All language subtitles for +Benden.Ne.Olur.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,666 --> 00:00:07,666 A bird I was, that woke up, got dressed and took off 2 00:00:09,375 --> 00:00:13,208 A bird I was, that had been to many places 3 00:00:15,166 --> 00:00:18,500 A bird I was, that strived and succeeded 4 00:00:18,583 --> 00:00:21,750 And had strolled around in many places 5 00:00:24,125 --> 00:00:26,500 A bird I was, that touched the angels 6 00:00:26,583 --> 00:00:32,500 A bird I was, that flew all around the world 7 00:00:32,708 --> 00:00:35,791 Broken yet succeeded 8 00:00:35,875 --> 00:00:40,541 Got far and succeeded 9 00:00:40,625 --> 00:00:43,125 I made it 10 00:00:45,541 --> 00:00:51,416 I made it I got tired of flying around 11 00:00:51,708 --> 00:00:56,708 I settled down, I settled down 12 00:00:59,250 --> 00:01:00,541 Hey, hey… 13 00:01:01,375 --> 00:01:02,541 Hello. 14 00:01:02,625 --> 00:01:03,541 I'm Sertab. 15 00:01:03,625 --> 00:01:04,833 Sertab Bal. 16 00:01:05,541 --> 00:01:08,416 My sister, Harika. I know you are blinded by her glow. 17 00:01:08,916 --> 00:01:11,250 I think my parents named her on purpose. 18 00:01:11,875 --> 00:01:13,500 She is a great person as her name suggests. 19 00:01:13,875 --> 00:01:15,958 And what does my name mean? Sertab! 20 00:01:16,083 --> 00:01:17,791 Rebellious, stubborn, obstinate. 21 00:01:17,916 --> 00:01:19,125 Obstinate? 22 00:01:19,541 --> 00:01:21,833 Anyway, we're not talking about her. We're talking about me. 23 00:01:22,500 --> 00:01:24,916 Actually, I did my MBA in England. 24 00:01:25,500 --> 00:01:27,708 And then, I wanted to open a bar. 25 00:01:27,875 --> 00:01:29,166 It was my dream. 26 00:01:29,333 --> 00:01:31,708 But since this decision wasn't supported by my mother… 27 00:01:31,791 --> 00:01:33,791 I was forced to come back to İstanbul. 28 00:01:34,041 --> 00:01:35,750 I'm living in my sister's house now. 29 00:01:35,916 --> 00:01:37,625 I'm looking for the right thing for me. 30 00:01:38,083 --> 00:01:39,000 This is it. 31 00:01:39,083 --> 00:01:40,500 I'm sure I'll figure it out pretty soon. 32 00:01:40,875 --> 00:01:44,500 -Happy birthday, Harika. -So soon? 33 00:01:45,041 --> 00:01:47,666 -Happy birthday, Harika. -Wait, wait… No. 34 00:01:47,750 --> 00:01:49,583 Wait a second, what kind of a celebration is this? 35 00:01:49,666 --> 00:01:51,166 We didn't decorate the place at all. 36 00:01:51,250 --> 00:01:52,208 It's okay. 37 00:01:52,291 --> 00:01:55,250 I know you felt the lack but I, of course, thought of something. 38 00:01:55,333 --> 00:01:57,375 -No. -I have an excellent surprise. 39 00:01:57,458 --> 00:01:59,791 You know I love surprises. 40 00:01:59,875 --> 00:02:02,375 Something's on its way. 41 00:02:04,375 --> 00:02:05,833 Alas! 42 00:02:06,666 --> 00:02:08,291 It's okay. 43 00:02:11,750 --> 00:02:12,625 What's this? 44 00:02:12,708 --> 00:02:15,625 I brought this from England for this celebration. 45 00:02:17,041 --> 00:02:19,541 Sertab, are you sure we can do this at home? 46 00:02:19,625 --> 00:02:21,416 Yes! I brought it from England. 47 00:02:23,458 --> 00:02:24,666 Aha! Come on. 48 00:02:24,750 --> 00:02:31,416 Happy birthday, Harika. 49 00:02:53,291 --> 00:02:57,833 I made it, I made it 50 00:02:58,041 --> 00:03:04,500 I made it I got broken of flying around 51 00:03:04,583 --> 00:03:07,500 I settled down, I settled down 52 00:03:29,125 --> 00:03:30,833 So what now? 53 00:03:31,291 --> 00:03:32,541 Well… 54 00:03:36,166 --> 00:03:39,875 The charm of a hardworking man is always attractive. 55 00:03:40,000 --> 00:03:41,583 Girl, is he for real? 56 00:03:52,208 --> 00:03:53,416 Excuse me? 57 00:03:53,500 --> 00:03:54,791 I'm talking about the one on the left. 58 00:03:56,125 --> 00:03:57,708 Praise be. 59 00:04:02,583 --> 00:04:03,958 What the hell are you talking about?! 60 00:04:06,583 --> 00:04:08,416 You burned down my house! My house! 61 00:04:09,000 --> 00:04:11,875 Do you know how hard I hard to work for that house?! 62 00:04:12,041 --> 00:04:13,125 But why would you?! 63 00:04:13,208 --> 00:04:15,958 When have you ever thought of anyone else but yourself?! 64 00:04:16,083 --> 00:04:17,541 Never, of course. 65 00:04:18,083 --> 00:04:19,500 Do you know what my dad says? 66 00:04:20,166 --> 00:04:23,083 “Let her be, don't give her a hard time. Maybe her potential is limited.” 67 00:04:23,875 --> 00:04:26,125 Maybe this is truly the limit of your potential, eh?! 68 00:04:28,291 --> 00:04:29,333 Alright, then. 69 00:04:29,708 --> 00:04:32,125 From now on, you won't get a free ride, Ms. Sertab! 70 00:04:32,333 --> 00:04:34,333 You will bear the consequences of your actions. 71 00:04:34,666 --> 00:04:36,166 You are on your on from now on. 72 00:04:36,250 --> 00:04:39,166 Now that you are back in İstanbul, learn to live on your own. 73 00:04:39,250 --> 00:04:40,666 Harika, that's enough. You're exaggerating. 74 00:04:40,750 --> 00:04:41,583 I've had enough! 75 00:04:41,708 --> 00:04:43,125 -Girls! -Drop it for God's sake! 76 00:04:43,208 --> 00:04:44,625 She'll never amount to anything! 77 00:04:55,083 --> 00:04:59,791 I wish I could save the day, oh, how I wish 78 00:05:03,541 --> 00:05:05,708 I think working for a gum company is very important. 79 00:05:05,791 --> 00:05:07,375 For one thing, chewing gum helps you blow off steam. 80 00:05:07,500 --> 00:05:08,875 And it keeps your mouth busy. 81 00:05:09,291 --> 00:05:10,375 And it reduces hunger. 82 00:05:10,458 --> 00:05:12,666 I really care about working for a gum company. 83 00:05:13,916 --> 00:05:15,333 It's a bit tough. 84 00:05:15,541 --> 00:05:17,291 Plates, of course, have an important place… 85 00:05:17,375 --> 00:05:18,416 in our lives. 86 00:05:18,500 --> 00:05:20,541 I mean, without plates we'd die. 87 00:05:20,833 --> 00:05:22,416 You know, because we wouldn't be able to eat. 88 00:05:24,916 --> 00:05:27,541 Actually, I'm familiar with the defense industry. 89 00:05:27,625 --> 00:05:29,541 I don't see that on your resume. 90 00:05:29,625 --> 00:05:31,125 No, it's not on there. 91 00:05:31,208 --> 00:05:34,916 I had to quit after three lessons. My wrists were too delicate. 92 00:05:35,208 --> 00:05:36,083 I'm sorry? 93 00:05:36,166 --> 00:05:39,416 I don't mean the defense industry as much as the art of self-defense. 94 00:05:39,666 --> 00:05:43,166 Ms. Sertab, we are a well-established chophouse. 95 00:05:43,291 --> 00:05:46,500 My grandfather Ekmelettin founded this place about 60 years ago. 96 00:05:46,583 --> 00:05:49,833 And we're trying to carry on his legacy as best as we can. 97 00:05:49,916 --> 00:05:53,250 But of course, times have changed, things have changed 98 00:05:53,333 --> 00:05:56,250 We need to keep up with the times. 99 00:05:57,083 --> 00:06:01,250 I, personally, care a lot about personnel management. 100 00:06:01,458 --> 00:06:04,833 Regarding that, what can you bring to the table? 101 00:06:06,250 --> 00:06:07,333 Joy. 102 00:06:07,583 --> 00:06:08,541 Sorry? 103 00:06:08,833 --> 00:06:11,291 Perception management is key. 104 00:06:13,000 --> 00:06:15,541 When people dine here… 105 00:06:15,625 --> 00:06:17,833 they should feel privileged. 106 00:06:18,583 --> 00:06:21,083 The place should fill with laughter. 107 00:06:21,416 --> 00:06:23,833 People should have their best memories here. 108 00:06:24,500 --> 00:06:28,166 Families, lovers, and best friends… 109 00:06:28,250 --> 00:06:31,166 they should all come here for all their celebrations, for example. 110 00:06:31,541 --> 00:06:33,958 This place should become their lucky, happy place. 111 00:06:34,291 --> 00:06:36,291 This place should be like one of them. 112 00:06:37,125 --> 00:06:37,958 Right? 113 00:06:39,166 --> 00:06:40,416 Congratulations. 114 00:06:41,166 --> 00:06:42,250 Really? 115 00:06:42,500 --> 00:06:43,625 Yes. 116 00:06:47,125 --> 00:06:49,125 Really, Sertab, congratulations. 117 00:06:49,375 --> 00:06:52,208 To find a house and a job in such a short time. 118 00:06:52,375 --> 00:06:55,125 I mean, you really showed me. 119 00:06:57,916 --> 00:06:59,958 Let's burn some sage… 120 00:07:00,791 --> 00:07:02,375 to ward off the evil eye. 121 00:07:02,666 --> 00:07:05,083 Oh yes, ward it off you too. 122 00:07:05,166 --> 00:07:08,458 Sertab, really, what will you do at that meat place? 123 00:07:08,666 --> 00:07:10,125 What do you mean? 124 00:07:10,208 --> 00:07:11,666 I'm the marketing manager, Masal. 125 00:07:11,958 --> 00:07:13,416 At Ekmelettin? 126 00:07:13,500 --> 00:07:14,916 At Ekmelettin! What's wrong? 127 00:07:15,166 --> 00:07:18,125 Would it be cooler if it was an American gum company instead? 128 00:07:18,208 --> 00:07:22,083 At the end of the day their goal is to sell gum and mine is to sell Bessie. 129 00:07:22,791 --> 00:07:23,750 What's the difference? 130 00:07:23,833 --> 00:07:26,666 Aren't we all just pawns of the capitalist system anyway? 131 00:07:27,583 --> 00:07:28,625 Right? 132 00:07:29,583 --> 00:07:31,250 She can't admit she couldn't find a job. 133 00:07:31,333 --> 00:07:32,625 I did, though. 134 00:07:33,208 --> 00:07:34,958 At least let me buy you a bed. 135 00:07:35,041 --> 00:07:36,083 Never! 136 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 I'll take care of everything myself bit by bit 137 00:07:37,666 --> 00:07:39,791 And I got you a housewarming present, my friend". 138 00:07:39,875 --> 00:07:41,125 You can put it wherever you want. 139 00:07:41,958 --> 00:07:43,833 I was going to get you a bonsai, but I decided against it. 140 00:07:43,916 --> 00:07:45,166 You'd kill in two days. 141 00:07:45,250 --> 00:07:46,666 You're right, smart move. Thank you. 142 00:07:46,833 --> 00:07:48,041 Well done, girl. 143 00:07:48,125 --> 00:07:50,166 Look at what you've accomplished in two weeks. 144 00:07:50,375 --> 00:07:52,166 Congrats, my friend. 145 00:07:52,625 --> 00:07:54,583 Alright! Job? Check. 146 00:07:54,666 --> 00:07:56,000 House? Check. 147 00:07:56,083 --> 00:07:57,291 So what's left? 148 00:07:59,500 --> 00:08:00,333 Love. 149 00:08:00,666 --> 00:08:03,458 Let's set you up with the bank's golden boy. 150 00:08:03,541 --> 00:08:04,750 I'm serious. 151 00:08:05,541 --> 00:08:07,916 Huh, there she is. Ms. Gamze. 152 00:08:08,000 --> 00:08:09,500 I'm sorry. 153 00:08:11,541 --> 00:08:12,625 My dear home. 154 00:08:13,291 --> 00:08:15,708 Both our lives are just beginning. 155 00:08:16,250 --> 00:08:17,958 Everything will be super great. 156 00:08:22,708 --> 00:08:26,125 Have you walked? Have you moved forward? 157 00:08:26,791 --> 00:08:30,208 Have you also passed through sorrows? 158 00:08:30,750 --> 00:08:33,166 Have you gotten tired? Have you gotten depressed? 159 00:08:33,250 --> 00:08:34,458 Ms. Sertab! Ms. Sertab! 160 00:08:34,541 --> 00:08:35,708 Mr. Muzaffer, what is it? 161 00:08:35,791 --> 00:08:37,875 If you'd just wait for a minute I'll give you the receipt for your dues. 162 00:08:37,958 --> 00:08:41,083 If I miss the 07.52 bus I'll also miss the 08.07 dolmus. 163 00:08:42,208 --> 00:08:43,500 Leave it at the door. 164 00:08:43,583 --> 00:08:46,708 Have you also passed through sorrows? 165 00:08:46,791 --> 00:08:50,625 Have you gotten tired? Have you gotten depressed? 166 00:08:50,791 --> 00:08:54,416 Have you also chosen beautiful ones? 167 00:09:01,916 --> 00:09:03,208 May it be easy. 168 00:09:08,375 --> 00:09:10,125 -Good morning. -Good morning. 169 00:09:10,208 --> 00:09:11,708 Brother Haydar, what do you think about the new name? 170 00:09:11,791 --> 00:09:12,791 What? 171 00:09:12,875 --> 00:09:14,166 I'm talking about the new name, isn't it great? 172 00:09:14,250 --> 00:09:15,583 Ekmelettin Steak Lounge. 173 00:09:15,708 --> 00:09:16,958 What difference does it make? 174 00:09:17,041 --> 00:09:18,708 What do you mean? 175 00:09:18,916 --> 00:09:21,791 The cooler you present yourself, the cooler you'll look. 176 00:09:22,083 --> 00:09:23,291 This is how these things work. 177 00:09:28,583 --> 00:09:29,541 Yes, Gamze? 178 00:09:29,625 --> 00:09:31,416 I'm picking you up at 10 p.m. 179 00:09:31,500 --> 00:09:34,875 It's non-negotiable. I'm introducing you to the bank's golden boy. 180 00:09:34,958 --> 00:09:37,958 Gamze, don't drag me into this. I'm really tired. 181 00:09:38,041 --> 00:09:41,291 Girl, this guy checks all the boxes on your list. 182 00:09:42,416 --> 00:09:43,333 Really? 183 00:09:43,416 --> 00:09:44,583 I swear. 184 00:09:45,791 --> 00:09:47,083 Alright, then. 185 00:09:47,333 --> 00:09:48,583 Okay then, see you tonight. 186 00:09:51,208 --> 00:09:53,291 Brother Haydar, I'll be back after I change my clothes. 187 00:10:18,125 --> 00:10:20,416 Are your eyes hazel or green? I can't see clearly. 188 00:10:20,833 --> 00:10:21,791 Green. 189 00:10:22,958 --> 00:10:24,458 -Green. -Yes. 190 00:10:26,166 --> 00:10:27,333 Do you dance? 191 00:10:27,416 --> 00:10:28,833 I prefer to sway in place. 192 00:10:31,708 --> 00:10:33,583 I'm getting a beer, do you want one? 193 00:10:33,666 --> 00:10:35,166 Yes, but only if I can pay for the next round. 194 00:10:35,500 --> 00:10:36,458 Deal. 195 00:10:40,375 --> 00:10:42,500 Gamze, God made my check list into a man. 196 00:10:42,583 --> 00:10:44,458 And you found him, brought him to me. Well done. 197 00:10:44,541 --> 00:10:45,583 Hold on, easy. 198 00:10:45,666 --> 00:10:47,500 Look here, don't change your attitude. 199 00:10:47,583 --> 00:10:49,083 Don't scare him off. Don't drink too much. 200 00:10:49,250 --> 00:10:50,875 -I'm not. -Good. 201 00:10:58,916 --> 00:10:59,958 Welcome, what would you like to have? 202 00:11:00,041 --> 00:11:01,875 Hello, I'll have a meatball sandwich, please. 203 00:11:01,958 --> 00:11:02,791 Of course. 204 00:11:02,875 --> 00:11:04,541 I'll have lentil soup. 205 00:11:04,625 --> 00:11:06,500 I'd also like to have lentil soup. 206 00:11:15,125 --> 00:11:17,708 I really love meatball sandwiches, I've never had one here. 207 00:11:29,833 --> 00:11:33,333 Even though you had a lot to drink you seem fine. 208 00:11:33,541 --> 00:11:35,416 Well, let's just say I know my limit. 209 00:11:46,791 --> 00:11:48,708 Thank you very much. 210 00:11:48,791 --> 00:11:51,250 Enjoy your meal. Your meatball sub is coming right away. 211 00:11:51,333 --> 00:11:52,583 Thank you. 212 00:12:37,541 --> 00:12:38,750 What's wrong? Where's she going? 213 00:12:38,833 --> 00:12:40,791 I don't know. She'll come back, probably. 214 00:12:42,875 --> 00:12:44,958 -She got in a taxi. -Let me see. 215 00:12:49,833 --> 00:12:51,000 Let's eat meatballs. 216 00:12:52,708 --> 00:12:54,666 Nevermind the soup, let's not drink it. 217 00:12:55,041 --> 00:12:57,833 And you shouldn't have soup in public. What kind of a way to… 218 00:12:58,208 --> 00:12:59,666 Can we have two meatball sandwiches? 219 00:13:06,250 --> 00:13:09,208 Ma'am shall I follow the coast or go through Levent? 