 00:54:06,398
The most extraordinary,
the most unaccountable
699
00:54:06,399 --> 00:54:08,797
thing has been un-zapping
me for the past year.
700
00:54:08,832 --> 00:54:09,891
Billy, what is it?
701
00:54:09,903 --> 00:54:12,472
Well, it comes over me
at the damndest times.
702
00:54:12,507 --> 00:54:16,038
Like, when I'm on a set,
cameras grinding away,
703
00:54:16,073 --> 00:54:18,305
my nose down, some stupid bird's "bazoom"
704
00:54:18,340 --> 00:54:21,301
and suddenly I hear this voice asking me:
705
00:54:21,736 --> 00:54:24,580
Is this any way for a grown
man to make a living? And...
706
00:54:25,443 --> 00:54:28,852
I find my interests, my...
my values have changed.
707
00:54:28,887 --> 00:54:32,549
- It's called growing up.
- I have a daughter doesn't even know me.
708
00:54:32,584 --> 00:54:35,471
- That's not her fault.
- I didn't say it was her fault.
709
00:54:36,194 --> 00:54:39,693
It's not too late. I want her to
know me, I want her to love me.
710
00:54:39,728 --> 00:54:43,784
But she does love you,
when she sees you.
711
00:54:44,321 --> 00:54:47,472
You're very loveable,
really you are, Billy.
712
00:54:49,080 --> 00:54:53,014
I know I'm loveable.
But am I respectable?
713
00:54:53,449 --> 00:54:54,795
That's something else.
714
00:54:54,807 --> 00:54:57,466
Right! Now that's the
something else I want.
715
00:54:57,501 --> 00:54:59,525
Then Trina would have
a helluva lot more respect
716
00:54:59,537 --> 00:55:01,572
for me if I had a real,
honest to goodness job.
717
00:55:01,636 --> 00:55:04,512
- Like what?
- Public relations.
718
00:55:04,547 --> 00:55:07,112
Public relations! That's real?
719
00:55:07,113 --> 00:55:09,678
Well, it's something I know
a little bit about, and...
720
00:55:10,303 --> 00:55:15,643
You gotta start somewhere...
now, J.D.
721
00:55:16,969 --> 00:55:21,521
Must have a public relations department
with all those motels of his, so...
722
00:55:21,986 --> 00:55:25,591
How about YOU putting in a
kind word for little ol' ME?
723
00:55:25,691 --> 00:55:29,171
I'll be glad to, when I run into him.
724
00:55:29,206 --> 00:55:33,777
Oh, don't kid a kidder, Baby,
you're seeing him tonight, I know it.
725
00:55:34,413 --> 00:55:38,717
Billy, I do want to thank you for
not minding your own business.
726
00:55:38,794 --> 00:55:42,800
But this IS my business.
Ah, c'mon, make yourself gorgeous.
727
00:55:43,892 --> 00:55:48,136
When you get yourself done-up,
you can get anything you want from any man.
728
00:55:48,171 --> 00:55:51,790
A 40 year old woman
doesn't need a stage mother.
729
00:55:51,825 --> 00:55:55,473
40 years old!
Don't think like that!
730
00:55:56,208 --> 00:55:57,524
Think...
731
00:55:57,819 --> 00:55:59,996
- think like a diamond.
- What?
732
00:56:00,087 --> 00:56:03,635
A diamond! Not years, but carats.
733
00:56:04,249 --> 00:56:09,084
You are a multi-carated,
blue-white diamond.
734
00:56:11,123 --> 00:56:13,450
That must be Van Cleef and Arpels.
735
00:56:16,376 --> 00:56:20,272
Yes. Oh, hello, J.D.
736
00:56:24,693 --> 00:56:27,538
Yes, J.D.
Oh, I did, too.
737
00:56:27,785 --> 00:56:32,996
Oh, the party was marvelous,
and wildly extravagant.
738
00:56:33,609 --> 00:56:36,412
Well, what time tonight?
739
00:56:38,396 --> 00:56:41,312
Oh, I see... if you
can't make it, you can't.
740
00:56:41,324 --> 00:56:43,069
What's he trying to pull?
741
00:56:45,004 --> 00:56:48,996
Oh, for the whole week.
Well, have a nice trip.
742
00:56:50,882 --> 00:56:55,475
Please don't apologize, I'll talk to
you when you get back... goodbye.
743
00:56:55,710 --> 00:56:58,891
- The balloon blow up?
- He's called to the post on business.
744
00:56:59,455 --> 00:57:00,621
Hey, nuts!
745
00:57:00,633 --> 00:57:04,166
Surely you don't want
him to neglect your future.
746
00:57:04,201 --> 00:57:08,199
- Nuts!
- Don't worry, Billy, I'll talk to him.
747
00:57:09,925 --> 00:57:12,235
Let me fix you
something to eat.
748
00:57:12,247 --> 00:57:15,593
Ah, he's changed his
mind. Let me talk to him.
749
00:57:17,666 --> 00:57:21,853
- Give me that!
- I... hello.
750
00:57:22,548 --> 00:57:25,100
- Oh, hello.
- Who is it?
751
00:57:25,335 --> 00:57:27,290
It's one of Trina's little friends.
752
00:57:27,325 --> 00:57:31,149
- Is there someone there with you?
- Oh, yes, that's so true.
753
00:57:31,484 --> 00:57:33,292
Ann, I must talk to you.
754
00:57:33,304 --> 00:57:36,455
Uh, well, I'm afraid
Trina isn't home now.
755
00:57:36,790 --> 00:57:39,155
This is serious, Ann, there's
something I've gotta tell you.
756
00:57:39,156 --> 00:57:43,188
Uh, could you please give me the message,
I'll tell her when she comes home.
757
00:57:43,223 --> 00:57:49,289
I can't discuss it on the phone. There's a
little bar near my office, on 52nd Street.
758
00:57:49,324 --> 00:57:51,295
It's very dark, and no
one ever goes there.
759
00:57:51,330 --> 00:57:54,262
I'm afraid that's quite impossible.
760
00:57:54,297 --> 00:57:56,185
All right, I'll come over
and say what I have to
761
00:57:56,197 --> 00:57:58,097
say in front of everybody,
would you like that?
762
00:57:58,504 --> 00:58:02,128
Ohhh, oh, not at all.
763
00:58:02,229 --> 00:58:05,753
Well, I've got to see you,
you tell me where and when.
764
00:58:05,788 --> 00:58:13,375
Oh, did you say the skating
rink at Rockefeller Plaza? I'll tell her.
765
00:58:14,955 --> 00:58:17,092
The skating rink at Rockefeller Plaza?
766
00:58:44,545 --> 00:58:46,740
You know, I can arrange
lessons for you, if you'd like.
767
00:58:47,200 --> 00:58:50,601
- Thank you, not tonight.
- We're just... browsing.
768
00:58:53,484 --> 00:58:56,352
Neither of us skates, do you mind
telling me what the devil we're doing here.
769
00:58:56,376 --> 00:58:58,202
You said you had to
talk with me, you said
770
00:58:58,214 --> 00:59:00,184
there was something
you... you must tell me.
771
00:59:00,219 --> 00:59:01,555
Why here?
772
00:59:02,152 --> 00:59:05,135
It was the last public
place I could think of.
773
00:59:05,147 --> 00:59:08,077
I can always say I ran
into you by accident.
774
00:59:08,796 --> 00:59:10,372
You are so organized.
775
00:59:12,176 --> 00:59:16,757
Now, Peter, this has got
to stop, you know that.
776
00:59:16,992 --> 00:59:21,442
You're a very intelligent boy, you...
you're even rather a sensitive boy.
777
00:59:21,677 --> 00:59:27,001
You have a way of... a kind of
natural authority, but...
778
00:59:27,036 --> 00:59:29,921
- Very unusual.
- Very unusual, yes...
779
00:59:29,956 --> 00:59:32,491
- In a lad of my years.
- In a lad of...
780
00:59:32,792 --> 00:59:34,264
Don't mock me.
781
00:59:35,011 --> 00:59:38,427
Now look, since you
are intelligent and
782
00:59:38,439 --> 00:59:42,657
sensitive, you have
some small... some small...
783
00:59:42,692 --> 00:59:46,822
- Insight.
- In... you're hopeless.
784
00:59:47,849 --> 00:59:50,217
On the contrary,
I've never been more hopeful.
785
00:59:50,252 --> 00:59:51,869
I can tell you what your trouble is...
786
00:59:51,920 --> 00:59:54,593
You spend one wonderful
night in Greece and now
787
00:59:54,628 --> 00:59:57,268
you're going to spend the rest
of your life trying to recapture it.
788
00:59:57,574 --> 01:00:01,244
May I speak now, may I say
what I brought you here to tell you?
789
01:00:01,279 --> 01:00:02,630
Go ahead.
790
01:00:02,877 --> 01:00:05,974
I'm not trying to recapture
a night in Greece or anywhere else.
791
01:00:06,290 --> 01:00:09,289
I know where my head is,
it's right here and right now.
792
01:00:12,080 --> 01:00:14,393
Ann, I'm in love with you.
793
01:00:18,888 --> 01:00:23,858
Well, I feel honored
and terribly flattered.
794
01:00:23,893 --> 01:00:25,445
For God's sake, I
didn't say I was putting
795
01:00:25,457 --> 01:00:27,132
out a postage stamp
with your picture on it.
796
01:00:27,156 --> 01:00:28,915
I said I'm in love with
you, don't you listen?
