All language subtitles for 40 Carats (1973)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,827 --> 00:04:00,777 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:04:00,827 --> 00:04:01,942 Wagon. 3 00:04:02,724 --> 00:04:05,024 - Wagon. - The car. 4 00:04:05,059 --> 00:04:07,760 - Wagon is... - The car is... 5 00:04:07,795 --> 00:04:12,533 - Wagon is diseased. - The car is sick. 6 00:04:13,635 --> 00:04:16,170 - You're not a Greek. - Well, neither are you. 7 00:04:16,205 --> 00:04:18,706 - Do you speak Greek? - About as well as you. 8 00:04:18,741 --> 00:04:20,975 I'm an American, born in Pittsburg. 9 00:04:21,176 --> 00:04:23,343 - And you? - I'm an American citizen. 10 00:04:23,378 --> 00:04:26,481 - How long have you lived there? - Longer than you I'm sure. 11 00:04:26,516 --> 00:04:28,016 Look, can you fix my car? 12 00:04:28,102 --> 00:04:31,286 Where are you from originally, I detect a charming accent, is it Italian? 13 00:04:31,321 --> 00:04:34,554 - Please! My car! - It's not Italian, and it's not Spanish. 14 00:04:34,589 --> 00:04:37,365 I can't bear silly, helpless women, and I assure you, 15 00:04:37,400 --> 00:04:39,961 I'm not one, except when it comes to cars. 16 00:04:39,996 --> 00:04:43,398 - Now, please. - It's not Austrian, but it could be Dutch. 17 00:04:45,099 --> 00:04:47,856 - I was born in Norway. - Scandinavian, of course! 18 00:04:47,929 --> 00:04:51,643 And I spent the first 16 years of my life in Norway 19 00:04:51,713 --> 00:04:53,729 and now I'm going to spend the next 16 20 00:04:53,752 --> 00:04:56,989 years of my life here, unless you fix my car. 21 00:04:58,990 --> 00:05:00,395 Let's take a look at it. 22 00:05:06,494 --> 00:05:09,862 If you could fix it just enough to take me to Argos. 23 00:05:10,849 --> 00:05:12,103 Is this your car? 24 00:05:12,404 --> 00:05:16,825 No, it belongs to the inn where I'm staying in Argos. 25 00:05:18,026 --> 00:05:20,237 Well, they'll have it towed back. 26 00:05:22,812 --> 00:05:24,137 Can't you fix it? 27 00:05:24,226 --> 00:05:26,117 The carburetor's dead, the water... 28 00:05:26,185 --> 00:05:27,849 Isn't there a garage of something? 29 00:05:28,002 --> 00:05:29,302 The nearest one's in Argos. 30 00:05:29,316 --> 00:05:30,816 C'mon, I'll take you on my bike. 31 00:05:32,274 --> 00:05:35,462 Thank you, but, that's out of the question... I'll walk. 32 00:05:38,161 --> 00:05:41,113 - How far is Argos? - 50 miles. 33 00:05:41,742 --> 00:05:43,293 50 miles!?! 34 00:05:46,206 --> 00:05:48,406 I've offered you a ride on my bike! 35 00:05:48,700 --> 00:05:52,257 I have told you I couldn't possibly ride on that thing. 36 00:05:52,346 --> 00:05:56,446 I will not ride on that thing because I'm 36 years old. 37 00:05:57,240 --> 00:06:03,624 Now, doesn't something come by here, a mule train, an ox wagon, a bus? 38 00:06:03,628 --> 00:06:06,014 - Yes, there's a bus. - What time does it come? 39 00:06:06,015 --> 00:06:07,690 - 5 o'clock. - Oh, good! 40 00:06:07,691 --> 00:06:09,419 But it'll be going THAT way! 41 00:06:23,821 --> 00:06:27,262 Here, I've got something that'll help. Try this. 42 00:06:31,649 --> 00:06:34,949 - What is it? - It's a Greek drink called Ouzo. 43 00:06:35,245 --> 00:06:38,145 - Does it have alcohol? - Yes. 44 00:06:38,309 --> 00:06:39,809 Good! 45 00:06:49,715 --> 00:06:50,835 Nice. 46 00:06:53,086 --> 00:06:54,906 How old are you? 47 00:06:55,292 --> 00:06:58,782 - Twenty-two. - You don't look twenty-two. 48 00:06:59,297 --> 00:07:00,867 You don't look 36. 49 00:07:01,068 --> 00:07:03,800 I don't look 36 because I'm 38. 50 00:07:03,801 --> 00:07:05,884 I took 2 years off for good behavior. 51 00:07:07,213 --> 00:07:11,358 So, just don't expect me to go roaring-off cross-country on that thing. 52 00:07:11,359 --> 00:07:14,413 That "thing" happens to be a Honda 500-4. 53 00:07:14,614 --> 00:07:18,145 That's fine, just keep it away from me. 54 00:07:18,711 --> 00:07:19,958 Feel better? 55 00:07:19,959 --> 00:07:23,366 Yes, though I can't think why I should, I'm... 56 00:07:23,401 --> 00:07:25,702 I'm stuck out here in this blazing 57 00:07:25,714 --> 00:07:28,625 heat on this road with no traffic and a 58 00:07:28,626 --> 00:07:31,084 broken-down car and I've left my mother in 59 00:07:31,119 --> 00:07:33,849 Argos and I'm here on this road going nowhere. 60 00:07:33,850 --> 00:07:35,190 You're here with your mother? 61 00:07:36,959 --> 00:07:41,503 Yes! And she has a fantastically upset stomach. 62 00:07:41,504 --> 00:07:43,078 She's British. 63 00:07:45,468 --> 00:07:47,205 Uh... I thought you were Norwegian. 64 00:07:47,575 --> 00:07:51,186 I am! My father was. My mother is English. 65 00:07:51,187 --> 00:07:54,303 I'm a mongrel, and that's just what I feel like. 66 00:07:55,579 --> 00:07:57,163 What do you call this drink? 67 00:07:58,464 --> 00:08:01,731 - Ouzo. - Ouzo. 68 00:08:02,240 --> 00:08:03,923 It certainly is. 69 00:08:06,152 --> 00:08:08,239 Where am I going to sleep tonight? 70 00:08:08,274 --> 00:08:11,553 Why, we'll camp right down here on the beach. I'll lend you my sleeping bag. 71 00:08:13,768 --> 00:08:15,154 Thank you. 72 00:08:17,613 --> 00:08:21,666 I'll stay just in my car. I'll be quite comfortable. 73 00:08:21,701 --> 00:08:25,255 You'll be quite miserable. Do you know what the trouble with you is? 74 00:08:25,290 --> 00:08:27,937 You don't know how to enjoy yourself, you don't know how to live. 75 00:08:28,709 --> 00:08:30,446 I mean, why did you come to Greece? 76 00:08:30,481 --> 00:08:33,300 I'll be you go through life making the worst of every situation. 77 00:08:34,064 --> 00:08:37,471 Now I know what you do, you lecture. 78 00:08:38,182 --> 00:08:40,578 Yes, and I'm a tour guide, too. Right this way. 79 00:08:41,955 --> 00:08:43,103 C'mon! 80 00:08:54,807 --> 00:08:58,069 Now, just look! Just take a look around you! 81 00:09:02,576 --> 00:09:04,691 Oh! It's beautiful! 82 00:09:05,253 --> 00:09:08,392 It's the most beautiful place I've ever seen. 83 00:09:09,272 --> 00:09:12,631 - What's that smell, it's so sweet? - Myrtle. 84 00:09:13,166 --> 00:09:14,710 The whole place is covered with it. 85 00:09:14,893 --> 00:09:17,618 They say that myrtle is the flower sacred to Aphrodite. 86 00:09:17,619 --> 00:09:19,567 - It is? - Yes, and the bay down there... 87 00:09:19,641 --> 00:09:22,321 it's where Paris first made love to Helena after he carried her off. 88 00:09:23,118 --> 00:09:24,731 - Of Troy, Helen? - Uh-huh! 89 00:09:24,766 --> 00:09:26,203 You're smack in the heart of some of 90 00:09:26,227 --> 00:09:28,087 the greatest romance the world has ever known. 91 00:09:28,592 --> 00:09:30,596 You're gonna lock yourself in your car? 92 00:09:32,339 --> 00:09:35,181 Come with me. 93 00:09:35,182 --> 00:09:38,023 Oh, no. No, I just couldn't. 94 00:09:39,712 --> 00:09:42,170 - Are you afraid of me. - Oh, hardly. 95 00:09:42,696 --> 00:09:44,432 Well, then, you're afraid of yourself. 96 00:09:45,240 --> 00:09:47,020 Look, you have been very kind to me 97 00:09:47,055 --> 00:09:49,204 and I know you think I'm ungrateful. 98 00:09:49,239 --> 00:09:50,616 No, I think you're nuts. 99 00:09:52,566 --> 00:09:54,716 You're entitled to your opinion. 100 00:09:55,520 --> 00:10:00,158 Now, will you please take your Honda 500 and 101 00:10:00,193 --> 00:10:02,953 your opinion and go away and leave me alone. 102 00:10:05,620 --> 00:10:06,786 Okay. 103 00:10:26,306 --> 00:10:29,024 You are a silly, helpless woman, 104 00:10:29,025 --> 00:10:31,742 are cars aren't the only think you know nothing about. 105 00:10:57,577 --> 00:11:01,474 Well, I thought it might be a little cooler down here. 106 00:11:01,717 --> 00:11:03,682 I'm only going to stay a minute. 107 00:11:03,683 --> 00:11:05,681 Great! I'll tell you when your minute's up. 108 00:11:18,477 --> 00:11:19,856 How about a swim? 109 00:11:21,368 --> 00:11:22,677 Can't we be seen here? 110 00:11:22,712 --> 00:11:24,267 Only by the gods and goddesses. 111 00:11:30,966 --> 00:11:33,495 - What are you doing? - I'm helping you undress. 112 00:11:33,530 --> 00:11:35,272 Thank you, I can do that myself. 113 00:11:35,307 --> 00:11:37,754 - What's your name? - My name? 114 00:11:37,989 --> 00:11:39,923 Your name, I know mine. 115 00:11:41,459 --> 00:11:44,307 Penelope, Penelope Potter. 116 00:11:45,109 --> 00:11:47,916 - Miss Penelope or Mrs.? - I'm divorced. 117 00:11:51,283 --> 00:11:55,068 - I'm Peter Latham. - What do you want? 118 00:11:55,103 --> 00:11:56,053 I want to shake hands, I mean, 119 00:11:56,088 --> 00:11:57,594 isn't that what people do when they meet? 120 00:11:57,618 --> 00:11:58,853 Oh... 121 00:12:00,882 --> 00:12:04,585 - How do you do? - C'mon, let's go. 122 00:12:06,758 --> 00:12:07,965 What's the matter? 123 00:12:08,059 --> 00:12:09,914 I was just wondering how Helen 124 00:12:09,948 --> 00:12:12,636 of Troy managed about her mother. 125 00:12:34,735 --> 00:12:37,987 - Don't turn your head, young man. - Okay, I'll count to three. 126 00:12:41,084 --> 00:12:43,188 - Beautiful! - No! Don't look! 127 00:12:57,784 --> 00:12:59,633 - Ghoti. - It was fun! 128 00:12:59,723 --> 00:13:03,154 - It's Greek for fish, you hungry? - What's Greek for starved? 129 00:13:23,384 --> 00:13:26,365 - You like Greek coffee? - It's bitter. 130 00:13:26,630 --> 00:13:28,071 But yes, I like it. 131 00:13:29,738 --> 00:13:31,470 The innkeeper's wife in Argos knows how 132 00:13:31,494 --> 00:13:34,048 to read your fortune in the bottom of the cup. 133 00:13:34,083 --> 00:13:36,091 - Did she read yours? - Yeah. 134 00:13:36,126 --> 00:13:41,152 - What'd she find? - The usual, you're going to meet a... 135 00:13:43,708 --> 00:13:45,882 Ah, yes, there I am. 136 00:13:46,552 --> 00:13:48,032 I don't believe in those things. 137 00:13:48,543 --> 00:13:49,870 What do you believe in? 138 00:13:50,185 --> 00:13:52,726 In eight hours sleep, when I can get it. 139 00:13:53,351 --> 00:13:56,455 Wait a minute, I've got something for you. 140 00:13:56,467 --> 00:13:57,505 What is it? 141 00:14:01,499 --> 00:14:03,854 A ring, I found it in the sea. 142 00:14:04,089 --> 00:14:06,973 I have reason to believe it was given by Pyramus to Thisbe. 143 00:14:06,974 --> 00:14:07,974 Who were they? 144 00:14:08,633 --> 00:14:10,494 Two lovers who were forbidden to marry. 145 00:14:10,614 --> 00:14:13,092 It's a very sad story. You won't sleep if I tell it. 146 00:14:13,127 --> 00:14:15,643 - It's very interesting. - I want you to have it. 147 00:14:16,637 --> 00:14:20,973 - Ah, never mind. - To Dotty with love from Harry. 148 00:14:21,008 --> 00:14:23,809 March 1965. 149 00:14:25,422 --> 00:14:30,668 Tell me about Dotty and Harry? Or will that keep me awake, too? 150 00:14:34,879 --> 00:14:37,161 I did find it in the sea. 151 00:17:38,688 --> 00:17:40,786 - Morning. - Sorry, I couldn't get a cab. 152 00:17:40,821 --> 00:17:42,917 Oh, Mrs. Stanley, I'd like to speak to you... 153 00:17:42,952 --> 00:17:44,544 I'd like to speak to you for five minutes. 154 00:17:44,568 --> 00:17:47,538 Later, later. There are some phone messages on your desk 155 00:17:47,573 --> 00:17:49,340 and Mr. Rogers is waiting in your office. 156 00:17:49,375 --> 00:17:51,951 And he was here ahead of Mrs. Adams. 157 00:17:54,667 --> 00:17:56,902 Well, I have to be at the hairdressers at eleven. 158 00:17:57,139 --> 00:17:58,877 You'll be on time. Excuse me. 159 00:18:05,635 --> 00:18:08,749 Mr. Rogers, how kind of you to wait. 160 00:18:08,784 --> 00:18:11,848 It has been one of those days. Please sit down. 161 00:18:14,437 --> 00:18:16,492 Now, you told me on the telephone 162 00:18:16,527 --> 00:18:18,296 you were planning to move to New York. 163 00:18:18,331 --> 00:18:22,701 Well, I didn't say that exactly. My home will always be in Tulsa. 164 00:18:22,736 --> 00:18:25,995 But I don't spend much time there since my wife passed over. 165 00:18:26,030 --> 00:18:27,035 Oh, I'm sorry. 166 00:18:27,070 --> 00:18:29,547 I find I've got more and more business in New York, 167 00:18:29,548 --> 00:18:32,025 and I'd kinda would like a place to hang my hat. 168 00:18:32,060 --> 00:18:33,823 A Pierre d’état. 169 00:18:33,858 --> 00:18:37,494 - Well, what's that? - That's French for a thousand a month. 170 00:18:38,002 --> 00:18:40,442 All right. You find me something I like, 171 00:18:40,443 --> 00:18:42,882 Little Lady and money's no object. 172 00:18:43,317 --> 00:18:48,247 Mr. Rogers, you just used my favorite phrase in the English language. 173 00:18:48,920 --> 00:18:51,066 There's one here that's not too bad. 174 00:18:51,101 --> 00:18:53,602 Ten eighty Park Avenue, what's the cross street? 175 00:18:53,603 --> 00:18:55,905 - 88th Street. - Oh, no, that's too far uptown. 176 00:18:56,174 --> 00:18:58,421 Couldn't you give me the same apartment in the 60's? 177 00:18:58,529 --> 00:19:00,615 No, it's attached to the building. 178 00:19:04,005 --> 00:19:07,686 Hello, Billy. I thought you were in Hollywood. 179 00:19:07,721 --> 00:19:09,639 No, I got back a few days ago. 180 00:19:09,821 --> 00:19:13,119 I did a TV pilot, a western, a movie of the week and 4 benefits. 181 00:19:13,454 --> 00:19:15,409 Oh, good, then you can't be broke. 182 00:19:15,421 --> 00:19:17,989 Oh, Margie, there's no such word as "can't". 183 00:19:18,424 --> 00:19:23,622 - Uh, can I see Ann. - She's in with a client... a rich one. 184 00:19:23,657 --> 00:19:26,357 He owns all those Happiness Inn Motels. 185 00:19:26,598 --> 00:19:30,737 I've stayed at about 20 of them but I never found happiness. 186 00:19:32,716 --> 00:19:36,452 - I beg your pardon. - Don't I know you? 187 00:19:36,487 --> 00:19:38,130 Oh, I don't think so. 188 00:19:38,216 --> 00:19:41,144 You look very familiar, are you sure we haven't met? 189 00:19:41,179 --> 00:19:43,130 Oh, I'd remember. 190 00:19:43,867 --> 00:19:47,119 You're the image of... oh, what's his name? 191 00:19:47,420 --> 00:19:49,800 - He's in television and movies. - Marlon Brando. 192 00:19:49,835 --> 00:19:56,173 No, you know who I mean, he always takes the 2nd and 3rd roles. 193 00:19:56,208 --> 00:19:59,591 - You must mean Billy Boylan. - Yes, I think that's his name. 194 00:20:01,543 --> 00:20:05,027 - Oh, you're Billy Boylan. - Well, I'm happy to hear that. 195 00:20:06,322 --> 00:20:10,328 - Are you looking for an apartment. - No, I came looking for Mrs. Stanley. 196 00:20:10,763 --> 00:20:16,123 - I bet she's a great big fan of yours. - I doubt that, I used to be her husband. 197 00:20:16,158 --> 00:20:18,755 How is it that her name is Stanley and yours is Boylan? 198 00:20:18,884 --> 00:20:23,279 - Or was Stanley her maiden name. - Actually it was MY maiden name. 199 00:20:23,314 --> 00:20:25,432 Hugo Petrie Stanley. 