220 00:13:09,333 --> 00:13:10,958 No, no, we're going to the far Arnavutkoy. 221 00:13:11,541 --> 00:13:14,458 The far Arnavutkoy is outside the city… 222 00:13:14,541 --> 00:13:16,833 so we add 20 liras what's on the meter. 223 00:13:16,916 --> 00:13:18,791 That's the rule. I didn't come up with it. 224 00:13:19,708 --> 00:13:22,250 If you live there, you should know, anyway. 225 00:13:22,458 --> 00:13:24,000 Can you give me a receipt? 226 00:13:24,416 --> 00:13:26,500 Oh, so you'll make your boss pay for it, eh? 227 00:13:27,208 --> 00:13:28,625 Yes, I can give you the receipt. 228 00:13:30,041 --> 00:13:31,833 Can you turn the radio to Firm FM? 229 00:13:32,250 --> 00:13:33,666 Yes, ma'am. 230 00:13:37,916 --> 00:13:41,125 Everyone is out of fun 231 00:13:41,666 --> 00:13:45,250 There is a storm in Istanbul 232 00:13:47,375 --> 00:13:49,666 My one and a half love 233 00:13:51,125 --> 00:13:53,458 My one and a half love 234 00:13:58,625 --> 00:14:00,375 Oh, God, is it a serial killer? 235 00:14:01,833 --> 00:14:03,791 There are no serial killers in Turkey, though. 236 00:14:05,541 --> 00:14:07,875 Anyway, it's best if I go home. 237 00:14:09,000 --> 00:14:11,166 Is it a thief, a psychopath or something? 238 00:14:11,583 --> 00:14:14,916 Not a serial killer but he could be the father of your kids. 239 00:14:15,000 --> 00:14:17,208 Oh, God, what a guy! 240 00:14:17,375 --> 00:14:18,833 Enis, don't be ridiculous! 241 00:14:19,166 --> 00:14:20,125 Let me go home. 242 00:14:20,208 --> 00:14:23,958 I've never seen anyone like him. Turn around and take a look! 243 00:14:25,083 --> 00:14:26,458 Are you telling me the truth? 244 00:14:26,666 --> 00:14:28,083 I swear. 245 00:14:29,291 --> 00:14:32,125 Okay, but I'm only looking so you'll shut up. 246 00:14:33,125 --> 00:14:34,250 For your sake. 247 00:14:42,166 --> 00:14:44,166 Enis, start the song. 248 00:14:48,125 --> 00:14:50,333 They will eat you, eat you 249 00:14:51,750 --> 00:14:54,166 These flirts will ingest you 250 00:14:56,166 --> 00:14:58,375 Walk without swinging 251 00:14:59,958 --> 00:15:02,375 Or the sin would left us 252 00:15:04,166 --> 00:15:06,583 Eat, eat, eat 253 00:15:06,750 --> 00:15:08,375 Crunchy 254 00:15:10,708 --> 00:15:12,875 Thank you. I'm sorry, I forgot my keycard. 255 00:15:13,166 --> 00:15:16,166 I'm harmless, don't worry. I'm in number 37. 256 00:15:17,875 --> 00:15:19,083 My name is Soner. 257 00:15:19,541 --> 00:15:20,416 What about yours? 258 00:15:20,583 --> 00:15:22,041 I don't have one, I'm single 259 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 Not that, I meant your name. 260 00:15:26,041 --> 00:15:27,208 I'm Sertab. 261 00:15:27,833 --> 00:15:29,291 Nice to meet you, Sertab. 262 00:15:29,375 --> 00:15:30,458 You too. 263 00:15:46,541 --> 00:15:47,958 Do you work nearby? 264 00:15:49,166 --> 00:15:50,916 Sort of. Do you? 265 00:15:51,833 --> 00:15:52,750 No. 266 00:15:53,458 --> 00:15:54,708 I work far away. 267 00:15:55,541 --> 00:15:58,833 But I like being in nature, the outskirts of the city. 268 00:15:59,750 --> 00:16:01,250 I need to ask. 269 00:16:02,666 --> 00:16:03,541 Don't you… 270 00:16:05,083 --> 00:16:06,833 recognize me at all? 271 00:16:07,333 --> 00:16:08,416 No. 272 00:16:09,833 --> 00:16:12,666 But isn't that the issue with these residential complexes? 273 00:16:13,041 --> 00:16:16,416 Where are those apartments of the past? You don't even get to know your neighbors. 274 00:16:23,041 --> 00:16:24,625 This happens sometimes, since it's new. 275 00:16:24,708 --> 00:16:26,750 Yes, sometimes. 276 00:16:27,416 --> 00:16:30,958 And well, when I insisted on opening a bar in London… 277 00:16:31,041 --> 00:16:32,958 my parents forced me to come back here. 278 00:16:33,041 --> 00:16:34,875 Actually, it wasn't an unreasonable idea. 279 00:16:34,958 --> 00:16:37,333 You don't look for reason when you're dreaming. 280 00:16:42,000 --> 00:16:42,958 Would you like some? 281 00:16:43,041 --> 00:16:45,250 It looks like we're stuck in here. 282 00:16:46,208 --> 00:16:47,958 -Is that a meatball sandwich? -Yes. 283 00:16:49,041 --> 00:16:51,833 I got a whiff the moment we got in the elevator but… 284 00:16:51,916 --> 00:16:53,958 -So you like it. -I love it. 285 00:16:55,375 --> 00:16:57,583 Well actually they make the best ones at Karpooz Diner. 286 00:16:57,958 --> 00:17:00,625 That's… The Rhyme, The Rhyme Bar. 287 00:17:00,708 --> 00:17:02,416 You're talking about the Karpooz Diner next to it, right? 288 00:17:02,500 --> 00:17:03,875 You know it too? 289 00:17:03,958 --> 00:17:06,833 It's so good. There's no competition. It's so good. 290 00:17:09,083 --> 00:17:10,291 There you go, ma'am. 291 00:17:17,250 --> 00:17:18,666 Getting drunk and wasted? 292 00:17:19,333 --> 00:17:22,333 I'll be honest, I do drink, but I don't get wasted. 293 00:17:22,875 --> 00:17:23,916 Jealousy? 294 00:17:24,208 --> 00:17:26,083 Lack of self-confidence. Next. 295 00:17:29,291 --> 00:17:31,333 What about always paying? 296 00:17:33,541 --> 00:17:38,083 A man's attempt at establishing his superiority over a thriving woman. 297 00:17:38,166 --> 00:17:39,708 Whoa, you sound just like me. 298 00:17:40,541 --> 00:17:41,541 Anyway. 299 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Do you dance? 300 00:17:45,000 --> 00:17:47,541 Tarkan, he's good at it. Let him dance, I don't. 301 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 Okay. 302 00:17:49,666 --> 00:17:51,916 Well, I saw here in practice that you don't slurp, either. 303 00:17:53,208 --> 00:17:57,000 You… well, congrats. You've won the grand prize! 304 00:17:58,958 --> 00:18:00,166 What's my award? 305 00:18:04,625 --> 00:18:05,500 What? 306 00:18:07,166 --> 00:18:08,250 Well… 307 00:18:08,708 --> 00:18:11,583 the award for being the best partner to be stuck in an elevator with. 308 00:18:11,916 --> 00:18:13,000 Was that bad? 309 00:18:13,083 --> 00:18:14,166 No. 310 00:18:14,708 --> 00:18:15,750 It'll do. 311 00:18:19,250 --> 00:18:20,291 Too bad… 312 00:18:33,291 --> 00:18:34,833 So what now? Shall we get up? 313 00:18:36,916 --> 00:18:38,375 Let's get up. 314 00:18:46,041 --> 00:18:47,125 Thank you. 315 00:18:50,083 --> 00:18:52,291 By the way, it was truly nice to meet you. 316 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 I agree. 317 00:18:55,708 --> 00:18:57,291 See you, then. 318 00:19:15,166 --> 00:19:17,791 Who eats a meatball sandwich without onions? Silly. 319 00:19:25,750 --> 00:19:27,000 Good morning, Sertab! 320 00:19:27,541 --> 00:19:28,875 Sertab, good morning! 321 00:19:30,125 --> 00:19:31,833 What's with all this pep so early in the morning? 322 00:19:31,916 --> 00:19:34,208 It means you want to wake up like this in the morning. 323 00:19:34,291 --> 00:19:35,208 How? 324 00:19:35,291 --> 00:19:36,583 You know that I'm actually you, right? 325 00:19:36,666 --> 00:19:39,166 So it means you want to wake up like this in the morning. 326 00:19:39,250 --> 00:19:42,958 And to find that energy in you, you imagine me like this. 327 00:19:43,583 --> 00:19:44,458 Makes sense. 328 00:19:45,833 --> 00:19:47,875 Wasn't last night great? 329 00:19:47,958 --> 00:19:49,916 But I wish we'd the way I always saw in my dreams. 330 00:19:50,000 --> 00:19:51,916 I thought you had only dreamed of me? 331 00:19:52,000 --> 00:19:53,083 Are you upset? 332 00:19:53,375 --> 00:19:54,291 Nope. 333 00:19:54,375 --> 00:19:55,750 Do you have a dream meet-cute? 334 00:19:55,833 --> 00:19:56,791 Of course. 335 00:19:56,875 --> 00:19:58,708 That's so lame. 336 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 This girl loves me 337 00:20:12,208 --> 00:20:15,208 This girl kills me 338 00:20:16,291 --> 00:20:22,708 This girl makes me dream nice things 339 00:20:23,833 --> 00:20:26,583 I can't afford a satin dress. It's a bust even from the wardrobe. 340 00:20:27,583 --> 00:20:29,041 But of course, it could have also gone like this… 341 00:20:29,541 --> 00:20:31,750 This girl holds me 342 00:20:33,041 --> 00:20:35,875 And pulls me to herself 343 00:20:37,125 --> 00:20:40,916 A room, a bed and a library is enough for this girl and me 344 00:20:41,000 --> 00:20:43,416 Guys, I'm waiting for the executive summary of the reports 345 00:20:43,500 --> 00:20:44,791 whose deadlines are next month. 346 00:20:44,875 --> 00:20:45,916 Do you realize that? 347 00:20:46,000 --> 00:20:47,250 Is that what you covet? 348 00:20:47,333 --> 00:20:49,000 When you talk like that do you become cool? 349 00:20:49,166 --> 00:20:50,250 No! 350 00:20:50,333 --> 00:20:53,458 I'm talking about looking like an important person before the guy. 351 00:20:53,541 --> 00:20:55,083 So you're saying, you should be a white-collar worker… 352 00:20:55,166 --> 00:20:56,583 who speaks half English half Turkish… 353 00:20:56,666 --> 00:20:59,250 so when a man hears you talking he'll be taken with you. 354 00:21:00,708 --> 00:21:02,375 Am I mistaken? 355 00:21:04,125 --> 00:21:06,250 When you put it like that, it doesn't sound great. 356 00:21:07,250 --> 00:21:09,875 That's no good, forget about it. Erase it. 357 00:21:15,000 --> 00:21:16,833 Guys, I have important news. 358 00:21:18,125 --> 00:21:19,958 First of all, I'm very proud. 359 00:21:21,875 --> 00:21:24,500 The changes I made have finally paid off. 360 00:21:26,208 --> 00:21:31,333 I just spoke with the producer of "My Father's Story" 361 00:21:32,708 --> 00:21:33,958 Are you ready? It's coming. 362 00:21:34,666 --> 00:21:38,583 They are celebrating their 50th episode here, tonight. 363 00:21:43,041 --> 00:21:44,250 What is “My Father's Story? 364 00:21:44,500 --> 00:21:45,708 It's a television series, don't you watch it? 365 00:21:45,791 --> 00:21:46,750 No. 366 00:21:47,083 --> 00:21:49,125 I don't own a television. It's a matter of choice. 367 00:21:49,208 --> 00:21:51,458 Everyone, get to work. I don't want any mistakes today. 368 00:21:52,500 --> 00:21:54,083 I'll call the tabloids, then. 369 00:21:54,166 --> 00:21:56,041 But they're coming in the wrong season. 370 00:21:56,125 --> 00:21:57,750 Okay, brother Haydar, calm down. 371 00:22:13,166 --> 00:22:14,750 Welcome, sir. 372 00:22:15,000 --> 00:22:16,125 This way. 373 00:22:16,791 --> 00:22:17,833 Hello, good evening. 374 00:22:17,916 --> 00:22:19,208 Mr. Soner, will we see you in new projects? 375 00:22:19,291 --> 00:22:20,125 This way Mr. Soner. 376 00:22:20,208 --> 00:22:21,625 We'll talk after. 377 00:22:23,125 --> 00:22:25,541 -Ms. Merve! Ms. Merve! -Merve, come. 378 00:22:27,708 --> 00:22:29,791 Eser, isn't he very handsome? 379 00:22:34,416 --> 00:22:36,000 Isn't his name Soner? 380 00:22:36,250 --> 00:22:38,500 Sertab… His character's name is Eser. 381 00:22:39,666 --> 00:22:40,750 Merve is here as well. 382 00:22:41,666 --> 00:22:43,958 She is even more beautiful in real life. 383 00:22:46,166 --> 00:22:47,375 Welcome. 384 00:22:48,000 --> 00:22:49,250 Thank you. 385 00:22:49,958 --> 00:22:52,125 We have a small surprise for you… 386 00:22:52,208 --> 00:22:54,666 the dear cast of “My Father's Story”. 387 00:22:57,375 --> 00:22:59,375 May you have many more episodes. 388 00:23:14,208 --> 00:23:15,083 Soner! 389 00:23:28,875 --> 00:23:31,208 What's it to you? Why didn't you let his fans jump in instead? 390 00:23:31,291 --> 00:23:32,708 What's it to you? 391 00:23:33,458 --> 00:23:34,458 Come in! 392 00:23:36,333 --> 00:23:39,291 You've been talking about him all day. He is handsome this and that… 393 00:23:39,375 --> 00:23:41,208 Why didn't you jump, then? 394 00:23:41,541 --> 00:23:43,333 Were they laughing at me? 395 00:23:46,458 --> 00:23:47,458 No. 396 00:23:47,916 --> 00:23:49,333 Why would they? 397 00:23:50,166 --> 00:23:51,541 You didn't do anything to be made fun of. 398 00:23:55,000 --> 00:23:57,416 On the contrary, I came here to thank you. 399 00:23:57,625 --> 00:23:59,958 Next time, I'll be the hero. 400 00:24:00,916 --> 00:24:02,708 You're welcome, it was nothing. 401 00:24:10,583 --> 00:24:11,625 Sertab… 402 00:24:16,666 --> 00:24:20,125 By the way, you look beautiful even covered in tomato paste. 403 00:24:27,916 --> 00:24:29,750 Do you believe in love at first sight? 404 00:24:30,541 --> 00:24:31,375 Sorry, second. 405 00:24:31,458 --> 00:24:33,750 Do you believe in love at first, or second? 406 00:24:33,833 --> 00:24:35,541 Those things only happen in movies. 407 00:24:35,625 --> 00:24:37,958 Since they don't have much time they rush through the emotions in 100 minutes. 408 00:24:38,041 --> 00:24:39,041 So, drop it. 409 00:24:39,166 --> 00:24:42,375 I'm really into this guy, though. I'm really into him. 410 00:24:42,458 --> 00:24:47,000 Alright, be into him but there are cameras and modelesque women around him. 411 00:24:47,333 --> 00:24:49,833 And, God, forgive me you're as tall as this, you know. 412 00:24:49,916 --> 00:24:52,333 I don't want to get into any more details. 413 00:24:52,541 --> 00:24:54,000 But doesn't it intimidate you? 414 00:24:54,083 --> 00:24:55,125 No. 415 00:24:55,208 --> 00:24:56,625 He isn't like that at all. 416 00:24:56,708 --> 00:24:58,000 You saw him. Right? 417 00:24:59,875 --> 00:25:01,291 Go for it, then. 418 00:25:01,416 --> 00:25:03,250 If you have feelings, go for it. 419 00:25:03,458 --> 00:25:05,666 So you're saying be like Enis Arikan when it comes to consistency. 420 00:25:07,000 --> 00:25:09,708 Go, go. I'm telling you to go after that feeling. 421 00:25:09,791 --> 00:25:11,416 I should, right? 422 00:25:11,625 --> 00:25:12,625 Alright, I will. 423 00:25:12,708 --> 00:25:14,416 What's the worst that could happen? 424 00:25:16,166 --> 00:25:20,916 I wish you would appear before me, oh, how I wish 425 00:25:21,041 --> 00:25:23,041 What to make of me 426 00:25:23,291 --> 00:25:28,000 I wish you were mine, oh, how I wish 427 00:25:28,083 --> 00:25:30,083 What to make of us 428 00:25:30,208 --> 00:25:33,291 What happens if I act without thinking 429 00:25:33,375 --> 00:25:36,958 Would the worst happen What troubles would find me 430 00:25:37,333 --> 00:25:40,416 Will it be only bad days that find me 431 00:25:40,708 --> 00:25:44,458 How can it always be bad Always be bad 432 00:25:44,583 --> 00:25:48,250 Should I get used to it or bear with it 433 00:25:48,333 --> 00:25:50,875 Or have a breakdown 434 00:25:51,291 --> 00:25:58,291 Should I work to experience amazing moments 435 00:25:58,833 --> 00:26:00,541 Ms. Sertab, let me grab those. 436 00:26:00,625 --> 00:26:01,583 Oh, no. 437 00:26:01,750 --> 00:26:02,791 Let me, please… 438 00:26:02,875 --> 00:26:04,333 Mr. Muzaffer, I have a question. 439 00:26:04,583 --> 00:26:07,083 I heard a celebrity was living in our building. 440 00:26:07,166 --> 00:26:08,833 I heard people talking. 441 00:26:09,083 --> 00:26:10,125 Do you mean brother Soner? 442 00:26:10,375 --> 00:26:11,208 I guess. 