797
01:00:28,939 --> 01:00:31,326
Yes, I listen, I just
don't know what to say.
798
01:00:31,671 --> 01:00:37,308
What's a woman my age to say when a 22 year
old kid tells her he's in love with her?
799
01:00:37,343 --> 01:00:42,142
- She says what she feels.
- Well, I feel honored and flattered.
800
01:00:42,177 --> 01:00:43,524
And that's all?
801
01:00:43,536 --> 01:00:47,452
No, I also feel that
it just isn't convenient.
802
01:00:48,131 --> 01:00:51,185
You can't just fling yourself into my life.
803
01:00:51,220 --> 01:00:56,020
Why you... you're upsetting things,
my life has a... a certain...
804
01:00:56,021 --> 01:01:00,821
a certain balance... and a certain harmony.
805
01:01:00,856 --> 01:01:02,949
You'd be better off
with a little spontaneity,
806
01:01:02,961 --> 01:01:05,021
chaos, say what you
mean, say what you feel.
807
01:01:05,056 --> 01:01:08,234
- Now action.
- I've had all that.
808
01:01:08,235 --> 01:01:12,226
- All I want now is a little tranquility.
- How about trying for dead?
809
01:01:12,261 --> 01:01:14,177
- I mean it.
- I don't believe you.
810
01:01:14,829 --> 01:01:20,803
Then believe this, I... I am not attracted
to young boys, not to you, not to any.
811
01:01:20,838 --> 01:01:23,515
Lady, that is a lie.
I don't know about
812
01:01:23,527 --> 01:01:26,767
anybody else, but you're
sure attracted to me.
813
01:01:26,949 --> 01:01:28,981
Why can't you be honest,
what are you so frightened of?
814
01:01:29,005 --> 01:01:30,176
- This.
- What is?
815
01:01:30,215 --> 01:01:33,801
- I'm falling all over a young one.
- You're not falling all over me.
816
01:01:33,836 --> 01:01:37,326
- Not yet.
- Now, that was honest.
817
01:01:37,947 --> 01:01:40,620
And that's what really
frightens you, isn't it, being honest.
818
01:01:40,655 --> 01:01:43,474
When you're around,
everything frightens me.
819
01:01:43,509 --> 01:01:46,506
I think you're just a naturally
nervous type, you ought to be married.
820
01:01:47,138 --> 01:01:49,690
- I've been married.
- Not to me.
821
01:01:52,912 --> 01:01:55,868
- Ann, I want you to marry me.
- Peter, please!
822
01:01:55,903 --> 01:01:59,008
I'm not kidding, Ann,
I'm asking you, will you marry me?
823
01:01:59,043 --> 01:02:02,810
I'm not kidding, Peter,
I'm telling you, no.
824
01:02:02,845 --> 01:02:07,834
- Why not?
- I'm not in love with you.
825
01:02:07,869 --> 01:02:10,617
You don't know whether you are or not,
you haven't given yourself a chance.
826
01:02:10,641 --> 01:02:12,369
You're so spooked by
the idea of what people
827
01:02:12,381 --> 01:02:14,041
will think that you
can't think yourself.
828
01:02:14,269 --> 01:02:16,226
I mean, who are all those people
who's opinions count so much?
829
01:02:16,250 --> 01:02:18,070
Your mother, your daughter, the Mayor?
830
01:02:18,105 --> 01:02:19,610
I mean, you're mother's
charming, but she wouldn't care
831
01:02:19,634 --> 01:02:21,939
if was still in short pants, as long
as she hooks-up with a Hoenhouser.
832
01:02:21,963 --> 01:02:23,140
- Why, you arrogant...
- As for Trina...
833
01:02:23,164 --> 01:02:26,550
- Ah, that's enough about my family, Peter.
- What can I say to convince you?
834
01:02:27,373 --> 01:02:30,831
I am convinced. Now we're going
to have a cup of coffee together
835
01:02:30,866 --> 01:02:33,524
and then we're going to say
goodbye for good and forever.
836
01:02:33,659 --> 01:02:36,551
I promise you that the
only way... Oh, my God!
837
01:02:36,563 --> 01:02:37,531
What is it?
838
01:02:37,566 --> 01:02:38,344
Over there.
839
01:02:38,345 --> 01:02:39,345
Who are they.
840
01:02:39,850 --> 01:02:43,178
Friends of Mothers,
Mrs. Bigelow and Mrs. Randall.
841
01:02:43,706 --> 01:02:45,659
- I must go.
- Wait a minute.
842
01:02:45,660 --> 01:02:46,854
No, no, I really must go.
843
01:02:46,875 --> 01:02:49,888
You can go, I just want you
to ask you to think about it.
844
01:02:49,923 --> 01:02:50,923
About what?
845
01:02:51,402 --> 01:02:53,687
I want you to think about us, and now,
846
01:02:53,688 --> 01:02:55,973
and not people's opinions
and the rest of that crap.
847
01:02:56,628 --> 01:03:00,199
Will you promise me that, Ann?
Will you promise to think about it?
848
01:03:00,234 --> 01:03:01,883
Yes, I will.
849
01:03:05,854 --> 01:03:07,380
Oh...
850
01:03:18,816 --> 01:03:21,620
Do I remind you of your mother?
851
01:03:22,098 --> 01:03:23,717
Better luck next time.
852
01:03:28,709 --> 01:03:31,395
Really, Maud, I think you
ought to just settle down
853
01:03:31,396 --> 01:03:34,082
and accept the fact that
Peter is not in love with me.
854
01:03:35,005 --> 01:03:37,943
You're not going to be
related to the Hoenhouser's.
855
01:03:37,944 --> 01:03:40,572
He doesn't dig me and
I don't appeal to him.
856
01:03:40,776 --> 01:03:45,088
- But you're the living image of me.
- And you don't appeal to him.
857
01:03:45,423 --> 01:03:50,211
Oh, nonsense, he adores me,
he's just terribly shy.
858
01:03:50,612 --> 01:03:54,057
That's it! He's terribly shy
and needs encouragement.
859
01:03:54,092 --> 01:03:56,766
Trina, Darling, Peter Latham
can give you all the
860
01:03:56,844 --> 01:04:00,994
luxuries you can think of, and
a lot more you've never heard of.
861
01:04:01,129 --> 01:04:06,670
- But Granny Maud, he doesn't love me.
- And I tell you he does.
862
01:04:06,705 --> 01:04:10,303
Well, do you know
something that I don't know?
863
01:04:10,315 --> 01:04:12,721
Maybe I do and maybe I don't.
864
01:04:13,363 --> 01:04:18,824
Well, if you do, tell me, and if
you don't, I would like a little privacy.
865
01:04:21,117 --> 01:04:28,285
Your mother's home. Now we'll see
what I know... and what I don't know.
866
01:04:30,519 --> 01:04:31,926
Ann?
867
01:04:35,237 --> 01:04:36,237
Ann?
868
01:04:38,802 --> 01:04:41,919
Ann, Dear, where have you been?
869
01:04:45,026 --> 01:04:47,086
I went to Bloomingdales.
870
01:04:47,098 --> 01:04:51,004
Was that before or
after you went ice skating?
871
01:04:51,442 --> 01:04:55,660
- Ice skating?
- Oh, Mrs. Bigelow called.
872
01:04:55,727 --> 01:04:59,997
No, Mrs. Randall, she saw
you ice skating with Peter.
873
01:05:00,032 --> 01:05:02,950
- With Peter?
- How did she know it was Peter?
874
01:05:02,974 --> 01:05:05,670
Oh, she didn't, but I knew
from her description of him.
875
01:05:05,705 --> 01:05:10,540
You see, I've seen what's going on,
he's been courting you to get to Trina.
876
01:05:10,575 --> 01:05:15,225
Oh, what a clever boy,
well, what happened?
877
01:05:15,830 --> 01:05:18,346
- Did he declare himself?
- Um-huh.
878
01:05:18,381 --> 01:05:21,152
- Did he mention love?
- Um-huh.
879
01:05:21,187 --> 01:05:25,335
- Marriage, did he mention marriage?
- Um-huh.
880
01:05:25,370 --> 01:05:26,569
Oh, now, wait a minute now, look...
881
01:05:26,571 --> 01:05:30,370
Just a moment, Dear, I'm trying to
talk to your mother about Peter.
882
01:05:30,405 --> 01:05:32,901
It's not you he wants
to marry, Granny, it's me.
883
01:05:32,960 --> 01:05:35,884
Oh, actually...
884
01:05:40,474 --> 01:05:48,243
Actually, it is neither of you, what he's
got in mind is something... in between.
885
01:05:48,578 --> 01:05:52,657
- In between?
- You don't mean?
886
01:05:58,281 --> 01:06:03,020
You can't mean... that little
boy wants to marry you?
887
01:06:16,148 --> 01:06:18,753
My God.
888
01:06:19,550 --> 01:06:21,289
I'm sorry I'm late.
889
01:06:24,252 --> 01:06:27,164
This is plum, I think I
prefer it for the couch.
890
01:06:27,176 --> 01:06:28,638
Whatever you say, Ann.
891
01:06:28,673 --> 01:06:31,161
This apartment is really
gonna have your brand on it.
892
01:06:31,174 --> 01:06:33,485
Thank you, now for the chairs.
893
01:06:33,605 --> 01:06:35,791
I don't always intend to
live here alone, you know.
894
01:06:35,869 --> 01:06:36,425
Oh?
895
01:06:36,437 --> 01:06:38,142
So make it something
that a woman might like.