200 00:20:25,667 --> 00:20:30,015 I use Billy Boylan for professional reasons which I think should be obvious. 201 00:20:30,050 --> 00:20:33,908 I know what it is! Of course! It's the moustache. 202 00:20:33,943 --> 00:20:36,969 - I've never seen you with a moustache. - Do you like it? 203 00:20:36,986 --> 00:20:36,987 These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 204 00:20:37,004 --> 00:20:39,906 - I'm MAD about it. - Well, then, you must have it. 205 00:20:45,141 --> 00:20:46,807 I like it better on her. 206 00:20:48,169 --> 00:20:50,846 Oh! No, no, no! I insist, you keep it as a souvenir. 207 00:20:50,881 --> 00:20:53,853 I just needed it for a commercial I did this morning, 208 00:20:53,854 --> 00:20:56,826 and now, I want you to have it. 209 00:20:56,827 --> 00:21:01,251 - Thank you, thank you. - It's 11 o'clock. 210 00:21:01,286 --> 00:21:04,890 - Oh, dear, I really must leave. - Oh, no. 211 00:21:05,464 --> 00:21:07,451 Please tell Mrs. Stanley I couldn't wait. 212 00:21:07,486 --> 00:21:12,022 - Oh, she'll be devastated. - I'll try to come back tomorrow. 213 00:21:12,057 --> 00:21:14,369 Now really try. 214 00:21:17,447 --> 00:21:19,383 Oh, she's a pain in the ass. 215 00:21:21,219 --> 00:21:23,209 Somebody left the blueprints out of this file. 216 00:21:23,221 --> 00:21:23,888 You did. 217 00:21:26,530 --> 00:21:30,743 - Billy! Dear! You're back! - How are you, Beauty? 218 00:21:30,778 --> 00:21:36,664 Hey, Annie, I've never seen you look so radiant, so gorgeous, and so sexy. 219 00:21:36,665 --> 00:21:41,522 Billy, you can't be broke again, I heard you did so well in Hollywood. 220 00:21:41,557 --> 00:21:44,471 But you didn't read how I did in Las Vegas, did you? 221 00:21:44,506 --> 00:21:46,131 Just 'til the 1st. Annie. 222 00:21:46,715 --> 00:21:49,500 If I put this deal over, I'll help you. How much? 223 00:21:49,635 --> 00:21:53,501 - Well, I need a thousand. - But he'll take two-fifty. 224 00:21:54,756 --> 00:21:57,864 Margie, when did you start wearing your hair that way? 225 00:21:58,099 --> 00:21:59,905 What's the matter with it? 226 00:21:59,917 --> 00:22:02,968 Nothing, it makes you look 10 years younger. 227 00:22:05,041 --> 00:22:07,454 - Give him 500! - You got a deal. 228 00:22:07,689 --> 00:22:10,378 Billy, you're a pleasure to do business with. 229 00:22:10,379 --> 00:22:14,364 Yeah, I know. Tell me, how was Greece? 230 00:22:15,232 --> 00:22:18,200 - Why do you ask that? - What? What did I ask? What? 231 00:22:18,235 --> 00:22:19,618 Why did you ask about Greece. 232 00:22:19,630 --> 00:22:21,924 Well, isn't that where you went on your holiday? 233 00:22:23,800 --> 00:22:24,687 Oh, yes. 234 00:22:24,722 --> 00:22:27,192 What did you expect me to ask, how was Norway? 235 00:22:27,227 --> 00:22:29,197 When you have time, please call Mr. Avery 236 00:22:29,284 --> 00:22:31,939 and ask if he still wants to rent his apartment... no hurry. 237 00:22:32,594 --> 00:22:34,173 - Have you called Trina? - Trina? 238 00:22:34,208 --> 00:22:35,234 Remember our daughter. 239 00:22:35,246 --> 00:22:37,754 Well, I just got in last night, I'll call her tomorrow. 240 00:22:37,789 --> 00:22:42,132 Please call her, she's begun to think her father's held captive on channel 9. 241 00:22:48,207 --> 00:22:50,686 It's covered with myrtle. 242 00:22:51,238 --> 00:22:54,221 What's covered with myrtle. 243 00:22:54,222 --> 00:22:58,244 Greece, of course, what do you think? Norway? 244 00:23:03,621 --> 00:23:08,266 I've never seen her like this. Hey, who did she go to Greece with? 245 00:23:08,301 --> 00:23:12,176 - Her mother. - Ah! That explains everything. 246 00:23:13,473 --> 00:23:15,992 I really want you to think about it carefully. 247 00:23:16,027 --> 00:23:18,313 It's not exactly going for a song and 248 00:23:18,333 --> 00:23:21,437 six rooms is rather large for a man alone. 249 00:23:21,472 --> 00:23:24,137 Well, I hope I won't be alone much longer. 250 00:23:24,172 --> 00:23:27,677 Ah, yes, I hope so, too. 251 00:23:32,670 --> 00:23:36,662 May I have the keys to 8-80, I'm taking Mr. Rogers over. 252 00:23:36,980 --> 00:23:41,700 Now, J.D. And after we've finished there it'll be just about time for lunch. 253 00:23:41,735 --> 00:23:45,413 - Will you lunch with me? - I'm afraid I have a lunch date. 254 00:23:45,448 --> 00:23:50,070 - No you haven't. - I'm lunching with Mrs. Buchanan today. 255 00:23:50,105 --> 00:23:52,125 She called earlier, she had to cancel. 256 00:23:53,002 --> 00:23:54,810 Well, that's just dandy! 257 00:23:54,878 --> 00:23:56,879 I'll go on ahead and whistle-up my driver. 258 00:23:56,914 --> 00:23:58,994 We'll be right out front, now... about three minutes. 259 00:24:01,131 --> 00:24:04,017 Margie! You know I have a rule about not dining 260 00:24:04,052 --> 00:24:07,280 or lunching with male clients until AFTER we make a deal. 261 00:24:08,625 --> 00:24:12,664 You have more rules and regulations that a Girl Scout's manual. 262 00:24:13,099 --> 00:24:16,268 J.D. Rogers is a rich widower and he likes you. 263 00:24:16,703 --> 00:24:18,682 Why don't you make it a rule to remember you're supporting 264 00:24:18,706 --> 00:24:23,107 an ex-husband, a 17 year old daughter and a 12 year old mother. 265 00:24:24,002 --> 00:24:25,723 Okay, what's wrong? 266 00:24:26,998 --> 00:24:28,699 Why don't you ever wear those cute, red pumps? 267 00:24:28,700 --> 00:24:30,401 I hate them, they hurt. 268 00:24:30,436 --> 00:24:33,010 Well, for J.D. Rogers you can limp a little. 269 00:24:33,022 --> 00:24:37,381 Margie, please get it through your head that I'm no longer a Venus Fly Trap. 270 00:24:37,716 --> 00:24:41,461 - I'm 39 years old. - I didn't hear it, I refuse to hear it. 271 00:24:41,462 --> 00:24:45,290 You heard it, I'm 39 years old, I'm a middle-aged woman... 272 00:24:46,139 --> 00:24:48,530 and stop being such a pimp. 273 00:24:50,130 --> 00:24:53,703 Oh, hello, Mrs. Buchanan? This is Mrs. Stanley's secretary. 274 00:24:54,130 --> 00:24:56,630 Yes, about that lunch date... 275 00:24:57,401 --> 00:24:59,196 her feet hurt. 276 00:25:00,803 --> 00:25:03,761 Granny, have you seen my big, gold earrings? 277 00:25:03,773 --> 00:25:05,258 No, Dear, I haven't. 278 00:25:05,384 --> 00:25:09,279 Oh! Louis Wilcox died. He was only 87. 279 00:25:09,314 --> 00:25:11,453 His mother was a Morgan, you know. 280 00:25:11,988 --> 00:25:14,744 Oh! I didn't realize I had them on. 281 00:25:15,322 --> 00:25:17,925 What's that? That perfume? 282 00:25:17,960 --> 00:25:20,114 Mrs. Wilcox was an Endicott, you know. 283 00:25:20,149 --> 00:25:25,297 - That's my Fleur d'Elan! - I didn't realize I had that on, either. 284 00:25:25,332 --> 00:25:28,998 Granny, will you please stay the hell out of my things. 285 00:25:29,033 --> 00:25:33,203 Why do you wear your hair like that? Absolutely ruins your profile. 286 00:25:33,238 --> 00:25:37,719 Those tights. Those red tights. Those are my red tights, 287 00:25:37,811 --> 00:25:40,137 and don't tell me you didn't realize you had them on. 288 00:25:40,172 --> 00:25:44,664 Of course I realized I had them on, just didn't realize they were red. 289 00:25:44,999 --> 00:25:49,101 Oh, Granny, you're hopeless, you're a hopeless kleptomaniac. 290 00:25:49,136 --> 00:25:54,719 Oh, is that so!?! Well, I'd like to know what time you came in last night. 291 00:25:54,754 --> 00:25:58,307 - Around five. - Around 5 a.m.! 292 00:25:58,342 --> 00:26:03,174 - Yes, 5 a.m. - You haven't even the decency to lie. 293 00:26:03,709 --> 00:26:05,950 Who were you out with 'til 5 a.m.? 294 00:26:05,985 --> 00:26:09,540 - Mark, Rudy and Burt. - Mark who, Rudy who, and Burt who? 295 00:26:09,575 --> 00:26:12,434 Who goes formal, they're just kids I know. 296 00:26:12,527 --> 00:26:15,957 - And with whom are you going out tonight? - Arthur. 297 00:26:15,992 --> 00:26:18,539 Arthur? Arthur who? 298 00:26:18,774 --> 00:26:21,253 I've never heard you mention an Arthur before. 299 00:26:21,265 --> 00:26:22,978 I'll ask him when he comes in. 300 00:26:25,731 --> 00:26:28,409 All right, where's my ivory bracelet? 301 00:26:28,421 --> 00:26:31,524 I don't know, I was looking for that, too. 302 00:26:37,280 --> 00:26:41,202 - Where's this Arthur taking you. - We're going to his house to shoot pool. 303 00:26:41,237 --> 00:26:43,966 "Shoot pool", how very feminine. 304 00:26:45,281 --> 00:26:51,209 Drop it, Granny! Mine, mine, mine, mine! 305 00:26:53,761 --> 00:26:55,151 'Scuse me! 306 00:27:00,202 --> 00:27:02,218 - What time is he coming? - Who? 307 00:27:02,536 --> 00:27:04,532 - Arthur! - What about him? 308 00:27:04,567 --> 00:27:07,572 - Well, what time is he coming? - When he gets here! 309 00:27:07,607 --> 00:27:09,935 That's what time he's coming. 310 00:27:11,716 --> 00:27:13,516 These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 311 00:27:13,768 --> 00:27:19,117 Congratulate me, Kids, I just sold a lovely, over-priced apartment. 312 00:27:19,452 --> 00:27:24,251 That's wonderful, Dear, but right now I'd like to talk to you about your daughter. 313 00:27:24,286 --> 00:27:27,080 Granny, please don't talk in Norwegian in front of me 314 00:27:27,131 --> 00:27:29,395 you know I don't understand it and I think it's very rude. 315 00:27:29,419 --> 00:27:33,921 I just told your mother I would like to talk to her about her daughter. 316 00:27:33,956 --> 00:27:36,105 And I'd like to talk to you about YOUR 317 00:27:36,117 --> 00:27:38,676 mother. I'd like to talk to the police, too. 318 00:27:38,711 --> 00:27:43,388 She's been going out 'til all hours of the morning with all sorts of anonymous boys. 319 00:27:43,389 --> 00:27:45,750 We'll get into it later, Mother, right now I'm getting 320 00:27:45,815 --> 00:27:48,840 into nothing more serious than a nice, hot bath. 321 00:27:49,620 --> 00:27:51,237 - Guess who called me today. - Who? 322 00:27:51,257 --> 00:27:53,124 My father, and he even remembered my name. 323 00:27:53,159 --> 00:27:56,570 - My God, is HE back? - Yes, he stopped by the office. 324 00:27:56,870 --> 00:27:59,230 How much did he ask for? 325 00:27:59,631 --> 00:28:02,390 Trina, I will not have you talk about your father that way. 326 00:28:02,425 --> 00:28:05,235 Let her, it's the first sensible thing she's said. 327 00:28:05,470 --> 00:28:09,671 Every man has a time in his life when he's broke and your father is no exception. 328 00:28:10,006 --> 00:28:12,328 He certainly isn't, he's the rule. 329 00:28:13,362 --> 00:28:18,258 I'm going to have a bath, Mother, and then I'd like to talk to YOU, about you. 330 00:28:23,582 --> 00:28:25,278 Arthur for me! 331 00:28:29,172 --> 00:28:32,468 - Hello, are you Trina Stanley? - Yes. 332 00:28:32,903 --> 00:28:34,971 - Who are you? - He's Arthur. 333 00:28:35,006 --> 00:28:35,972 Ah, Peter. 334 00:28:35,984 --> 00:28:38,917 Arthur Peter, now we're getting somewhere. 335 00:28:39,466 --> 00:28:41,874 Didn't Arthur call? He asked me if I wouldn't mind 336 00:28:41,875 --> 00:28:44,283 picking you up because I live so much closer than he does. 337 00:28:44,318 --> 00:28:47,268 Well, fine. I'm ready, let's go. 338 00:28:47,398 --> 00:28:51,485 Trina! If you don't mind, I would like to meet Arthur. 339 00:28:52,347 --> 00:28:56,305 This isn't Arthur, this is Peter. My grandmother, Mrs. Ericson. 340 00:28:56,340 --> 00:28:58,512 Come in for a moment, young man. 341 00:28:59,005 --> 00:29:02,501 And where are you delivering my granddaughter this evening? 342 00:29:02,536 --> 00:29:06,660 - Good night, Granny! - I want to know WHERE you're going. 343 00:29:06,695 --> 00:29:10,995 I told you, Peter is taking me to Arthur's and we're going to shoot pool. 344 00:29:11,030 --> 00:29:13,723 Peter who, Arthur who? 345 00:29:16,828 --> 00:29:19,789 Granny, in my dresser, second drawer on the left, 346 00:29:19,824 --> 00:29:21,862 there's a new, chiffon, Paisley scarf. 347 00:29:22,097 --> 00:29:24,220 Why don't you go on in and steal it? 348 00:29:24,455 --> 00:29:26,691 I want to know where you're going. 349 00:29:26,726 --> 00:29:30,808 You are not going out with a boy who's last name you don't even know. 350 00:29:31,043 --> 00:29:33,784 My Vita-Bath is all gone and who... 351 00:29:43,752 --> 00:29:47,118 Ann, this young man, whom Trina has never met, 352 00:29:47,153 --> 00:29:49,561 nor I gather even heard of before, 353 00:29:49,656 --> 00:29:52,430 rings the doorbell as a proxy for Arthur. 354 00:29:52,465 --> 00:29:55,886 He had the decency to pick me up as a favor to Arthur. 355 00:29:55,921 --> 00:29:56,580 Arthur who? 356 00:29:56,592 --> 00:29:58,606 How should I know, he's a friend of Peter's. 357 00:29:58,787 --> 00:29:59,752 Peter who? 358 00:29:59,753 --> 00:30:00,717 Peter Latham. 359 00:30:00,752 --> 00:30:03,648 - Okay, happy now? - Latham... 360 00:30:03,683 --> 00:30:07,199 I went to school in London with a Latham girl, 361 00:30:07,234 --> 00:30:09,808 an Isabella Latham from Pittsburg. 362 00:30:09,843 --> 00:30:14,597 - She's my aunt. - No! How extraordinary! 363 00:30:15,279 --> 00:30:20,709 Well, if Isabella Latham is your aunt, then your mother must be... 364 00:30:20,744 --> 00:30:23,849 - A Hoenhouser. - She is. 365 00:30:24,184 --> 00:30:25,629 Why are you starring at my mother. 366 00:30:26,316 --> 00:30:30,446 I'm sorry, you remind me so much of a woman I met in Greece. 367 00:30:31,214 --> 00:30:32,634 A Penelope Potter. 368 00:30:32,746 --> 00:30:36,334 Penelope Potter. Not a very Greek name, is it? 369 00:30:36,369 --> 00:30:40,872 - My name is Ann Stanley. - Delighted to meet you Mrs. Stanley. 370 00:30:42,322 --> 00:30:45,983 - What an interesting ring, Mrs. Stanley. - Oh, mother found it in Greece. 371 00:30:46,018 --> 00:30:48,693 - Did you like Greece. - Oh, she adored it! 372 00:30:48,728 --> 00:30:53,106 But I was ill the whole time with a fantastically upset stomach. 373 00:30:53,141 --> 00:30:56,011 And of course there was one night I was worried out of my mind 374 00:30:56,046 --> 00:31:01,521 because Ann's car broke down and she didn't get back to the hotel 'til morning. 375 00:31:02,068 --> 00:31:03,716 Tell him about THAT, Ann! 376 00:31:03,751 --> 00:31:07,042 Some other time, Mother. Have a nice evening, Trina. 377 00:31:07,043 --> 00:31:08,302 We really have plenty of time. 378 00:31:08,337 --> 00:31:11,607 Oh, Trina, why don't you offer Mr. Latham a drink. 379 00:31:11,942 --> 00:31:14,578 We're pushing Ouzo since mom got back from Greece. 380 00:31:14,613 --> 00:31:16,428 She's hooked on the stuff. 381 00:31:16,440 --> 00:31:19,376 Oh, I love Ouzo, too, but not now, thanks. 382 00:31:19,411 --> 00:31:21,989 What happened that night your car broke down, Mrs. Stanley? 