443 00:26:11,375 --> 00:26:14,125 He comes a couple of days a week to sleep because his set is close. 444 00:26:14,375 --> 00:26:15,458 Let me take those. 445 00:26:19,666 --> 00:26:23,541 Oh, how I wish What to make of me 446 00:26:25,666 --> 00:26:28,416 This guy doesn't post anything, not even a story. 447 00:26:29,333 --> 00:26:31,250 Only photos from shoots. 448 00:26:31,416 --> 00:26:35,416 Are you aware that we're after one of the most famous men in Turkey? 449 00:26:35,500 --> 00:26:37,250 Don't you also find that strange? 450 00:26:38,083 --> 00:26:39,083 Well, I do. 451 00:26:39,541 --> 00:26:42,166 Didn't you run into him in the building? 452 00:26:42,958 --> 00:26:44,125 Oh, that's the best part. 453 00:26:44,208 --> 00:26:46,625 Apparently his set is close to our building. 454 00:26:46,958 --> 00:26:49,375 He comes and stays there from time to time. 455 00:26:50,958 --> 00:26:52,541 Wow, unbelievable. 456 00:26:52,625 --> 00:26:56,541 He's treating the place I can barely afford like a king size bed. 457 00:26:57,083 --> 00:26:58,166 -Something of the kind. -Great. 458 00:26:58,250 --> 00:27:00,083 Let's drink to that, then. 459 00:27:00,708 --> 00:27:02,000 I've been meaning to ask you. 460 00:27:02,083 --> 00:27:04,250 When are you going to Kenya to open the school? 461 00:27:04,333 --> 00:27:07,458 I'm waiting for the fund to be approved. I'm expecting to hear from them soon. 462 00:27:07,541 --> 00:27:08,833 And then, I'll go. 463 00:27:08,958 --> 00:27:11,333 My friend, I'm so proud of you. 464 00:27:11,583 --> 00:27:15,375 Having a friend who does such a thing… 465 00:27:15,458 --> 00:27:16,916 You're getting emotional again. 466 00:27:17,000 --> 00:27:18,666 I almost teared up but it's a beautiful night. 467 00:27:18,750 --> 00:27:20,750 I don't want to ruin it. I won't ruin the night by being emotional. 468 00:27:21,083 --> 00:27:23,041 How's your job going, then? 469 00:27:23,791 --> 00:27:25,250 Pretty good, I'm happy. 470 00:27:25,333 --> 00:27:26,208 At Ekmelettin? 471 00:27:27,041 --> 00:27:28,541 At Ekmelettin, Masal. 472 00:27:28,750 --> 00:27:31,791 Well, I don't care if it's Ekmelettin. I'm proud of you, Sertab. 473 00:27:32,333 --> 00:27:35,041 You've come a long way after the fire. 474 00:27:35,791 --> 00:27:38,958 It's not much, but you get by at the end of the day. 475 00:27:39,041 --> 00:27:40,875 You're standing on your own two feet. 476 00:27:45,125 --> 00:27:45,958 Well, I… 477 00:27:47,333 --> 00:27:49,166 You can't help being clumsy, can you? 478 00:27:49,291 --> 00:27:52,125 -Watch your hand. -Come on, let's go in. 479 00:27:52,208 --> 00:27:54,750 Come on, we're going inside. 480 00:27:55,833 --> 00:27:59,458 Life is short you're enough for me love 481 00:27:59,541 --> 00:28:01,625 Take me home 482 00:28:01,750 --> 00:28:03,708 Don't leave me to strangers 483 00:28:03,791 --> 00:28:05,750 Let me love 484 00:28:05,833 --> 00:28:07,833 I love real nicely 485 00:28:07,916 --> 00:28:09,666 I'll be going shortly 486 00:28:09,750 --> 00:28:12,125 I understand you have things to do 487 00:28:12,208 --> 00:28:13,125 Shots, please. 488 00:28:13,583 --> 00:28:14,791 Tequila. 489 00:28:15,000 --> 00:28:17,250 -Tequila? -Not tequila. 490 00:28:17,791 --> 00:28:18,875 No salt, no lemon. 491 00:28:19,500 --> 00:28:20,791 No salt, no lemon. 492 00:28:23,291 --> 00:28:25,166 Why do you always… 493 00:28:27,291 --> 00:28:28,458 Cheers, cheers. 494 00:28:28,666 --> 00:28:30,333 Have the next round ready… 495 00:28:36,416 --> 00:28:37,666 Alright, guys? 496 00:28:37,750 --> 00:28:39,666 -Thank you. -You're welcome. 497 00:28:50,250 --> 00:28:53,041 You are sick in the head 498 00:28:54,125 --> 00:28:55,000 How are you, Sertab? 499 00:28:55,250 --> 00:28:56,250 Good, you? 500 00:28:56,333 --> 00:28:58,375 Good. We ran into each other again. 501 00:28:59,791 --> 00:29:01,791 I'd prefer the elevator, though. 502 00:29:03,750 --> 00:29:06,291 -Mr. Soner, can we take a selfie? -Of course. 503 00:29:08,208 --> 00:29:09,166 Okay? 504 00:29:09,250 --> 00:29:10,333 -Thank you. -Bye bye. 505 00:29:10,416 --> 00:29:11,916 You have it hard. 506 00:29:13,708 --> 00:29:15,500 I didn't see you at the apartment? 507 00:29:15,583 --> 00:29:17,416 The series is on break, so it's out of my way. 508 00:29:17,583 --> 00:29:20,666 It a miracle there's a way there anyway. 509 00:29:28,875 --> 00:29:30,041 Tell you what? 510 00:29:30,708 --> 00:29:32,250 Do you want to go get meatball sandwiches? 511 00:29:32,333 --> 00:29:33,833 Oh, no, I'm good here. 512 00:29:34,583 --> 00:29:35,625 Fine. 513 00:29:36,208 --> 00:29:37,958 Then I will eat alone. 514 00:29:39,500 --> 00:29:40,875 Murat, let's leave. 515 00:29:44,458 --> 00:29:47,291 Here, drink this. Drink this. Drink. 516 00:29:47,500 --> 00:29:49,333 I thought he'd insist. 517 00:29:49,416 --> 00:29:52,250 Why would he insist? Didn't you see how many girls came to take photos with him? 518 00:29:52,333 --> 00:29:53,875 Who do you think you are for him to insist? 519 00:29:53,958 --> 00:29:54,791 What happened? 520 00:29:54,875 --> 00:29:56,541 He asked her out to get meatball sandwiches… 521 00:29:56,625 --> 00:29:58,041 and she told him she was fine here. 522 00:29:58,125 --> 00:29:59,958 You are a distilled idiot. 523 00:30:00,041 --> 00:30:01,375 Isn't that how it goes, though? 524 00:30:01,458 --> 00:30:02,375 What happened? 525 00:30:02,458 --> 00:30:04,583 Weren't you listening to me, Gamze? I'm explaining it! 526 00:30:04,666 --> 00:30:07,041 Gosh, fine! I'm taking the bottle. 527 00:30:07,333 --> 00:30:10,000 -I want this to end. -Here, drink this too. 528 00:30:10,875 --> 00:30:12,375 Hey, hey! Okay. 529 00:30:12,750 --> 00:30:15,375 Girl, I'm sick of this! 530 00:30:15,750 --> 00:30:17,916 Drink responsibly! 531 00:30:18,083 --> 00:30:21,000 You can't get mad at me for having six drinks. 532 00:30:21,083 --> 00:30:22,166 Don't shout! 533 00:30:26,666 --> 00:30:28,083 Why did we stop? 534 00:30:29,250 --> 00:30:30,875 -Look at me… -Soner! 535 00:30:36,083 --> 00:30:38,000 You know me. Let me kiss you. 536 00:30:39,791 --> 00:30:42,708 He didn't insist but he came for the meatballs. 537 00:30:42,791 --> 00:30:43,791 Don't shout. 538 00:30:44,500 --> 00:30:46,500 I'm not shouting. 539 00:30:46,916 --> 00:30:48,250 Let's go inside calmly. 540 00:30:48,333 --> 00:30:51,000 I'm calm. You're giving me a hard time right now. 541 00:30:52,583 --> 00:30:55,250 It smells delicious. 542 00:30:57,583 --> 00:30:59,333 Shut up for two minutes. Please. 543 00:30:59,416 --> 00:31:00,541 I'm begging you. 544 00:31:01,041 --> 00:31:03,291 Look at me, do I look really bad? 545 00:31:03,375 --> 00:31:04,416 Really bad. 546 00:31:04,500 --> 00:31:09,875 I mean the fluorescent light isn't helping but you're okay. 547 00:31:09,958 --> 00:31:11,833 Damn these fluorescent lights. 548 00:31:11,916 --> 00:31:12,958 Look… 549 00:31:13,208 --> 00:31:17,833 fluorescent lights are the dumbest things ever made… 550 00:31:17,916 --> 00:31:20,166 to keep two people from getting together. 551 00:31:21,583 --> 00:31:23,125 She's drunk, she's drunk. 552 00:31:24,083 --> 00:31:26,250 -Shut up. -He's coming, he's coming. 553 00:31:26,333 --> 00:31:28,375 -The guy's coming here. -He's really coming. 554 00:31:28,500 --> 00:31:30,250 He's really coming. 555 00:31:31,041 --> 00:31:32,458 Shut up, please. 556 00:31:32,625 --> 00:31:34,458 Hello, good evening. 557 00:31:34,541 --> 00:31:35,583 Good evening. 558 00:31:35,666 --> 00:31:36,916 -Bon appetit. -Thank you. 559 00:31:37,000 --> 00:31:38,833 Can we take a photo? 560 00:31:39,875 --> 00:31:41,250 I hope you get well soon. 561 00:31:45,833 --> 00:31:47,166 How are you? 562 00:31:47,791 --> 00:31:49,416 -Good, you? -Good. 563 00:31:52,458 --> 00:31:54,875 I think we shouldn't leave our next meeting to chance. 564 00:31:57,666 --> 00:31:58,875 Give me your number. 565 00:31:59,791 --> 00:32:01,166 No, don't. 566 00:32:02,083 --> 00:32:03,666 Give the wrong number. 567 00:32:07,208 --> 00:32:08,583 She never does. 568 00:32:11,416 --> 00:32:12,833 Don't make any plans for tomorrow. 569 00:32:14,208 --> 00:32:15,166 We're doing something. 570 00:32:19,333 --> 00:32:20,791 I'm sorry I disturbed you. 571 00:32:20,875 --> 00:32:23,375 Oh, no, don't mention it. 572 00:32:23,458 --> 00:32:25,333 -I hope she's okay. -Fingers crossed. 573 00:32:25,416 --> 00:32:26,958 We love watching your series. 574 00:32:28,166 --> 00:32:29,291 Keep watching. 575 00:32:29,750 --> 00:32:32,041 God damn you. 576 00:32:36,458 --> 00:32:37,791 Why are you taking it off? 577 00:32:37,875 --> 00:32:39,083 What did you do? 578 00:32:39,166 --> 00:32:42,250 Come on, let's go home. Why are we still here? 579 00:32:45,625 --> 00:32:48,083 Ms. Sertab, Mr. Soner sent this. Enjoy. 580 00:32:48,166 --> 00:32:50,333 So romantic. 581 00:32:51,333 --> 00:32:54,333 I'll let you bite Soner's meatball first, and then I'll take a bite. 582 00:32:58,541 --> 00:33:00,583 Why do you keep taking this off everywhere? 583 00:33:00,666 --> 00:33:03,000 Hats for the twins! 584 00:33:03,333 --> 00:33:04,750 Put it in your bag. 585 00:33:04,833 --> 00:33:09,208 Get three for 1 million! 586 00:33:16,625 --> 00:33:18,916 There's no signal in the kitchen. 587 00:33:19,208 --> 00:33:21,541 That's good! Everyone's doing their job. 588 00:33:22,833 --> 00:33:24,791 I wonder if he's a text guy or a call guy. 589 00:33:25,375 --> 00:33:26,583 What does that mean? 590 00:33:27,125 --> 00:33:28,791 Let me explain brother Haydar… 591 00:33:28,875 --> 00:33:32,958 a text guy is, how should I put it? He's lax. 592 00:33:33,500 --> 00:33:35,125 He has a lot of time in his hands. 593 00:33:35,208 --> 00:33:36,416 He leaves things to fate. 594 00:33:36,916 --> 00:33:38,208 But a call guy isn't like that. 595 00:33:38,416 --> 00:33:41,083 He is clear. A call guy is solution-oriented. 596 00:33:41,833 --> 00:33:43,166 I like call guys. 597 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Ms. Sertab. 598 00:33:44,666 --> 00:33:45,666 Yes? 599 00:33:47,541 --> 00:33:49,125 This is a workplace. 600 00:33:49,833 --> 00:33:53,250 And as you know, people work in a workplace. 601 00:33:56,458 --> 00:33:58,416 I'm waiting for the social media reports. 602 00:34:03,291 --> 00:34:06,000 When the girl in a movie gets in a relationship 603 00:34:06,083 --> 00:34:08,041 everything else in her life stops. 604 00:34:09,000 --> 00:34:10,083 But that's doesn't happen in real life. 605 00:34:10,166 --> 00:34:12,583 No matter what I have to be at work by nine. 606 00:34:13,166 --> 00:34:15,166 To be here at nine I have to get up at six. 607 00:34:15,250 --> 00:34:17,208 I have to take four different buses. 608 00:34:17,291 --> 00:34:18,791 What does that mean? 609 00:34:19,291 --> 00:34:21,541 It means it's difficult, brother Haydar. 610 00:34:26,916 --> 00:34:28,916 Harika, stop calling, don't keep my line busy. 611 00:34:31,500 --> 00:34:34,125 Hi, I'm expecting you at my place at 6 p.m. 612 00:34:34,208 --> 00:34:36,791 I'll prepare an amazing meal for you. 613 00:34:41,958 --> 00:34:43,291 He's a text guy! 614 00:34:43,375 --> 00:34:45,458 But I also leave things to fate, Enis. 615 00:34:45,541 --> 00:34:46,791 You do. 616 00:34:46,875 --> 00:34:49,958 This shirt with these pants… 617 00:34:50,958 --> 00:34:52,750 or this dress? 618 00:34:52,875 --> 00:34:54,875 How about you don't wear anything? 619 00:34:54,958 --> 00:34:55,791 Whoa! 620 00:34:57,208 --> 00:34:59,375 Hair? 621 00:35:00,250 --> 00:35:02,416 I'll decide what the wear first that I'll decide accordingly 622 00:35:02,541 --> 00:35:03,750 How about curls? 623 00:35:03,833 --> 00:35:05,666 No, it'd make me look too enthusiastic. 624 00:35:05,791 --> 00:35:07,666 I'll do something that looks more natural. 625 00:35:08,083 --> 00:35:10,375 Make up? 626 00:35:10,583 --> 00:35:14,333 I'm thinking of applying highlighter here, naturally. 627 00:35:14,416 --> 00:35:16,041 Alright, good. Makes sense. 628 00:35:16,416 --> 00:35:18,500 I shouldn't wear high heels, right? Or I'd look like I'm fixated on it. 629 00:35:18,583 --> 00:35:20,916 Yeah, don't wear heels, you're tall as a tree, anyway 630 00:35:23,041 --> 00:35:25,333 Gift? I can't go to his house empty-handed. 631 00:35:25,416 --> 00:35:27,000 You'll buy something on the way. 632 00:35:27,208 --> 00:35:28,666 Right, I will. 633 00:35:30,041 --> 00:35:31,083 Alright, then. 634 00:35:31,291 --> 00:35:32,958 Alrightie. This is good. 635 00:35:33,750 --> 00:35:35,333 What's the worst that could happen, anyway? 636 00:35:35,541 --> 00:35:38,875 The worst would be if I entered his house with no-show socks. 637 00:35:38,958 --> 00:35:41,750 And if your feet were to stink! Oh, God! 638 00:35:44,333 --> 00:35:45,458 How about this? 639 00:35:46,125 --> 00:35:47,750 Not good at all. 640 00:35:48,625 --> 00:35:50,125 Are you a high school girl? 641 00:35:50,208 --> 00:35:52,416 You'll get a bad rep with that one, no. 642 00:35:58,791 --> 00:35:59,750 Welcome. 643 00:36:02,791 --> 00:36:04,833 Come in, I'm in the kitchen. 644 00:36:14,958 --> 00:36:18,125 Actually, I bought a gift for your house but… 645 00:36:18,375 --> 00:36:20,583 it won't suit this place at all. 646 00:36:20,666 --> 00:36:22,166 I won't be offended if you don't use it. 647 00:36:22,250 --> 00:36:23,875 Why do you say that? 648 00:36:24,458 --> 00:36:25,583 Let me see. 649 00:36:33,541 --> 00:36:35,250 I think it's pretty cute. 650 00:36:37,625 --> 00:36:38,833 Look. 651 00:36:40,208 --> 00:36:42,416 Yes, I think it brought color to the house. 652 00:36:42,916 --> 00:36:44,791 I'll be reminded of you everytime I look at it. 653 00:36:47,916 --> 00:36:50,291 You didn't have to go through all this trouble, we could have just eaten out. 654 00:36:50,416 --> 00:36:53,416 I know this is going to sound like I'm full of myself but… 655 00:36:53,500 --> 00:36:55,333 I couldn't even come to talk to you the other night… 656 00:36:55,416 --> 00:36:57,250 because I was too busy taking photos with people. 657 00:36:57,333 --> 00:36:59,958 That's why my house is my safe place. 658 00:37:01,250 --> 00:37:02,458 Home is bae. 659 00:37:04,291 --> 00:37:06,166 Your house is really beautiful. 660 00:37:06,416 --> 00:37:08,041 What were you even doing at our building?… 661 00:37:08,333 --> 00:37:10,333 I rented that place because it's close to set. 662 00:37:10,750 --> 00:37:12,291 I'll move out when the series ends. 663 00:37:36,125 --> 00:37:37,041 What do you think? 664 00:37:37,750 --> 00:37:39,750 Well, I'm not too impressed. 665 00:37:40,375 --> 00:37:41,583 I am impressed. 666 00:37:46,250 --> 00:37:47,541 Turn up the volume! 