896
01:06:38,177 --> 01:06:41,019
Something you'd like,
I mean, suit your taste.
897
01:06:41,254 --> 01:06:43,354
I've changed my mind about the plum.
898
01:06:43,429 --> 01:06:46,188
- Now, I wish you'd hear me out here, Ann.
- Maybe the brown.
899
01:06:46,464 --> 01:06:49,298
I didn't have much of a
marriage my first time around, but,
900
01:06:49,299 --> 01:06:52,133
I still think I can make some woman happy.
901
01:06:52,168 --> 01:06:54,838
- The right woman.
- I'm sure
902
01:06:54,873 --> 01:06:56,078
I'd give her everything.
903
01:06:56,310 --> 01:07:00,811
- She'd be a regular, little queen.
- I know how serious you are.
904
01:07:00,846 --> 01:07:04,753
But, you know what I want
above everything, is a family.
905
01:07:04,788 --> 01:07:08,947
My wife, my late wife,
she couldn't have children.
906
01:07:08,982 --> 01:07:12,397
Me? Hell, I'd like to have all I could get.
907
01:07:13,268 --> 01:07:16,338
Well, that's perfectly natural.
908
01:07:16,398 --> 01:07:19,526
Now, I know we didn't come
here to talk about marriage.
909
01:07:19,561 --> 01:07:22,407
- No, we didn't.
- But I'm only 43!
910
01:07:22,442 --> 01:07:27,213
Shoot, 43, a man's at his peak, and I just
know I'd make a good husband for Trina.
911
01:07:29,240 --> 01:07:30,438
Trina?
912
01:07:30,489 --> 01:07:33,137
She makes some little
mama, that daughter of yours.
913
01:07:34,349 --> 01:07:39,592
Some little mama? Have you
alerted Trina to this project?
914
01:07:39,627 --> 01:07:42,326
- We love each other, Ann.
- I see.
915
01:07:42,527 --> 01:07:45,796
I've always wanted children,
and now you're going to marry one.
916
01:07:45,831 --> 01:07:49,301
We want to get married right away,
we don't see any sense in waiting around.
917
01:07:49,336 --> 01:07:51,879
Certainly not, with you at your peak.
918
01:07:51,914 --> 01:07:55,921
- How long has this been going on?
- Well, it started that first night.
919
01:07:55,956 --> 01:07:59,236
The night we all went out together.
It happened just like that.
920
01:08:01,718 --> 01:08:04,266
You may not like this, Ann...
921
01:08:06,320 --> 01:08:08,820
but I didn't go out of town like I said.
922
01:08:09,401 --> 01:08:13,748
- I've been seeing Trina... every night.
- And you kept it a secret.
923
01:08:14,718 --> 01:08:17,635
- That wasn't very nice, J.D.
- I know that.
924
01:08:17,689 --> 01:08:21,591
And I felt real bad about it, too,
but Trina, she was so sure that you'd...
925
01:08:21,626 --> 01:08:24,291
- That I'd what?
- Well, that you'd be jealous.
926
01:08:24,865 --> 01:08:26,995
I told her, but she seems
to think just because
927
01:08:27,157 --> 01:08:29,848
she's interested in me, that
every other woman is, too.
928
01:08:29,883 --> 01:08:33,429
- She's such a baby.
- Oh, yes, she is.
929
01:08:33,664 --> 01:08:36,298
- Too much of a baby for marriage.
- Why?
930
01:08:36,333 --> 01:08:40,431
- The way I see it, a woman 18...
- Trina's only 17.
931
01:08:41,115 --> 01:08:44,389
She is! Why that little devil!
932
01:08:45,793 --> 01:08:53,537
Anyway, the way I figure, a woman 17 or 18
and a man 43 are a perfect balance.
933
01:08:53,572 --> 01:08:56,350
Maybe in your neck of the woods, J.D.
934
01:08:57,694 --> 01:08:59,125
I love her, Ann.
935
01:08:59,723 --> 01:09:01,881
Oh, for God's sake, if
you're fool enough to
936
01:09:01,893 --> 01:09:04,261
let yourself fall in love
with a 17 year old...
937
01:09:04,296 --> 01:09:08,086
If I'm a fool, well,
I'll just have to live with it.
938
01:09:13,687 --> 01:09:17,757
Ann, I promise I'll take good
care of her... and you, too.
939
01:09:18,389 --> 01:09:22,337
- Of me?
- Naturally, I'm gonna be your son-in-law.
940
01:09:26,027 --> 01:09:29,921
Mommy, if you try pulling something square
like preventing me from seeing J.D.,
941
01:09:29,939 --> 01:09:33,519
I'll just run off with him until I'm 18
and then we'll be married anyway.
942
01:09:34,371 --> 01:09:37,581
And for your honeymoon
he can take you to Disneyland.
943
01:09:37,816 --> 01:09:40,440
Mommy, I shouldn't think you'd
want me to answer that in kind.
944
01:09:40,775 --> 01:09:44,273
My big mistake was not sending
you to a good, tough military school.
945
01:09:44,308 --> 01:09:50,041
Well, I am going to marry J.D.,
and that, as they say, is that.
946
01:09:50,042 --> 01:09:54,627
- Do you love him?
- No one is forcing me to marry him.
947
01:09:55,517 --> 01:09:59,976
We're surprisingly right for each other,
we need each other.
948
01:10:00,011 --> 01:10:03,784
You need each other. Trina,
has it ever occurred to you
949
01:10:03,884 --> 01:10:09,356
that you're attracted to J.D. because...
because he represents a father image?
950
01:10:09,391 --> 01:10:12,615
Of course it has,
it's the first thing I thought.
951
01:10:12,650 --> 01:10:16,624
But, what difference
does it make? I mean love,
952
01:10:16,625 --> 01:10:20,598
any love has to begin with
some kind of attraction.
953
01:10:20,633 --> 01:10:26,564
It could be the look in his eyes or the
tone of his voice, or the turn of his nose.
954
01:10:27,595 --> 01:10:32,254
All right, I WAS attracted to J.D.
because he was a father image.
955
01:10:32,289 --> 01:10:37,799
I think that that is a solemn foundation
to build on. He's crazy about me, Mom.
956
01:10:37,834 --> 01:10:41,539
He makes all the decisions
and he's so easy to be with.
957
01:10:45,780 --> 01:10:48,300
- I know just what you're thinking.
- Do you?
958
01:10:48,435 --> 01:10:52,686
Um-huh, you're thinking: Where did
I fail her, where did I go wrong?
959
01:10:53,487 --> 01:10:58,704
- Forget it Mommy, you've done okay.
- Oh, Trina, have I?
960
01:11:01,764 --> 01:11:08,397
You spoiled me rotten, of course...
but you're so sweet.
961
01:11:08,908 --> 01:11:11,527
But I did try not to take advantage of it.
962
01:11:13,390 --> 01:11:16,620
Oh, my darling, I just
want you to be happy.
963
01:11:17,576 --> 01:11:20,204
I will be Mommy, I am.
964
01:11:21,004 --> 01:11:23,844
Trina and J.D., I can't believe it.
965
01:11:23,879 --> 01:11:25,253
Believe it, they set the date.
966
01:11:25,589 --> 01:11:28,925
Well, Trina and Big J.,
I.. I.. who'd' o' thought?
967
01:11:28,966 --> 01:11:29,896
Who'd of dreamed?
968
01:11:29,908 --> 01:11:32,336
How's the morale Old
Buddy, you're not zonked?
969
01:11:32,395 --> 01:11:34,792
- I'm not at all zonked.
- That's the spirit.
970
01:11:34,885 --> 01:11:37,668
Oh, Billy, don't treat me as though
I've been left at the altar.
971
01:11:37,703 --> 01:11:41,265
The Big J.D. romance was
all in your mind and Maud's.
972
01:11:41,300 --> 01:11:44,079
Look, if it's okay with Trina,
it's okay with me.
973
01:11:44,414 --> 01:11:45,737
I like Big J.
974
01:11:45,739 --> 01:11:48,462
Are you sure you're thinking
of Trina and not that job?
975
01:11:48,497 --> 01:11:50,952
- What job?
- Public relations.
976
01:11:50,987 --> 01:11:54,020
J.D.'s going to talk to you
about it, he's ready to hire you.
977
01:11:54,311 --> 01:11:59,517
All that security, future,
and respectability... remember?
978
01:11:59,552 --> 01:12:04,375
That'll have to wait for awhile, Baby,
that TV show we did was sold yesterday.
979
01:12:04,410 --> 01:12:09,321
They think this series could run 4,
maybe for 5 years. How about that?
980
01:12:09,456 --> 01:12:13,793
Billy, will you ever make up your mind
what you want to be when you grow up?
981
01:12:13,828 --> 01:12:15,831
Listen, Annie, this could
be the big one for me.
982
01:12:15,866 --> 01:12:19,184
And I kinda like to think
that there's someone
983
01:12:19,196 --> 01:12:22,091
like J.D. around to
take care of Trina.
984
01:12:22,645 --> 01:12:24,306
It's a natural attraction.
985
01:12:25,597 --> 01:12:29,446
Annie, actually, you'd be surprised
how devastating young girls find me.
986
01:12:29,481 --> 01:12:32,584
Because there's something
very sexy about this age.
987
01:12:32,819 --> 01:12:35,888
- Have you noticed that, too?
- Too?
988
01:12:36,836 --> 01:12:39,731
What if I told you that
I've had a proposal?
989
01:12:40,785 --> 01:12:43,800
- You? No, who?
- Me!