383 00:31:22,024 --> 00:31:25,841 - Oh, I don't remember. - Well, of course you do! 384 00:31:25,876 --> 00:31:28,711 There she was stuck out in the middle of nowhere 385 00:31:28,746 --> 00:31:32,676 in that terrible heat with an utterly useless car 386 00:31:32,711 --> 00:31:36,810 not a house in sight, no phone, when who should come along? 387 00:31:36,845 --> 00:31:38,233 - Who? - A nun! 388 00:31:39,501 --> 00:31:40,566 A nun?? 389 00:31:40,601 --> 00:31:44,345 A perfectly wonderful nun who took her to the Convent 390 00:31:44,380 --> 00:31:47,170 where they fed her and they put her up for the night. 391 00:31:47,205 --> 00:31:51,243 Wasn't that sweet of them? Isn't it a lovely story? 392 00:31:51,278 --> 00:31:52,928 It's absolutely fantastic. 393 00:31:52,963 --> 00:31:56,923 Let's get out of here before they drag out some color slides. 394 00:31:57,604 --> 00:31:58,824 Goodnight, Mom. 395 00:31:58,859 --> 00:32:00,616 - Goodnight, Granny. - Goodnight, Darling. 396 00:32:00,851 --> 00:32:03,500 - Goodnight, Miss Ericson. - Goodnight, Mr. Latham. 397 00:32:04,140 --> 00:32:08,406 Goodnight Mrs. Stanley, we'll meet again soon. 398 00:32:11,800 --> 00:32:16,303 - What was that he said to you. - How would I know, I don't know Greek. 399 00:32:16,690 --> 00:32:23,241 Oh, I do hope he likes Trina. Trina married to a Hoenhouser. 400 00:32:23,276 --> 00:32:27,644 - Oh! Think of it, Ann. - Tell me about the Hoenhousers. 401 00:32:27,679 --> 00:32:29,167 They're in steel, aren't they? 402 00:32:29,246 --> 00:32:33,135 Oh, Darling! The Hoenhousers are in money. 403 00:32:33,362 --> 00:32:34,688 And the Lathams? 404 00:32:35,315 --> 00:32:38,404 Isabella Latham had three brothers... or was it two? 405 00:32:38,439 --> 00:32:42,623 Oh, well, never mind. And one of them married the Hoenhouser girl 406 00:32:42,658 --> 00:32:48,200 who inherited but everything, and this boy, Peter, is the son. 407 00:32:49,197 --> 00:32:52,181 Didn't you think he was absolutely charming? 408 00:32:52,216 --> 00:32:56,325 - How old do you think he is, about 20? - 22. 409 00:33:05,371 --> 00:33:07,775 I'll play the eight ball. Right here. 410 00:33:08,243 --> 00:33:10,157 Oh, come on! 411 00:33:12,569 --> 00:33:14,900 Who taught you how to play pool? Minnesota Fats? 412 00:33:14,963 --> 00:33:17,356 Ever heard of 86th Street Charlotte? 413 00:33:19,642 --> 00:33:21,554 Your parents, how long they been divorced? 414 00:33:21,566 --> 00:33:23,490 Eight or nine years, something like that. 415 00:33:23,525 --> 00:33:27,885 Three ball. Eleven side. 416 00:33:32,013 --> 00:33:33,671 Hasn't she every wanted to marry again? 417 00:33:33,732 --> 00:33:37,449 I don't know, she seems awfully happy since the Stanley Realty. 418 00:33:38,569 --> 00:33:40,121 Nine cross-corner. 419 00:33:43,979 --> 00:33:47,289 - What caused the break-up? - Dad, I suppose. 420 00:33:47,424 --> 00:33:52,613 He's sweet, adorable, funny, totally irresponsible. 421 00:33:52,648 --> 00:33:54,874 He'll always stay a kid. 422 00:33:56,932 --> 00:33:58,387 Six corner. 423 00:34:02,370 --> 00:34:04,136 Your mother's still a very attractive woman, why wouldn't she... 424 00:34:04,160 --> 00:34:07,148 I think it has something to do with her being foreign. 425 00:34:07,183 --> 00:34:10,323 I mean that combination of Norwegian and British. 426 00:34:10,358 --> 00:34:12,999 Too bad she doesn't have a touch of some warmer climate. 427 00:34:14,733 --> 00:34:17,427 Why all these questions about my family? 428 00:34:17,428 --> 00:34:20,121 Anyone would think you're going to ask for my hand in marriage. 429 00:34:20,664 --> 00:34:22,997 - You never know. - Forget it. 430 00:34:23,032 --> 00:34:25,999 I don't dig guys my own age. 431 00:34:26,000 --> 00:34:28,966 But I must say you do seem more mature than most of them. 432 00:34:29,001 --> 00:34:30,914 Likewise, I'm sure. 433 00:34:39,537 --> 00:34:43,561 Yes, Margie. Mr. Latham? 434 00:34:46,931 --> 00:34:52,597 Didn't you tell him we were closed? I mean, it's almost 6 o'clock. 435 00:34:53,945 --> 00:34:56,046 Oh, I see. 436 00:34:56,456 --> 00:34:59,966 No, no, no, don't send him in here, I'll come out there. 437 00:35:06,828 --> 00:35:11,875 Mr. Latham, I didn't expect to see you again... so soon. 438 00:35:11,910 --> 00:35:16,558 - Mr. Latham is... - Looking for a studio apartment. 439 00:35:16,593 --> 00:35:20,971 Yes, that’s right. You run along, Margie, I'll... 440 00:35:20,983 --> 00:35:22,446 Okay. 441 00:35:26,034 --> 00:35:32,405 - Have a wonderful, wonderful evening. - Well, good night. 442 00:35:35,894 --> 00:35:39,720 - How dare you come here! How dare you! - No one dared me, it was my own idea. 443 00:35:39,755 --> 00:35:41,557 - What do you want? - An apartment. 444 00:35:42,190 --> 00:35:45,412 - What's wrong with the one you're in? - It's lonely. 445 00:35:45,447 --> 00:35:47,942 - Have dinner with me. - I can't, I won't. 446 00:35:47,952 --> 00:35:51,998 - Penelope! - Don't call me that. 447 00:35:52,333 --> 00:35:55,636 Penelope Potter is dead. She died in Greece, so... 448 00:35:56,667 --> 00:36:01,879 go back to your apartment and get yourself a dog, or a cat, or a book. 449 00:36:04,443 --> 00:36:08,509 Why did you cut out? Why did you just disappear without a word? 450 00:36:08,544 --> 00:36:12,693 I apologize for that, it seemed the best thing to do at that time. I'm sorry. 451 00:36:12,728 --> 00:36:15,664 I'd like to ask you one question and I would like an honest answer. 452 00:36:16,191 --> 00:36:20,552 Did you enjoy that night. I would like an honest answer. 453 00:36:20,996 --> 00:36:24,773 Yes! All right! I enjoyed it! You were terrific. 454 00:36:25,408 --> 00:36:30,105 Is that what you want to hear. Is your ego so important that you have to be told that? 455 00:36:30,140 --> 00:36:32,572 I'm not talking about sex! I'm talking about something that 456 00:36:32,607 --> 00:36:34,967 happened between you and me that had nothing to do with sex. 457 00:36:35,588 --> 00:36:37,508 I mean, didn't you feel anything more than that? 458 00:36:38,051 --> 00:36:44,038 Peter! We were in Greece, under a Greek moon, all that Ouzo, all that myrtle. 459 00:36:44,073 --> 00:36:46,499 Yes, something happened, how could it not! 460 00:36:47,488 --> 00:36:50,219 It had nothing to do with geography or myrtle or Ouzo! 461 00:36:50,254 --> 00:36:51,925 You could have been standing in the middle of 10th Avenue 462 00:36:51,949 --> 00:36:54,710 smelling bus fumes and drinking Diet Pepsi and it would have happened! 463 00:36:55,216 --> 00:36:59,237 All right, but it can't happen again. 464 00:37:00,736 --> 00:37:03,472 - Why not? - Because it mustn't. 465 00:37:03,473 --> 00:37:07,407 - Would you like it to? - Peter, you're a very nice kid, 466 00:37:07,442 --> 00:37:12,331 but you ARE a kid and I am, among other things, a mother of a grown daughter. 467 00:37:12,366 --> 00:37:14,862 I can't be seen running around with a kid, 468 00:37:14,863 --> 00:37:17,358 not even a nice one. I could be arrested. 469 00:37:17,393 --> 00:37:18,909 Well, I have a friend in the D.A.'s office 470 00:37:18,933 --> 00:37:21,072 and I'm sure I could get you off with a light fine. 471 00:37:21,107 --> 00:37:24,477 Peter, try to be serious and understand my position. 472 00:37:24,712 --> 00:37:26,887 I do, I understand your position. 473 00:37:29,015 --> 00:37:32,409 Then you know we cannot see each other again. 474 00:37:32,853 --> 00:37:34,512 Yes. 475 00:37:39,985 --> 00:37:42,475 - I'm sorry. - I'm sorry, too. 476 00:37:44,665 --> 00:37:48,148 You're very understanding and I'm terribly grateful. 477 00:37:49,530 --> 00:37:51,462 Goodbye, Peter. 478 00:37:55,297 --> 00:37:59,913 Oh! This rain! It's like Pago, Pago. 479 00:38:01,234 --> 00:38:05,946 - Mr. Latham, how nice to see you again. - Nice to see you, Miss Ericson 480 00:38:05,981 --> 00:38:09,402 I worry so about Trina, out without her raincoat. 481 00:38:09,437 --> 00:38:11,683 How do you know she's out without her raincoat? 482 00:38:11,718 --> 00:38:15,734 This is her raincoat. Mr. Latham, what brings you up here? 483 00:38:15,769 --> 00:38:17,196 Looking for an apartment. 484 00:38:17,208 --> 00:38:19,659 I told him we haven't a thing to offer him. 485 00:38:19,794 --> 00:38:22,085 And he understands... doesn't he? 486 00:38:22,120 --> 00:38:26,849 - He certainly does. - Oh! But how nice of you to come to Ann. 487 00:38:26,884 --> 00:38:29,139 - Natural selection. - Sweet. 488 00:38:30,710 --> 00:38:34,156 Well, Darling, I'm afraid we'll just have to sit it out here. 489 00:38:34,191 --> 00:38:37,425 There's not a taxi in sight and you can't get near a bus. 490 00:38:37,660 --> 00:38:42,077 I have a dinner date with J.D. Rogers so we'll have to make a dash for the subway. 491 00:38:42,112 --> 00:38:46,734 - I have my car here. - Oh, aren't you marvelous. 492 00:38:46,869 --> 00:38:50,043 Absolutely marvelous, but we don't want to take you out of your way. 493 00:38:50,044 --> 00:38:52,263 What... Darling, I'm sure that Mr. Latham... 494 00:38:52,275 --> 00:38:53,099 Peter, please. 495 00:38:53,134 --> 00:38:55,982 Peter. I'm sure that Peter wouldn't mind dropping 496 00:38:55,994 --> 00:38:58,620 us off, especially if we ask him in for tea. 497 00:38:58,655 --> 00:39:01,236 - I LOVE tea. - Mother, you know I have a date. 498 00:39:01,271 --> 00:39:04,861 Oh, don't worry, Dear, Trina and I will look after Peter. 499 00:39:05,478 --> 00:39:08,068 Trina will be SO happy to see you again. 500 00:39:08,103 --> 00:39:10,370 I'm sure she will, I owe her 17 dollars. 501 00:39:12,751 --> 00:39:16,273 Well, all right, hurry it up, I'll ring for the elevator. 502 00:39:21,000 --> 00:39:24,883 - You're not coming up to my apartment. - I promised your mother... other arm. 503 00:39:25,814 --> 00:39:31,433 Now, Peter, we just had a nice, serious talk and you told me that you understood. 504 00:39:32,304 --> 00:39:33,851 - I do. - Now stop that! 505 00:39:34,386 --> 00:39:38,323 You're always dressing me or undressing me, stop that and leave me alone. 506 00:39:49,412 --> 00:39:53,231 You're going to drop us off and then you're going to say goodbye. 507 00:39:54,197 --> 00:39:56,432 How was your other date, had you forgot about it? 508 00:39:56,642 --> 00:39:59,105 Peter is going to drop us off but he won't be able 509 00:39:59,106 --> 00:40:01,569 to come up because he has a date he forgot about. 510 00:40:01,904 --> 00:40:04,251 - Oh. - I play poker every Wednesday evening. 511 00:40:05,301 --> 00:40:09,518 - But this is Friday. - Of course! I'm free. 512 00:40:11,735 --> 00:40:13,056 I tried. 513 00:40:20,182 --> 00:40:21,195 - Hi. - Hi. 514 00:40:21,330 --> 00:40:24,444 - We brought Peter with us. - Nice to see you again, Trina. 515 00:40:24,479 --> 00:40:27,352 Nice to see you, Peter, and nice to see my raincoat, too. 516 00:40:27,364 --> 00:40:31,192 Well, if you'll all excuse me, I'll have a drink. Goodbye, Peter. 517 00:40:31,227 --> 00:40:34,264 I expect you will be gone by the time I've changed. 518 00:40:34,299 --> 00:40:40,483 Oh, not at all, he's going to stay and dine with me and Trina, aren't you, Peter? 519 00:40:40,497 --> 00:40:44,178 - I'd love to. - You're not going out, are you, Dear? 520 00:40:44,202 --> 00:40:45,062 No. 521 00:40:45,136 --> 00:40:47,968 You look so done-up, I thought you might be. 522 00:40:48,003 --> 00:40:50,237 - Doesn't she look stunning? - Stunning. 523 00:40:50,272 --> 00:40:56,787 I have a Kaftan almost exactly... That's MY Kaftan! 524 00:40:56,822 --> 00:40:59,050 That's right, Granny, now you know how I feel. 525 00:40:59,085 --> 00:41:00,772 You TAKE it off at this moment. 526 00:41:04,560 --> 00:41:08,118 - What are you doing? - Taking it off, right this moment. 527 00:41:08,253 --> 00:41:09,376 In front of Peter? 528 00:41:09,388 --> 00:41:12,340 Well, I'm sure Peter's seen girls undress before. 529 00:41:12,575 --> 00:41:13,964 No comment. 530 00:41:15,497 --> 00:41:21,296 Trina's as witty as she's beautiful. Well, I think I'll go and put on something dry. 531 00:41:21,331 --> 00:41:24,452 I'm sure you two can get along without me for a moment. 532 00:41:24,487 --> 00:41:28,026 You must have an awful lot to talk about. 533 00:41:28,361 --> 00:41:31,903 - You owe me. - 17 dollars, I have it right here. 534 00:41:32,895 --> 00:41:35,660 Poor concentration, that's your trouble. 535 00:41:40,930 --> 00:41:42,514 - Pretty wet out today. - Umm. 536 00:41:43,585 --> 00:41:46,049 - I don't mind rain. - Rain's okay. 537 00:41:47,539 --> 00:41:51,391 - So, what's new since the other night? - Nothing. 538 00:41:51,997 --> 00:41:53,253 What's new with you? 539 00:41:54,243 --> 00:41:55,834 Nothing. 540 00:41:58,821 --> 00:42:00,456 It's still raining. 541 00:42:04,033 --> 00:42:08,631 - I don't mind rain. - Rain is okay. 542 00:42:15,123 --> 00:42:20,015 Trina, Dear, did you know your mother's finding an apartment for Peter? 543 00:42:20,049 --> 00:42:21,049 Oh. 544 00:42:21,150 --> 00:42:24,957 Does that mean you'll be staying permanently in New York? 545 00:42:24,992 --> 00:42:28,737 One always associates your family with Pittsburg. 546 00:42:28,772 --> 00:42:31,496 I'm living here now because most of my work's in New York and in Washington. 547 00:42:31,520 --> 00:42:34,106 - What do you do? - You wouldn't believe me if I told you. 548 00:42:34,441 --> 00:42:35,481 Try me. 549 00:42:35,602 --> 00:42:38,361 How about head of Labor Relations for Hoenhouser Steel? 550 00:42:38,396 --> 00:42:42,667 I'd believe it. Your daddy's President, isn't he? 551 00:42:43,819 --> 00:42:46,324 If you knew my father, you'd know how funny that is. 552 00:42:46,643 --> 00:42:49,199 He's the only one in the Company who opposed my getting the job. 553 00:42:49,325 --> 00:42:51,399 Well, if you're so rich, you ought to make Mummy get 554 00:42:51,430 --> 00:42:54,334 you one of those sexy apartments over at River House. 555 00:42:54,469 --> 00:43:01,611 Trina, I'm sure Peter has told your mother exactly what he wants. 556 00:43:01,646 --> 00:43:05,149 Oh, she knows exactly what I want. 557 00:43:06,794 --> 00:43:08,843 - Well! - My God! 558 00:43:09,178 --> 00:43:10,918 Ah, do you like it? 559 00:43:10,953 --> 00:43:14,182 You look fabulous. Doesn't she look fabulous, Peter? 560 00:43:14,217 --> 00:43:18,320 - Fantastic. - Mr. Rogers must be someone very special. 561 00:43:18,355 --> 00:43:20,373 What's his specialty, Mom? 562 00:43:20,708 --> 00:43:23,403 Oh, really, I wish the two of you wouldn't act 563 00:43:23,454 --> 00:43:27,598 as if I spend all my evenings slumping around in snow shoes. 564 00:43:27,633 --> 00:43:31,117 My date with Mr. Rogers is purely business. 565 00:43:31,118 --> 00:43:33,743 So why don't you all relax. 