667 00:37:47,625 --> 00:37:49,250 I love this, it's my song. 668 00:37:51,458 --> 00:37:52,791 What's your song? 669 00:37:53,250 --> 00:37:54,708 I guess I don't have a song. 670 00:37:57,083 --> 00:38:00,750 So you haven't come across the right moment-right song pair yet. 671 00:38:00,833 --> 00:38:03,666 Well, I think men don't have songs. 672 00:38:03,791 --> 00:38:05,875 Or we don't have moments like that. 673 00:38:05,958 --> 00:38:07,583 What does this have anything to do with gender? 674 00:38:08,416 --> 00:38:11,250 When you listen to the right song at the right moment… 675 00:38:11,833 --> 00:38:14,708 no matter what's going on in your life, you let yourself go and dance. 676 00:38:15,791 --> 00:38:17,416 Or maybe you haven't come across the right song yet. 677 00:38:17,500 --> 00:38:18,583 I don't dance. 678 00:38:18,666 --> 00:38:19,958 I know, you told me. 679 00:38:20,041 --> 00:38:23,125 What I mean by dance is losing yourself in the music. 680 00:38:23,416 --> 00:38:25,125 Maybe I just need more time. 681 00:38:25,833 --> 00:38:28,291 Maybe I haven't heard that song yet. 682 00:38:31,500 --> 00:38:33,291 Are you ready to eat the meal of your life? 683 00:38:41,250 --> 00:38:42,291 Alright. 684 00:38:43,208 --> 00:38:44,375 Come. 685 00:38:44,583 --> 00:38:46,208 -Thank you. -You're welcome. 686 00:39:07,625 --> 00:39:08,791 Let me help. 687 00:39:08,875 --> 00:39:10,708 Oh, no, there's no need. It's okay. 688 00:39:15,125 --> 00:39:17,000 What's with all the whiskey? 689 00:39:17,083 --> 00:39:18,916 Those are worth ten years of my life. 690 00:39:19,166 --> 00:39:20,500 Ten years? 691 00:39:20,583 --> 00:39:22,041 Did you pay ten years' worth of money for them? 692 00:39:22,125 --> 00:39:24,958 No, it took me ten years to collect them. 693 00:39:25,041 --> 00:39:27,708 In any case, though, I probably spent that much money on them. 694 00:39:28,458 --> 00:39:31,458 For example, look, this whiskey is said to be distilled in space. 695 00:39:31,541 --> 00:39:32,875 I'm very serious. 696 00:39:32,958 --> 00:39:35,541 Wow! Now I want to try it. Shall we take a shot? 697 00:39:35,625 --> 00:39:38,708 A shot? You're supposed to drink whiskey slowly, without ice. 698 00:39:44,250 --> 00:39:45,208 Yes. 699 00:39:48,166 --> 00:39:49,583 Without ice and slowly. 700 00:39:51,791 --> 00:39:53,208 Come on, let's pick a movie. 701 00:39:54,166 --> 00:39:55,916 I shouldn't be the one to choose. 702 00:39:56,250 --> 00:39:58,958 You won't be able to handle all my romantic comedies. 703 00:39:59,041 --> 00:40:00,166 Why? 704 00:40:00,375 --> 00:40:02,125 Give it a go. What can go wrong? 705 00:40:03,375 --> 00:40:05,833 Well, if you leave it up to me, we'd start with “Destiny” and… 706 00:40:05,916 --> 00:40:07,791 and go all the way to "Hadi Insallah". Your call. 707 00:40:07,875 --> 00:40:09,666 What if I told you I don't know either of them? 708 00:40:12,083 --> 00:40:13,541 Come on… 709 00:40:14,208 --> 00:40:17,416 I was just about to surrender myself to rom-coms… 710 00:40:18,333 --> 00:40:19,583 and look what happened. 711 00:40:19,916 --> 00:40:22,333 If you'd seen any you'd know that being stuck 712 00:40:22,416 --> 00:40:24,541 in an elevator, the lights going out… 713 00:40:24,958 --> 00:40:26,791 They all have a meaning. 714 00:40:26,958 --> 00:40:28,083 You would understand. 715 00:40:29,333 --> 00:40:30,541 I think I do. 716 00:41:05,166 --> 00:41:06,166 Brother Haydar… 717 00:41:07,000 --> 00:41:07,875 which one? 718 00:41:10,958 --> 00:41:12,708 That meat looks rare. 719 00:41:14,291 --> 00:41:16,125 I don't know how to decide. 720 00:41:16,666 --> 00:41:19,375 What if the person who sees the ad likes his meat well-done? 721 00:41:19,958 --> 00:41:21,208 Wouldn't they decide not to eat here? 722 00:41:23,458 --> 00:41:27,416 Sometimes I really miss that friend who works for the American gum company 723 00:41:27,625 --> 00:41:28,833 Give them a call then. 724 00:41:32,333 --> 00:41:36,375 I'm on my way to set, your song came up on the radio. It really suits you. 725 00:41:36,458 --> 00:41:40,208 You're all I think about these days, honey. Welcome to my life. 726 00:41:41,541 --> 00:41:42,750 What did you decide? 727 00:41:43,333 --> 00:41:44,750 To get married. 728 00:41:51,250 --> 00:41:56,458 I am blind to love I'm knowingly falling in love with you 729 00:41:57,250 --> 00:42:02,708 Oh the window is cracked I love everything about you 730 00:42:03,250 --> 00:42:08,791 My love, where is your father from? Where did you get these good looks from? 731 00:42:09,291 --> 00:42:15,250 What should I say to you? I should just eat you up 732 00:42:15,625 --> 00:42:18,416 Oh, my dear God, he is too clever by half 733 00:42:18,500 --> 00:42:21,541 What a bad boy to pay heart rent for 734 00:42:21,625 --> 00:42:24,541 Oh, my dear God, he is too clever by half 735 00:42:24,625 --> 00:42:27,625 What a bad boy to pay heart rent for 736 00:42:30,583 --> 00:42:33,208 I hope that's what's destined for us 737 00:42:33,291 --> 00:42:36,625 Thank God for creating your stature 738 00:42:36,708 --> 00:42:42,958 I'm okay with all hardships, coyness and gossips that come with you 739 00:42:53,500 --> 00:42:55,041 Do you know what I love about you the most? 740 00:42:55,541 --> 00:42:56,416 What? 741 00:42:56,625 --> 00:42:57,958 Your cooking skills. 742 00:42:59,375 --> 00:43:02,125 Well, I have to hand it to myself on that… 743 00:43:02,291 --> 00:43:04,458 …you can't find anyone who orders as fast as I do. 744 00:43:04,541 --> 00:43:06,375 And they deliver pretty fast too. 745 00:43:07,166 --> 00:43:08,541 I think we make a good team. 746 00:43:08,666 --> 00:43:12,083 Joking aside, you still haven't cooked for me even for once, Ms. Sertab. 747 00:43:12,250 --> 00:43:14,666 I'm sorry but I simply can't. 748 00:43:14,875 --> 00:43:16,833 Not everyone has to cook, right? 749 00:43:18,083 --> 00:43:20,000 Why should I cook while there's this option? 750 00:43:21,791 --> 00:43:23,916 It is really good. 751 00:43:25,375 --> 00:43:26,625 Oh! Enjoy it. 752 00:43:36,875 --> 00:43:37,875 Alright. 753 00:43:39,208 --> 00:43:40,416 Thank you so much. 754 00:43:43,416 --> 00:43:45,166 Give me your ID card. 755 00:43:45,708 --> 00:43:46,583 What? 756 00:43:46,666 --> 00:43:47,916 Just give it to me. 757 00:43:52,416 --> 00:43:53,916 My ID card? 758 00:43:54,000 --> 00:43:55,416 Give it here, gosh. 759 00:43:56,250 --> 00:43:57,250 What? 760 00:43:57,375 --> 00:43:58,500 Nothing. 761 00:44:00,041 --> 00:44:01,125 What is it? 762 00:44:01,333 --> 00:44:03,166 -Don't look. -Okay. I won't. 763 00:44:08,458 --> 00:44:09,500 Here. That was all. 764 00:44:11,000 --> 00:44:12,166 What was that? 765 00:44:18,583 --> 00:44:21,000 Your Istanbul-London flight has been confirmed. 766 00:44:21,875 --> 00:44:22,875 What? 767 00:44:24,166 --> 00:44:27,583 Everywhere you've been, the house you lived in, the bar you worked at… 768 00:44:28,625 --> 00:44:30,041 I want to see it all. 769 00:44:31,583 --> 00:44:34,291 I'll compensate for each moment… 770 00:44:35,375 --> 00:44:37,083 I couldn't be with you in the past. 771 00:44:46,875 --> 00:44:49,083 -I love you so much. -Me too. 772 00:44:57,583 --> 00:44:58,625 Where is Harika? 773 00:44:58,708 --> 00:45:00,791 She said she couldn't make it before dinner. 774 00:45:01,041 --> 00:45:02,500 Something came up. 775 00:45:03,625 --> 00:45:06,375 I left work early for once and I won't be able to see her. 776 00:45:06,458 --> 00:45:07,666 Why can't you? 777 00:45:07,750 --> 00:45:10,166 Soner and I are having dinner tonight at his home. 778 00:45:10,625 --> 00:45:12,583 Isn't this so pretty? 779 00:45:13,291 --> 00:45:14,708 Should I get it for Soner? 780 00:45:14,791 --> 00:45:15,708 I love it, buy it. 781 00:45:15,791 --> 00:45:17,083 Yes, buy it. Buy him a gift but… 782 00:45:17,166 --> 00:45:18,500 I've been holding this in for a while… 783 00:45:18,583 --> 00:45:20,291 Why are you and Soner always at his house? 784 00:45:20,375 --> 00:45:22,916 They're going to London. Because they're going to London. 785 00:45:23,000 --> 00:45:24,958 Look these sheets are pretty, should we get them? 786 00:45:25,333 --> 00:45:28,000 Okay, they are going to London, but why don't they ever go out in Istanbul? 787 00:45:28,083 --> 00:45:30,083 They're always home. It's ridiculous. 788 00:45:30,291 --> 00:45:32,333 Well, we're comfortable at home. 789 00:45:32,750 --> 00:45:34,541 We love being at home. 790 00:45:35,500 --> 00:45:36,875 We feel comfortable. 791 00:45:37,166 --> 00:45:40,291 Okay, then, call him and tell him we're having dinner together. 792 00:45:40,375 --> 00:45:42,708 We'll get to meet him too. You haven't introduced us 793 00:45:42,916 --> 00:45:45,458 Good God, didn't you already meet at Karpooz Diner? 794 00:45:45,583 --> 00:45:47,375 Yes, we met there. 795 00:45:47,958 --> 00:45:49,875 We should buy these sheets already. 796 00:45:49,958 --> 00:45:51,625 You go buy those sheets? 797 00:45:51,708 --> 00:45:54,166 We didn't meet, we ran into each other. Those are different things. 798 00:45:54,250 --> 00:45:56,458 Okay, I don't care, it's your relationship. 799 00:45:56,750 --> 00:45:59,333 I just think it's ridiculous to always be home, whatever. 800 00:45:59,708 --> 00:46:01,250 Without going out in public. 801 00:46:01,333 --> 00:46:03,000 We feel comfortable at home. 802 00:46:03,458 --> 00:46:05,416 Every relationship is different. You go buy those sheets. 803 00:46:05,500 --> 00:46:06,875 What the hell?! 804 00:46:07,416 --> 00:46:09,666 Why are you storming off like a kid? 805 00:46:09,750 --> 00:46:11,291 Why are you doing this to her? 806 00:46:11,375 --> 00:46:13,625 Is that Soner ashamed of my friend? 807 00:46:14,166 --> 00:46:15,000 Hello? 808 00:46:15,083 --> 00:46:19,583 Soner, love, tell you what, we've been cooped up at the house for weeks… 809 00:46:19,666 --> 00:46:22,750 there's this great new place, shall we go there this evening? 810 00:46:23,041 --> 00:46:24,375 But you know they won't leave us alone. 811 00:46:24,458 --> 00:46:25,583 Home is bae. 812 00:46:25,666 --> 00:46:27,291 Love, let them bother us for once. 813 00:46:28,416 --> 00:46:30,583 I don't want any objections. Let's go, okay? 814 00:46:30,833 --> 00:46:33,541 Sertab, I guess you didn't understand, I don't want to go. 815 00:46:33,625 --> 00:46:34,875 I understand you, Soner. 816 00:46:34,958 --> 00:46:36,750 And I understand your intentions as well. 817 00:46:36,833 --> 00:46:38,541 But I don't. What are you talking about? 818 00:46:38,625 --> 00:46:40,583 You'll understand soon. I'm not coming tonight! 819 00:46:58,791 --> 00:46:59,916 The all day has passed… 820 00:47:00,166 --> 00:47:02,000 are you just coming to your senses? 821 00:47:20,000 --> 00:47:21,500 Get in, Miss Tense. 822 00:47:45,000 --> 00:47:47,291 Look, yesterday I couldn't properly tell you what my issue was. 823 00:47:47,541 --> 00:47:49,083 -What's your issue? -You. 824 00:47:52,416 --> 00:47:53,583 I'm happy with you. 825 00:47:54,541 --> 00:47:55,666 I'm peaceful. 826 00:47:55,750 --> 00:47:57,750 Everything is good when I'm with you. 827 00:47:59,208 --> 00:48:00,833 But my life is complicated. 828 00:48:03,625 --> 00:48:05,166 Well, you, celebrities… 829 00:48:05,833 --> 00:48:07,875 you say you're just like everyone else, but… 830 00:48:07,958 --> 00:48:10,625 your private lives are filled with secrets and complications. 831 00:48:11,125 --> 00:48:12,666 If we were to go somewhere public, 832 00:48:12,750 --> 00:48:14,750 everyone would talk about us, stare at us… 833 00:48:14,833 --> 00:48:16,250 Does that sound nice? 834 00:48:16,583 --> 00:48:18,125 I'm protecting you from all of that. 835 00:48:19,041 --> 00:48:22,000 Why are you protecting me? Am I a damsel in distress? 836 00:48:27,250 --> 00:48:29,291 Wow! What's all this? 837 00:48:30,750 --> 00:48:32,416 Soner, where are we? 838 00:48:34,791 --> 00:48:36,000 What's all this? 839 00:48:40,458 --> 00:48:41,833 I can't believe this. 840 00:48:43,666 --> 00:48:47,000 This is the best surprise anyone has ever prepared for me. 841 00:48:47,083 --> 00:48:49,208 Wait, crazy girl, wait. 842 00:48:49,291 --> 00:48:50,333 Thank you. 843 00:48:50,416 --> 00:48:51,708 I'm glad you like it. 844 00:48:52,791 --> 00:48:54,125 What are we watching? 845 00:48:57,958 --> 00:48:59,791 Should we also watch-- 846 00:49:00,208 --> 00:49:02,333 Actually let's always watch movies here from now on. 847 00:49:03,125 --> 00:49:04,541 Alright, let's. 848 00:49:08,916 --> 00:49:10,166 What is it? 849 00:49:10,458 --> 00:49:11,916 Well… Nothing. 850 00:49:13,291 --> 00:49:14,916 I have a visual memory. 851 00:49:16,291 --> 00:49:18,291 What I see triggers my feelings. 852 00:49:20,750 --> 00:49:22,166 I'm saving this moment. 853 00:49:26,833 --> 00:49:28,666 I don't ever want to forget this feeling. 854 00:49:31,208 --> 00:49:33,083 I don't ever want us to forget this feeling. 855 00:49:44,625 --> 00:49:45,750 Are you ready? 856 00:50:22,166 --> 00:50:25,458 My stylist sent these but I want you to decide. 857 00:50:25,750 --> 00:50:27,208 Is this for tonight? 858 00:50:28,458 --> 00:50:30,083 A t-shirt won't do. 859 00:50:30,708 --> 00:50:32,083 Let me see. 860 00:50:34,083 --> 00:50:36,083 The suit is nice, would it bother you? 861 00:50:36,500 --> 00:50:37,541 I don't know. 862 00:50:38,500 --> 00:50:39,458 Very nice. 863 00:50:39,541 --> 00:50:41,083 -On white. -Exactly. 864 00:50:41,750 --> 00:50:43,250 -Alright. -Okay. 865 00:50:43,708 --> 00:50:44,833 The suit it is, then. 866 00:50:46,125 --> 00:50:49,166 I don't like talk shows at all. 867 00:50:49,916 --> 00:50:51,083 Plus it will be live. 868 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 Aren't you used to that kind of stuff? 869 00:50:53,583 --> 00:50:55,041 For one thing, you will look amazing. 870 00:50:57,416 --> 00:50:59,125 -We're good, then. -We are. 871 00:50:59,208 --> 00:51:00,291 Deal. 872 00:51:02,375 --> 00:51:04,583 -Thank you. -You're welcome. 873 00:51:10,458 --> 00:51:12,541 Girls, don't forget to watch "Gece Gece Show" tonight. 874 00:51:12,625 --> 00:51:14,708 Soner will be there, you know. Bye. 875 00:51:15,708 --> 00:51:17,083 Styled by me. 876 00:51:17,416 --> 00:51:21,041 Hello to everyone from "Gece Gece". I'm Asli Kizmaz. 877 00:51:21,166 --> 00:51:23,000 I won't begin without a round of applause. 878 00:51:23,083 --> 00:51:24,666 We have a very important guest tonight. 879 00:51:24,791 --> 00:51:26,833 He's talented, very handsome. 880 00:51:26,916 --> 00:51:29,125 He's the talk of Turkey these days. 881 00:51:29,208 --> 00:51:30,916 And I won't keep you waiting any longer. 882 00:51:31,000 --> 00:51:34,166 Presenting Soner Guler. 883 00:51:37,166 --> 00:51:38,208 Welcome. 884 00:51:38,291 --> 00:51:39,750 Should we stay like this or what? 885 00:51:39,833 --> 00:51:41,458 -No, I'll… -Cause I may fall. 886 00:51:41,541 --> 00:51:43,291 -I'll take my seat over there. -Don't worry, I'll catch you. 887 00:51:43,375 --> 00:51:44,708 What a gentleman. 