990
01:12:43,835 --> 01:12:47,314
Yes, Peter Latham, who.
991
01:12:47,365 --> 01:12:52,066
Peter Latham, you mean that kid?
Trina's little boyfriend?
992
01:12:52,067 --> 01:12:56,035
Well, he's not Trina's little
boyfriend, he's mine. Little boyfriend.
993
01:12:57,480 --> 01:12:59,364
He asked you to marry him?
994
01:13:03,505 --> 01:13:08,317
What's he on? Oh! You gotta keep
your eyes open with kids that age.
995
01:13:08,318 --> 01:13:14,091
- I don't think it's that funny.
- And here's to you, Mrs. Robinson.
996
01:13:15,031 --> 01:13:19,908
Aw, c'mon, c'mon, you know
it's a howl, you and him.
997
01:13:19,943 --> 01:13:24,397
You gotta admit that next to you,
he doesn't seem completely mature.
998
01:13:24,702 --> 01:13:27,822
Whereas you do, which proves
how deceiving appearances can be.
999
01:13:28,463 --> 01:13:32,453
- What did you tell him?
- I told him I'd think about it.
1000
01:13:32,868 --> 01:13:36,080
- I've been thinking about it all week.
- Do you love him?
1001
01:13:36,115 --> 01:13:39,235
Oh, for heaven's sake, Billy,
I'm 40 years old.
1002
01:13:39,799 --> 01:13:44,373
Try to not to be alone with him, have a
few of my tomorrows taken care of.
1003
01:13:44,408 --> 01:13:48,888
Well, I see, the union of love on
his part and fatigue on yours.
1004
01:13:48,923 --> 01:13:51,860
There's no use talking to you,
you don't understand.
1005
01:13:51,895 --> 01:13:54,546
Oh, Jeez, you can't
be serious about this?
1006
01:13:54,558 --> 01:13:56,798
I told you, I'm
thinking about it.
1007
01:13:56,879 --> 01:13:59,449
And I'm telling you, you better
have your head examined.
1008
01:13:59,484 --> 01:14:02,710
- What are you so angry about?
- I'm angry because I...
1009
01:14:03,178 --> 01:14:07,403
- Because I'm jealous.
- You have no right to be.
1010
01:14:07,716 --> 01:14:09,288
Oh, Annie, you know,
well, I always thought
1011
01:14:09,300 --> 01:14:10,957
that someday you and
I could get together...
1012
01:14:10,981 --> 01:14:13,256
Billy, please, I gave already.
1013
01:14:13,738 --> 01:14:16,816
Look, you could sell the business
now and move to the Coast with me.
1014
01:14:17,323 --> 01:14:19,262
Billy, you're too young for me.
1015
01:14:19,295 --> 01:14:23,865
You see, you're the one who's a
kid, Peter, he's twice as old as you.
1016
01:14:23,866 --> 01:14:29,350
Aw, cut the crap, Annie, Peter Latham
is a baby, a little, bitty baby.
1017
01:14:29,385 --> 01:14:33,708
Peter Latham is 22 years old,
were you a baby at 22?
1018
01:14:33,743 --> 01:14:37,881
You're damned right I was,
a little, bitty baby.
1019
01:14:40,048 --> 01:14:41,557
Well, Peter isn't.
1020
01:14:43,231 --> 01:14:49,101
- Listen, do you have to marry him?
- As opposed to what?
1021
01:14:50,181 --> 01:14:54,427
Well, couldn't you...
couldn't you adopt him?
1022
01:14:56,995 --> 01:15:01,254
Billy, sometimes you are
so crude, and so cruel.
1023
01:15:02,781 --> 01:15:05,086
Oh, I don't mean to be,
but have you ever thought what...
1024
01:15:05,437 --> 01:15:07,845
- What people will say?
- Yes.
1025
01:15:08,167 --> 01:15:10,629
Of course I've thought
about it, I... I don't
1026
01:15:10,641 --> 01:15:13,500
think we are too utterly
ridiculous together and...
1027
01:15:13,501 --> 01:15:16,009
and people don't stare
at us and... and who
1028
01:15:16,021 --> 01:15:18,833
says I have to live my
life for public opinion?
1029
01:15:19,377 --> 01:15:23,117
Nobody! Nobody! You're
absolutely right, if the
1030
01:15:23,129 --> 01:15:26,722
kid hits your taste,
it's just great, enjoy!
1031
01:15:26,757 --> 01:15:30,767
It's not his youth that's to my taste.
It bothers me terribly...
1032
01:15:33,540 --> 01:15:36,693
It's only that when I'm with him, something
1033
01:15:36,694 --> 01:15:39,846
happens that has never
happened with any other man.
1034
01:15:41,301 --> 01:15:45,090
It's the damndest thing,
after all these years
1035
01:15:45,172 --> 01:15:52,042
I've finally found someone
who is strong and dependable.
1036
01:15:54,574 --> 01:15:58,818
- I'm sorry, Billy.
- No, no, no, that okay, say it like it is.
1037
01:15:59,672 --> 01:16:04,073
I finally found someone
who really takes over,
1038
01:16:04,128 --> 01:16:09,630
someone who could have anybody
he wants, and... and he wants me.
1039
01:16:14,000 --> 01:16:15,767
Anoushka...
1040
01:16:20,098 --> 01:16:21,780
You're in love with the kid.
1041
01:16:24,195 --> 01:16:29,639
Well, then, don't let anything stand
in your way, Baby. You've earned this.
1042
01:16:36,855 --> 01:16:38,684
Well... is Trina home?
1043
01:16:38,914 --> 01:16:40,184
Yeah.
1044
01:16:40,219 --> 01:16:43,138
Well, I think I'll drop
in and see her, ya know,
1045
01:16:43,139 --> 01:16:46,058
tell her I'll be there at
the wedding to give her away.
1046
01:16:46,459 --> 01:16:50,075
- That would mean so much to her.
- Yeah.
1047
01:16:54,125 --> 01:17:01,991
Ya know, I don't mind giving HER away,
it's you I mind.
1048
01:17:30,251 --> 01:17:34,417
Peter Latham, please,
it's Ann Stanley calling.
1049
01:17:34,452 --> 01:17:40,717
No, no, no... Miss ah...
tell him it's Penelope Potter.
1050
01:17:48,500 --> 01:17:49,845
We don't have to show
up here, you know.
1051
01:17:49,869 --> 01:17:55,741
Oh, well, but they're your friends, aren't
they, I'd love to meet them, sooner...
1052
01:17:56,677 --> 01:18:01,530
Ah... the Messiah has come at last,
just as we were giving up hope.
1053
01:18:01,565 --> 01:18:03,312
We went to a show.
1054
01:18:04,308 --> 01:18:07,207
Ann, this is Arthur Forbes,
Arthur, my fiancé, Ann Stanley.
1055
01:18:07,242 --> 01:18:09,873
- How do you do?
- Ann Stanley...
1056
01:18:09,908 --> 01:18:14,379
Stanley, that name sends celestial
music rushing through the old medulla.
1057
01:18:14,848 --> 01:18:17,593
- Ah, Trina's sister.
- I'm her mother.
1058
01:18:17,628 --> 01:18:20,037
But thank you from
the bottom of my heart.
1059
01:18:20,807 --> 01:18:25,381
Oh, her mother, oh, Mrs. Stanley,
well, I... I'm so please to... to meet you.
1060
01:18:26,291 --> 01:18:29,191
Well, come in, come in, huh, enjoy, enjoy.
1061
01:18:34,271 --> 01:18:36,439
- It's not like this every night.
- What?
1062
01:18:36,889 --> 01:18:40,582
- I said, "He was shocked."
- Oh! Not at all.
1063
01:18:40,617 --> 01:18:43,740
I read "The Decline and
Fall of the Roman Empire".
1064
01:18:43,775 --> 01:18:47,750
- What?
- LET'S BUY A DRINK!
1065
01:18:51,436 --> 01:18:53,065
Frank, 2 scotch and rocks.
1066
01:19:03,608 --> 01:19:06,274
- Peter.
- Oh, hi, Pol.
1067
01:19:06,304 --> 01:19:09,604
I called you 4 times this week.
How about returning one of 'em.?
1068
01:19:09,774 --> 01:19:13,170
I've been busy. Polly, I'd like you
to meet my fiancé, Ann Stanley.
1069
01:19:13,205 --> 01:19:14,205
How do you do?
1070
01:19:15,039 --> 01:19:16,614
Forget the calls.
1071
01:19:19,219 --> 01:19:21,231
- What?
- Relax.
1072
01:19:22,318 --> 01:19:26,832
Petey! Hey! Hi!
1073
01:19:28,232 --> 01:19:32,168
Petey, I thought you were in Toledo,
or wherever it is you come from.
1074
01:19:32,203 --> 01:19:34,644
Gabriella, I'd like you to
meet my fiancé, Ann Stanley.
1075
01:19:34,679 --> 01:19:36,400
- Hi!
- How do you do?
1076
01:19:37,217 --> 01:19:38,475
Fiancé?
1077
01:19:38,501 --> 01:19:40,427
I thought it was about time
for me to take the plunge.
1078
01:19:40,451 --> 01:19:45,975
Personally, I think it's about time
for both of you. Well, congratulations.
1079
01:19:47,128 --> 01:19:52,986
You can take it from me, you are getting
the very best. I know, right, Peachy?
1080
01:19:53,021 --> 01:19:55,842
I mean, he's like wow,
if you know what I mean.