566 00:43:39,177 --> 00:43:40,361 Thank you. 567 00:43:42,329 --> 00:43:47,782 - What time is it? - It's only 6:45, so why don't YOU relax. 568 00:43:47,817 --> 00:43:52,117 Oh! I can relax, he isn't due here until 7:00. 569 00:43:52,164 --> 00:43:55,766 Well, you know what the traffic's like in this weather, he may be late. 570 00:43:55,801 --> 00:43:58,329 Oh, is it still raining? 571 00:44:01,408 --> 00:44:05,371 Stop creeping-up on me. Oh, I'll get it. 572 00:44:11,891 --> 00:44:16,918 What's a matter with you all, can't you please sit down and talk among yourselves? 573 00:44:16,953 --> 00:44:24,071 All right, come on. I wonder if you can get your ears pierced on Blue Cross. 574 00:44:25,058 --> 00:44:30,522 - Hello, J.D., come in, come in. - Hey! Wahoo! 575 00:44:31,644 --> 00:44:34,397 Look at you. When you pull yourself together 576 00:44:34,409 --> 00:44:37,300 you get really everything in the right place. 577 00:44:37,320 --> 00:44:40,389 Well, I'm afraid it's a bit of a family evening. 578 00:44:40,424 --> 00:44:44,806 - Well, I like that. - Mother, this is Mr. J.D. Rogers. 579 00:44:44,841 --> 00:44:47,415 - This is my mother, Mrs. Ericson. - Ma'am. 580 00:44:47,450 --> 00:44:50,855 My daughter has told me so much about you Mr. Rogers. 581 00:44:50,890 --> 00:44:54,801 - Well, is that a fact? - And this is my daughter, Trina. 582 00:44:54,836 --> 00:44:59,578 Well, hello, young lady. Good looks seem to run in your family. 583 00:44:59,613 --> 00:45:01,107 - And this is your son. - What. 584 00:45:01,341 --> 00:45:03,408 - Hiya, fella. - I'm Peter Latham. 585 00:45:03,443 --> 00:45:06,025 Oh, Peter's a friend of my granddaughter. 586 00:45:06,060 --> 00:45:09,734 A natural mistake, he's handsome enough to be yours. 587 00:45:09,769 --> 00:45:12,636 Thank you, would you like a drink? 588 00:45:12,671 --> 00:45:15,871 Don't mind if I do, bourbon, rocks, no water. 589 00:45:16,802 --> 00:45:20,216 I hear Mummy cooked you for a very expensive apartment. 590 00:45:20,251 --> 00:45:23,508 Well, that's right kid, but I loved it though. 591 00:45:24,354 --> 00:45:27,643 That dinky, little ol' apartment and this pretty, little lady looks you 592 00:45:27,727 --> 00:45:32,098 right in the eye and says, "a hundred and fifty", and you know she means big ones. 593 00:45:32,099 --> 00:45:35,014 That's high class clipping. Did you say, "Soda"? 594 00:45:35,049 --> 00:45:36,411 No, I said, "No water." 595 00:45:37,415 --> 00:45:39,891 At least she's going to throw in a little advice 596 00:45:39,903 --> 00:45:42,131 about drapes and chintz and all that shit. 597 00:45:43,505 --> 00:45:48,766 Oh! I've never heard the decorating business more accurately described. 598 00:45:49,001 --> 00:45:51,440 Well, here's mud in your eye. 599 00:45:53,620 --> 00:45:56,226 So, how are you doing in school, little lady? 600 00:45:56,227 --> 00:45:58,833 Oh, I'm not in school, I finished high school. 601 00:45:58,868 --> 00:46:03,512 - And I haven't decided yet about college. - You're going to college. 602 00:46:03,547 --> 00:46:07,117 - I haven't decided yet. - Well, what do you do with your time? 603 00:46:07,152 --> 00:46:11,205 I read, I sketch, sometimes I shoot pool. 604 00:46:11,240 --> 00:46:13,726 A little girl like you shoots pool? 605 00:46:13,727 --> 00:46:16,212 She just looks like a girl, she's really Paul Newman. 606 00:46:17,068 --> 00:46:20,822 - Well, whenever you're ready. - Why, sure! 607 00:46:21,157 --> 00:46:24,868 - Only I hate leaving this little family. - Oh, you'll get used to it. 608 00:46:24,903 --> 00:46:28,739 Goodnight Mother, goodnight, Trina, goodbye, Peter. 609 00:46:29,414 --> 00:46:31,631 My pleasure to have met y'all. 610 00:46:37,161 --> 00:46:39,486 - Oh, am I too late? - About 8 years. 611 00:46:39,521 --> 00:46:43,601 - I thought we had a date tonight. - I said we'd talk no date was mentioned. 612 00:46:43,636 --> 00:46:47,439 I brought you Moo Goo Gai Pan, you love Moo Goo Gai Pan. 613 00:46:47,474 --> 00:46:48,474 Billy! 614 00:46:48,560 --> 00:46:50,045 Granny Maud! 615 00:46:52,720 --> 00:46:55,776 I'm not sure if you remember me, I'm your daughter, Trina. 616 00:46:57,045 --> 00:46:58,701 Hello, Baby. 617 00:47:00,092 --> 00:47:01,425 Good to see you, Daddy. 618 00:47:02,265 --> 00:47:05,204 Oh, Mrs. Stanley, if you really had a date with your beau. 619 00:47:05,282 --> 00:47:09,911 Oh, he's not my beau and we have no date. He's only a part time ex-husband. 620 00:47:09,946 --> 00:47:12,008 - Billy Boylan. - J.D. Rogers. 621 00:47:12,068 --> 00:47:13,957 - How do you do? - Billy Boylan? 622 00:47:14,920 --> 00:47:18,917 - Say, I've seen you on Death Valley Days. - Maybe, I've had plenty of 'em. 623 00:47:20,785 --> 00:47:23,250 - Billy Boylan. - Yeah, Billy Boylan. 624 00:47:23,285 --> 00:47:26,963 - I don't think you've met Peter Latham. - Oh, hiya, Peter. 625 00:47:28,135 --> 00:47:31,899 Peter's head of Labor Relations for Hoenhouser Steel. 626 00:47:32,696 --> 00:47:36,099 - Oh, you do this after school, Kid? - No, it's a full time job. 627 00:47:36,134 --> 00:47:39,922 Well, goodnight everybody, let's go J.D. Would somebody please take this? 628 00:47:40,570 --> 00:47:42,674 It's a shame to go out and break up this party. 629 00:47:42,686 --> 00:47:43,391 Oh, please. 630 00:47:43,426 --> 00:47:45,309 - Say! I got an idea! - No! 631 00:47:45,344 --> 00:47:47,104 - Why don't I take everybody to dinner? - No. 632 00:47:47,130 --> 00:47:48,798 - Someplace where there's dancing? - No. 633 00:47:48,833 --> 00:47:49,785 - Lovely! - Marvy! 634 00:47:49,820 --> 00:47:51,629 - What a darling guy. - Me two! 635 00:47:51,664 --> 00:47:53,681 Why sure, Pete, glad to have you aboard! 636 00:47:54,440 --> 00:47:58,295 - Well, the ayes have it! - Hooray! Come on! 637 00:48:09,124 --> 00:48:11,961 - How about you, Ann? - What about me? 638 00:48:12,484 --> 00:48:14,726 - You glad to have me aboard? - What? 639 00:48:22,330 --> 00:48:26,443 Oh, Peter, you're crazy, somebody could... 640 00:48:29,088 --> 00:48:31,151 We're not a beach, you know. 641 00:48:42,429 --> 00:48:45,657 - You didn't answer me. - What was your question? 642 00:49:51,991 --> 00:49:56,618 - Whoa! My feet are killing me. - Here. 643 00:49:57,181 --> 00:49:58,865 Look at your mother, will ya. 644 00:49:58,900 --> 00:50:03,504 How does she do it? She's wearing Trina's shoes, there a size too large. 645 00:50:04,937 --> 00:50:09,705 She's got more energy than that kid. He's quite attractive, isn't he? 646 00:50:09,740 --> 00:50:14,196 - No. - I think he is, he's always poised. 647 00:50:14,231 --> 00:50:17,640 He's TOO poised, he's not attractive to me. 648 00:50:17,641 --> 00:50:20,409 - He Trina's little boy? - Whatever! 649 00:50:20,669 --> 00:50:25,541 Oh, I don't know, maybe as mama gets older she fancies 'em younger. 650 00:50:25,542 --> 00:50:29,564 - What a filthy, little chauvinist you are! - Wait a minute, I was only kidding. 651 00:50:29,599 --> 00:50:34,664 The worst thing in the world is a creepy old lady running after a young boy. 652 00:50:34,699 --> 00:50:38,782 - Why, you're only 39. - 40. 653 00:50:40,030 --> 00:50:42,822 - You are? - 40! 654 00:50:43,534 --> 00:50:47,414 40! You mean you were the same age as me? 655 00:50:47,931 --> 00:50:51,934 - You! You haven't seen 40... - I'm 40! 656 00:50:51,969 --> 00:50:55,190 It's in the Celebrity Register: 40, four-oh! 657 00:50:55,425 --> 00:50:59,509 And how many years has that been in the Celebrity Register? 658 00:51:00,899 --> 00:51:02,113 Who's counting? 659 00:51:03,860 --> 00:51:06,431 Come on, Billy, you're the best dancer here. 660 00:51:06,443 --> 00:51:08,850 Don't know when we get to see you again. 661 00:51:58,625 --> 00:52:00,863 Hey, don't do that, I'm watching the game. 662 00:52:00,875 --> 00:52:02,767 It's half-time, you were sleeping. 663 00:52:02,784 --> 00:52:05,941 I was resting, that damn party life is.. Hey, where are you going? 664 00:52:06,529 --> 00:52:10,403 Out to the movies, with some kids, if you must know. 665 00:52:10,438 --> 00:52:14,859 I have a right to know, I'm your father, the court did give me visiting rights. 666 00:52:15,349 --> 00:52:17,808 Yes, well, don't abuse them, Darling. 667 00:52:17,820 --> 00:52:20,671 Damn it, Trina, I've tried to be a father. 668 00:52:20,906 --> 00:52:25,349 Yes, I know, but it isn't something you can just step into like a guest shot on TV. 669 00:52:25,384 --> 00:52:28,383 Whether you like it or not, I happen to have the part. 670 00:52:28,570 --> 00:52:33,355 And you're going to be very good, you just need a little more rehearsal. 671 00:52:33,356 --> 00:52:33,913 Trina... 672 00:52:33,977 --> 00:52:36,397 Why don't we lunch tomorrow and go over your lines. 673 00:52:36,948 --> 00:52:39,249 - Bye-bye, Darling. - Trina! 674 00:52:45,516 --> 00:52:50,732 Pan Am makes the going great, go with Pan Am and you'll go where the action is. 675 00:52:50,967 --> 00:52:54,528 Visit the blue Aegean, with it's lovely, romantic islands. 676 00:52:54,763 --> 00:52:56,972 Let a Pan Am ticket take you there. 677 00:52:57,307 --> 00:53:02,397 Go where the action is, go where it's happening, go, go go. 678 00:53:02,432 --> 00:53:03,536 I went! 679 00:53:04,507 --> 00:53:06,877 Is it a crime to watch a ballgame here. 680 00:53:06,889 --> 00:53:09,504 It wasn't a ballgame, it was a commercial. 681 00:53:09,539 --> 00:53:13,145 It WILL be a ballgame if everybody'll leave the damn set on. 682 00:53:13,180 --> 00:53:16,106 - Where's Trina. - YOUR daughter went out. 683 00:53:16,141 --> 00:53:18,581 - What's wrong with you? - Everything. 684 00:53:18,816 --> 00:53:20,963 Everything, my whole life. 685 00:53:20,998 --> 00:53:24,622 Okay, start at the beginning. No! Start in the middle, I KNOW the beginning. 686 00:53:25,251 --> 00:53:30,012 - Well, I was very embarrassed last night. - You weren't TOO embarrassing. 687 00:53:30,047 --> 00:53:33,137 I didn't say I was embarrassing, I said I was embarrassed. 688 00:53:33,172 --> 00:53:34,605 Oh, what about? 689 00:53:34,681 --> 00:53:39,588 Well, how do you think I felt when Peter and J.D. were fighting over the check? 690 00:53:39,623 --> 00:53:42,976 - You could have joined the fight. - Supposed I'd of won? 691 00:53:43,011 --> 00:53:46,029 I see what you mean. I would have loaned you the money. 692 00:53:46,064 --> 00:53:49,257 Ah, I'm sick of borrowing money from you, Ann. 693 00:53:49,792 --> 00:53:53,300 - You, too. - I'm fine, we both get the message. 694 00:53:53,535 --> 00:53:55,735 Really, you're not having trouble getting work, are you? 695 00:53:56,021 --> 00:53:58,583 Well, I'm not exactly pushing Jack Lemmon off the screen, 696 00:53:58,584 --> 00:54:01,145 but I can work, I work all the time, it's not that. 697 00:54:01,224 --> 00:54:03,459 - Then what? - Well, Annie, I... 698 00:54:04,000 --> 00:54:06,398 The most extraordinary, the most unaccountable 699 00:54:06,399 --> 00:54:08,797 thing has been un-zapping me for the past year. 700 00:54:08,832 --> 00:54:09,891 Billy, what is it? 701 00:54:09,903 --> 00:54:12,472 Well, it comes over me at the damndest times. 702 00:54:12,507 --> 00:54:16,038 Like, when I'm on a set, cameras grinding away, 703 00:54:16,073 --> 00:54:18,305 my nose down, some stupid bird's "bazoom" 704 00:54:18,340 --> 00:54:21,301 and suddenly I hear this voice asking me: 705 00:54:21,736 --> 00:54:24,580 Is this any way for a grown man to make a living? And... 706 00:54:25,443 --> 00:54:28,852 I find my interests, my... my values have changed. 707 00:54:28,887 --> 00:54:32,549 - It's called growing up. - I have a daughter doesn't even know me. 708 00:54:32,584 --> 00:54:35,471 - That's not her fault. - I didn't say it was her fault. 709 00:54:36,194 --> 00:54:39,693 It's not too late. I want her to know me, I want her to love me. 710 00:54:39,728 --> 00:54:43,784 But she does love you, when she sees you. 711 00:54:44,321 --> 00:54:47,472 You're very loveable, really you are, Billy. 712 00:54:49,080 --> 00:54:53,014 I know I'm loveable. But am I respectable? 713 00:54:53,449 --> 00:54:54,795 That's something else. 714 00:54:54,807 --> 00:54:57,466 Right! Now that's the something else I want. 715 00:54:57,501 --> 00:54:59,525 Then Trina would have a helluva lot more respect 716 00:54:59,537 --> 00:55:01,572 for me if I had a real, honest to goodness job. 717 00:55:01,636 --> 00:55:04,512 - Like what? - Public relations. 718 00:55:04,547 --> 00:55:07,112 Public relations! That's real? 719 00:55:07,113 --> 00:55:09,678 Well, it's something I know a little bit about, and... 720 00:55:10,303 --> 00:55:15,643 You gotta start somewhere... now, J.D. 721 00:55:16,969 --> 00:55:21,521 Must have a public relations department with all those motels of his, so... 722 00:55:21,986 --> 00:55:25,591 How about YOU putting in a kind word for little ol' ME? 723 00:55:25,691 --> 00:55:29,171 I'll be glad to, when I run into him. 724 00:55:29,206 --> 00:55:33,777 Oh, don't kid a kidder, Baby, you're seeing him tonight, I know it. 725 00:55:34,413 --> 00:55:38,717 Billy, I do want to thank you for not minding your own business. 726 00:55:38,794 --> 00:55:42,800 But this IS my business. Ah, c'mon, make yourself gorgeous. 727 00:55:43,892 --> 00:55:48,136 When you get yourself done-up, you can get anything you want from any man. 728 00:55:48,171 --> 00:55:51,790 A 40 year old woman doesn't need a stage mother. 729 00:55:51,825 --> 00:55:55,473 40 years old! Don't think like that! 730 00:55:56,208 --> 00:55:57,524 Think... 731 00:55:57,819 --> 00:55:59,996 - think like a diamond. - What? 732 00:56:00,087 --> 00:56:03,635 A diamond! Not years, but carats. 733 00:56:04,249 --> 00:56:09,084 You are a multi-carated, blue-white diamond. 734 00:56:11,123 --> 00:56:13,450 That must be Van Cleef and Arpels. 735 00:56:16,376 --> 00:56:20,272 Yes. Oh, hello, J.D. 736 00:56:24,693 --> 00:56:27,538 Yes, J.D. Oh, I did, too. 737 00:56:27,785 --> 00:56:32,996 Oh, the party was marvelous, and wildly extravagant. 738 00:56:33,609 --> 00:56:36,412 Well, what time tonight? 739 00:56:38,396 --> 00:56:41,312 Oh, I see... if you can't make it, you can't. 740 00:56:41,324 --> 00:56:43,069 What's he trying to pull? 741 00:56:45,004 --> 00:56:48,996 Oh, for the whole week. Well, have a nice trip. 742 00:56:50,882 --> 00:56:55,475 Please don't apologize, I'll talk to you when you get back... goodbye. 743 00:56:55,710 --> 00:56:58,891 - The balloon blow up? - He's called to the post on business. 744 00:56:59,455 --> 00:57:00,621 Hey, nuts! 745 00:57:00,633 --> 00:57:04,166 Surely you don't want him to neglect your future. 746 00:57:04,201 --> 00:57:08,199 - Nuts! - Don't worry, Billy, I'll talk to him. 747 00:57:09,925 --> 00:57:12,235 Let me fix you something to eat. 748 00:57:12,247 --> 00:57:15,593 Ah, he's changed his mind. Let me talk to him. 749 00:57:17,666 --> 00:57:21,853 - Give me that! - I... hello. 