888 00:51:44,833 --> 00:51:46,541 -I'll sit here? -Yes, of course. 889 00:51:46,625 --> 00:51:49,666 -Thank you. -And let me come over here. 890 00:51:50,250 --> 00:51:52,625 Soner Guler, I don't beat around the bush. 891 00:51:52,708 --> 00:51:54,416 80 million of us have banded together… 892 00:51:54,500 --> 00:51:56,375 and we're waiting for an answer to one particular question. 893 00:51:56,458 --> 00:51:58,750 Your marriage in the series is legendary. 894 00:51:58,833 --> 00:52:01,125 Everyone's talking about this marriage. 895 00:52:01,333 --> 00:52:03,916 So what's Soner Guler's thoughts on marriage? 896 00:52:08,041 --> 00:52:12,083 Well, surely, there'll be people in my life, and there have been, but… 897 00:52:12,166 --> 00:52:14,541 the thought of marriage is far off. 898 00:52:18,416 --> 00:52:20,333 We've got no issue with marriage but… 899 00:52:20,416 --> 00:52:21,833 let me move on to my actual question. 900 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 You two haven't discussed marriage yet so that's why he must've said that. 901 00:52:23,875 --> 00:52:24,708 He wouldn't have said 902 00:52:24,791 --> 00:52:25,750 that if she had asked whether he was in a relationship. 903 00:52:25,833 --> 00:52:29,291 Is there someone in Soner Guler's life? 904 00:52:29,375 --> 00:52:32,833 Asli, you should have nuked me instead. 905 00:52:33,666 --> 00:52:36,916 Come on, Soner, say it. Seriously, isn't there anyone? 906 00:52:37,208 --> 00:52:38,208 Umm… 907 00:52:41,500 --> 00:52:42,791 He's taking his time. 908 00:52:52,541 --> 00:52:54,166 There's no one in my life. 909 00:52:57,750 --> 00:52:59,500 Seriously, I don't have a girlfriend. 910 00:53:00,166 --> 00:53:01,041 Okay. 911 00:53:01,250 --> 00:53:04,166 Guys, let me change the subject, then. 912 00:53:04,291 --> 00:53:06,833 What do you mean you don't?! Liar! 913 00:53:08,750 --> 00:53:10,875 What a total jerk! 914 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 Did you hear? 915 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 I don't exist. He's talking about me. 916 00:53:24,250 --> 00:53:25,583 If I don't exist… 917 00:53:27,416 --> 00:53:28,958 neither does this. 918 00:53:30,208 --> 00:53:31,375 Nor this. 919 00:53:31,833 --> 00:53:33,375 Sertab, calm down. 920 00:53:33,458 --> 00:53:34,958 Neither do these! 921 00:53:35,041 --> 00:53:36,916 If I don't exist! 922 00:53:37,000 --> 00:53:38,458 Don't, Sertab, stop. Don't do it. 923 00:53:38,541 --> 00:53:40,750 The whiskey distilled in space doesn't exist, either, then. 924 00:53:41,625 --> 00:53:43,708 Or don't, why should you be calm? 925 00:53:43,791 --> 00:53:46,125 He lied to 80 million people. 926 00:53:46,208 --> 00:53:48,583 Who the hell does he think he is? Who is he?! 927 00:53:48,666 --> 00:53:51,250 Alright, I'm imaginary Are you imaginary too? 928 00:53:51,958 --> 00:53:54,375 Are we ghosts, sister? Who are we? 929 00:53:54,458 --> 00:53:56,333 Pour! Pour them all down! 930 00:53:56,458 --> 00:53:58,125 Pour them for the sake of your pain, grief! 931 00:53:58,208 --> 00:54:00,208 Oh, let's enjoy this moment! Pour them down, sister! 932 00:54:00,375 --> 00:54:02,500 Move, I have to do this. 933 00:54:02,583 --> 00:54:05,500 He had a lot to say about this, that it doesn't fit in here. 934 00:54:05,583 --> 00:54:07,791 The you go, now it doesn't fit! 935 00:54:13,375 --> 00:54:14,333 Move. 936 00:54:14,416 --> 00:54:16,000 Great move. 937 00:54:18,416 --> 00:54:19,416 I feel relieved. 938 00:54:19,500 --> 00:54:22,875 You shouldn't be part of a relationship you won't stand behind. That's it from me. 939 00:54:22,958 --> 00:54:23,958 Jerk! 940 00:54:24,416 --> 00:54:25,291 Prick! 941 00:54:28,791 --> 00:54:31,208 We have a common past 942 00:54:32,416 --> 00:54:34,583 and open wounds 943 00:54:36,125 --> 00:54:38,541 You keep reminding yourself 944 00:54:39,833 --> 00:54:42,125 Those overly romanticized memories 945 00:54:43,541 --> 00:54:45,875 Istanbul has imprisoned you 946 00:54:47,166 --> 00:54:49,625 And recorded you on an old tape 947 00:54:51,000 --> 00:54:54,291 Hundreds and thousands of people, oh god, 948 00:54:54,625 --> 00:54:57,000 have always sung this song 949 00:54:58,291 --> 00:55:02,291 Hundreds and thousands of people, oh god, 950 00:55:02,833 --> 00:55:05,958 have always sung this song 951 00:55:08,375 --> 00:55:09,791 Sertab, wait a second. Wait! 952 00:55:12,916 --> 00:55:14,166 I'm sorry. 953 00:55:17,125 --> 00:55:18,541 I'm sorry. 954 00:55:22,208 --> 00:55:23,625 I understand you. 955 00:55:24,541 --> 00:55:26,458 But you're misunderstanding these situations. 956 00:55:26,541 --> 00:55:27,541 Me? 957 00:55:27,625 --> 00:55:29,708 I don't exist! You're talking to an empty space right now. 958 00:55:30,041 --> 00:55:31,500 Why are you doing this? 959 00:55:32,458 --> 00:55:34,166 My intention was to protect our relationship 960 00:55:34,250 --> 00:55:35,708 but most importantly, to protect you. 961 00:55:36,041 --> 00:55:37,916 I don't need your protection. 962 00:55:38,000 --> 00:55:40,041 I need your respect and you fucked it up. 963 00:55:40,125 --> 00:55:43,041 Never! Whatever I did, I did out of respect for you. 964 00:55:44,458 --> 00:55:46,791 They'd torment you without even getting to know you. 965 00:55:47,000 --> 00:55:48,250 They'd give you a hard time. 966 00:55:48,375 --> 00:55:51,666 They wouldn't even leave you alone at work, I know, because this is my life. 967 00:55:51,875 --> 00:55:53,708 I just don't want you to be upset, that's all. 968 00:55:58,041 --> 00:55:59,666 I love you so much. 969 00:56:01,833 --> 00:56:02,833 So much. 970 00:56:04,291 --> 00:56:06,250 I want to start a life with you. 971 00:56:10,208 --> 00:56:11,625 Give me your hands. 972 00:56:15,041 --> 00:56:16,541 Sertab… 973 00:56:18,958 --> 00:56:20,125 will you… 974 00:56:20,208 --> 00:56:21,875 He asked me to move in! 975 00:56:26,416 --> 00:56:27,500 Well… 976 00:56:28,583 --> 00:56:30,625 I don't mind it but I'm not sure about our parents. 977 00:56:30,708 --> 00:56:31,833 You know that, right? 978 00:56:31,916 --> 00:56:33,708 My mom is offended big time. 979 00:56:33,791 --> 00:56:36,333 She texted me saying she quit watching the series. 980 00:56:37,375 --> 00:56:39,083 Mother Guzin passed her judgement. 981 00:56:40,291 --> 00:56:42,000 I'm taking care of that situation. 982 00:56:42,458 --> 00:56:46,416 I'll go with Soner so they'll meet and he can explain the situation to her. 983 00:56:46,500 --> 00:56:49,041 Sertab, don't do anything stupid, please. 984 00:56:49,125 --> 00:56:51,583 -We'll get married, guys. -Gosh! 985 00:56:51,666 --> 00:56:53,166 They guy said he won't get married. 986 00:56:53,250 --> 00:56:54,416 Never mind that. 987 00:56:54,500 --> 00:56:56,375 I had a friend at the bank. 988 00:56:56,458 --> 00:56:58,250 He kept saying he'd never get married. 989 00:56:58,333 --> 00:57:02,125 He met a girl, and they got married the next month. 990 00:57:02,416 --> 00:57:03,625 Was the girl a scorpio? 991 00:57:03,708 --> 00:57:05,416 I don't know if she was a scorpio or an aquarius, but-- 992 00:57:05,500 --> 00:57:06,500 What does that have to do with anything? 993 00:57:06,583 --> 00:57:07,833 I'm certain she was a scorpio. She's also a scorpio. 994 00:57:07,916 --> 00:57:10,125 -She must've been a scorpio. -I don't know what her zodiac sign was. 995 00:57:10,208 --> 00:57:13,416 Living together is a great way to really get to know someone. 996 00:57:13,500 --> 00:57:14,916 But you shouldn't fake it. 997 00:57:15,000 --> 00:57:17,458 Be the real Sertab. 998 00:57:17,708 --> 00:57:19,125 Make him feel your presence. 999 00:57:19,208 --> 00:57:20,291 She's right. 1000 00:57:20,375 --> 00:57:22,791 I'm agreeing with her for the first time, which I usually not. 1001 00:57:23,041 --> 00:57:24,916 You should be yourself, you should be relaxed. 1002 00:57:25,291 --> 00:57:26,791 And keep this in mind… 1003 00:57:26,875 --> 00:57:30,083 living together means to really live together. 1004 00:57:31,041 --> 00:57:32,375 Do you get it? 1005 00:57:39,333 --> 00:57:40,458 Brother Eser. 1006 00:57:40,666 --> 00:57:42,375 We love your show. 1007 00:57:42,458 --> 00:57:44,875 Can we take a photo, brother? Just one? 1008 00:57:49,333 --> 00:57:50,500 Thank you. 1009 00:57:50,583 --> 00:57:53,791 Sister, if that's all, we're done here. 1010 00:57:53,875 --> 00:57:56,208 This is all, thank you. Thank you. 1011 00:57:56,291 --> 00:57:58,458 -You can leave from there. -Let me throw these out too. 1012 00:57:58,541 --> 00:58:00,166 So sweet of you, thanks. 1013 00:58:00,583 --> 00:58:01,708 Thank you. 1014 00:58:02,750 --> 00:58:04,041 Have a good day. 1015 00:58:09,000 --> 00:58:10,333 -Love? -Yes? 1016 00:58:11,208 --> 00:58:14,500 We have this giant couch, we could've put this in storage. 1017 00:58:14,625 --> 00:58:17,208 Love, this is my only couch. 1018 00:58:17,333 --> 00:58:19,125 I love it, I can't part ways with it. 1019 00:58:19,625 --> 00:58:24,041 Don't worry, I'll put colorful pillows here and it'll look great. 1020 00:58:24,333 --> 00:58:25,416 Don't worry. 1021 00:58:26,208 --> 00:58:27,791 Isn't this so cute? 1022 00:58:28,000 --> 00:58:29,208 Where to put it? 1023 00:58:29,625 --> 00:58:30,791 Oh, here. 1024 00:58:31,291 --> 00:58:32,375 Let me see. 1025 00:58:32,583 --> 00:58:34,250 It looks good here. 1026 00:58:35,125 --> 00:58:36,458 I don't think so. 1027 00:58:37,000 --> 00:58:38,708 It does, it does. It looks good. 1028 00:58:38,875 --> 00:58:40,166 I'll take care of it, love, don't worry. 1029 00:58:41,208 --> 00:58:42,583 I'll take care of it. 1030 00:59:05,625 --> 00:59:10,541 "Good morning love. I'm heading out, I won't be late. Love you" 1031 00:59:22,208 --> 00:59:23,333 A text. 1032 00:59:24,166 --> 00:59:26,375 It's not that difficult, just a simple text. 1033 00:59:27,375 --> 00:59:28,500 A text. 1034 00:59:33,083 --> 00:59:34,125 Soner. 1035 00:59:34,583 --> 00:59:36,333 -What is it? Are you okay? -I'm not. 1036 00:59:37,291 --> 00:59:38,416 I'm not okay. 1037 00:59:38,833 --> 00:59:40,916 I can't find my deodorant, the green one. 1038 00:59:41,500 --> 00:59:42,958 I threw it away. 1039 00:59:43,291 --> 00:59:45,083 We said we'd switch to natural products, 1040 00:59:45,166 --> 00:59:47,083 and look, I got this. It's organic, unisex. 1041 00:59:47,541 --> 00:59:48,750 What do you mean? 1042 00:59:49,208 --> 00:59:50,416 You threw it away? 1043 00:59:50,750 --> 00:59:52,166 You could have asked me, right? 1044 00:59:52,541 --> 00:59:54,791 Just use this. What's the big deal? 1045 00:59:55,000 --> 00:59:57,708 Let me decide which deodorant to use on my own. 1046 00:59:57,791 --> 00:59:59,041 I'm 35 years old. 1047 00:59:59,125 --> 01:00:00,750 I can choose my deodorant myself, you know. 1048 01:00:01,000 --> 01:00:03,166 Besides, I don't want this. 1049 01:00:03,625 --> 01:00:04,750 I don't. 1050 01:00:07,916 --> 01:00:09,250 Why did he get so angry? 1051 01:00:11,750 --> 01:00:13,166 It's just a deodorant. 1052 01:00:18,166 --> 01:00:19,291 Love. 1053 01:00:21,000 --> 01:00:22,875 Something's got me thinking lately. 1054 01:00:23,750 --> 01:00:27,791 On "Gece Gece Show" you said you were against marriage. 1055 01:00:28,666 --> 01:00:30,041 Because it was a live show. 1056 01:00:30,125 --> 01:00:31,583 So you're not against it? 1057 01:00:31,666 --> 01:00:33,166 No, I'm still against it. 1058 01:00:34,166 --> 01:00:36,125 I just toned it down because it was live. 1059 01:00:36,208 --> 01:00:39,208 I fact, I once told my mom that if I ever told her I was getting married… 1060 01:00:39,291 --> 01:00:41,500 that I was put under a spell by some woman. 1061 01:00:41,625 --> 01:00:42,625 Whoa. 1062 01:00:43,041 --> 01:00:44,833 I have an early shoot in the morning, I need to sleep. 1063 01:00:45,958 --> 01:00:47,125 Soner… 1064 01:00:48,166 --> 01:00:50,291 we need to visit my parents soon. 1065 01:00:50,875 --> 01:00:52,666 It's rude to make them wait any longer. 1066 01:00:52,750 --> 01:00:54,583 We've been rescheduling for three months because of your work. 1067 01:00:56,000 --> 01:00:58,208 Pick me up at 4 p.m. tomorrow, and we'll visit my parents, okay? 1068 01:00:59,541 --> 01:01:00,708 Okay. 1069 01:01:03,541 --> 01:01:04,875 Good night. 1070 01:01:12,125 --> 01:01:13,208 Good night. 1071 01:01:17,500 --> 01:01:20,083 Brother Haydar, the meatballs will be ready by 4 p.m., right? 1072 01:01:20,166 --> 01:01:21,625 I want them to be hot for my parents. 1073 01:01:21,708 --> 01:01:23,708 Of course, you can't eat cold meatballs. 1074 01:01:26,875 --> 01:01:28,666 -Are you here? -No. 1075 01:01:28,958 --> 01:01:32,750 The shoot isn't over. I think I'll be here till 8 p.m. 1076 01:01:33,500 --> 01:01:36,708 Okay, I'll wait for you, then. We'll go at 8 p.m. 1077 01:01:37,208 --> 01:01:39,791 They're calling me, Sertab. I have to go. 1078 01:01:39,958 --> 01:01:41,250 We'll talk later, okay? 1079 01:01:42,291 --> 01:01:44,041 -Okay, have a good one. -See you. 1080 01:01:46,250 --> 01:01:48,291 I'll wait there instead of waiting here, then. 1081 01:01:48,750 --> 01:01:49,833 The meatballs will get cold, though. 1082 01:01:49,916 --> 01:01:51,458 So be it, brother Haydar, what can we do? 1083 01:01:52,250 --> 01:01:53,666 The people on set can have it. 1084 01:01:54,291 --> 01:01:57,291 It was for my parents, but it'll go to the cast and crew. 1085 01:02:11,708 --> 01:02:13,083 -Hello, excuse me. -Hello. 1086 01:02:13,166 --> 01:02:14,583 I'm looking for Mr. Soner. 1087 01:02:14,666 --> 01:02:16,583 -Who are you? -I'm his girlfriend. 1088 01:02:16,791 --> 01:02:18,333 Okay, you can wait there. 1089 01:02:18,583 --> 01:02:20,333 I'll let him know, I'll get back to you. 1090 01:02:44,875 --> 01:02:46,041 Fuck! 1091 01:03:14,500 --> 01:03:16,041 Piece of… 1092 01:03:18,125 --> 01:03:19,208 What's going on?! 1093 01:03:24,541 --> 01:03:25,916 What kind of a set is this? 1094 01:03:26,000 --> 01:03:28,375 Sertab, what are you doing? Stop the trailer! 1095 01:03:28,458 --> 01:03:30,541 -Shut up! -Sertab, pull over, let's talk. 1096 01:03:30,708 --> 01:03:32,416 There's no talking now, Soner! 1097 01:03:32,541 --> 01:03:36,666 Sertab, stop the trailer for God's sake, please. 1098 01:03:37,291 --> 01:03:39,416 -I will explain. -Let me get out at least. What's going on? 1099 01:03:39,500 --> 01:03:41,333 Shut up for God's sake. 1100 01:03:41,541 --> 01:03:42,958 Sertab, please, I'll explain. 1101 01:03:43,041 --> 01:03:45,625 What will you explain? What will you explain?! 1102 01:03:45,708 --> 01:03:47,041 Nothing's happened between us. 1103 01:03:47,125 --> 01:03:49,500 Just a small kiss. Nothing else happened. 1104 01:03:49,708 --> 01:03:50,791 Shut up! 1105 01:03:53,000 --> 01:03:55,875 Sertab, enough! Where are you going? 