1081
01:19:56,839 --> 01:20:01,002
Oh, Pete, I'm sorry, I won't be
able to make it to your wedding.
1082
01:20:01,003 --> 01:20:05,166
Excuse me. So I'll just
have to kiss the groom now.
1083
01:20:13,953 --> 01:20:16,596
- How do you feel about some fresh air?
- What?
1084
01:20:16,631 --> 01:20:18,313
Let's get out of here.
1085
01:20:23,288 --> 01:20:24,972
- Who was that girl?
- Who?
1086
01:20:25,361 --> 01:20:29,237
- That girl dressed in Saran Wrap.
- Gabriella.
1087
01:20:29,238 --> 01:20:30,969
She's a nice kid, a little
kinky, but nice.
1088
01:20:31,689 --> 01:20:34,604
- Is there something between you?
- Yes, you.
1089
01:20:34,939 --> 01:20:37,430
I mean, have you slept with her?
1090
01:20:39,818 --> 01:20:41,619
A couple of times, yes.
1091
01:20:41,717 --> 01:20:47,037
Silly question, "I mean,
he's like wow, you know what I mean?"
1092
01:20:50,262 --> 01:20:53,541
How can you let something
like that get away from you?
1093
01:20:54,332 --> 01:20:58,098
- Ann, what's the matter?
- I don't know.
1094
01:20:58,914 --> 01:21:04,456
It's all a mistake. I mean, we should
have gone to Radio City and Rumplemeyer's.
1095
01:21:06,123 --> 01:21:08,987
Well, we can still make Rumplemeyer's.
1096
01:21:08,988 --> 01:21:11,852
Come on, that's what we both need,
a couple of banana splits.
1097
01:21:26,877 --> 01:21:31,656
No, not here, not New York.
1098
01:21:31,691 --> 01:21:35,032
Pittsburg? If you had your choice of
any place in the world to be married,
1099
01:21:35,033 --> 01:21:38,173
and you have, where would you choose?
1100
01:21:38,860 --> 01:21:42,198
- I think Greece, yes, Greece.
- We can be married in Argos.
1101
01:21:42,447 --> 01:21:45,642
And we will spend on honeymoon
on the same beach where we met.
1102
01:21:45,677 --> 01:21:48,196
Complete with fishing spears,
sleeping bag, and motorcycle.
1103
01:21:48,231 --> 01:21:50,272
Let' have everything the way it was.
1104
01:21:50,507 --> 01:21:53,514
You got it! Now that we've
settled on where, how about when?
1105
01:21:55,382 --> 01:21:58,451
- Next spring.
- Next spring?
1106
01:21:58,786 --> 01:22:00,247
I was thinking of next week.
1107
01:22:00,462 --> 01:22:04,273
Peter, I... I have a business to run,
I can't just go rushing off...
1108
01:22:04,308 --> 01:22:06,388
- Why not? If I can, you can.
- Can you?
1109
01:22:06,423 --> 01:22:08,380
Yes, I'm surrounded
by competence.
1110
01:22:08,392 --> 01:22:10,963
Huh, all I'm surrounded
by is Mrs. Margaret.
1111
01:22:10,998 --> 01:22:12,511
Can't she run things?
1112
01:22:12,685 --> 01:22:16,170
Yes, she can, but... but she
doesn't like the responsibility.
1113
01:22:16,405 --> 01:22:19,550
Listen, I'm an expert on labor relations.
Paint her office, raise her salary,
1114
01:22:19,551 --> 01:22:22,696
and make her vice president, and I promise
you, she'll love the responsibility.
1115
01:22:22,943 --> 01:22:26,600
- Let's leave Saturday.
- Saturday?
1116
01:22:27,183 --> 01:22:28,825
That's 3 days away.
1117
01:22:29,560 --> 01:22:37,560
Ann, for once, just once, I would love
to hear you say, "I can, I will, yes."
1118
01:22:46,895 --> 01:22:49,201
Let's leave Saturday.
1119
01:22:51,315 --> 01:22:52,797
For the next business...
1120
01:22:55,907 --> 01:23:00,509
Oh! Peter! It's beautiful!
1121
01:23:00,544 --> 01:23:02,464
Richard Burton couldn't have done better.
1122
01:23:04,003 --> 01:23:06,650
Peter, there's something I must tell you.
1123
01:23:07,347 --> 01:23:11,887
That day we met in Greece,
remember I told you I was 36?
1124
01:23:12,116 --> 01:23:13,597
And then you upped it to 38?
1125
01:23:13,609 --> 01:23:16,098
Well, I'm afraid that
wasn't quite true either.
1126
01:23:16,133 --> 01:23:18,416
- I know, you're 40.
- You know?
1127
01:23:18,451 --> 01:23:20,536
- Trina told me.
- What a big-mouth.
1128
01:23:21,551 --> 01:23:26,057
I didn't want to enter into a marriage
with any secrets or any lies.
1129
01:23:26,508 --> 01:23:29,910
You're perfectly right,
so I'll make my confession.
1130
01:23:31,480 --> 01:23:34,756
- I'm not really 22.
- You're not?
1131
01:23:35,535 --> 01:23:36,746
I'm only 9.
1132
01:23:36,758 --> 01:23:40,426
Peter, can't you be
serious about anything?
1133
01:23:40,484 --> 01:23:41,751
Some things.
1134
01:23:43,119 --> 01:23:45,399
Before I put this on,
I want you to tell me something.
1135
01:23:45,734 --> 01:23:47,148
How do you feel?
1136
01:23:47,979 --> 01:23:50,464
I'm happy, very happy.
1137
01:23:50,558 --> 01:23:54,316
No doubts, fears, apprehensions, jitters?
1138
01:23:55,685 --> 01:23:59,472
My Love, I... I just feel terribly happy.
1139
01:24:06,912 --> 01:24:09,595
It's the most beautiful ring in the world.
1140
01:24:10,564 --> 01:24:13,101
I don't want you to feel
under-dressed when you meet my parents.
1141
01:24:13,234 --> 01:24:15,371
I've never been so overwhelmed...
1142
01:24:15,606 --> 01:24:16,408
Your parents?
1143
01:24:16,420 --> 01:24:18,862
I called home today
to tell 'em the good news.
1144
01:24:18,908 --> 01:24:22,136
- I spoke to Dad.
- Did you tell him everything?
1145
01:24:22,171 --> 01:24:25,533
Everything. I expected him to come
flying through the phone, instead
1146
01:24:25,611 --> 01:24:28,982
he was all sweetness and light. "If
she loves you that's all that matters",
1147
01:24:28,983 --> 01:24:32,353
"Lots of best wishes", and all that, I
could hardly believe it was my father.
1148
01:24:32,588 --> 01:24:35,957
Anyway, they're anxious to meet
you and give us their blessings,
1149
01:24:36,035 --> 01:24:38,392
so I thought I'd tell 'em to
come into town on Saturday and
1150
01:24:38,427 --> 01:24:41,433
we can spend a half an hour
with them before we leave.
1151
01:24:41,802 --> 01:24:47,210
Honey, there's nothing to be nervous about,
it's not an audition, you got the job.
1152
01:24:50,722 --> 01:24:56,380
No, no, Mrs. Stanley is not available.
No, she's leaving for Greece tonight.
1153
01:24:56,415 --> 01:25:00,663
Yes, I can help you.
This is the vice president speaking.
1154
01:25:02,236 --> 01:25:07,258
Oh, yes, surely, we handle suburban
rentals. What price did you have in mind?
1155
01:25:08,613 --> 01:25:12,728
A hundred and fifty a month.
Where?
1156
01:25:13,407 --> 01:25:16,485
Greenwich. Well, I don't
think you're going to be
1157
01:25:16,520 --> 01:25:19,163
able to find anything in
Greenwich at that price.
1158
01:25:19,888 --> 01:25:22,815
Well, look, Dear, would
you be willing to move
1159
01:25:22,827 --> 01:25:25,765
a little further out of
town? Like Cleveland!
1160
01:25:27,111 --> 01:25:30,384
- Who was that?
- An obscene phone call.
1161
01:25:31,095 --> 01:25:32,095
How ya doing?
1162
01:25:33,226 --> 01:25:36,937
I can tell you one thing, there's a lot
to be said for long engagements.
1163
01:25:36,972 --> 01:25:38,292
Do you need all these things?
1164
01:25:38,905 --> 01:25:43,356
It's for Trina. Where I'm going I
need a cotton dress and a bathing suit,
1165
01:25:43,391 --> 01:25:45,944
and I don't really need a bathing suit.
1166
01:25:45,979 --> 01:25:49,721
There were some business calls.
Mrs. Buchanan wants to give you a shower.
1167
01:25:49,756 --> 01:25:50,863
Oh, my God.
1168
01:25:50,946 --> 01:25:52,935
Yes, I told her that'd have
to wait 'til you got back.
1169
01:25:52,936 --> 01:25:55,493
Mr. Latham called,
that 6:30 appointment...
1170
01:25:55,505 --> 01:25:56,647
With his parents.
1171
01:25:56,682 --> 01:25:59,036
Yes, well, could you
be at the hotel at 6:00
1172
01:25:59,048 --> 01:26:01,682
instead of 6:30 and go
immediately to suite 707.
1173
01:26:01,717 --> 01:26:04,779
My God, it's 20 to 6:00 and I look a mess.
1174
01:26:04,814 --> 01:26:08,117
Will you be an angel and drop that
at my apartment on your way home?
1175
01:26:08,152 --> 01:26:09,302
I'll be an angel.