750 00:57:22,548 --> 00:57:25,100 - Oh, hello. - Who is it? 751 00:57:25,335 --> 00:57:27,290 It's one of Trina's little friends. 752 00:57:27,325 --> 00:57:31,149 - Is there someone there with you? - Oh, yes, that's so true. 753 00:57:31,484 --> 00:57:33,292 Ann, I must talk to you. 754 00:57:33,304 --> 00:57:36,455 Uh, well, I'm afraid Trina isn't home now. 755 00:57:36,790 --> 00:57:39,155 This is serious, Ann, there's something I've gotta tell you. 756 00:57:39,156 --> 00:57:43,188 Uh, could you please give me the message, I'll tell her when she comes home. 757 00:57:43,223 --> 00:57:49,289 I can't discuss it on the phone. There's a little bar near my office, on 52nd Street. 758 00:57:49,324 --> 00:57:51,295 It's very dark, and no one ever goes there. 759 00:57:51,330 --> 00:57:54,262 I'm afraid that's quite impossible. 760 00:57:54,297 --> 00:57:56,185 All right, I'll come over and say what I have to 761 00:57:56,197 --> 00:57:58,097 say in front of everybody, would you like that? 762 00:57:58,504 --> 00:58:02,128 Ohhh, oh, not at all. 763 00:58:02,229 --> 00:58:05,753 Well, I've got to see you, you tell me where and when. 764 00:58:05,788 --> 00:58:13,375 Oh, did you say the skating rink at Rockefeller Plaza? I'll tell her. 765 00:58:14,955 --> 00:58:17,092 The skating rink at Rockefeller Plaza? 766 00:58:44,545 --> 00:58:46,740 You know, I can arrange lessons for you, if you'd like. 767 00:58:47,200 --> 00:58:50,601 - Thank you, not tonight. - We're just... browsing. 768 00:58:53,484 --> 00:58:56,352 Neither of us skates, do you mind telling me what the devil we're doing here. 769 00:58:56,376 --> 00:58:58,202 You said you had to talk with me, you said 770 00:58:58,214 --> 00:59:00,184 there was something you... you must tell me. 771 00:59:00,219 --> 00:59:01,555 Why here? 772 00:59:02,152 --> 00:59:05,135 It was the last public place I could think of. 773 00:59:05,147 --> 00:59:08,077 I can always say I ran into you by accident. 774 00:59:08,796 --> 00:59:10,372 You are so organized. 775 00:59:12,176 --> 00:59:16,757 Now, Peter, this has got to stop, you know that. 776 00:59:16,992 --> 00:59:21,442 You're a very intelligent boy, you... you're even rather a sensitive boy. 777 00:59:21,677 --> 00:59:27,001 You have a way of... a kind of natural authority, but... 778 00:59:27,036 --> 00:59:29,921 - Very unusual. - Very unusual, yes... 779 00:59:29,956 --> 00:59:32,491 - In a lad of my years. - In a lad of... 780 00:59:32,792 --> 00:59:34,264 Don't mock me. 781 00:59:35,011 --> 00:59:38,427 Now look, since you are intelligent and 782 00:59:38,439 --> 00:59:42,657 sensitive, you have some small... some small... 783 00:59:42,692 --> 00:59:46,822 - Insight. - In... you're hopeless. 784 00:59:47,849 --> 00:59:50,217 On the contrary, I've never been more hopeful. 785 00:59:50,252 --> 00:59:51,869 I can tell you what your trouble is... 786 00:59:51,920 --> 00:59:54,593 You spend one wonderful night in Greece and now 787 00:59:54,628 --> 00:59:57,268 you're going to spend the rest of your life trying to recapture it. 788 00:59:57,574 --> 01:00:01,244 May I speak now, may I say what I brought you here to tell you? 789 01:00:01,279 --> 01:00:02,630 Go ahead. 790 01:00:02,877 --> 01:00:05,974 I'm not trying to recapture a night in Greece or anywhere else. 791 01:00:06,290 --> 01:00:09,289 I know where my head is, it's right here and right now. 792 01:00:12,080 --> 01:00:14,393 Ann, I'm in love with you. 793 01:00:18,888 --> 01:00:23,858 Well, I feel honored and terribly flattered. 794 01:00:23,893 --> 01:00:25,445 For God's sake, I didn't say I was putting 795 01:00:25,457 --> 01:00:27,132 out a postage stamp with your picture on it. 796 01:00:27,156 --> 01:00:28,915 I said I'm in love with you, don't you listen? 797 01:00:28,939 --> 01:00:31,326 Yes, I listen, I just don't know what to say. 798 01:00:31,671 --> 01:00:37,308 What's a woman my age to say when a 22 year old kid tells her he's in love with her? 799 01:00:37,343 --> 01:00:42,142 - She says what she feels. - Well, I feel honored and flattered. 800 01:00:42,177 --> 01:00:43,524 And that's all? 801 01:00:43,536 --> 01:00:47,452 No, I also feel that it just isn't convenient. 802 01:00:48,131 --> 01:00:51,185 You can't just fling yourself into my life. 803 01:00:51,220 --> 01:00:56,020 Why you... you're upsetting things, my life has a... a certain... 804 01:00:56,021 --> 01:01:00,821 a certain balance... and a certain harmony. 805 01:01:00,856 --> 01:01:02,949 You'd be better off with a little spontaneity, 806 01:01:02,961 --> 01:01:05,021 chaos, say what you mean, say what you feel. 807 01:01:05,056 --> 01:01:08,234 - Now action. - I've had all that. 808 01:01:08,235 --> 01:01:12,226 - All I want now is a little tranquility. - How about trying for dead? 809 01:01:12,261 --> 01:01:14,177 - I mean it. - I don't believe you. 810 01:01:14,829 --> 01:01:20,803 Then believe this, I... I am not attracted to young boys, not to you, not to any. 811 01:01:20,838 --> 01:01:23,515 Lady, that is a lie. I don't know about 812 01:01:23,527 --> 01:01:26,767 anybody else, but you're sure attracted to me. 813 01:01:26,949 --> 01:01:28,981 Why can't you be honest, what are you so frightened of? 814 01:01:29,005 --> 01:01:30,176 - This. - What is? 815 01:01:30,215 --> 01:01:33,801 - I'm falling all over a young one. - You're not falling all over me. 816 01:01:33,836 --> 01:01:37,326 - Not yet. - Now, that was honest. 817 01:01:37,947 --> 01:01:40,620 And that's what really frightens you, isn't it, being honest. 818 01:01:40,655 --> 01:01:43,474 When you're around, everything frightens me. 819 01:01:43,509 --> 01:01:46,506 I think you're just a naturally nervous type, you ought to be married. 820 01:01:47,138 --> 01:01:49,690 - I've been married. - Not to me. 821 01:01:52,912 --> 01:01:55,868 - Ann, I want you to marry me. - Peter, please! 822 01:01:55,903 --> 01:01:59,008 I'm not kidding, Ann, I'm asking you, will you marry me? 823 01:01:59,043 --> 01:02:02,810 I'm not kidding, Peter, I'm telling you, no. 824 01:02:02,845 --> 01:02:07,834 - Why not? - I'm not in love with you. 825 01:02:07,869 --> 01:02:10,617 You don't know whether you are or not, you haven't given yourself a chance. 826 01:02:10,641 --> 01:02:12,369 You're so spooked by the idea of what people 827 01:02:12,381 --> 01:02:14,041 will think that you can't think yourself. 828 01:02:14,269 --> 01:02:16,226 I mean, who are all those people who's opinions count so much? 829 01:02:16,250 --> 01:02:18,070 Your mother, your daughter, the Mayor? 830 01:02:18,105 --> 01:02:19,610 I mean, you're mother's charming, but she wouldn't care 831 01:02:19,634 --> 01:02:21,939 if was still in short pants, as long as she hooks-up with a Hoenhouser. 832 01:02:21,963 --> 01:02:23,140 - Why, you arrogant... - As for Trina... 833 01:02:23,164 --> 01:02:26,550 - Ah, that's enough about my family, Peter. - What can I say to convince you? 834 01:02:27,373 --> 01:02:30,831 I am convinced. Now we're going to have a cup of coffee together 835 01:02:30,866 --> 01:02:33,524 and then we're going to say goodbye for good and forever. 836 01:02:33,659 --> 01:02:36,551 I promise you that the only way... Oh, my God! 837 01:02:36,563 --> 01:02:37,531 What is it? 838 01:02:37,566 --> 01:02:38,344 Over there. 839 01:02:38,345 --> 01:02:39,345 Who are they. 840 01:02:39,850 --> 01:02:43,178 Friends of Mothers, Mrs. Bigelow and Mrs. Randall. 841 01:02:43,706 --> 01:02:45,659 - I must go. - Wait a minute. 842 01:02:45,660 --> 01:02:46,854 No, no, I really must go. 843 01:02:46,875 --> 01:02:49,888 You can go, I just want you to ask you to think about it. 844 01:02:49,923 --> 01:02:50,923 About what? 845 01:02:51,402 --> 01:02:53,687 I want you to think about us, and now, 846 01:02:53,688 --> 01:02:55,973 and not people's opinions and the rest of that crap. 847 01:02:56,628 --> 01:03:00,199 Will you promise me that, Ann? Will you promise to think about it? 848 01:03:00,234 --> 01:03:01,883 Yes, I will. 849 01:03:05,854 --> 01:03:07,380 Oh... 850 01:03:18,816 --> 01:03:21,620 Do I remind you of your mother? 851 01:03:22,098 --> 01:03:23,717 Better luck next time. 852 01:03:28,709 --> 01:03:31,395 Really, Maud, I think you ought to just settle down 853 01:03:31,396 --> 01:03:34,082 and accept the fact that Peter is not in love with me. 854 01:03:35,005 --> 01:03:37,943 You're not going to be related to the Hoenhouser's. 855 01:03:37,944 --> 01:03:40,572 He doesn't dig me and I don't appeal to him. 856 01:03:40,776 --> 01:03:45,088 - But you're the living image of me. - And you don't appeal to him. 857 01:03:45,423 --> 01:03:50,211 Oh, nonsense, he adores me, he's just terribly shy. 858 01:03:50,612 --> 01:03:54,057 That's it! He's terribly shy and needs encouragement. 859 01:03:54,092 --> 01:03:56,766 Trina, Darling, Peter Latham can give you all the 860 01:03:56,844 --> 01:04:00,994 luxuries you can think of, and a lot more you've never heard of. 861 01:04:01,129 --> 01:04:06,670 - But Granny Maud, he doesn't love me. - And I tell you he does. 862 01:04:06,705 --> 01:04:10,303 Well, do you know something that I don't know? 863 01:04:10,315 --> 01:04:12,721 Maybe I do and maybe I don't. 864 01:04:13,363 --> 01:04:18,824 Well, if you do, tell me, and if you don't, I would like a little privacy. 865 01:04:21,117 --> 01:04:28,285 Your mother's home. Now we'll see what I know... and what I don't know. 866 01:04:30,519 --> 01:04:31,926 Ann? 867 01:04:35,237 --> 01:04:36,237 Ann? 868 01:04:38,802 --> 01:04:41,919 Ann, Dear, where have you been? 869 01:04:45,026 --> 01:04:47,086 I went to Bloomingdales. 870 01:04:47,098 --> 01:04:51,004 Was that before or after you went ice skating? 871 01:04:51,442 --> 01:04:55,660 - Ice skating? - Oh, Mrs. Bigelow called. 872 01:04:55,727 --> 01:04:59,997 No, Mrs. Randall, she saw you ice skating with Peter. 873 01:05:00,032 --> 01:05:02,950 - With Peter? - How did she know it was Peter? 874 01:05:02,974 --> 01:05:05,670 Oh, she didn't, but I knew from her description of him. 875 01:05:05,705 --> 01:05:10,540 You see, I've seen what's going on, he's been courting you to get to Trina. 876 01:05:10,575 --> 01:05:15,225 Oh, what a clever boy, well, what happened? 877 01:05:15,830 --> 01:05:18,346 - Did he declare himself? - Um-huh. 878 01:05:18,381 --> 01:05:21,152 - Did he mention love? - Um-huh. 879 01:05:21,187 --> 01:05:25,335 - Marriage, did he mention marriage? - Um-huh. 880 01:05:25,370 --> 01:05:26,569 Oh, now, wait a minute now, look... 881 01:05:26,571 --> 01:05:30,370 Just a moment, Dear, I'm trying to talk to your mother about Peter. 882 01:05:30,405 --> 01:05:32,901 It's not you he wants to marry, Granny, it's me. 883 01:05:32,960 --> 01:05:35,884 Oh, actually... 884 01:05:40,474 --> 01:05:48,243 Actually, it is neither of you, what he's got in mind is something... in between. 885 01:05:48,578 --> 01:05:52,657 - In between? - You don't mean? 886 01:05:58,281 --> 01:06:03,020 You can't mean... that little boy wants to marry you? 887 01:06:16,148 --> 01:06:18,753 My God. 888 01:06:19,550 --> 01:06:21,289 I'm sorry I'm late. 889 01:06:24,252 --> 01:06:27,164 This is plum, I think I prefer it for the couch. 890 01:06:27,176 --> 01:06:28,638 Whatever you say, Ann. 891 01:06:28,673 --> 01:06:31,161 This apartment is really gonna have your brand on it. 892 01:06:31,174 --> 01:06:33,485 Thank you, now for the chairs. 893 01:06:33,605 --> 01:06:35,791 I don't always intend to live here alone, you know. 894 01:06:35,869 --> 01:06:36,425 Oh? 895 01:06:36,437 --> 01:06:38,142 So make it something that a woman might like. 896 01:06:38,177 --> 01:06:41,019 Something you'd like, I mean, suit your taste. 897 01:06:41,254 --> 01:06:43,354 I've changed my mind about the plum. 898 01:06:43,429 --> 01:06:46,188 - Now, I wish you'd hear me out here, Ann. - Maybe the brown. 899 01:06:46,464 --> 01:06:49,298 I didn't have much of a marriage my first time around, but, 900 01:06:49,299 --> 01:06:52,133 I still think I can make some woman happy. 901 01:06:52,168 --> 01:06:54,838 - The right woman. - I'm sure 902 01:06:54,873 --> 01:06:56,078 I'd give her everything. 903 01:06:56,310 --> 01:07:00,811 - She'd be a regular, little queen. - I know how serious you are. 904 01:07:00,846 --> 01:07:04,753 But, you know what I want above everything, is a family. 905 01:07:04,788 --> 01:07:08,947 My wife, my late wife, she couldn't have children. 906 01:07:08,982 --> 01:07:12,397 Me? Hell, I'd like to have all I could get. 907 01:07:13,268 --> 01:07:16,338 Well, that's perfectly natural. 908 01:07:16,398 --> 01:07:19,526 Now, I know we didn't come here to talk about marriage. 909 01:07:19,561 --> 01:07:22,407 - No, we didn't. - But I'm only 43! 910 01:07:22,442 --> 01:07:27,213 Shoot, 43, a man's at his peak, and I just know I'd make a good husband for Trina. 911 01:07:29,240 --> 01:07:30,438 Trina? 912 01:07:30,489 --> 01:07:33,137 She makes some little mama, that daughter of yours. 913 01:07:34,349 --> 01:07:39,592 Some little mama? Have you alerted Trina to this project? 914 01:07:39,627 --> 01:07:42,326 - We love each other, Ann. - I see. 915 01:07:42,527 --> 01:07:45,796 I've always wanted children, and now you're going to marry one. 916 01:07:45,831 --> 01:07:49,301 We want to get married right away, we don't see any sense in waiting around. 917 01:07:49,336 --> 01:07:51,879 Certainly not, with you at your peak. 918 01:07:51,914 --> 01:07:55,921 - How long has this been going on? - Well, it started that first night. 919 01:07:55,956 --> 01:07:59,236 The night we all went out together. It happened just like that. 920 01:08:01,718 --> 01:08:04,266 You may not like this, Ann... 921 01:08:06,320 --> 01:08:08,820 but I didn't go out of town like I said. 922 01:08:09,401 --> 01:08:13,748 - I've been seeing Trina... every night. - And you kept it a secret. 923 01:08:14,718 --> 01:08:17,635 - That wasn't very nice, J.D. - I know that. 924 01:08:17,689 --> 01:08:21,591 And I felt real bad about it, too, but Trina, she was so sure that you'd... 925 01:08:21,626 --> 01:08:24,291 - That I'd what? - Well, that you'd be jealous. 926 01:08:24,865 --> 01:08:26,995 I told her, but she seems to think just because 927 01:08:27,157 --> 01:08:29,848 she's interested in me, that every other woman is, too. 928 01:08:29,883 --> 01:08:33,429 - She's such a baby. - Oh, yes, she is. 929 01:08:33,664 --> 01:08:36,298 - Too much of a baby for marriage. - Why? 930 01:08:36,333 --> 01:08:40,431 - The way I see it, a woman 18... - Trina's only 17. 