All language subtitles for [ar] الحلقة الاولى من ابناء السادة- Part2- . . . . . ... . . . . . . . #ال..
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,580 --> 00:00:33,840
موسیقی اگه قرار شد برگردم به اون ماندی
کسافت حتی یه روزم زنده نم.
2
00:00:49,980 --> 00:00:51,880
بگم حرفم بهت کمک کن.
3
00:00:52,740 --> 00:00:54,080
چه کمکی؟
4
00:00:55,050 --> 00:00:59,870
چرا اون موقع که آبرو و افتت و شرف منو تو
این شهرت بین برد کمکم نکردی؟
5
00:01:50,520 --> 00:01:57,380
اینکه چی کار داری؟ نیما ازم خواسته که...
نیما کلی آدم دورشه.
6
00:01:58,080 --> 00:02:00,140
وقت تو باید بیایی تو این خروف شده؟
7
00:02:00,140 --> 00:02:06,160
چیه؟
8
00:02:06,160 --> 00:02:13,020
داشتم
9
00:02:13,020 --> 00:02:16,100
فکر میکردم چقدر از روز اولی که دیدم همه
چیز عوض شده.
10
00:02:18,960 --> 00:02:20,980
اون روزا من اشتباه فکر میکردم.
11
00:02:22,120 --> 00:02:26,540
اما الان دیگه من... تو این پسره دیدی که
همه این زندگی تو داری قمار میکنی.
12
00:02:27,700 --> 00:02:29,660
این قمار اول واسه نیما بود.
13
00:02:30,140 --> 00:02:34,380
نیما کسان برش فرقی نمی کنه. چه توچه یه
دختره دیگه.
14
00:02:35,040 --> 00:02:37,420
من بیشتر از اون چیزی که داد پست دادم.
15
00:02:41,420 --> 00:02:43,860
راضیه. برو کار تو بکن توینا بریم.
16
00:02:45,160 --> 00:02:46,700
من تصمیممو گرفتم.
17
00:02:47,520 --> 00:02:48,520
مطمئن نی؟
18
00:02:53,819 --> 00:02:58,900
آره برحال اینو بدون که من زندگیم اومد
یونه تا
1753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.