1176
01:26:10,162 --> 01:26:13,223
Don't let Maudy get a
hold of them before Trina.
1177
01:26:13,235 --> 01:26:14,464
It shall be done.
1178
01:26:16,355 --> 01:26:20,454
- How do I look?
- Can I be honest?
1179
01:26:21,481 --> 01:26:22,989
Can't you be kind?
1180
01:26:24,329 --> 01:26:26,507
In all the years I've
known you, you have never
1181
01:26:26,519 --> 01:26:28,615
looked more beautiful
than you do right now.
1182
01:26:33,666 --> 01:26:37,847
- It's called "love".
- I'd like to try it.
1183
01:26:38,527 --> 01:26:40,009
But I'm married.
1184
01:26:56,361 --> 01:26:59,051
- Mr. Latham.
- Mrs. Stanley, please come in.
1185
01:27:01,792 --> 01:27:03,518
Let me have your coat.
1186
01:27:04,550 --> 01:27:08,466
What a charming hat...
don't let my wife see that.
1187
01:27:10,592 --> 01:27:14,279
So glad we have this chance to meet
before you and Peter take off.
1188
01:27:15,026 --> 01:27:17,788
Mrs. Latham will be out
in a minute, how about a drink?
1189
01:27:17,823 --> 01:27:21,071
Scotch, Vodka, Bourbon, I can ring
for anything you haven't got?
1190
01:27:21,106 --> 01:27:24,667
A little Scotch would be nice,
thank you. Lots of water.
1191
01:27:24,702 --> 01:27:28,589
- Christine, Mrs. Stanley's here.
- Where's Peter, he's never late.
1192
01:27:28,624 --> 01:27:30,228
Well, he'll be here at 6:30.
1193
01:27:30,263 --> 01:27:33,252
Oh, but I got a message from
him asking me to be here at 6:00.
1194
01:27:33,253 --> 01:27:36,869
That message was from me. I
thought it would be easier for us
1195
01:27:36,870 --> 01:27:40,486
to get acquainted if we could have a
few minutes without Peter being here.
1196
01:27:40,521 --> 01:27:43,677
I love me son, believe me,
but I'm never with him
1197
01:27:43,678 --> 01:27:46,834
for more than 5 minutes without
hostilities breaking out.
1198
01:27:47,954 --> 01:27:52,239
Nothing serious, just the
usual war between generations.
1199
01:27:53,201 --> 01:27:56,795
- To the bride... and groom.
- Thank you.
1200
01:27:59,400 --> 01:28:03,528
You know, I think Peter's marrying you
will do a lot to help this situation.
1201
01:28:03,959 --> 01:28:05,105
How do you mean?
1202
01:28:05,119 --> 01:28:07,677
Well, he's marrying into
the enemy camp, isn't he?
1203
01:28:07,912 --> 01:28:12,163
Marrying someone from our generation,
he's bound to realize we're not all bad.
1204
01:28:13,708 --> 01:28:17,408
I must say I never thought
of it that way. Peter was so
1205
01:28:17,443 --> 01:28:20,528
sure you would be
violently against this marriage.
1206
01:28:20,767 --> 01:28:23,781
Perfect example! The boy
anticipates everything negative
1207
01:28:23,782 --> 01:28:26,795
about me before I even have a
chance to express an opinion.
1208
01:28:27,635 --> 01:28:30,381
Knowing some of the flibbertigibbets
that Peter hangs around with,
1209
01:28:30,401 --> 01:28:32,966
I am DELIGHTFULY
surprised to find him
1210
01:28:32,978 --> 01:28:36,165
choosing a woman of
maturity and... and sense.
1211
01:28:36,500 --> 01:28:38,854
And courage! Oh,
it'd take a great deal of
1212
01:28:38,866 --> 01:28:41,626
courage for a woman to
marry a boy half her age.
1213
01:28:42,061 --> 01:28:49,281
Please! You make me sound like Joan of Arc.
I love Peter very much.
1214
01:28:49,522 --> 01:28:52,824
So much, that courage
doesn't enter into it.
1215
01:28:55,302 --> 01:28:57,979
- Hello.
- Christine, this is Mrs. Stanley.
1216
01:28:58,064 --> 01:29:00,761
I am so pleased to meet you.
I spoke to Peter this morning
1217
01:29:00,762 --> 01:29:03,458
and I've never heard him
sound so happy in his life.
1218
01:29:03,793 --> 01:29:06,443
I thank you for that, Mrs. Stanley.
May I call you Ann?
1219
01:29:06,478 --> 01:29:08,379
- Oh, please!
- Shall I fix you a drink?
1220
01:29:08,414 --> 01:29:10,099
No, thank you, Dear, I'll fix it myself.
1221
01:29:11,660 --> 01:29:17,034
My God, you're pretty! I knew Peter had
taste, but this time he's outdone himself.
1222
01:29:17,570 --> 01:29:19,783
- Isn't Ann pretty, Edgar?
- She's beautiful.
1223
01:29:19,818 --> 01:29:21,972
Oh, thank you, and I do want to thank you
1224
01:29:21,973 --> 01:29:24,127
for coming all the way
to New York to meet me.
1225
01:29:24,993 --> 01:29:28,311
I must admit I was very
nervous about it at first.
1226
01:29:28,612 --> 01:29:29,995
You must have felt like something about
1227
01:29:30,019 --> 01:29:33,425
to be put under a microscope!
Welcome to the family.
1228
01:29:35,800 --> 01:29:38,557
Ah! Now I'm sorry we're
rushing off so quickly,
1229
01:29:38,658 --> 01:29:41,315
I wish we could have
had more time together.
1230
01:29:41,350 --> 01:29:45,087
- We have the rest of our lives.
- Must you rush off tonight?
1231
01:29:45,122 --> 01:29:47,916
- Well, yes.
- Ed, Dear, they've made their plans.
1232
01:29:48,251 --> 01:29:50,003
Plans can always be changed, Dear.
1233
01:29:50,254 --> 01:29:52,817
Ann and Peter are going off
to Greece tonight and
1234
01:29:52,864 --> 01:29:55,883
they're going to be married, I see not
reason for them to change their plans.
1235
01:29:55,907 --> 01:30:00,374
- Perhaps Ann sees a reason.
- Well, Peter is very anxious...
1236
01:30:00,409 --> 01:30:02,833
The boy is impulsive,
don't you find him impulsive?
1237
01:30:03,325 --> 01:30:04,799
He knows what he wants.
1238
01:30:04,834 --> 01:30:08,703
That... that reminds me, do you know
what you want for your wedding present?
1239
01:30:08,803 --> 01:30:10,082
Think of something very special.
1240
01:30:10,106 --> 01:30:13,359
The boy thinks he knows what
he wants, but, after all, he's only 22.
1241
01:30:13,594 --> 01:30:17,994
He voted for the first time
in the last election... and wrong.
1242
01:30:18,029 --> 01:30:20,455
- Edgar, you promised if...
- I never promised anything.
1243
01:30:20,490 --> 01:30:21,720
I don't know what you're talking about.
1244
01:30:21,744 --> 01:30:24,442
I'm talking about that Ann
and Peter are off tonight
1245
01:30:24,532 --> 01:30:27,029
and they're going to be married and
they'll be no discussion about it.
1246
01:30:27,053 --> 01:30:29,559
Christine, have another
drink, and sit down.
1247
01:30:29,571 --> 01:30:30,939
This is another drink.
1248
01:30:33,748 --> 01:30:38,670
Christine enjoys contradicting me,
if I say it's day, she'll say it's night.
1249
01:30:38,711 --> 01:30:39,988
It is night.
1250
01:30:40,380 --> 01:30:42,648
Yes, Dear, now please be
quiet and let me handle this.
1251
01:30:42,683 --> 01:30:43,933
Handle this?
1252
01:30:44,183 --> 01:30:47,281
Don't start getting defensive,
Ann, I'm all for this marriage.
1253
01:30:47,716 --> 01:30:51,083
I assured the boy, that whatever made
him happy, would make me happy.
1254
01:30:51,678 --> 01:30:55,055
Well, that settles that, because
Peter certainly is happy.
1255
01:30:55,090 --> 01:30:56,909
Yes, he certainly thinks he is.
1256
01:30:57,696 --> 01:31:00,511
- And you think he isn't.
- Why, I didn't say that, did I.
1257
01:31:00,557 --> 01:31:05,522
- You practically did.
- Christine, stop contradicting me.
1258
01:31:06,620 --> 01:31:10,555
I'm trying to say that a boy his age
doesn't always know his own mind.
1259
01:31:10,590 --> 01:31:16,322
Mr. Latham, let's go back to
"I'm all for this marriage".
1260
01:31:16,657 --> 01:31:21,101
I said it and I meant it,
I'm for this marriage 100 percent.
1261
01:31:21,832 --> 01:31:26,131
Well, let's say 93 percent, I have
a few reservations, of course.
1262
01:31:26,166 --> 01:31:28,901
Edgar, no one is interested in
your reservations except you.
1263
01:31:28,936 --> 01:31:32,907
No! I would like to hear
what Mr. Latham has to say.
1264
01:31:32,942 --> 01:31:34,604
Oh, no you wouldn't.
1265
01:31:37,344 --> 01:31:40,888
The... the boy and I have
never have been close, exactly,
1266
01:31:40,889 --> 01:31:44,432
but I am his father and
I am concerned about him.
1267
01:31:44,467 --> 01:31:48,496
- I think I will have another drink.
- Don't you think you've had enough?