931 01:08:41,115 --> 01:08:44,389 She is! Why that little devil! 932 01:08:45,793 --> 01:08:53,537 Anyway, the way I figure, a woman 17 or 18 and a man 43 are a perfect balance. 933 01:08:53,572 --> 01:08:56,350 Maybe in your neck of the woods, J.D. 934 01:08:57,694 --> 01:08:59,125 I love her, Ann. 935 01:08:59,723 --> 01:09:01,881 Oh, for God's sake, if you're fool enough to 936 01:09:01,893 --> 01:09:04,261 let yourself fall in love with a 17 year old... 937 01:09:04,296 --> 01:09:08,086 If I'm a fool, well, I'll just have to live with it. 938 01:09:13,687 --> 01:09:17,757 Ann, I promise I'll take good care of her... and you, too. 939 01:09:18,389 --> 01:09:22,337 - Of me? - Naturally, I'm gonna be your son-in-law. 940 01:09:26,027 --> 01:09:29,921 Mommy, if you try pulling something square like preventing me from seeing J.D., 941 01:09:29,939 --> 01:09:33,519 I'll just run off with him until I'm 18 and then we'll be married anyway. 942 01:09:34,371 --> 01:09:37,581 And for your honeymoon he can take you to Disneyland. 943 01:09:37,816 --> 01:09:40,440 Mommy, I shouldn't think you'd want me to answer that in kind. 944 01:09:40,775 --> 01:09:44,273 My big mistake was not sending you to a good, tough military school. 945 01:09:44,308 --> 01:09:50,041 Well, I am going to marry J.D., and that, as they say, is that. 946 01:09:50,042 --> 01:09:54,627 - Do you love him? - No one is forcing me to marry him. 947 01:09:55,517 --> 01:09:59,976 We're surprisingly right for each other, we need each other. 948 01:10:00,011 --> 01:10:03,784 You need each other. Trina, has it ever occurred to you 949 01:10:03,884 --> 01:10:09,356 that you're attracted to J.D. because... because he represents a father image? 950 01:10:09,391 --> 01:10:12,615 Of course it has, it's the first thing I thought. 951 01:10:12,650 --> 01:10:16,624 But, what difference does it make? I mean love, 952 01:10:16,625 --> 01:10:20,598 any love has to begin with some kind of attraction. 953 01:10:20,633 --> 01:10:26,564 It could be the look in his eyes or the tone of his voice, or the turn of his nose. 954 01:10:27,595 --> 01:10:32,254 All right, I WAS attracted to J.D. because he was a father image. 955 01:10:32,289 --> 01:10:37,799 I think that that is a solemn foundation to build on. He's crazy about me, Mom. 956 01:10:37,834 --> 01:10:41,539 He makes all the decisions and he's so easy to be with. 957 01:10:45,780 --> 01:10:48,300 - I know just what you're thinking. - Do you? 958 01:10:48,435 --> 01:10:52,686 Um-huh, you're thinking: Where did I fail her, where did I go wrong? 959 01:10:53,487 --> 01:10:58,704 - Forget it Mommy, you've done okay. - Oh, Trina, have I? 960 01:11:01,764 --> 01:11:08,397 You spoiled me rotten, of course... but you're so sweet. 961 01:11:08,908 --> 01:11:11,527 But I did try not to take advantage of it. 962 01:11:13,390 --> 01:11:16,620 Oh, my darling, I just want you to be happy. 963 01:11:17,576 --> 01:11:20,204 I will be Mommy, I am. 964 01:11:21,004 --> 01:11:23,844 Trina and J.D., I can't believe it. 965 01:11:23,879 --> 01:11:25,253 Believe it, they set the date. 966 01:11:25,589 --> 01:11:28,925 Well, Trina and Big J., I.. I.. who'd' o' thought? 967 01:11:28,966 --> 01:11:29,896 Who'd of dreamed? 968 01:11:29,908 --> 01:11:32,336 How's the morale Old Buddy, you're not zonked? 969 01:11:32,395 --> 01:11:34,792 - I'm not at all zonked. - That's the spirit. 970 01:11:34,885 --> 01:11:37,668 Oh, Billy, don't treat me as though I've been left at the altar. 971 01:11:37,703 --> 01:11:41,265 The Big J.D. romance was all in your mind and Maud's. 972 01:11:41,300 --> 01:11:44,079 Look, if it's okay with Trina, it's okay with me. 973 01:11:44,414 --> 01:11:45,737 I like Big J. 974 01:11:45,739 --> 01:11:48,462 Are you sure you're thinking of Trina and not that job? 975 01:11:48,497 --> 01:11:50,952 - What job? - Public relations. 976 01:11:50,987 --> 01:11:54,020 J.D.'s going to talk to you about it, he's ready to hire you. 977 01:11:54,311 --> 01:11:59,517 All that security, future, and respectability... remember? 978 01:11:59,552 --> 01:12:04,375 That'll have to wait for awhile, Baby, that TV show we did was sold yesterday. 979 01:12:04,410 --> 01:12:09,321 They think this series could run 4, maybe for 5 years. How about that? 980 01:12:09,456 --> 01:12:13,793 Billy, will you ever make up your mind what you want to be when you grow up? 981 01:12:13,828 --> 01:12:15,831 Listen, Annie, this could be the big one for me. 982 01:12:15,866 --> 01:12:19,184 And I kinda like to think that there's someone 983 01:12:19,196 --> 01:12:22,091 like J.D. around to take care of Trina. 984 01:12:22,645 --> 01:12:24,306 It's a natural attraction. 985 01:12:25,597 --> 01:12:29,446 Annie, actually, you'd be surprised how devastating young girls find me. 986 01:12:29,481 --> 01:12:32,584 Because there's something very sexy about this age. 987 01:12:32,819 --> 01:12:35,888 - Have you noticed that, too? - Too? 988 01:12:36,836 --> 01:12:39,731 What if I told you that I've had a proposal? 989 01:12:40,785 --> 01:12:43,800 - You? No, who? - Me! 990 01:12:43,835 --> 01:12:47,314 Yes, Peter Latham, who. 991 01:12:47,365 --> 01:12:52,066 Peter Latham, you mean that kid? Trina's little boyfriend? 992 01:12:52,067 --> 01:12:56,035 Well, he's not Trina's little boyfriend, he's mine. Little boyfriend. 993 01:12:57,480 --> 01:12:59,364 He asked you to marry him? 994 01:13:03,505 --> 01:13:08,317 What's he on? Oh! You gotta keep your eyes open with kids that age. 995 01:13:08,318 --> 01:13:14,091 - I don't think it's that funny. - And here's to you, Mrs. Robinson. 996 01:13:15,031 --> 01:13:19,908 Aw, c'mon, c'mon, you know it's a howl, you and him. 997 01:13:19,943 --> 01:13:24,397 You gotta admit that next to you, he doesn't seem completely mature. 998 01:13:24,702 --> 01:13:27,822 Whereas you do, which proves how deceiving appearances can be. 999 01:13:28,463 --> 01:13:32,453 - What did you tell him? - I told him I'd think about it. 1000 01:13:32,868 --> 01:13:36,080 - I've been thinking about it all week. - Do you love him? 1001 01:13:36,115 --> 01:13:39,235 Oh, for heaven's sake, Billy, I'm 40 years old. 1002 01:13:39,799 --> 01:13:44,373 Try to not to be alone with him, have a few of my tomorrows taken care of. 1003 01:13:44,408 --> 01:13:48,888 Well, I see, the union of love on his part and fatigue on yours. 1004 01:13:48,923 --> 01:13:51,860 There's no use talking to you, you don't understand. 1005 01:13:51,895 --> 01:13:54,546 Oh, Jeez, you can't be serious about this? 1006 01:13:54,558 --> 01:13:56,798 I told you, I'm thinking about it. 1007 01:13:56,879 --> 01:13:59,449 And I'm telling you, you better have your head examined. 1008 01:13:59,484 --> 01:14:02,710 - What are you so angry about? - I'm angry because I... 1009 01:14:03,178 --> 01:14:07,403 - Because I'm jealous. - You have no right to be. 1010 01:14:07,716 --> 01:14:09,288 Oh, Annie, you know, well, I always thought 1011 01:14:09,300 --> 01:14:10,957 that someday you and I could get together... 1012 01:14:10,981 --> 01:14:13,256 Billy, please, I gave already. 1013 01:14:13,738 --> 01:14:16,816 Look, you could sell the business now and move to the Coast with me. 1014 01:14:17,323 --> 01:14:19,262 Billy, you're too young for me. 1015 01:14:19,295 --> 01:14:23,865 You see, you're the one who's a kid, Peter, he's twice as old as you. 1016 01:14:23,866 --> 01:14:29,350 Aw, cut the crap, Annie, Peter Latham is a baby, a little, bitty baby. 1017 01:14:29,385 --> 01:14:33,708 Peter Latham is 22 years old, were you a baby at 22? 1018 01:14:33,743 --> 01:14:37,881 You're damned right I was, a little, bitty baby. 1019 01:14:40,048 --> 01:14:41,557 Well, Peter isn't. 1020 01:14:43,231 --> 01:14:49,101 - Listen, do you have to marry him? - As opposed to what? 1021 01:14:50,181 --> 01:14:54,427 Well, couldn't you... couldn't you adopt him? 1022 01:14:56,995 --> 01:15:01,254 Billy, sometimes you are so crude, and so cruel. 1023 01:15:02,781 --> 01:15:05,086 Oh, I don't mean to be, but have you ever thought what... 1024 01:15:05,437 --> 01:15:07,845 - What people will say? - Yes. 1025 01:15:08,167 --> 01:15:10,629 Of course I've thought about it, I... I don't 1026 01:15:10,641 --> 01:15:13,500 think we are too utterly ridiculous together and... 1027 01:15:13,501 --> 01:15:16,009 and people don't stare at us and... and who 1028 01:15:16,021 --> 01:15:18,833 says I have to live my life for public opinion? 1029 01:15:19,377 --> 01:15:23,117 Nobody! Nobody! You're absolutely right, if the 1030 01:15:23,129 --> 01:15:26,722 kid hits your taste, it's just great, enjoy! 1031 01:15:26,757 --> 01:15:30,767 It's not his youth that's to my taste. It bothers me terribly... 1032 01:15:33,540 --> 01:15:36,693 It's only that when I'm with him, something 1033 01:15:36,694 --> 01:15:39,846 happens that has never happened with any other man. 1034 01:15:41,301 --> 01:15:45,090 It's the damndest thing, after all these years 1035 01:15:45,172 --> 01:15:52,042 I've finally found someone who is strong and dependable. 1036 01:15:54,574 --> 01:15:58,818 - I'm sorry, Billy. - No, no, no, that okay, say it like it is. 1037 01:15:59,672 --> 01:16:04,073 I finally found someone who really takes over, 1038 01:16:04,128 --> 01:16:09,630 someone who could have anybody he wants, and... and he wants me. 1039 01:16:14,000 --> 01:16:15,767 Anoushka... 1040 01:16:20,098 --> 01:16:21,780 You're in love with the kid. 1041 01:16:24,195 --> 01:16:29,639 Well, then, don't let anything stand in your way, Baby. You've earned this. 1042 01:16:36,855 --> 01:16:38,684 Well... is Trina home? 1043 01:16:38,914 --> 01:16:40,184 Yeah. 1044 01:16:40,219 --> 01:16:43,138 Well, I think I'll drop in and see her, ya know, 1045 01:16:43,139 --> 01:16:46,058 tell her I'll be there at the wedding to give her away. 1046 01:16:46,459 --> 01:16:50,075 - That would mean so much to her. - Yeah. 1047 01:16:54,125 --> 01:17:01,991 Ya know, I don't mind giving HER away, it's you I mind. 1048 01:17:30,251 --> 01:17:34,417 Peter Latham, please, it's Ann Stanley calling. 1049 01:17:34,452 --> 01:17:40,717 No, no, no... Miss ah... tell him it's Penelope Potter. 1050 01:17:48,500 --> 01:17:49,845 We don't have to show up here, you know. 1051 01:17:49,869 --> 01:17:55,741 Oh, well, but they're your friends, aren't they, I'd love to meet them, sooner... 1052 01:17:56,677 --> 01:18:01,530 Ah... the Messiah has come at last, just as we were giving up hope. 1053 01:18:01,565 --> 01:18:03,312 We went to a show. 1054 01:18:04,308 --> 01:18:07,207 Ann, this is Arthur Forbes, Arthur, my fiancĂ©, Ann Stanley. 1055 01:18:07,242 --> 01:18:09,873 - How do you do? - Ann Stanley... 1056 01:18:09,908 --> 01:18:14,379 Stanley, that name sends celestial music rushing through the old medulla. 1057 01:18:14,848 --> 01:18:17,593 - Ah, Trina's sister. - I'm her mother. 1058 01:18:17,628 --> 01:18:20,037 But thank you from the bottom of my heart. 1059 01:18:20,807 --> 01:18:25,381 Oh, her mother, oh, Mrs. Stanley, well, I... I'm so please to... to meet you. 1060 01:18:26,291 --> 01:18:29,191 Well, come in, come in, huh, enjoy, enjoy. 1061 01:18:34,271 --> 01:18:36,439 - It's not like this every night. - What? 1062 01:18:36,889 --> 01:18:40,582 - I said, "He was shocked." - Oh! Not at all. 1063 01:18:40,617 --> 01:18:43,740 I read "The Decline and Fall of the Roman Empire". 1064 01:18:43,775 --> 01:18:47,750 - What? - LET'S BUY A DRINK! 1065 01:18:51,436 --> 01:18:53,065 Frank, 2 scotch and rocks. 1066 01:19:03,608 --> 01:19:06,274 - Peter. - Oh, hi, Pol. 1067 01:19:06,304 --> 01:19:09,604 I called you 4 times this week. How about returning one of 'em.? 1068 01:19:09,774 --> 01:19:13,170 I've been busy. Polly, I'd like you to meet my fiancĂ©, Ann Stanley. 1069 01:19:13,205 --> 01:19:14,205 How do you do? 1070 01:19:15,039 --> 01:19:16,614 Forget the calls. 1071 01:19:19,219 --> 01:19:21,231 - What? - Relax. 1072 01:19:22,318 --> 01:19:26,832 Petey! Hey! Hi! 1073 01:19:28,232 --> 01:19:32,168 Petey, I thought you were in Toledo, or wherever it is you come from. 1074 01:19:32,203 --> 01:19:34,644 Gabriella, I'd like you to meet my fiancĂ©, Ann Stanley. 1075 01:19:34,679 --> 01:19:36,400 - Hi! - How do you do? 1076 01:19:37,217 --> 01:19:38,475 FiancĂ©? 1077 01:19:38,501 --> 01:19:40,427 I thought it was about time for me to take the plunge. 1078 01:19:40,451 --> 01:19:45,975 Personally, I think it's about time for both of you. Well, congratulations. 1079 01:19:47,128 --> 01:19:52,986 You can take it from me, you are getting the very best. I know, right, Peachy? 1080 01:19:53,021 --> 01:19:55,842 I mean, he's like wow, if you know what I mean. 1081 01:19:56,839 --> 01:20:01,002 Oh, Pete, I'm sorry, I won't be able to make it to your wedding. 1082 01:20:01,003 --> 01:20:05,166 Excuse me. So I'll just have to kiss the groom now. 1083 01:20:13,953 --> 01:20:16,596 - How do you feel about some fresh air? - What? 1084 01:20:16,631 --> 01:20:18,313 Let's get out of here. 1085 01:20:23,288 --> 01:20:24,972 - Who was that girl? - Who? 1086 01:20:25,361 --> 01:20:29,237 - That girl dressed in Saran Wrap. - Gabriella. 1087 01:20:29,238 --> 01:20:30,969 She's a nice kid, a little kinky, but nice. 1088 01:20:31,689 --> 01:20:34,604 - Is there something between you? - Yes, you. 1089 01:20:34,939 --> 01:20:37,430 I mean, have you slept with her? 1090 01:20:39,818 --> 01:20:41,619 A couple of times, yes. 1091 01:20:41,717 --> 01:20:47,037 Silly question, "I mean, he's like wow, you know what I mean?" 1092 01:20:50,262 --> 01:20:53,541 How can you let something like that get away from you? 1093 01:20:54,332 --> 01:20:58,098 - Ann, what's the matter? - I don't know. 1094 01:20:58,914 --> 01:21:04,456 It's all a mistake. I mean, we should have gone to Radio City and Rumplemeyer's. 1095 01:21:06,123 --> 01:21:08,987 Well, we can still make Rumplemeyer's. 1096 01:21:08,988 --> 01:21:11,852 Come on, that's what we both need, a couple of banana splits. 1097 01:21:26,877 --> 01:21:31,656 No, not here, not New York. 1098 01:21:31,691 --> 01:21:35,032 Pittsburg? If you had your choice of any place in the world to be married, 1099 01:21:35,033 --> 01:21:38,173 and you have, where would you choose? 1100 01:21:38,860 --> 01:21:42,198 - I think Greece, yes, Greece. - We can be married in Argos. 1101 01:21:42,447 --> 01:21:45,642 And we will spend on honeymoon on the same beach where we met. 1102 01:21:45,677 --> 01:21:48,196 Complete with fishing spears, sleeping bag, and motorcycle. 1103 01:21:48,231 --> 01:21:50,272 Let' have everything the way it was. 1104 01:21:50,507 --> 01:21:53,514 You got it! Now that we've settled on where, how about when? 1105 01:21:55,382 --> 01:21:58,451 - Next spring. - Next spring? 