1106 01:03:56,250 --> 01:03:57,583 I'm going to my parent's house. 1107 01:03:58,041 --> 01:04:01,000 Your parents?! 1108 01:04:01,625 --> 01:04:05,041 Love, I'm begging you, stop the trailer. Why are we going to your parents? 1109 01:04:05,125 --> 01:04:06,708 Don't call me love again! 1110 01:04:38,458 --> 01:04:41,375 Block Contact. 1111 01:04:50,041 --> 01:04:51,833 I wish we could hug. 1112 01:04:56,625 --> 01:04:58,958 Would you like to be firm like us? 1113 01:04:59,041 --> 01:05:01,125 Firm FM is looking for colleagues. 1114 01:05:01,208 --> 01:05:03,416 Come on and be firm. 1115 01:05:12,625 --> 01:05:17,708 Keep on living as you feel like 1116 01:05:21,250 --> 01:05:25,250 What's the worst that could happen? Keep on living 1117 01:05:28,208 --> 01:05:30,416 Keep on enjoying your life 1118 01:05:32,125 --> 01:05:35,250 Depending on someone 1119 01:05:35,500 --> 01:05:37,750 While shouting out loud… 1120 01:05:37,833 --> 01:05:39,625 Welcome to the fold, Sertab Bal. 1121 01:05:40,833 --> 01:05:42,375 -Good luck. -Thank you. 1122 01:05:43,375 --> 01:05:47,750 Keep bumping around every now and then 1123 01:05:50,541 --> 01:05:53,291 It may be good to make a minor mistake Keep going 1124 01:05:53,375 --> 01:05:55,666 Sertab, we're having meatball sandwiches. Would you like one? 1125 01:05:58,500 --> 01:06:02,291 Keep on spoiling your life 1126 01:06:02,375 --> 01:06:05,958 Stopping for a second just to start again 1127 01:06:06,166 --> 01:06:11,125 Strutting through life Keep going 1128 01:06:15,208 --> 01:06:18,708 Your İstanbul-London flight is approaching. Don't forget to check-in. 1129 01:06:29,083 --> 01:06:34,333 You may drift off out of the blue but keep going 1130 01:06:36,708 --> 01:06:39,708 While shouting out loud 1131 01:06:40,041 --> 01:06:41,958 Keep going 1132 01:06:49,666 --> 01:06:52,333 A movie? Sure. I'm leaving early today, anyway. 1133 01:06:53,333 --> 01:06:54,500 How come you're leaving early?! 1134 01:06:55,541 --> 01:06:57,166 Love, Ms. Sertab is here, hang up. 1135 01:06:57,333 --> 01:06:59,500 We have a presentation on Monday. I guess you forgot. 1136 01:07:00,416 --> 01:07:03,833 They want the promotion but they're always out and about. 1137 01:07:09,833 --> 01:07:12,333 Ms. Sertab, I've been working until midnight for days. 1138 01:07:12,416 --> 01:07:13,541 That's why… 1139 01:07:15,458 --> 01:07:19,250 Print out the report with our listeners' age and occupation demographics. 1140 01:07:19,500 --> 01:07:21,708 We need to minimize our clients' concerns. 1141 01:07:21,833 --> 01:07:23,000 It was here. 1142 01:07:24,208 --> 01:07:26,000 Are you stupid?! What are you doing? 1143 01:07:26,208 --> 01:07:28,750 I haven't slept for three days because of this. Move! 1144 01:07:30,416 --> 01:07:33,125 Does anyone have rice? Blow dryer? 1145 01:07:33,416 --> 01:07:34,666 Anyone got rice? 1146 01:07:37,500 --> 01:07:40,916 Go and call the IT. I can't lose my documents. 1147 01:07:41,916 --> 01:07:43,833 Damn the person in HR who hired you… 1148 01:07:46,375 --> 01:07:47,708 The laptop's gone! 1149 01:07:47,916 --> 01:07:51,208 And so are the files, documents, presentations on it. They're all gone. 1150 01:07:51,791 --> 01:07:54,083 I can't stand stupidity or incompetence. 1151 01:07:55,083 --> 01:07:57,041 How could she be so nonchalant? Am I wrong? 1152 01:07:58,500 --> 01:08:00,083 Girls, I can't hold it in anymore. 1153 01:08:00,208 --> 01:08:02,541 I've got important news for you. Are you ready? 1154 01:08:02,666 --> 01:08:04,416 Oh, that sound exciting. Let's hear it. 1155 01:08:04,666 --> 01:08:06,625 I guess I'm not making myself clear. 1156 01:08:08,750 --> 01:08:10,583 I telling you all my hard work is gone. 1157 01:08:10,958 --> 01:08:12,291 My laptop's gone. 1158 01:08:12,458 --> 01:08:14,291 And you're still talking about important news. 1159 01:08:14,541 --> 01:08:15,958 You've made yourself clear, Sertab. 1160 01:08:16,666 --> 01:08:17,791 You've made yourself very clear. 1161 01:08:17,875 --> 01:08:20,291 You keep talking, and you don't listen to us at all. 1162 01:08:20,375 --> 01:08:21,791 -Is that so? -Yes. 1163 01:08:22,625 --> 01:08:24,416 I'll leave, then, you can talk comfortably. 1164 01:08:24,500 --> 01:08:25,583 -What are you… -Enjoy your meal. 1165 01:08:25,666 --> 01:08:27,291 Sertab, don't be ridiculous. Come back and sit down. 1166 01:08:27,375 --> 01:08:28,666 Come here. 1167 01:08:28,791 --> 01:08:30,000 Sertab, come here. 1168 01:08:37,208 --> 01:08:40,041 Good morning, Ms. Sertab. IT brought your new laptop. 1169 01:08:40,458 --> 01:08:42,291 -The files? -They're working on it. 1170 01:08:42,375 --> 01:08:45,041 There's no news yet but don't worry, I have all the notes. 1171 01:08:45,125 --> 01:08:47,000 I've started all over again. 1172 01:08:48,208 --> 01:08:50,791 I'm so relieved that you are preparing the files! 1173 01:08:50,875 --> 01:08:52,833 Do you think you can do it like I did? 1174 01:08:52,916 --> 01:08:54,833 The only thing you could've done was not to spill that coffee… 1175 01:08:54,916 --> 01:08:56,416 and you couldn't manage that, either. 1176 01:08:56,500 --> 01:08:57,458 Idiot. 1177 01:09:02,125 --> 01:09:03,208 Idiot! 1178 01:09:12,083 --> 01:09:13,583 I became a bad person. 1179 01:09:16,541 --> 01:09:17,708 I'm sorry. 1180 01:09:22,166 --> 01:09:23,875 When will we get to hug? 1181 01:09:24,250 --> 01:09:25,833 When you find yourself. 1182 01:09:47,250 --> 01:09:48,375 I'm sorry. 1183 01:09:49,583 --> 01:09:52,125 I took it all out on you. I shouldn't have done that. 1184 01:09:53,375 --> 01:09:55,166 Ms. Sertab, it's okay. 1185 01:09:56,916 --> 01:09:58,083 Come on, shall we start over again? 1186 01:09:58,166 --> 01:09:59,083 Let's do it. 1187 01:09:59,333 --> 01:10:02,791 We're in the middle of a lunar eclipse and a very difficult Mercury retrograde. 1188 01:10:02,875 --> 01:10:04,333 That's why this happened. 1189 01:10:06,750 --> 01:10:07,750 Come on. 1190 01:10:10,875 --> 01:10:12,958 -What was the figure? -5700. 1191 01:10:13,708 --> 01:10:14,833 Here. 1192 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 Hello, Mr. Emre? 1193 01:10:22,083 --> 01:10:24,250 Sertab, Hello. I'm sorry to disturb you. 1194 01:10:24,333 --> 01:10:25,458 Don't mention it. I'm listening. 1195 01:10:25,541 --> 01:10:29,333 We activated your e-mail account for a receipt follow-up. 1196 01:10:29,416 --> 01:10:31,250 You received an e-mail the day you left. 1197 01:10:31,708 --> 01:10:33,041 I think you need to read it. 1198 01:10:33,125 --> 01:10:34,791 Can you give me your new e-mail address? 1199 01:10:34,875 --> 01:10:37,875 Of course, it's sertabbal@firmfm.com. 1200 01:10:38,166 --> 01:10:40,458 Alright. I'm sending it now. 1201 01:10:40,583 --> 01:10:42,708 Okay. Thank you. Have a good day. 1202 01:10:42,833 --> 01:10:43,916 You're welcome. 1203 01:10:44,083 --> 01:10:46,250 And next, we have this-- 1204 01:10:46,333 --> 01:10:48,791 Excuse me, let me read this. What's this about? 1205 01:10:51,041 --> 01:10:55,041 I tried every way to reach you. This e-mail was my last resort. 1206 01:10:55,416 --> 01:10:57,916 I hate myself for putting you through this. 1207 01:10:58,458 --> 01:11:00,083 This isn't an excuse but… 1208 01:11:00,250 --> 01:11:03,458 it really scared me when our relationship suddenly got serious. 1209 01:11:04,458 --> 01:11:06,208 Is something wrong? 1210 01:11:07,208 --> 01:11:08,208 No. 1211 01:11:09,041 --> 01:11:10,958 My ex sent an e-mail… 1212 01:11:11,541 --> 01:11:13,375 and I'm reading it now months later. 1213 01:11:13,666 --> 01:11:15,333 I don't want to be with… 1214 01:11:15,416 --> 01:11:17,833 or touch another woman for the rest of my life. 1215 01:11:18,291 --> 01:11:20,708 I want to start a life with you, Sertab. 1216 01:11:20,791 --> 01:11:23,250 I'm waiting for you. Come whenever you want. 1217 01:11:23,333 --> 01:11:24,750 I'm ready. 1218 01:11:25,916 --> 01:11:27,250 Was it sent to spam? 1219 01:11:29,250 --> 01:11:31,750 It wasn't, though that is where it belongs. 1220 01:11:32,708 --> 01:11:34,666 He sent it to my e-mail at my old job. 1221 01:11:34,791 --> 01:11:35,791 And? 1222 01:11:36,500 --> 01:11:38,166 He apologizes, he wants to make up. 1223 01:11:38,500 --> 01:11:40,333 And you read this months later. 1224 01:11:40,958 --> 01:11:44,083 This moment is straight out of a movie. 1225 01:11:44,208 --> 01:11:46,541 And right when your life is so stressful-- 1226 01:11:46,625 --> 01:11:50,250 Ms. Sertab, we recovered you file. Good news. 1227 01:11:50,333 --> 01:11:52,291 -Really? -Have a good day. 1228 01:11:52,583 --> 01:11:53,833 Oh, see? 1229 01:11:53,916 --> 01:11:55,250 The Mercury retrograde ends tomorrow. 1230 01:11:55,416 --> 01:11:57,000 Okay, go. You can leave early today too. 1231 01:11:58,458 --> 01:11:59,750 You can go, it's okay. 1232 01:11:59,958 --> 01:12:02,583 Look, don't be late on Monday. We need to present this. 1233 01:12:02,666 --> 01:12:04,041 -Okay. -Come on, hurry. 1234 01:12:12,958 --> 01:12:14,166 I'm texting him. 1235 01:12:15,000 --> 01:12:16,208 He's online. 1236 01:12:25,833 --> 01:12:26,833 He's online. 1237 01:12:27,875 --> 01:12:29,125 He read. 1238 01:12:29,416 --> 01:12:32,250 I've just read your e-mail, I'm ready! 1239 01:12:32,708 --> 01:12:34,375 Ready for what? 1240 01:12:39,375 --> 01:12:40,333 What? 1241 01:12:40,416 --> 01:12:43,375 No one can remove the hatred within me 1242 01:12:43,500 --> 01:12:45,666 I don't care if death knocks on my door 1243 01:12:46,041 --> 01:12:47,750 I still love you 1244 01:12:48,083 --> 01:12:49,916 May God damn you 1245 01:12:50,375 --> 01:12:55,583 May God damn you May God curse you 1246 01:12:55,958 --> 01:12:59,708 May what happened to me happen to you 1247 01:13:01,708 --> 01:13:04,041 You destroyed my life 1248 01:13:04,125 --> 01:13:07,166 You had no mercy, I've been through too much 1249 01:13:07,250 --> 01:13:11,208 May destiny blind you too 1250 01:13:22,708 --> 01:13:24,166 Who do you think you are?! 1251 01:13:24,375 --> 01:13:25,541 Man, who do you think you are?! 1252 01:13:25,833 --> 01:13:28,250 What gives you the right to mess with me? 1253 01:13:28,500 --> 01:13:30,291 I'm on my own path! 1254 01:13:30,708 --> 01:13:32,333 What are you talking about? You're at my door. 1255 01:13:34,666 --> 01:13:36,708 Saying you can't love anyone else other than me. 1256 01:13:37,000 --> 01:13:39,791 That you'd always wait for me. You're a liar! A liar! 1257 01:13:40,291 --> 01:13:41,833 Though I already knew that! 1258 01:13:43,125 --> 01:13:45,250 Darn my heart for believing in you! 1259 01:13:46,250 --> 01:13:48,750 I didn't shed a single tear for you. 1260 01:13:49,041 --> 01:13:50,958 Not a single tear! 1261 01:13:51,125 --> 01:13:53,375 I promised myself, I didn't even cry once. 1262 01:13:53,875 --> 01:13:55,333 Because you're not worth it. 1263 01:13:56,125 --> 01:13:59,125 It's my fault to get all carried away! Why did I text you? 1264 01:13:59,208 --> 01:14:00,333 What did you expect? 1265 01:14:00,541 --> 01:14:03,166 It's been months, was I supposed to sit at home and wait for you, Sertab? 1266 01:14:03,583 --> 01:14:05,416 The world doesn't revolve around you! 1267 01:14:05,750 --> 01:14:08,333 You should have given me time, and space. 1268 01:14:09,375 --> 01:14:11,291 Do you know how I felt, what I went through? 1269 01:14:12,000 --> 01:14:13,208 You don't. 1270 01:14:13,375 --> 01:14:16,875 But if you're ready, if you're okay with it nothing else matters, right? 1271 01:14:18,125 --> 01:14:20,041 Take all the time and space in the world. 1272 01:14:26,583 --> 01:14:30,000 I won't burn even if my heart does 1273 01:14:30,083 --> 01:14:33,708 Even if death takes me 1274 01:14:34,041 --> 01:14:39,916 Even if my eyes close under the stars 1275 01:14:40,708 --> 01:14:44,250 I won't burn even if my heart does 1276 01:14:44,333 --> 01:14:47,791 Even if death takes me 1277 01:14:48,208 --> 01:14:54,583 Even if my eyes close under the stars 1278 01:14:58,833 --> 01:15:03,083 Encore! Encore! Encore! 1279 01:15:03,250 --> 01:15:05,541 Guys, guys. 1280 01:15:05,708 --> 01:15:07,916 I also want to sing one more time but… 1281 01:15:08,458 --> 01:15:11,375 only if she promises to stay. 1282 01:15:13,708 --> 01:15:15,375 Because, because… 1283 01:15:16,083 --> 01:15:17,833 I have to meet her tonight. 1284 01:15:19,833 --> 01:15:20,958 Yes, yes. 1285 01:15:21,375 --> 01:15:22,416 You. 1286 01:15:26,208 --> 01:15:27,416 Let's play it, then. 1287 01:15:27,791 --> 01:15:29,750 One, two, three, go. 1288 01:16:05,958 --> 01:16:07,000 Hi. 1289 01:16:07,458 --> 01:16:08,958 -Hi. -I didn't keep you waiting long, right? 1290 01:16:09,041 --> 01:16:12,041 No but I need to go home now. It was a difficult day. 1291 01:16:12,791 --> 01:16:14,458 The night is young. Come on. 1292 01:16:15,041 --> 01:16:16,625 Not for me… 1293 01:16:17,041 --> 01:16:18,583 Okay. Tomorrow, then? 1294 01:16:19,208 --> 01:16:22,958 Do you want to have fish sandwiches at Karakoy at a normal time? 1295 01:16:25,708 --> 01:16:28,250 How ironic is it that only the inside of the sandwich has changed. 1296 01:16:28,333 --> 01:16:29,750 -Excuse me? -Okay. 1297 01:16:30,125 --> 01:16:31,333 Deal, then. 1298 01:16:31,625 --> 01:16:36,333 I think I need to know things like your number, your name… 1299 01:16:39,833 --> 01:16:41,208 I'm Sertab. 1300 01:16:41,500 --> 01:16:42,708 And I'm Efe. 1301 01:16:47,083 --> 01:16:48,291 Nice to meet you. 1302 01:16:55,000 --> 01:16:56,708 Last night I tried to figure you out, you know? 1303 01:16:57,000 --> 01:16:59,208 And I'm very good at it. 1304 01:16:59,875 --> 01:17:04,750 Deep down, there is something very special about you, Sertab. 1305 01:17:06,666 --> 01:17:09,250 What you think is deep and mysterious… 1306 01:17:10,041 --> 01:17:12,708 is just normalcy, I think, not depth. 1307 01:17:13,500 --> 01:17:15,000 I'm a very basic person. 1308 01:17:15,625 --> 01:17:17,625 I work for two weeks of vacation. 1309 01:17:18,333 --> 01:17:20,041 I love romantic comedies. 1310 01:17:22,125 --> 01:17:24,000 I already have a wedding dress in mind. 1311 01:17:24,541 --> 01:17:26,958 I couldn't say this in my previous relationship. 1312 01:17:27,250 --> 01:17:28,875 I feel very relieved right now. 1313 01:17:30,208 --> 01:17:31,333 Wow! 1314 01:17:31,958 --> 01:17:34,500 Expressing yourself without any filters feels great. 1315 01:17:36,166 --> 01:17:37,250 Anyway. 1316 01:17:37,416 --> 01:17:39,250 I'll count to three now… 1317 01:17:40,000 --> 01:17:41,625 if you stay with me, we're good. 1318 01:17:43,166 --> 01:17:44,583 And if you go, we're good too. 1319 01:17:45,958 --> 01:17:48,166 We'll part ways without any drama. It'll be fine. 1320 01:17:49,375 --> 01:17:50,458 Okay, one… 1321 01:17:53,916 --> 01:17:54,958 Two… 1322 01:17:55,916 --> 01:17:56,833 Three. 