1268
01:31:48,531 --> 01:31:51,175
I had enough long ago.
1269
01:31:52,445 --> 01:31:57,455
Ann, you must admit
that a marriage between a
1270
01:31:57,490 --> 01:32:01,512
40 year old woman and a
22 year old boy is unusual.
1271
01:32:01,547 --> 01:32:05,553
Yes, but there's nothing
unusual about a marriage
1272
01:32:05,588 --> 01:32:07,432
between 2 people who love each other.
1273
01:32:07,467 --> 01:32:10,260
But because you and the
boy have only known each other for a few...
1274
01:32:10,356 --> 01:32:12,928
Do you have to keep
calling Peter "The Boy"?
1275
01:32:14,330 --> 01:32:17,280
I'm sorry, I didn't
realize how it sounded.
1276
01:32:17,292 --> 01:32:18,674
Didn't you, Edgar.
1277
01:32:18,909 --> 01:32:21,983
You see what I mean
about Christine's contradictions.
1278
01:32:23,186 --> 01:32:27,718
Don't you think you and Peter
should have a little more time together?
1279
01:32:27,753 --> 01:32:32,062
- Know each other a little better?
- Well, we... we're all ready to leave.
1280
01:32:32,097 --> 01:32:35,831
Well, I know, I know, I'm not suggesting
that you postpone the trip, but
1281
01:32:35,866 --> 01:32:37,380
couldn't you postpone the wedding,
1282
01:32:39,611 --> 01:32:43,037
- For how long?
- I don't know, an indefinite period.
1283
01:32:44,123 --> 01:32:45,547
How long would that be?
1284
01:32:46,516 --> 01:32:53,154
Ann, have you thought what it would
be like to be married to a 22 year old?
1285
01:32:57,221 --> 01:32:59,117
I've...
1286
01:33:01,610 --> 01:33:04,139
I've thought about nothing else for weeks.
1287
01:33:04,174 --> 01:33:07,475
Then you do have some
doubts, some apprehension
1288
01:33:07,510 --> 01:33:09,292
of what you're getting yourself into?
1289
01:33:09,772 --> 01:33:14,061
- I did have, of course.
- But they're all gone now?
1290
01:33:15,079 --> 01:33:20,819
Peter knocked them all out of me.
I... I wouldn't be going if I...
1291
01:33:21,600 --> 01:33:23,171
Edgar, please!
1292
01:33:23,624 --> 01:33:26,815
Dear, there's certain things to
be said and they must be said now.
1293
01:33:28,743 --> 01:33:30,446
I'll get you another.
1294
01:33:32,610 --> 01:33:35,278
I can't help wondering
who your friends will be.
1295
01:33:35,971 --> 01:33:42,542
Yours? Can you... can you imagine you and
Peter at a dinner party with your friends?
1296
01:33:42,577 --> 01:33:44,314
Don't you think the
hostess might feel that Peter
1297
01:33:44,327 --> 01:33:47,075
should be in the next room
playing with her children?
1298
01:33:47,110 --> 01:33:48,190
Edgar!
1299
01:33:49,816 --> 01:33:52,908
What about Peter's friends,
have you met his friends?
1300
01:33:52,943 --> 01:33:55,861
- I've met some of them.
- Were you comfortable with them?
1301
01:33:55,996 --> 01:33:58,421
- I only met them.
- Were they comfortable with you?
1302
01:33:58,456 --> 01:34:00,523
I didn't ask.
1303
01:34:00,524 --> 01:34:02,590
Some of those kids are
damned attractive, you know.
1304
01:34:03,707 --> 01:34:06,546
How long do you think
it'll be before Peter starts
1305
01:34:06,547 --> 01:34:09,397
looking at younger women, he... he will
you know, it's only natural, isn't it?
1306
01:34:09,421 --> 01:34:11,451
I'm sorry, I must go now.
1307
01:34:12,590 --> 01:34:17,836
- Please, wait for Peter to come.
- Darling, Ann knows what she's doing.
1308
01:34:17,871 --> 01:34:20,032
She knows the basis for
any happy marriage is
1309
01:34:20,094 --> 01:34:22,916
what 2 people have in common,
what they share together.
1310
01:34:24,188 --> 01:34:27,258
She and Peter are not at the
same stage of development as people.
1311
01:34:27,295 --> 01:34:32,632
Now... now you take me and Christine,
we're of an age, the same generation.
1312
01:34:32,667 --> 01:34:37,067
So are our friends. We... we've been
through the same things at the same time.
1313
01:34:37,068 --> 01:34:41,229
And that has set the groundwork
for a lasting and a happy marriage.
1314
01:34:41,230 --> 01:34:42,973
Isn't that true, Dear?
1315
01:34:44,025 --> 01:34:48,446
- Christine, isn't that true?
- I wouldn't dream of contradicting you.
1316
01:34:48,781 --> 01:34:51,751
Why did you do it? Why
did you let me come here
1317
01:34:51,752 --> 01:34:54,722
thinking that you were really
happy about this marriage?
1318
01:34:54,757 --> 01:34:57,551
I am happy about it, Ann, if you are.
1319
01:34:58,565 --> 01:35:00,136
Are you?
1320
01:35:06,875 --> 01:35:08,660
That would be Peter.
1321
01:35:22,858 --> 01:35:24,218
Hi, Mom.
1322
01:35:27,271 --> 01:35:28,542
How are you, Dad?
1323
01:35:30,723 --> 01:35:33,745
Ann? What is it?
1324
01:35:33,918 --> 01:35:36,569
Father's been lecturing
on the joys of marriage.
1325
01:35:36,906 --> 01:35:38,348
What have you said to her?
1326
01:35:38,360 --> 01:35:40,905
I just gave her some
solid advice, that's all.
1327
01:35:40,940 --> 01:35:44,778
- Advice!?!
- Those who can't do, teach.
1328
01:35:44,813 --> 01:35:47,302
- I want to go, Peter.
- No, wait a minute.
1329
01:35:47,337 --> 01:35:50,160
Just wait a minute. How long did it take
for you to get her into this state?
1330
01:35:50,184 --> 01:35:52,575
I did nothing more
than point out the pitfalls
1331
01:35:52,587 --> 01:35:54,937
and problems that lie
ahead for both of you.
1332
01:35:54,972 --> 01:35:57,860
That was very thoughtful of you, Dad.
Naturally we weren't aware of 'em.
1333
01:35:58,295 --> 01:36:01,734
I've got to hand it to you,
you sure put it over on me.
1334
01:36:02,509 --> 01:36:04,674
I mean, I really believed
you when you said you
1335
01:36:04,735 --> 01:36:07,359
wanted to come here and meet
Ann and give us your blessings.
1336
01:36:07,794 --> 01:36:10,633
Well, there is one of your blessings!
Proud of yourself?
1337
01:36:10,668 --> 01:36:14,033
Don't blame your father, Peter, he
didn't say one thing I didn't already know.
1338
01:36:14,068 --> 01:36:17,873
I'm not blaming him entirely.
You let him strip away every bit
1339
01:36:17,908 --> 01:36:20,938
of confidence that's taken me
weeks and weeks to build up in you.
1340
01:36:20,939 --> 01:36:24,317
- Peter, let me give you some advice.
- Oh! More advice!
1341
01:36:24,352 --> 01:36:26,626
Who the hell are you to give
me or anybody else advice.
1342
01:36:26,712 --> 01:36:30,108
You are a failure as a father,
you're a failure as a husband.
1343
01:36:30,143 --> 01:36:32,058
You don't even make it as a human being.
1344
01:36:33,706 --> 01:36:36,123
- Ann!
- Peter, I want you to stay here.
1345
01:36:37,120 --> 01:36:38,702
Thank you, Sir.
1346
01:36:41,141 --> 01:36:43,444
Ann.
Ann!
1347
01:36:48,567 --> 01:36:51,321
Look, I know he told
you a lot of things, but
1348
01:36:51,322 --> 01:36:54,202
did he happen to mention I love you
more than anything else in the world?
1349
01:37:13,600 --> 01:37:15,160
Ann, please believe me, we can make it,
1350
01:37:15,311 --> 01:37:17,191
I've never been so sure
of anything in my life.
1351
01:37:18,600 --> 01:37:21,942
Oh, it isn't going to be easy,
I never SAID it would be easy.
1352
01:37:23,244 --> 01:37:25,430
We can make it, I know we can.
1353
01:37:28,463 --> 01:37:30,862
Ann, please let me talk
to you. If you'll listen,
1354
01:37:30,863 --> 01:37:33,261
I know I can convince you,
I did it before, and I can...
1355
01:37:33,796 --> 01:37:35,728
Why are you so willing to
listen to him and not to me?
1356
01:37:35,729 --> 01:37:38,089
Now you're damned well gonna
hear what I have to say to you.
1357
01:37:40,818 --> 01:37:46,490
Peter, I can't think
straight, maybe you're right,
1358
01:37:46,525 --> 01:37:49,669
maybe your father's right,
maybe we're all wrong.
1359
01:37:50,515 --> 01:37:56,587
And until I know, I... I can't go
through with it, Peter.
1360
01:37:58,769 --> 01:38:02,449
Okay, but I'm not going
to fight this anymore,
1361
01:38:02,461 --> 01:38:05,993
I'm going to be on
that plane at 9 o'clock.
1362
01:38:06,996 --> 01:38:09,881
You're going to have to
work this out by yourself.
1363
01:38:14,568 --> 01:38:18,408
You know, you're still
a silly, helpless woman,
1364
01:38:18,409 --> 01:38:22,249
and you don't know anything
about cars or anything else.