1106 01:21:58,786 --> 01:22:00,247 I was thinking of next week. 1107 01:22:00,462 --> 01:22:04,273 Peter, I... I have a business to run, I can't just go rushing off... 1108 01:22:04,308 --> 01:22:06,388 - Why not? If I can, you can. - Can you? 1109 01:22:06,423 --> 01:22:08,380 Yes, I'm surrounded by competence. 1110 01:22:08,392 --> 01:22:10,963 Huh, all I'm surrounded by is Mrs. Margaret. 1111 01:22:10,998 --> 01:22:12,511 Can't she run things? 1112 01:22:12,685 --> 01:22:16,170 Yes, she can, but... but she doesn't like the responsibility. 1113 01:22:16,405 --> 01:22:19,550 Listen, I'm an expert on labor relations. Paint her office, raise her salary, 1114 01:22:19,551 --> 01:22:22,696 and make her vice president, and I promise you, she'll love the responsibility. 1115 01:22:22,943 --> 01:22:26,600 - Let's leave Saturday. - Saturday? 1116 01:22:27,183 --> 01:22:28,825 That's 3 days away. 1117 01:22:29,560 --> 01:22:37,560 Ann, for once, just once, I would love to hear you say, "I can, I will, yes." 1118 01:22:46,895 --> 01:22:49,201 Let's leave Saturday. 1119 01:22:51,315 --> 01:22:52,797 For the next business... 1120 01:22:55,907 --> 01:23:00,509 Oh! Peter! It's beautiful! 1121 01:23:00,544 --> 01:23:02,464 Richard Burton couldn't have done better. 1122 01:23:04,003 --> 01:23:06,650 Peter, there's something I must tell you. 1123 01:23:07,347 --> 01:23:11,887 That day we met in Greece, remember I told you I was 36? 1124 01:23:12,116 --> 01:23:13,597 And then you upped it to 38? 1125 01:23:13,609 --> 01:23:16,098 Well, I'm afraid that wasn't quite true either. 1126 01:23:16,133 --> 01:23:18,416 - I know, you're 40. - You know? 1127 01:23:18,451 --> 01:23:20,536 - Trina told me. - What a big-mouth. 1128 01:23:21,551 --> 01:23:26,057 I didn't want to enter into a marriage with any secrets or any lies. 1129 01:23:26,508 --> 01:23:29,910 You're perfectly right, so I'll make my confession. 1130 01:23:31,480 --> 01:23:34,756 - I'm not really 22. - You're not? 1131 01:23:35,535 --> 01:23:36,746 I'm only 9. 1132 01:23:36,758 --> 01:23:40,426 Peter, can't you be serious about anything? 1133 01:23:40,484 --> 01:23:41,751 Some things. 1134 01:23:43,119 --> 01:23:45,399 Before I put this on, I want you to tell me something. 1135 01:23:45,734 --> 01:23:47,148 How do you feel? 1136 01:23:47,979 --> 01:23:50,464 I'm happy, very happy. 1137 01:23:50,558 --> 01:23:54,316 No doubts, fears, apprehensions, jitters? 1138 01:23:55,685 --> 01:23:59,472 My Love, I... I just feel terribly happy. 1139 01:24:06,912 --> 01:24:09,595 It's the most beautiful ring in the world. 1140 01:24:10,564 --> 01:24:13,101 I don't want you to feel under-dressed when you meet my parents. 1141 01:24:13,234 --> 01:24:15,371 I've never been so overwhelmed... 1142 01:24:15,606 --> 01:24:16,408 Your parents? 1143 01:24:16,420 --> 01:24:18,862 I called home today to tell 'em the good news. 1144 01:24:18,908 --> 01:24:22,136 - I spoke to Dad. - Did you tell him everything? 1145 01:24:22,171 --> 01:24:25,533 Everything. I expected him to come flying through the phone, instead 1146 01:24:25,611 --> 01:24:28,982 he was all sweetness and light. "If she loves you that's all that matters", 1147 01:24:28,983 --> 01:24:32,353 "Lots of best wishes", and all that, I could hardly believe it was my father. 1148 01:24:32,588 --> 01:24:35,957 Anyway, they're anxious to meet you and give us their blessings, 1149 01:24:36,035 --> 01:24:38,392 so I thought I'd tell 'em to come into town on Saturday and 1150 01:24:38,427 --> 01:24:41,433 we can spend a half an hour with them before we leave. 1151 01:24:41,802 --> 01:24:47,210 Honey, there's nothing to be nervous about, it's not an audition, you got the job. 1152 01:24:50,722 --> 01:24:56,380 No, no, Mrs. Stanley is not available. No, she's leaving for Greece tonight. 1153 01:24:56,415 --> 01:25:00,663 Yes, I can help you. This is the vice president speaking. 1154 01:25:02,236 --> 01:25:07,258 Oh, yes, surely, we handle suburban rentals. What price did you have in mind? 1155 01:25:08,613 --> 01:25:12,728 A hundred and fifty a month. Where? 1156 01:25:13,407 --> 01:25:16,485 Greenwich. Well, I don't think you're going to be 1157 01:25:16,520 --> 01:25:19,163 able to find anything in Greenwich at that price. 1158 01:25:19,888 --> 01:25:22,815 Well, look, Dear, would you be willing to move 1159 01:25:22,827 --> 01:25:25,765 a little further out of town? Like Cleveland! 1160 01:25:27,111 --> 01:25:30,384 - Who was that? - An obscene phone call. 1161 01:25:31,095 --> 01:25:32,095 How ya doing? 1162 01:25:33,226 --> 01:25:36,937 I can tell you one thing, there's a lot to be said for long engagements. 1163 01:25:36,972 --> 01:25:38,292 Do you need all these things? 1164 01:25:38,905 --> 01:25:43,356 It's for Trina. Where I'm going I need a cotton dress and a bathing suit, 1165 01:25:43,391 --> 01:25:45,944 and I don't really need a bathing suit. 1166 01:25:45,979 --> 01:25:49,721 There were some business calls. Mrs. Buchanan wants to give you a shower. 1167 01:25:49,756 --> 01:25:50,863 Oh, my God. 1168 01:25:50,946 --> 01:25:52,935 Yes, I told her that'd have to wait 'til you got back. 1169 01:25:52,936 --> 01:25:55,493 Mr. Latham called, that 6:30 appointment... 1170 01:25:55,505 --> 01:25:56,647 With his parents. 1171 01:25:56,682 --> 01:25:59,036 Yes, well, could you be at the hotel at 6:00 1172 01:25:59,048 --> 01:26:01,682 instead of 6:30 and go immediately to suite 707. 1173 01:26:01,717 --> 01:26:04,779 My God, it's 20 to 6:00 and I look a mess. 1174 01:26:04,814 --> 01:26:08,117 Will you be an angel and drop that at my apartment on your way home? 1175 01:26:08,152 --> 01:26:09,302 I'll be an angel. 1176 01:26:10,162 --> 01:26:13,223 Don't let Maudy get a hold of them before Trina. 1177 01:26:13,235 --> 01:26:14,464 It shall be done. 1178 01:26:16,355 --> 01:26:20,454 - How do I look? - Can I be honest? 1179 01:26:21,481 --> 01:26:22,989 Can't you be kind? 1180 01:26:24,329 --> 01:26:26,507 In all the years I've known you, you have never 1181 01:26:26,519 --> 01:26:28,615 looked more beautiful than you do right now. 1182 01:26:33,666 --> 01:26:37,847 - It's called "love". - I'd like to try it. 1183 01:26:38,527 --> 01:26:40,009 But I'm married. 1184 01:26:56,361 --> 01:26:59,051 - Mr. Latham. - Mrs. Stanley, please come in. 1185 01:27:01,792 --> 01:27:03,518 Let me have your coat. 1186 01:27:04,550 --> 01:27:08,466 What a charming hat... don't let my wife see that. 1187 01:27:10,592 --> 01:27:14,279 So glad we have this chance to meet before you and Peter take off. 1188 01:27:15,026 --> 01:27:17,788 Mrs. Latham will be out in a minute, how about a drink? 1189 01:27:17,823 --> 01:27:21,071 Scotch, Vodka, Bourbon, I can ring for anything you haven't got? 1190 01:27:21,106 --> 01:27:24,667 A little Scotch would be nice, thank you. Lots of water. 1191 01:27:24,702 --> 01:27:28,589 - Christine, Mrs. Stanley's here. - Where's Peter, he's never late. 1192 01:27:28,624 --> 01:27:30,228 Well, he'll be here at 6:30. 1193 01:27:30,263 --> 01:27:33,252 Oh, but I got a message from him asking me to be here at 6:00. 1194 01:27:33,253 --> 01:27:36,869 That message was from me. I thought it would be easier for us 1195 01:27:36,870 --> 01:27:40,486 to get acquainted if we could have a few minutes without Peter being here. 1196 01:27:40,521 --> 01:27:43,677 I love me son, believe me, but I'm never with him 1197 01:27:43,678 --> 01:27:46,834 for more than 5 minutes without hostilities breaking out. 1198 01:27:47,954 --> 01:27:52,239 Nothing serious, just the usual war between generations. 1199 01:27:53,201 --> 01:27:56,795 - To the bride... and groom. - Thank you. 1200 01:27:59,400 --> 01:28:03,528 You know, I think Peter's marrying you will do a lot to help this situation. 1201 01:28:03,959 --> 01:28:05,105 How do you mean? 1202 01:28:05,119 --> 01:28:07,677 Well, he's marrying into the enemy camp, isn't he? 1203 01:28:07,912 --> 01:28:12,163 Marrying someone from our generation, he's bound to realize we're not all bad. 1204 01:28:13,708 --> 01:28:17,408 I must say I never thought of it that way. Peter was so 1205 01:28:17,443 --> 01:28:20,528 sure you would be violently against this marriage. 1206 01:28:20,767 --> 01:28:23,781 Perfect example! The boy anticipates everything negative 1207 01:28:23,782 --> 01:28:26,795 about me before I even have a chance to express an opinion. 1208 01:28:27,635 --> 01:28:30,381 Knowing some of the flibbertigibbets that Peter hangs around with, 1209 01:28:30,401 --> 01:28:32,966 I am DELIGHTFULY surprised to find him 1210 01:28:32,978 --> 01:28:36,165 choosing a woman of maturity and... and sense. 1211 01:28:36,500 --> 01:28:38,854 And courage! Oh, it'd take a great deal of 1212 01:28:38,866 --> 01:28:41,626 courage for a woman to marry a boy half her age. 1213 01:28:42,061 --> 01:28:49,281 Please! You make me sound like Joan of Arc. I love Peter very much. 1214 01:28:49,522 --> 01:28:52,824 So much, that courage doesn't enter into it. 1215 01:28:55,302 --> 01:28:57,979 - Hello. - Christine, this is Mrs. Stanley. 1216 01:28:58,064 --> 01:29:00,761 I am so pleased to meet you. I spoke to Peter this morning 1217 01:29:00,762 --> 01:29:03,458 and I've never heard him sound so happy in his life. 1218 01:29:03,793 --> 01:29:06,443 I thank you for that, Mrs. Stanley. May I call you Ann? 1219 01:29:06,478 --> 01:29:08,379 - Oh, please! - Shall I fix you a drink? 1220 01:29:08,414 --> 01:29:10,099 No, thank you, Dear, I'll fix it myself. 1221 01:29:11,660 --> 01:29:17,034 My God, you're pretty! I knew Peter had taste, but this time he's outdone himself. 1222 01:29:17,570 --> 01:29:19,783 - Isn't Ann pretty, Edgar? - She's beautiful. 1223 01:29:19,818 --> 01:29:21,972 Oh, thank you, and I do want to thank you 1224 01:29:21,973 --> 01:29:24,127 for coming all the way to New York to meet me. 1225 01:29:24,993 --> 01:29:28,311 I must admit I was very nervous about it at first. 1226 01:29:28,612 --> 01:29:29,995 You must have felt like something about 1227 01:29:30,019 --> 01:29:33,425 to be put under a microscope! Welcome to the family. 1228 01:29:35,800 --> 01:29:38,557 Ah! Now I'm sorry we're rushing off so quickly, 1229 01:29:38,658 --> 01:29:41,315 I wish we could have had more time together. 1230 01:29:41,350 --> 01:29:45,087 - We have the rest of our lives. - Must you rush off tonight? 1231 01:29:45,122 --> 01:29:47,916 - Well, yes. - Ed, Dear, they've made their plans. 1232 01:29:48,251 --> 01:29:50,003 Plans can always be changed, Dear. 1233 01:29:50,254 --> 01:29:52,817 Ann and Peter are going off to Greece tonight and 1234 01:29:52,864 --> 01:29:55,883 they're going to be married, I see not reason for them to change their plans. 1235 01:29:55,907 --> 01:30:00,374 - Perhaps Ann sees a reason. - Well, Peter is very anxious... 1236 01:30:00,409 --> 01:30:02,833 The boy is impulsive, don't you find him impulsive? 1237 01:30:03,325 --> 01:30:04,799 He knows what he wants. 1238 01:30:04,834 --> 01:30:08,703 That... that reminds me, do you know what you want for your wedding present? 1239 01:30:08,803 --> 01:30:10,082 Think of something very special. 1240 01:30:10,106 --> 01:30:13,359 The boy thinks he knows what he wants, but, after all, he's only 22. 1241 01:30:13,594 --> 01:30:17,994 He voted for the first time in the last election... and wrong. 1242 01:30:18,029 --> 01:30:20,455 - Edgar, you promised if... - I never promised anything. 1243 01:30:20,490 --> 01:30:21,720 I don't know what you're talking about. 1244 01:30:21,744 --> 01:30:24,442 I'm talking about that Ann and Peter are off tonight 1245 01:30:24,532 --> 01:30:27,029 and they're going to be married and they'll be no discussion about it. 1246 01:30:27,053 --> 01:30:29,559 Christine, have another drink, and sit down. 1247 01:30:29,571 --> 01:30:30,939 This is another drink. 1248 01:30:33,748 --> 01:30:38,670 Christine enjoys contradicting me, if I say it's day, she'll say it's night. 1249 01:30:38,711 --> 01:30:39,988 It is night. 1250 01:30:40,380 --> 01:30:42,648 Yes, Dear, now please be quiet and let me handle this. 1251 01:30:42,683 --> 01:30:43,933 Handle this? 1252 01:30:44,183 --> 01:30:47,281 Don't start getting defensive, Ann, I'm all for this marriage. 1253 01:30:47,716 --> 01:30:51,083 I assured the boy, that whatever made him happy, would make me happy. 1254 01:30:51,678 --> 01:30:55,055 Well, that settles that, because Peter certainly is happy. 1255 01:30:55,090 --> 01:30:56,909 Yes, he certainly thinks he is. 1256 01:30:57,696 --> 01:31:00,511 - And you think he isn't. - Why, I didn't say that, did I. 1257 01:31:00,557 --> 01:31:05,522 - You practically did. - Christine, stop contradicting me. 1258 01:31:06,620 --> 01:31:10,555 I'm trying to say that a boy his age doesn't always know his own mind. 1259 01:31:10,590 --> 01:31:16,322 Mr. Latham, let's go back to "I'm all for this marriage". 1260 01:31:16,657 --> 01:31:21,101 I said it and I meant it, I'm for this marriage 100 percent. 1261 01:31:21,832 --> 01:31:26,131 Well, let's say 93 percent, I have a few reservations, of course. 1262 01:31:26,166 --> 01:31:28,901 Edgar, no one is interested in your reservations except you. 1263 01:31:28,936 --> 01:31:32,907 No! I would like to hear what Mr. Latham has to say. 1264 01:31:32,942 --> 01:31:34,604 Oh, no you wouldn't. 1265 01:31:37,344 --> 01:31:40,888 The... the boy and I have never have been close, exactly, 1266 01:31:40,889 --> 01:31:44,432 but I am his father and I am concerned about him. 1267 01:31:44,467 --> 01:31:48,496 - I think I will have another drink. - Don't you think you've had enough? 1268 01:31:48,531 --> 01:31:51,175 I had enough long ago. 1269 01:31:52,445 --> 01:31:57,455 Ann, you must admit that a marriage between a 1270 01:31:57,490 --> 01:32:01,512 40 year old woman and a 22 year old boy is unusual. 1271 01:32:01,547 --> 01:32:05,553 Yes, but there's nothing unusual about a marriage 1272 01:32:05,588 --> 01:32:07,432 between 2 people who love each other. 1273 01:32:07,467 --> 01:32:10,260 But because you and the boy have only known each other for a few... 1274 01:32:10,356 --> 01:32:12,928 Do you have to keep calling Peter "The Boy"? 1275 01:32:14,330 --> 01:32:17,280 I'm sorry, I didn't realize how it sounded. 1276 01:32:17,292 --> 01:32:18,674 Didn't you, Edgar. 1277 01:32:18,909 --> 01:32:21,983 You see what I mean about Christine's contradictions. 1278 01:32:23,186 --> 01:32:27,718 Don't you think you and Peter should have a little more time together? 1279 01:32:27,753 --> 01:32:32,062 - Know each other a little better? - Well, we... we're all ready to leave. 