1323 01:17:59,791 --> 01:18:01,041 Did he run away? 1324 01:18:01,791 --> 01:18:02,916 Did he run away? 1325 01:18:07,208 --> 01:18:09,000 Even I couldn't disappear as fast. 1326 01:18:09,083 --> 01:18:11,625 Expressing yourself without any filters… 1327 01:18:11,916 --> 01:18:13,541 What a disgrace! 1328 01:18:13,625 --> 01:18:15,500 -Shut up! -I'm mortified. 1329 01:18:15,583 --> 01:18:18,208 -I'm embarrassed too, shut up. -I'm still blushing, you shut up. 1330 01:18:20,083 --> 01:18:21,833 I scared away so many guys in my life. 1331 01:18:21,958 --> 01:18:23,875 But I've never seen one run away so fast. 1332 01:18:23,958 --> 01:18:25,625 This is a new record for me. 1333 01:18:27,375 --> 01:18:28,791 Whatever, it's better this way. 1334 01:18:29,208 --> 01:18:31,625 He would've been the subject of your final dissertation on choosing the wrong guy. 1335 01:18:31,708 --> 01:18:32,833 I'm glad he left. Forget it. 1336 01:18:33,916 --> 01:18:35,333 I got to eat a fish sandwich. 1337 01:18:35,666 --> 01:18:36,708 Come on. 1338 01:18:37,166 --> 01:18:38,333 Let's go home. 1339 01:18:42,833 --> 01:18:44,833 Come to Kirli Depo right away. 1340 01:18:50,708 --> 01:18:51,708 Efe? 1341 01:18:56,208 --> 01:18:57,416 Efe? 1342 01:18:58,208 --> 01:19:02,458 It's obvious she was hurt before 1343 01:19:05,875 --> 01:19:09,708 So she decided being basic was best for her 1344 01:19:13,041 --> 01:19:16,833 She really loves her rom-coms 1345 01:19:20,333 --> 01:19:24,833 And she already has her wedding gown 1346 01:19:25,291 --> 01:19:29,208 Alright, we will be basic as well 1347 01:19:30,875 --> 01:19:33,583 We'll go on like everybody else 1348 01:19:34,458 --> 01:19:37,625 We'll get drunk holding hands, but 1349 01:19:38,125 --> 01:19:40,583 Won't part ways without any drama 1350 01:19:41,541 --> 01:19:45,625 Alright, we will be basic as well 1351 01:19:47,000 --> 01:19:49,458 We'll go on like everybody else 1352 01:19:50,750 --> 01:19:54,000 We'll get drunk holding hands, but 1353 01:19:54,416 --> 01:19:57,041 Won't part ways without any drama 1354 01:20:03,000 --> 01:20:04,625 I don't want tonight to end. 1355 01:20:04,708 --> 01:20:06,416 I've got this. 1356 01:20:13,875 --> 01:20:16,291 She says I shouldn't expect much from her 1357 01:20:16,375 --> 01:20:18,541 I have a very important meeting on Monday. 1358 01:20:18,833 --> 01:20:21,041 There's an entire year till Monday. 1359 01:20:21,708 --> 01:20:26,166 Because her normalcy is singular 1360 01:20:29,041 --> 01:20:33,041 When she smiles with her eyes 1361 01:20:36,166 --> 01:20:40,833 In excitement she touches her brows 1362 01:20:42,916 --> 01:20:45,541 -What's going on? -What's going on? 1363 01:20:45,666 --> 01:20:48,041 What time is it? What day is it today? 1364 01:20:48,208 --> 01:20:51,208 It's Monday, around 8 in the morning. 1365 01:20:51,291 --> 01:20:52,291 What? 1366 01:20:53,416 --> 01:20:54,500 Fuck! 1367 01:20:54,583 --> 01:20:56,916 Taxi. Taxi! Stop! 1368 01:20:57,416 --> 01:20:58,416 Sertab! 1369 01:20:58,500 --> 01:21:00,041 Quit this boring job. 1370 01:21:00,125 --> 01:21:01,916 Come on tour with me. 1371 01:21:04,791 --> 01:21:06,000 Just come. 1372 01:21:10,208 --> 01:21:13,000 If you'd like we can take a look at the files while we wait for her. 1373 01:21:13,416 --> 01:21:14,750 She's here. 1374 01:21:14,833 --> 01:21:16,625 I'm so sorry for being late. 1375 01:21:23,875 --> 01:21:26,333 I've been working on this presentation for months. 1376 01:21:27,458 --> 01:21:28,750 Technically… 1377 01:22:13,041 --> 01:22:14,041 Efe… 1378 01:22:15,041 --> 01:22:16,500 I'm coming on tour. 1379 01:22:17,041 --> 01:22:18,708 But I'm at my wits' end. 1380 01:22:18,958 --> 01:22:21,958 I'm sending you my location, come over, we'll take my car. 1381 01:22:39,250 --> 01:22:40,916 -Is that Enis Arikan? -Mm-hmm. 1382 01:22:42,375 --> 01:22:44,000 What a repulsive guy. I don't like him at all. 1383 01:22:45,583 --> 01:22:47,791 -What does he not like about me? -What do you not like about him? 1384 01:22:48,625 --> 01:22:49,750 He's a repulsive guy. 1385 01:22:50,375 --> 01:22:52,708 -What's repulsive about me? -What's repulsive about him? 1386 01:22:53,041 --> 01:22:56,458 Is he an actor, a presenter, a singer? What is he supposed to be? 1387 01:22:57,041 --> 01:22:58,166 I love him. 1388 01:22:59,208 --> 01:23:01,416 I'll smash his face in. 1389 01:23:03,291 --> 01:23:05,000 Sertab, see? 1390 01:23:05,666 --> 01:23:07,125 Every cloud has a silver lining. 1391 01:23:07,208 --> 01:23:09,916 You would've been at work and I would've been away on tour, but look… 1392 01:23:10,000 --> 01:23:11,666 now we're going together. The weather is nice as well. 1393 01:23:12,625 --> 01:23:14,083 Rocker, my ass! 1394 01:23:14,208 --> 01:23:15,750 You're the cloud in this situation! 1395 01:23:15,833 --> 01:23:18,541 There can't be a silver lining if it involves you! 1396 01:23:18,708 --> 01:23:20,458 You screwed up her life in two days! 1397 01:23:20,625 --> 01:23:22,666 Tell her, sister! Tell him you're screwed! 1398 01:23:22,750 --> 01:23:25,833 I'll smash your face in so hard you'll fly right out of this car! 1399 01:23:25,916 --> 01:23:27,416 -Okay, don't exaggerate! -Huh? 1400 01:23:28,041 --> 01:23:29,000 What? 1401 01:23:30,625 --> 01:23:32,041 I was just thinking out loud. 1402 01:23:34,375 --> 01:23:36,375 It happens. Sometimes I do that too. 1403 01:23:36,958 --> 01:23:39,500 Never mind that now, are you ready for tonight? 1404 01:23:39,583 --> 01:23:40,583 We'll have so much fun. 1405 01:23:40,666 --> 01:23:42,083 I was going to bring that up too. 1406 01:23:42,208 --> 01:23:44,750 Is it okay if I don't come tonight? I'm exhausted. 1407 01:23:45,125 --> 01:23:46,625 There will be other gigs, anyway. 1408 01:23:46,708 --> 01:23:48,333 Excuse me for just this night, okay? 1409 01:23:49,166 --> 01:23:50,750 Alright, fine by me. 1410 01:23:58,416 --> 01:24:03,083 Keep on living as you feel like 1411 01:24:05,708 --> 01:24:10,333 What's the worst that could happen? Keep on living 1412 01:24:13,500 --> 01:24:17,125 Keep on enjoying your life 1413 01:24:17,291 --> 01:24:20,833 Depending on someone 1414 01:24:21,208 --> 01:24:24,541 While shouting out loud 1415 01:24:24,708 --> 01:24:27,250 Sertab!… Sertab! 1416 01:24:27,666 --> 01:24:29,125 Come on, up! Get up! 1417 01:24:30,833 --> 01:24:33,041 I'll get up in the morning. Go away for God's sake. 1418 01:24:33,250 --> 01:24:34,333 You will get up! 1419 01:24:34,458 --> 01:24:37,250 We can't leave the repulsive guy alone at his first gig. 1420 01:24:41,375 --> 01:24:42,666 -Get up. -Okay. 1421 01:24:42,750 --> 01:24:43,875 Up, up. 1422 01:24:46,666 --> 01:24:48,083 Welcome, sir, come on in. 1423 01:24:49,541 --> 01:24:51,541 I already told you, I can't do anything if your name isn't on the list… 1424 01:24:51,708 --> 01:24:53,416 Hello, ma'am, may I have your name? 1425 01:24:53,541 --> 01:24:55,208 I'm Sertab. Sertab Bal. 1426 01:24:55,416 --> 01:24:56,708 Let me check right away. 1427 01:24:56,958 --> 01:24:58,458 I'm Efe's girlfriend. He's the singer. 1428 01:24:58,541 --> 01:24:59,833 I'm checking, Ms. Sertab. 1429 01:25:02,791 --> 01:25:05,000 Ms. Sertab, your name isn't on the list. I can't let you in, I'm sorry. 1430 01:25:05,333 --> 01:25:06,458 How come? 1431 01:25:06,541 --> 01:25:08,333 Just go in and ask their manager. 1432 01:25:08,500 --> 01:25:09,916 I'm telling you I'm Efe's girlfriend. 1433 01:25:10,000 --> 01:25:12,750 Ma'am, we have strict orders. It's pretty crowded inside, anyway. 1434 01:25:12,833 --> 01:25:14,333 If your name isn't on the list, I can't let you in. 1435 01:25:14,500 --> 01:25:15,458 You won't let me in? 1436 01:25:16,041 --> 01:25:17,041 I won't. 1437 01:25:17,958 --> 01:25:20,166 I'm getting myself a beer. Do you want a drink? 1438 01:25:21,041 --> 01:25:22,375 I'll have an ayran. 1439 01:25:24,416 --> 01:25:26,000 I'm a taxi driver during the day… 1440 01:25:26,083 --> 01:25:28,416 and a bouncer here three times a week, I come here and wait at the door. 1441 01:25:28,500 --> 01:25:30,125 Isn't it difficult, having two jobs? 1442 01:25:30,333 --> 01:25:32,333 I have two daughters at home. 1443 01:25:33,041 --> 01:25:33,875 Aw… 1444 01:25:35,083 --> 01:25:36,916 I have a sister too. 1445 01:25:39,416 --> 01:25:40,583 Tell you what… 1446 01:25:41,416 --> 01:25:42,583 come on, go inside. 1447 01:25:43,291 --> 01:25:44,416 Really? 1448 01:25:44,500 --> 01:25:46,208 It's about to end, anyway. Come on, go inside. 1449 01:25:47,166 --> 01:25:48,291 Thank you. 1450 01:26:10,000 --> 01:26:14,416 Encore! Encore! Encore! 1451 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 Guys, guys. 1452 01:26:19,416 --> 01:26:21,458 I also want to sing one more time but… 1453 01:26:21,875 --> 01:26:24,958 only if she promises to stay. 1454 01:26:29,250 --> 01:26:32,625 Because I have to meet her tonight. 1455 01:26:36,625 --> 01:26:37,666 What! 1456 01:26:38,750 --> 01:26:43,458 You, ass! 1457 01:26:44,083 --> 01:26:45,583 Let me go! Let me go! 1458 01:26:46,208 --> 01:26:48,708 -Go away! -You should've let me kill him! 1459 01:26:48,833 --> 01:26:51,958 What else was I expecting from a missus who drink in front of a bar? 1460 01:26:52,041 --> 01:26:53,750 It's not missus, it's woman! 1461 01:27:10,958 --> 01:27:12,375 What are you doing here? 1462 01:27:12,875 --> 01:27:14,000 Where's Enis? 1463 01:27:14,083 --> 01:27:15,291 He sent me. 1464 01:27:15,458 --> 01:27:16,833 He's your inner voice, you know. 1465 01:27:19,625 --> 01:27:21,458 I should ask you what you are doing here. 1466 01:27:23,208 --> 01:27:24,541 I hate you. 1467 01:27:24,625 --> 01:27:26,666 You know what? Every morning, I wake up cursing you. 1468 01:27:27,041 --> 01:27:28,375 So everything's my fault? 1469 01:27:28,458 --> 01:27:29,750 Everything's your fault. 1470 01:27:30,958 --> 01:27:33,833 I'm not responsible for this moment, nor any of the other bad moments. 1471 01:27:34,250 --> 01:27:35,458 Only you're responsible. 1472 01:27:36,916 --> 01:27:39,041 It wasn't me, you weren't enough for yourself. 1473 01:27:40,166 --> 01:27:42,541 You ran after everything except yourself. 1474 01:27:46,541 --> 01:27:47,958 I loved you very much. 1475 01:27:50,708 --> 01:27:52,375 But you don't love yourself. 1476 01:27:52,875 --> 01:27:54,708 You probably don't even know yourself. 1477 01:29:04,291 --> 01:29:05,500 I'm all over the place. 1478 01:29:08,041 --> 01:29:09,708 I'm all over the place, right? 1479 01:29:10,333 --> 01:29:11,541 A little bit. 1480 01:29:13,708 --> 01:29:14,833 What will we do? 1481 01:29:14,916 --> 01:29:17,500 You'll pull yourself together. We'll do it together. 1482 01:29:18,791 --> 01:29:20,833 You're off the track. 1483 01:29:20,958 --> 01:29:22,291 But if you don't get off track… 1484 01:29:22,375 --> 01:29:24,416 -You can't make your own path. -Yes. 1485 01:29:25,875 --> 01:29:27,916 You need to apologize to you sister. 1486 01:29:28,166 --> 01:29:29,375 I know. 1487 01:29:34,875 --> 01:29:41,875 Keep on living as you feel like 1488 01:29:46,375 --> 01:29:47,500 Who's this? 1489 01:29:47,666 --> 01:29:49,000 Who are you? 1490 01:29:49,083 --> 01:29:51,791 What do you mean? Didn't you ring the bell? 1491 01:29:51,916 --> 01:29:54,416 I didn't ring your bell! Who are you? 1492 01:29:54,666 --> 01:29:56,333 Ma'am, who are you looking for? 1493 01:29:56,750 --> 01:29:58,416 Didn't I ring number three? 1494 01:29:58,916 --> 01:29:59,916 You did. 1495 01:30:00,875 --> 01:30:03,500 -So where's Harika, then? -She's inside. 1496 01:30:04,666 --> 01:30:05,958 Who are you? 1497 01:30:06,208 --> 01:30:07,541 Her boyfriend. 1498 01:30:08,958 --> 01:30:10,250 Whoa! 1499 01:30:10,791 --> 01:30:11,833 Whoa? 1500 01:30:12,708 --> 01:30:16,208 I'm Sertab. I'm her sister, Sertab Bal. 1501 01:30:16,291 --> 01:30:19,041 Sertab, I'm Asil. Nice to meet you. 1502 01:30:19,291 --> 01:30:20,416 Asil? 1503 01:30:22,666 --> 01:30:23,916 What kind of a name is that? 1504 01:30:35,458 --> 01:30:36,583 So? 1505 01:30:36,958 --> 01:30:38,875 So, I'm learning to listen. 1506 01:30:40,041 --> 01:30:41,916 Stop talking nonsense, come on in. 1507 01:30:48,625 --> 01:30:49,708 Thanks. 1508 01:30:50,625 --> 01:30:51,833 Enjoy it. 1509 01:30:53,666 --> 01:30:55,250 You were right, I didn't listen. 1510 01:30:57,125 --> 01:30:59,500 I've only just find out that you have a boyfriend. 1511 01:31:00,833 --> 01:31:02,166 I was an ass. 1512 01:31:04,833 --> 01:31:08,250 I don't know. Because you're always so great, I thought you didn't need me. 1513 01:31:09,083 --> 01:31:11,041 But it's not about needing. 1514 01:31:12,291 --> 01:31:14,333 It's about sharing. I understand that now. 1515 01:31:15,666 --> 01:31:16,791 I'm sorry. 1516 01:31:18,333 --> 01:31:21,291 Harika, come on, forgive me. Let's kiss and make up. 1517 01:31:21,375 --> 01:31:23,375 This is stressing me out so much, I'm done. Please. 1518 01:31:23,666 --> 01:31:25,416 Come here, you, little clown. 1519 01:31:27,041 --> 01:31:28,166 Little clown. 1520 01:31:29,791 --> 01:31:30,791 So? 1521 01:31:33,000 --> 01:31:34,125 Asil, eh? 1522 01:31:34,250 --> 01:31:36,750 Is his name really Asil? Are we absolutely sure? 1523 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 Love. 1524 01:31:38,458 --> 01:31:40,416 -Yes? -I'm going out. 1525 01:31:41,041 --> 01:31:43,166 Sertab, it's nice to meet you 1526 01:31:43,583 --> 01:31:45,125 I guess we'll see each other around, right? 1527 01:31:45,208 --> 01:31:46,041 Yes, we will. 1528 01:31:46,166 --> 01:31:48,125 -Okay, bye. -Bye bye. 1529 01:31:49,833 --> 01:31:50,958 Mr. Asil. 1530 01:31:51,708 --> 01:31:53,208 -Stop being silly. -Okay. 1531 01:31:53,750 --> 01:31:55,708 Never mind Asil now. 1532 01:31:55,875 --> 01:31:57,375 Tell me what's going on. 1533 01:31:58,333 --> 01:31:59,666 Were you fired again? 1534 01:32:00,250 --> 01:32:02,041 Well, let's not say I was fired but… 1535 01:32:02,291 --> 01:32:04,000 I'm clearing my head. 1536 01:32:04,250 --> 01:32:05,625 Have you been able to clear your head? 1537 01:32:06,291 --> 01:32:07,375 I have. 1538 01:32:08,625 --> 01:32:10,166 In fact, I have a project in mind. 1539 01:32:10,291 --> 01:32:11,708 I think you'll love it. 1540 01:32:12,041 --> 01:32:15,875 I was wondering when Sertab Bal was going to drop her next bomb. 1541 01:32:15,958 --> 01:32:18,166 -You'll love it this time, though. -Let's hear it. 1542 01:32:18,458 --> 01:32:21,083 Actually I've had this idea on my mind for some time now. 1543 01:32:21,958 --> 01:32:23,583 But I've worked out the details. 1544 01:32:23,875 --> 01:32:25,083 What do I love the most? 1545 01:32:25,291 --> 01:32:27,333 What do you love the most? To drink and have fun, of course. 1546 01:32:27,416 --> 01:32:29,625 -Come on, Harika, stop joking! -Isn't it true, though? 