1365
01:38:49,069 --> 01:38:52,936
- That's a guest list that's over 200.
- Who are they, Maud?
1366
01:38:52,971 --> 01:38:57,880
- They are 2 of my DEAREST friends.
- But it's NOT YOUR wedding.
1367
01:38:58,898 --> 01:39:02,288
Ann, Dear, will you please
tell Trina that Mrs. Bigelow
1368
01:39:02,289 --> 01:39:05,679
and Mrs. Randall must
be invited to their wedding.
1369
01:39:05,714 --> 01:39:08,798
Mom, you better get a move-on if
you're gonna catch that 9 o'clock plane.
1370
01:39:08,833 --> 01:39:11,374
You know you've only got a...
Mom?
1371
01:39:12,485 --> 01:39:13,222
Hey!
1372
01:39:13,223 --> 01:39:13,959
Mom!
1373
01:39:13,994 --> 01:39:15,644
Let me go, Dear.
1374
01:39:22,108 --> 01:39:24,445
Ann, Dear, please let me in.
1375
01:39:24,480 --> 01:39:27,518
I can't talk now, Mother, please.
1376
01:40:06,255 --> 01:40:09,974
I don't believe it,
I don't believe Mummy walked out on him.
1377
01:40:10,274 --> 01:40:12,644
It's the first time I've
ever seen her really in love.
1378
01:40:12,722 --> 01:40:17,115
Peter could not have possibly
walked out on her... he's a Hoenhouser.
1379
01:40:17,979 --> 01:40:20,570
You mean he doesn't like girls?
1380
01:40:21,393 --> 01:40:23,565
No, Darling, it's a family name.
1381
01:40:27,750 --> 01:40:31,821
Hiya, Sugar, here I am,
and here's the Moo Goo Gai Pan.
1382
01:40:32,883 --> 01:40:34,383
- Hello, Dad.
- Take a whiff of that.
1383
01:40:34,618 --> 01:40:37,656
- Mao Tse Tung never had it so good.
- I'm not very hungry.
1384
01:40:37,691 --> 01:40:39,276
Huh? Hi!
1385
01:40:41,465 --> 01:40:44,389
Whew, don't tell me
I have the wrong night again!
1386
01:40:44,431 --> 01:40:49,595
Didn't we say Saturday night, I bring
Chinese food... do you want Italian?
1387
01:40:50,857 --> 01:40:53,071
Suppose I go out and come in again.
1388
01:40:54,283 --> 01:40:58,581
Hello, Folks, this is Billy Boylan,
coming to you live and direct from
1389
01:40:58,663 --> 01:41:01,259
the Chinese Restaurant
on the Corner,
1390
01:41:01,271 --> 01:41:04,442
bringing you everybody's
favorite Moo Goo...
1391
01:41:04,689 --> 01:41:07,443
- Something's wrong.
- It's Ann.
1392
01:41:07,478 --> 01:41:09,885
Ann, what's Ann, she's
on her way to Greece.
1393
01:41:09,920 --> 01:41:12,082
- They're not.
- You're kidding?
1394
01:41:12,217 --> 01:41:15,196
Turns out he's a Homo
Houser or something.
1395
01:41:15,208 --> 01:41:16,296
J.D., please.
1396
01:41:16,899 --> 01:41:17,977
Where is she?
1397
01:41:18,053 --> 01:41:21,206
She's locked herself in her room
and she won't speak to anyone.
1398
01:41:29,666 --> 01:41:30,933
Annie?
1399
01:41:35,250 --> 01:41:36,731
Annie?
1400
01:41:39,149 --> 01:41:40,220
Annie?
1401
01:41:43,618 --> 01:41:44,739
Annie?
1402
01:41:45,355 --> 01:41:48,887
Hey, Anoushka, it's the ex-Mr. Right.
1403
01:41:58,782 --> 01:42:02,437
Billy, I've never been so happy
to see anybody in my life.
1404
01:42:02,472 --> 01:42:06,295
- The answer is "Yes".
- Oh, great, wonderful, what did I ask?
1405
01:42:06,330 --> 01:42:09,223
A few days ago you said you
hoped we could be together again.
1406
01:42:09,258 --> 01:42:11,917
- I'm saying, "Yes".
- No.
1407
01:42:11,952 --> 01:42:14,872
- You don't want to marry me.
- Of course I do.
1408
01:42:15,470 --> 01:42:18,992
But you'd like to marry me like you'd
like to pitch for the Pittsburg Pirates.
1409
01:42:20,015 --> 01:42:21,833
Oh, Annie, you know
I'd do anything in the
1410
01:42:21,845 --> 01:42:23,806
world for you, but
this isn't what you want.
1411
01:42:24,041 --> 01:42:26,344
Tell me, wha... what happened?
1412
01:42:26,479 --> 01:42:29,823
- Nothing.
- What happened?!!
1413
01:42:29,858 --> 01:42:35,626
Nothing, I'm... I'm just not as
in love with Peter as I thought I was.
1414
01:42:35,627 --> 01:42:39,633
- You're a liar.
- I know.
1415
01:42:41,046 --> 01:42:45,590
- How does he feel about you?
- He loves me.
1416
01:42:46,249 --> 01:42:49,651
He adores me, he... he worships me.
1417
01:42:50,241 --> 01:42:53,756
You love him, he loves you,
what is this, grounds for divorce?
1418
01:42:56,752 --> 01:43:00,628
What kind of life can
we have, what could we hope for?
1419
01:43:01,063 --> 01:43:03,517
Will he be comfortable
with my friends? Could
1420
01:43:03,529 --> 01:43:05,995
I fit in with the kids
he hangs around with?
1421
01:43:06,277 --> 01:43:09,035
Your friends will take their cue from you!
1422
01:43:09,478 --> 01:43:13,547
If you're uptight about it, they'll be
uptight, if you're cool they'll be cool.
1423
01:43:13,582 --> 01:43:18,027
People are... they're like sheep,
they're just waiting for you to lead them.
1424
01:43:18,062 --> 01:43:22,400
That argument doesn't make sense,
doesn't stand up, doesn't hold water.
1425
01:43:22,435 --> 01:43:23,435
Next?
1426
01:43:25,562 --> 01:43:28,877
How long do you think it will be
before he starts looking at younger women?
1427
01:43:29,404 --> 01:43:31,389
He will you know, it's only natural.
1428
01:43:31,724 --> 01:43:36,684
Never! Not that kid! He may start
looking at older women, but never younger.
1429
01:43:36,719 --> 01:43:37,876
So, what else?
1430
01:43:38,888 --> 01:43:43,038
Billy, I'm 40 years old and he is 22!
1431
01:43:43,073 --> 01:43:48,329
Ah! Now we have come to the
square root of your problem... NUMBERS!
1432
01:43:48,364 --> 01:43:50,442
You are hung-up on numbers!
1433
01:43:50,677 --> 01:43:56,667
13 and 83, 57 and 9, 38 and a half,
what are they? NUMBERS!
1434
01:43:56,802 --> 01:44:01,152
You are hung-up on number
40 and number 22... just numbers.
1435
01:44:01,218 --> 01:44:03,571
But put them together
and they add up to something.
1436
01:44:04,133 --> 01:44:08,125
And that "something" is what
you've been looking for all your life.
1437
01:44:08,160 --> 01:44:13,579
- Oh, in your mind everything is so simple.
- Yeah, that's because I'm simple minded.
1438
01:44:13,998 --> 01:44:17,958
Statistics proves simple minded people
are the happiest people in the world.
1439
01:44:17,993 --> 01:44:22,817
Oh, Annie, stop thinking so much,
come on, start feeling!
1440
01:44:23,307 --> 01:44:25,443
That's always been your trouble...
1441
01:44:25,444 --> 01:44:28,126
I've never seen you
really, I mean really feel
1442
01:44:28,138 --> 01:44:31,067
anything before Peter
Latham came into your life.
1443
01:44:31,102 --> 01:44:38,393
Billy, I want you to sit down and look me
straight in the eyes and tell me the truth.
1444
01:44:39,793 --> 01:44:43,070
Picture me with Peter
for the rest of my life...
1445
01:44:44,236 --> 01:44:47,173
Now, be honest, what do you see?
1446
01:44:51,026 --> 01:44:52,591
I got a better idea...
1447
01:44:53,877 --> 01:44:56,528
Picture yourself without
Peter for the rest of your life.
1448
01:44:57,179 --> 01:44:59,699
Now, be honest, what do YOU see?
1449
01:45:12,330 --> 01:45:15,173
Oh, my God, what time is it?
1450
01:45:15,208 --> 01:45:18,821
- 10 past 9:00.
- Oh, no! The plane left at 9;00.
1451
01:45:18,856 --> 01:45:22,816
Well, no, there's a 10:45 to Rome,
from Rome we can get a flight to Athens.
1452
01:45:25,720 --> 01:45:28,123
Well, c'mon, will ya,
I'll take you to the airport.
1453
01:45:28,158 --> 01:45:30,407
Kennedy Airport, international, please.
1454
01:45:30,837 --> 01:45:34,150
But how will I find him?
Suppose I can't find him?
1455
01:45:34,385 --> 01:45:36,606
Ya didn't have any trouble before!
1456
01:45:37,615 --> 01:45:38,615
Thank you.
1457
01:45:38,697 --> 01:45:42,938
Billy, do you know that you're
the dearest man in the world?
1458
01:45:51,938 --> 01:45:55,888
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
126388