1280 01:32:32,097 --> 01:32:35,831 Well, I know, I know, I'm not suggesting that you postpone the trip, but 1281 01:32:35,866 --> 01:32:37,380 couldn't you postpone the wedding, 1282 01:32:39,611 --> 01:32:43,037 - For how long? - I don't know, an indefinite period. 1283 01:32:44,123 --> 01:32:45,547 How long would that be? 1284 01:32:46,516 --> 01:32:53,154 Ann, have you thought what it would be like to be married to a 22 year old? 1285 01:32:57,221 --> 01:32:59,117 I've... 1286 01:33:01,610 --> 01:33:04,139 I've thought about nothing else for weeks. 1287 01:33:04,174 --> 01:33:07,475 Then you do have some doubts, some apprehension 1288 01:33:07,510 --> 01:33:09,292 of what you're getting yourself into? 1289 01:33:09,772 --> 01:33:14,061 - I did have, of course. - But they're all gone now? 1290 01:33:15,079 --> 01:33:20,819 Peter knocked them all out of me. I... I wouldn't be going if I... 1291 01:33:21,600 --> 01:33:23,171 Edgar, please! 1292 01:33:23,624 --> 01:33:26,815 Dear, there's certain things to be said and they must be said now. 1293 01:33:28,743 --> 01:33:30,446 I'll get you another. 1294 01:33:32,610 --> 01:33:35,278 I can't help wondering who your friends will be. 1295 01:33:35,971 --> 01:33:42,542 Yours? Can you... can you imagine you and Peter at a dinner party with your friends? 1296 01:33:42,577 --> 01:33:44,314 Don't you think the hostess might feel that Peter 1297 01:33:44,327 --> 01:33:47,075 should be in the next room playing with her children? 1298 01:33:47,110 --> 01:33:48,190 Edgar! 1299 01:33:49,816 --> 01:33:52,908 What about Peter's friends, have you met his friends? 1300 01:33:52,943 --> 01:33:55,861 - I've met some of them. - Were you comfortable with them? 1301 01:33:55,996 --> 01:33:58,421 - I only met them. - Were they comfortable with you? 1302 01:33:58,456 --> 01:34:00,523 I didn't ask. 1303 01:34:00,524 --> 01:34:02,590 Some of those kids are damned attractive, you know. 1304 01:34:03,707 --> 01:34:06,546 How long do you think it'll be before Peter starts 1305 01:34:06,547 --> 01:34:09,397 looking at younger women, he... he will you know, it's only natural, isn't it? 1306 01:34:09,421 --> 01:34:11,451 I'm sorry, I must go now. 1307 01:34:12,590 --> 01:34:17,836 - Please, wait for Peter to come. - Darling, Ann knows what she's doing. 1308 01:34:17,871 --> 01:34:20,032 She knows the basis for any happy marriage is 1309 01:34:20,094 --> 01:34:22,916 what 2 people have in common, what they share together. 1310 01:34:24,188 --> 01:34:27,258 She and Peter are not at the same stage of development as people. 1311 01:34:27,295 --> 01:34:32,632 Now... now you take me and Christine, we're of an age, the same generation. 1312 01:34:32,667 --> 01:34:37,067 So are our friends. We... we've been through the same things at the same time. 1313 01:34:37,068 --> 01:34:41,229 And that has set the groundwork for a lasting and a happy marriage. 1314 01:34:41,230 --> 01:34:42,973 Isn't that true, Dear? 1315 01:34:44,025 --> 01:34:48,446 - Christine, isn't that true? - I wouldn't dream of contradicting you. 1316 01:34:48,781 --> 01:34:51,751 Why did you do it? Why did you let me come here 1317 01:34:51,752 --> 01:34:54,722 thinking that you were really happy about this marriage? 1318 01:34:54,757 --> 01:34:57,551 I am happy about it, Ann, if you are. 1319 01:34:58,565 --> 01:35:00,136 Are you? 1320 01:35:06,875 --> 01:35:08,660 That would be Peter. 1321 01:35:22,858 --> 01:35:24,218 Hi, Mom. 1322 01:35:27,271 --> 01:35:28,542 How are you, Dad? 1323 01:35:30,723 --> 01:35:33,745 Ann? What is it? 1324 01:35:33,918 --> 01:35:36,569 Father's been lecturing on the joys of marriage. 1325 01:35:36,906 --> 01:35:38,348 What have you said to her? 1326 01:35:38,360 --> 01:35:40,905 I just gave her some solid advice, that's all. 1327 01:35:40,940 --> 01:35:44,778 - Advice!?! - Those who can't do, teach. 1328 01:35:44,813 --> 01:35:47,302 - I want to go, Peter. - No, wait a minute. 1329 01:35:47,337 --> 01:35:50,160 Just wait a minute. How long did it take for you to get her into this state? 1330 01:35:50,184 --> 01:35:52,575 I did nothing more than point out the pitfalls 1331 01:35:52,587 --> 01:35:54,937 and problems that lie ahead for both of you. 1332 01:35:54,972 --> 01:35:57,860 That was very thoughtful of you, Dad. Naturally we weren't aware of 'em. 1333 01:35:58,295 --> 01:36:01,734 I've got to hand it to you, you sure put it over on me. 1334 01:36:02,509 --> 01:36:04,674 I mean, I really believed you when you said you 1335 01:36:04,735 --> 01:36:07,359 wanted to come here and meet Ann and give us your blessings. 1336 01:36:07,794 --> 01:36:10,633 Well, there is one of your blessings! Proud of yourself? 1337 01:36:10,668 --> 01:36:14,033 Don't blame your father, Peter, he didn't say one thing I didn't already know. 1338 01:36:14,068 --> 01:36:17,873 I'm not blaming him entirely. You let him strip away every bit 1339 01:36:17,908 --> 01:36:20,938 of confidence that's taken me weeks and weeks to build up in you. 1340 01:36:20,939 --> 01:36:24,317 - Peter, let me give you some advice. - Oh! More advice! 1341 01:36:24,352 --> 01:36:26,626 Who the hell are you to give me or anybody else advice. 1342 01:36:26,712 --> 01:36:30,108 You are a failure as a father, you're a failure as a husband. 1343 01:36:30,143 --> 01:36:32,058 You don't even make it as a human being. 1344 01:36:33,706 --> 01:36:36,123 - Ann! - Peter, I want you to stay here. 1345 01:36:37,120 --> 01:36:38,702 Thank you, Sir. 1346 01:36:41,141 --> 01:36:43,444 Ann. Ann! 1347 01:36:48,567 --> 01:36:51,321 Look, I know he told you a lot of things, but 1348 01:36:51,322 --> 01:36:54,202 did he happen to mention I love you more than anything else in the world? 1349 01:37:13,600 --> 01:37:15,160 Ann, please believe me, we can make it, 1350 01:37:15,311 --> 01:37:17,191 I've never been so sure of anything in my life. 1351 01:37:18,600 --> 01:37:21,942 Oh, it isn't going to be easy, I never SAID it would be easy. 1352 01:37:23,244 --> 01:37:25,430 We can make it, I know we can. 1353 01:37:28,463 --> 01:37:30,862 Ann, please let me talk to you. If you'll listen, 1354 01:37:30,863 --> 01:37:33,261 I know I can convince you, I did it before, and I can... 1355 01:37:33,796 --> 01:37:35,728 Why are you so willing to listen to him and not to me? 1356 01:37:35,729 --> 01:37:38,089 Now you're damned well gonna hear what I have to say to you. 1357 01:37:40,818 --> 01:37:46,490 Peter, I can't think straight, maybe you're right, 1358 01:37:46,525 --> 01:37:49,669 maybe your father's right, maybe we're all wrong. 1359 01:37:50,515 --> 01:37:56,587 And until I know, I... I can't go through with it, Peter. 1360 01:37:58,769 --> 01:38:02,449 Okay, but I'm not going to fight this anymore, 1361 01:38:02,461 --> 01:38:05,993 I'm going to be on that plane at 9 o'clock. 1362 01:38:06,996 --> 01:38:09,881 You're going to have to work this out by yourself. 1363 01:38:14,568 --> 01:38:18,408 You know, you're still a silly, helpless woman, 1364 01:38:18,409 --> 01:38:22,249 and you don't know anything about cars or anything else. 1365 01:38:49,069 --> 01:38:52,936 - That's a guest list that's over 200. - Who are they, Maud? 1366 01:38:52,971 --> 01:38:57,880 - They are 2 of my DEAREST friends. - But it's NOT YOUR wedding. 1367 01:38:58,898 --> 01:39:02,288 Ann, Dear, will you please tell Trina that Mrs. Bigelow 1368 01:39:02,289 --> 01:39:05,679 and Mrs. Randall must be invited to their wedding. 1369 01:39:05,714 --> 01:39:08,798 Mom, you better get a move-on if you're gonna catch that 9 o'clock plane. 1370 01:39:08,833 --> 01:39:11,374 You know you've only got a... Mom? 1371 01:39:12,485 --> 01:39:13,222 Hey! 1372 01:39:13,223 --> 01:39:13,959 Mom! 1373 01:39:13,994 --> 01:39:15,644 Let me go, Dear. 1374 01:39:22,108 --> 01:39:24,445 Ann, Dear, please let me in. 1375 01:39:24,480 --> 01:39:27,518 I can't talk now, Mother, please. 1376 01:40:06,255 --> 01:40:09,974 I don't believe it, I don't believe Mummy walked out on him. 1377 01:40:10,274 --> 01:40:12,644 It's the first time I've ever seen her really in love. 1378 01:40:12,722 --> 01:40:17,115 Peter could not have possibly walked out on her... he's a Hoenhouser. 1379 01:40:17,979 --> 01:40:20,570 You mean he doesn't like girls? 1380 01:40:21,393 --> 01:40:23,565 No, Darling, it's a family name. 1381 01:40:27,750 --> 01:40:31,821 Hiya, Sugar, here I am, and here's the Moo Goo Gai Pan. 1382 01:40:32,883 --> 01:40:34,383 - Hello, Dad. - Take a whiff of that. 1383 01:40:34,618 --> 01:40:37,656 - Mao Tse Tung never had it so good. - I'm not very hungry. 1384 01:40:37,691 --> 01:40:39,276 Huh? Hi! 1385 01:40:41,465 --> 01:40:44,389 Whew, don't tell me I have the wrong night again! 1386 01:40:44,431 --> 01:40:49,595 Didn't we say Saturday night, I bring Chinese food... do you want Italian? 1387 01:40:50,857 --> 01:40:53,071 Suppose I go out and come in again. 1388 01:40:54,283 --> 01:40:58,581 Hello, Folks, this is Billy Boylan, coming to you live and direct from 1389 01:40:58,663 --> 01:41:01,259 the Chinese Restaurant on the Corner, 1390 01:41:01,271 --> 01:41:04,442 bringing you everybody's favorite Moo Goo... 1391 01:41:04,689 --> 01:41:07,443 - Something's wrong. - It's Ann. 1392 01:41:07,478 --> 01:41:09,885 Ann, what's Ann, she's on her way to Greece. 1393 01:41:09,920 --> 01:41:12,082 - They're not. - You're kidding? 1394 01:41:12,217 --> 01:41:15,196 Turns out he's a Homo Houser or something. 1395 01:41:15,208 --> 01:41:16,296 J.D., please. 1396 01:41:16,899 --> 01:41:17,977 Where is she? 1397 01:41:18,053 --> 01:41:21,206 She's locked herself in her room and she won't speak to anyone. 1398 01:41:29,666 --> 01:41:30,933 Annie? 1399 01:41:35,250 --> 01:41:36,731 Annie? 1400 01:41:39,149 --> 01:41:40,220 Annie? 1401 01:41:43,618 --> 01:41:44,739 Annie? 1402 01:41:45,355 --> 01:41:48,887 Hey, Anoushka, it's the ex-Mr. Right. 1403 01:41:58,782 --> 01:42:02,437 Billy, I've never been so happy to see anybody in my life. 1404 01:42:02,472 --> 01:42:06,295 - The answer is "Yes". - Oh, great, wonderful, what did I ask? 1405 01:42:06,330 --> 01:42:09,223 A few days ago you said you hoped we could be together again. 1406 01:42:09,258 --> 01:42:11,917 - I'm saying, "Yes". - No. 1407 01:42:11,952 --> 01:42:14,872 - You don't want to marry me. - Of course I do. 1408 01:42:15,470 --> 01:42:18,992 But you'd like to marry me like you'd like to pitch for the Pittsburg Pirates. 1409 01:42:20,015 --> 01:42:21,833 Oh, Annie, you know I'd do anything in the 1410 01:42:21,845 --> 01:42:23,806 world for you, but this isn't what you want. 1411 01:42:24,041 --> 01:42:26,344 Tell me, wha... what happened? 1412 01:42:26,479 --> 01:42:29,823 - Nothing. - What happened?!! 1413 01:42:29,858 --> 01:42:35,626 Nothing, I'm... I'm just not as in love with Peter as I thought I was. 1414 01:42:35,627 --> 01:42:39,633 - You're a liar. - I know. 1415 01:42:41,046 --> 01:42:45,590 - How does he feel about you? - He loves me. 1416 01:42:46,249 --> 01:42:49,651 He adores me, he... he worships me. 1417 01:42:50,241 --> 01:42:53,756 You love him, he loves you, what is this, grounds for divorce? 1418 01:42:56,752 --> 01:43:00,628 What kind of life can we have, what could we hope for? 1419 01:43:01,063 --> 01:43:03,517 Will he be comfortable with my friends? Could 1420 01:43:03,529 --> 01:43:05,995 I fit in with the kids he hangs around with? 1421 01:43:06,277 --> 01:43:09,035 Your friends will take their cue from you! 1422 01:43:09,478 --> 01:43:13,547 If you're uptight about it, they'll be uptight, if you're cool they'll be cool. 1423 01:43:13,582 --> 01:43:18,027 People are... they're like sheep, they're just waiting for you to lead them. 1424 01:43:18,062 --> 01:43:22,400 That argument doesn't make sense, doesn't stand up, doesn't hold water. 1425 01:43:22,435 --> 01:43:23,435 Next? 1426 01:43:25,562 --> 01:43:28,877 How long do you think it will be before he starts looking at younger women? 1427 01:43:29,404 --> 01:43:31,389 He will you know, it's only natural. 1428 01:43:31,724 --> 01:43:36,684 Never! Not that kid! He may start looking at older women, but never younger. 1429 01:43:36,719 --> 01:43:37,876 So, what else? 1430 01:43:38,888 --> 01:43:43,038 Billy, I'm 40 years old and he is 22! 1431 01:43:43,073 --> 01:43:48,329 Ah! Now we have come to the square root of your problem... NUMBERS! 1432 01:43:48,364 --> 01:43:50,442 You are hung-up on numbers! 1433 01:43:50,677 --> 01:43:56,667 13 and 83, 57 and 9, 38 and a half, what are they? NUMBERS! 1434 01:43:56,802 --> 01:44:01,152 You are hung-up on number 40 and number 22... just numbers. 1435 01:44:01,218 --> 01:44:03,571 But put them together and they add up to something. 1436 01:44:04,133 --> 01:44:08,125 And that "something" is what you've been looking for all your life. 1437 01:44:08,160 --> 01:44:13,579 - Oh, in your mind everything is so simple. - Yeah, that's because I'm simple minded. 1438 01:44:13,998 --> 01:44:17,958 Statistics proves simple minded people are the happiest people in the world. 1439 01:44:17,993 --> 01:44:22,817 Oh, Annie, stop thinking so much, come on, start feeling! 1440 01:44:23,307 --> 01:44:25,443 That's always been your trouble... 1441 01:44:25,444 --> 01:44:28,126 I've never seen you really, I mean really feel 1442 01:44:28,138 --> 01:44:31,067 anything before Peter Latham came into your life. 1443 01:44:31,102 --> 01:44:38,393 Billy, I want you to sit down and look me straight in the eyes and tell me the truth. 1444 01:44:39,793 --> 01:44:43,070 Picture me with Peter for the rest of my life... 1445 01:44:44,236 --> 01:44:47,173 Now, be honest, what do you see? 1446 01:44:51,026 --> 01:44:52,591 I got a better idea... 1447 01:44:53,877 --> 01:44:56,528 Picture yourself without Peter for the rest of your life. 1448 01:44:57,179 --> 01:44:59,699 Now, be honest, what do YOU see? 1449 01:45:12,330 --> 01:45:15,173 Oh, my God, what time is it? 1450 01:45:15,208 --> 01:45:18,821 - 10 past 9:00. - Oh, no! The plane left at 9;00. 1451 01:45:18,856 --> 01:45:22,816 Well, no, there's a 10:45 to Rome, from Rome we can get a flight to Athens. 1452 01:45:25,720 --> 01:45:28,123 Well, c'mon, will ya, I'll take you to the airport. 1453 01:45:28,158 --> 01:45:30,407 Kennedy Airport, international, please. 1454 01:45:30,837 --> 01:45:34,150 But how will I find him? Suppose I can't find him? 1455 01:45:34,385 --> 01:45:36,606 Ya didn't have any trouble before! 1456 01:45:37,615 --> 01:45:38,615 Thank you. 1457 01:45:38,697 --> 01:45:42,938 Billy, do you know that you're the dearest man in the world? 1458 01:45:51,938 --> 01:45:55,888 www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów. Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 126388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.