1547 01:32:30,000 --> 01:32:31,958 -I love surprising people. -Yes. 1548 01:32:32,750 --> 01:32:33,958 Well, here's what I thought… 1549 01:32:34,458 --> 01:32:37,583 I'm going to start my own agency. 1550 01:32:38,500 --> 01:32:39,666 And here's what I'll do… 1551 01:32:39,875 --> 01:32:42,666 I'll help brands surprise their customers. 1552 01:32:42,875 --> 01:32:44,208 I'll organize the whole thing. 1553 01:32:44,541 --> 01:32:47,916 And then, I'll record the whole thing with hidden cameras and share it online. 1554 01:32:48,250 --> 01:32:52,375 This way, brands can forge an emotional bond with their customers. 1555 01:32:52,750 --> 01:32:53,833 And I'm calling it… 1556 01:32:54,083 --> 01:32:56,000 “Surprise Company by Srtb”. 1557 01:32:56,791 --> 01:32:57,791 What do you think? 1558 01:32:58,333 --> 01:33:01,541 This is so you. You'll be great at it. 1559 01:33:02,708 --> 01:33:05,083 -Really? -Yes, of course. 1560 01:33:07,625 --> 01:33:10,750 I know I'm hard on you sometimes… 1561 01:33:11,875 --> 01:33:15,125 and I get mad at myself for being so hard on you but… 1562 01:33:16,458 --> 01:33:20,291 Sertab, your potential is so great that… 1563 01:33:20,708 --> 01:33:22,583 you had to see it for yourself. 1564 01:33:23,208 --> 01:33:26,916 Now I'm looking in your eyes, they're shining. 1565 01:33:28,208 --> 01:33:29,875 And I now know that you've seen it. 1566 01:33:30,125 --> 01:33:33,541 You can do anything now, Sertab. Well done. 1567 01:33:34,041 --> 01:33:35,708 -Sister… -Come here, come. 1568 01:33:48,833 --> 01:33:50,208 Still no replies? 1569 01:33:51,166 --> 01:33:52,166 None. 1570 01:33:53,833 --> 01:33:58,500 I sent e-mails to everyone from that gun company I interviewed for to Ekmelettin 1571 01:33:59,583 --> 01:34:01,458 but no one's replied. 1572 01:34:02,166 --> 01:34:03,416 But look… 1573 01:34:03,833 --> 01:34:04,958 this sprouted. 1574 01:34:05,916 --> 01:34:07,250 Good things will happen. 1575 01:34:07,708 --> 01:34:10,875 No effort goes unrewarded. I believe that. 1576 01:34:12,416 --> 01:34:14,291 I'm going to make coffee, want some? 1577 01:34:14,833 --> 01:34:16,458 Honey, I'm imaginary, I can't drink. 1578 01:34:25,666 --> 01:34:26,875 Isn't this great? 1579 01:34:27,041 --> 01:34:31,000 Your efforts to turn your house into a makeshift office are incredible. 1580 01:34:35,500 --> 01:34:36,666 I got an e-mail! 1581 01:34:38,666 --> 01:34:40,791 -Should I open it? What do I do? -Open it, of course. 1582 01:34:43,333 --> 01:34:44,541 We're interested in your project, 1583 01:34:44,625 --> 01:34:47,083 we're inviting you to our bank's headquarters on Monday! 1584 01:34:49,250 --> 01:34:51,708 -Why can't we hug?! -I'm imaginary! 1585 01:34:52,000 --> 01:34:53,166 I need to reply. 1586 01:34:53,250 --> 01:34:55,666 This was the best, you know? This was the best project. 1587 01:34:55,750 --> 01:34:57,375 I've got an amazing surprise for you! 1588 01:34:57,458 --> 01:34:59,833 An amazing surprise for you! You're going to love it! 1589 01:35:00,750 --> 01:35:03,916 I've come, I'll be gone, always changing 1590 01:35:06,916 --> 01:35:10,500 I'll live this short life on full blast 1591 01:35:13,041 --> 01:35:16,875 I'll blow like the wind, soar through the sky 1592 01:35:19,083 --> 01:35:31,375 If they ask me “Who are you?”, I'll only say “I exist” 1593 01:35:31,916 --> 01:35:37,875 Even if they don't allow I'll say “I'm glad I exist” 1594 01:35:38,208 --> 01:35:44,291 If they ask me “Who are you?”, I'll only say “I exist” 1595 01:35:44,625 --> 01:35:49,125 I'll say “I exist” I'll say “I exist” 1596 01:35:52,833 --> 01:35:54,125 I'm so sorry. 1597 01:35:54,458 --> 01:35:55,916 It's okay, calm down. 1598 01:35:56,083 --> 01:35:58,708 -I'm really so sorry. -They'll take care of it, it's fine. 1599 01:35:58,833 --> 01:36:00,833 -Mr. Enis is here. -Okay. I'm coming. 1600 01:36:01,666 --> 01:36:03,833 Don't sweat the small stuff. Calm down. 1601 01:36:14,208 --> 01:36:15,875 -Hello. -Hello. 1602 01:36:17,166 --> 01:36:18,791 I'm Sertab. Sertab Bal. 1603 01:36:19,416 --> 01:36:21,125 I'm the agency that's in charge of this project 1604 01:36:21,708 --> 01:36:23,291 I mean I'm the person in charge of the project. 1605 01:36:23,833 --> 01:36:26,166 I mean I own the agency. Well the agency only has one person. 1606 01:36:27,125 --> 01:36:28,125 Hi. 1607 01:36:28,625 --> 01:36:30,708 I actually had a couple of questions in my mind. 1608 01:36:30,791 --> 01:36:32,791 Can I speak privately with Ms. Sertab? 1609 01:36:32,875 --> 01:36:34,541 I'll call you back, guys, thanks. 1610 01:36:34,625 --> 01:36:36,458 -Sit, please. -Ms. Sertab. 1611 01:36:37,250 --> 01:36:38,666 Did I mispronounce you name? 1612 01:36:38,750 --> 01:36:41,750 No, no. Never. In fact, the way you said it was so right. 1613 01:36:41,916 --> 01:36:45,750 Everyone calls me Sertap with a “p”, but you said it with “b” so it's right. 1614 01:36:46,208 --> 01:36:47,291 Okay, good. 1615 01:36:49,166 --> 01:36:51,375 So, what do you think? Are you happy? Do you like your room? 1616 01:36:51,458 --> 01:36:53,000 Thank you so much. I'm happy, I'm good. 1617 01:36:59,250 --> 01:37:01,000 Have you ever had an imaginary friend? 1618 01:37:01,958 --> 01:37:03,083 Uh-uh. 1619 01:37:03,916 --> 01:37:06,750 Yes, I have. I have. Wait. 1620 01:37:07,041 --> 01:37:08,416 It was Emel Sayin. 1621 01:37:08,500 --> 01:37:11,666 When we were little, there was this movie called “The Blue Bead”. Remember? 1622 01:37:11,750 --> 01:37:15,000 Emel Sayin had been my imaginary friend for a couple of years back then. 1623 01:37:15,583 --> 01:37:17,416 Why did you ask? Do you have one? 1624 01:37:17,791 --> 01:37:18,833 I do. 1625 01:37:18,958 --> 01:37:20,916 I've always had one. Still do. 1626 01:37:21,333 --> 01:37:23,041 Oh, God. Who? 1627 01:37:24,750 --> 01:37:26,541 You. I mean, you, sir. 1628 01:37:27,083 --> 01:37:28,375 Don't be ridiculous. 1629 01:37:29,125 --> 01:37:31,583 Tell you what, shall I give you my therapist's number? 1630 01:37:31,750 --> 01:37:33,708 No, no. I mean I'm… 1631 01:37:34,291 --> 01:37:36,208 I'm fine. I love it. Really. 1632 01:37:36,458 --> 01:37:38,916 Not only do you have an imaginary friend at this age… 1633 01:37:39,000 --> 01:37:41,000 but that imaginary friend is me. 1634 01:37:41,875 --> 01:37:45,083 I recommend Emel Sayin. She'd really make you feel much better. 1635 01:37:47,000 --> 01:37:50,083 If I own an agency today. 1636 01:37:50,750 --> 01:37:53,125 If I'm where I am today, it's thanks to you. 1637 01:37:53,541 --> 01:37:55,333 -No way. -I swear. 1638 01:37:59,833 --> 01:38:01,208 I really got off track. 1639 01:38:02,958 --> 01:38:04,375 I took so many different paths. 1640 01:38:06,083 --> 01:38:07,791 You were always there for me. 1641 01:38:08,916 --> 01:38:12,125 Whenever I got happy, upset. 1642 01:38:13,375 --> 01:38:14,625 Whenever I rejoiced. 1643 01:38:14,958 --> 01:38:16,791 You were always there. I mean we were together. 1644 01:38:17,791 --> 01:38:20,000 And we'll probably continue to be together. 1645 01:38:20,958 --> 01:38:22,041 Wow. 1646 01:38:24,000 --> 01:38:26,666 We all get off track, I've gotten off track multiple times. 1647 01:38:27,666 --> 01:38:28,958 But the thing is… 1648 01:38:29,625 --> 01:38:33,083 if you don't get off track, you can't make your own path. 1649 01:38:33,291 --> 01:38:34,666 I've got goose bumps. 1650 01:38:34,875 --> 01:38:37,250 I can't tell what's real and what's imaginary right now. 1651 01:38:37,333 --> 01:38:39,375 We always say that in my imagination. 1652 01:38:39,625 --> 01:38:41,125 What are you doing? 1653 01:38:42,041 --> 01:38:43,375 Can we hug? 1654 01:38:44,958 --> 01:38:46,333 Of course, we can. 1655 01:38:48,000 --> 01:38:49,916 We're hugging at last. 1656 01:38:52,083 --> 01:38:53,083 Sertab. 1657 01:38:53,416 --> 01:38:54,500 Sertab, excuse me. 1658 01:38:54,875 --> 01:38:56,958 -The production team needs you. -Right away. 1659 01:38:58,750 --> 01:39:00,875 -Nice to meet you. -You too. 1660 01:39:01,958 --> 01:39:03,958 But you didn't tell me about the job, Sertab. 1661 01:39:06,791 --> 01:39:11,708 How did I normalize having an imaginary friend so much? 1662 01:39:12,333 --> 01:39:13,500 God forbid. 1663 01:39:17,000 --> 01:39:18,208 Can I get the check? 1664 01:39:19,666 --> 01:39:21,125 -Here it is, sir. -Thanks. 1665 01:39:22,458 --> 01:39:24,291 Just a moment, sir. I'll get the machine. 1666 01:39:32,750 --> 01:39:33,958 Congratulations. 1667 01:39:35,708 --> 01:39:37,083 Thank you so much. 1668 01:39:51,791 --> 01:39:53,750 Guys, thank you for everything. 1669 01:39:53,833 --> 01:39:55,291 Thank you for all your effort. 1670 01:39:56,833 --> 01:39:59,208 Keep on living as you feel like, okay? 1671 01:40:02,208 --> 01:40:04,833 Don't forget, what's the worst that could happen? 1672 01:40:19,750 --> 01:40:21,625 -My dear. -Hello, is it over? 1673 01:40:22,000 --> 01:40:22,916 It is. 1674 01:40:23,000 --> 01:40:24,916 -How did it go? -It was like a dream. 1675 01:40:25,708 --> 01:40:28,375 Hurray! We're meeting at The Rhyme Bar, okay? 1676 01:40:28,458 --> 01:40:30,041 Okay. See you. 1677 01:40:48,333 --> 01:40:51,333 Who told me to see you 1678 01:40:51,750 --> 01:40:54,500 Don't shade over my despair 1679 01:40:55,791 --> 01:40:57,541 Wait a second, don't drink. I'll make a toast. 1680 01:40:57,625 --> 01:40:59,458 The moment we've been waiting for. 1681 01:41:00,375 --> 01:41:02,666 If you weren't my friends… 1682 01:41:03,458 --> 01:41:05,125 if you weren't my sister… 1683 01:41:05,958 --> 01:41:08,041 it wouldn't have been easy to find myself. 1684 01:41:08,833 --> 01:41:10,041 I'm lucky to have you. 1685 01:41:10,541 --> 01:41:11,875 My dear friend. 1686 01:41:13,125 --> 01:41:14,250 Come on, drink, drink. 1687 01:41:14,375 --> 01:41:15,375 I was wondering… 1688 01:41:15,458 --> 01:41:18,083 How did I miss her getting kicked out of a bar? 1689 01:41:20,791 --> 01:41:22,750 My dear friend, that really upset you, didn't it? 1690 01:41:22,833 --> 01:41:24,208 Why would I be upset? 1691 01:41:25,791 --> 01:41:27,958 Why are you giving me a hard time, girls? 1692 01:41:28,375 --> 01:41:29,666 Whom else can we give a hard time? 1693 01:41:30,208 --> 01:41:34,250 This woman's boyfriend's name is Asil. Why don't we ever talk about that? 1694 01:41:35,208 --> 01:41:37,500 I was wondering when you'd bring this up. 1695 01:41:37,583 --> 01:41:39,833 -Asil… -Asil… 1696 01:41:40,000 --> 01:41:43,291 Think about this for a second, Harika and Asil. 1697 01:41:43,666 --> 01:41:46,000 Fate must have brought you together. 1698 01:41:46,125 --> 01:41:47,791 Not fate, but Africa. 1699 01:41:48,416 --> 01:41:50,541 It has nothing to do with that. 1700 01:41:50,625 --> 01:41:52,958 If she didn't choose Asil on purpose then my name isn't Masal. 1701 01:41:53,041 --> 01:41:54,458 Of course. Cheers! 1702 01:41:54,541 --> 01:41:56,083 Ask me. Ask me how I am. 1703 01:41:56,166 --> 01:41:58,875 -How are you? -I'm great and noble . 1704 01:41:59,416 --> 01:42:01,125 -Ask me what my child's name is. -What is it? 1705 01:42:01,208 --> 01:42:02,458 Magnificent. 1706 01:42:05,375 --> 01:42:07,958 -She'd name her child that. -Don't exaggerate. 1707 01:42:12,708 --> 01:42:14,958 Come on! Get up! 1708 01:42:15,041 --> 01:42:17,166 Don't say we can't, don't say we can't 1709 01:42:17,250 --> 01:42:19,916 Don't say we can't I would believe it 1710 01:42:20,000 --> 01:42:23,375 My love everything I have is devoted to you 1711 01:42:23,458 --> 01:42:26,666 Really I'm crazy for you 1712 01:42:26,791 --> 01:42:30,041 Don't say we can't, don't say we can't 1713 01:42:30,125 --> 01:42:34,041 Don't say we can't I would believe it 1714 01:42:42,791 --> 01:42:44,375 Why are you pushing me? 1715 01:42:44,458 --> 01:42:45,666 Come on, to the meatball place. 1716 01:42:45,875 --> 01:42:47,458 Turn right, to the meatball place! 1717 01:42:48,458 --> 01:42:49,416 Come on. 1718 01:42:50,625 --> 01:42:52,708 Go ahead, I'll see you later. 1719 01:42:52,833 --> 01:42:54,416 Why don't you come, girl? 1720 01:42:54,500 --> 01:42:56,166 You go. And eat. 1721 01:42:56,333 --> 01:42:57,500 Girl, don't be ridiculous. 1722 01:42:57,875 --> 01:42:59,750 You got over so many things, it's not like you can't get over this? 1723 01:42:59,833 --> 01:43:01,666 Can't you get over a meatball sandwich? 1724 01:43:02,291 --> 01:43:03,541 Leave it behind. 1725 01:43:04,208 --> 01:43:05,708 I'll leave it behind, you're right. 1726 01:43:06,583 --> 01:43:07,833 I will, I've got this. 1727 01:43:08,916 --> 01:43:11,625 -Don't talk nonsense, Sertab. -Come on, for God's sake. 1728 01:43:11,708 --> 01:43:15,416 -Okay, leave her alone. -Why should she be alone? 1729 01:43:16,791 --> 01:43:18,916 -You've got my blessing. -Come on, move. 1730 01:43:19,000 --> 01:43:20,208 Be careful. 1731 01:43:24,041 --> 01:43:25,791 Today, for the first time in my life 1732 01:43:25,875 --> 01:43:28,125 I felt like I have my feet firmly on the ground. 1733 01:43:28,250 --> 01:43:30,416 For years, I've been looking for what I could be. 1734 01:43:30,500 --> 01:43:32,500 You came in to my life right around that time. 1735 01:43:32,875 --> 01:43:35,666 I thought I could be a wife, a business woman… 1736 01:43:36,458 --> 01:43:39,458 but now I'm sure that the best thing I can be is myself. 1737 01:43:40,750 --> 01:43:42,750 So, I've made peace with myself. 1738 01:43:42,875 --> 01:43:44,625 With everything that makes me, me. 1739 01:43:45,583 --> 01:43:47,958 The only thing I couldn't make peace with is you, Soner. 1740 01:43:48,041 --> 01:43:50,041 Masal just told me I've come a long way, 1741 01:43:50,125 --> 01:43:52,333 but the only thing I couldn't get past was a meatball sandwich. 1742 01:43:52,416 --> 01:43:53,625 She's right, I couldn't… 1743 01:43:54,333 --> 01:43:56,166 but I've made a decision. 1744 01:43:56,250 --> 01:43:58,666 I don't want loving you to be a bad memory, Soner 1745 01:43:58,958 --> 01:44:00,791 What I mean is… 1746 01:44:00,875 --> 01:44:03,333 Now that I'm on my own path, I will think of you fondly. 1747 01:44:04,541 --> 01:44:06,375 Thank you for everything. 1748 01:44:30,583 --> 01:44:31,708 Stop! 1749 01:44:31,958 --> 01:44:33,666 Sorry. 1750 01:44:34,416 --> 01:44:36,041 Soner's calling. Why, though?! 1751 01:44:38,333 --> 01:44:40,333 Yes, my text was very cool, but whatever. 1752 01:44:43,666 --> 01:44:44,708 Hello? 1753 01:44:44,875 --> 01:44:46,666 Hello, Sertab, how are you? 1754 01:44:47,708 --> 01:44:49,041 Thank you. 1755 01:44:50,625 --> 01:44:53,375 I'm fine too, even if you didn't ask… 1756 01:44:54,208 --> 01:44:55,333 I'm on set. 1757 01:44:55,666 --> 01:44:57,208 Tell you what, shall we talk? 1758 01:44:57,666 --> 01:44:58,958 If you're available. 1759 01:44:59,041 --> 01:45:01,250 I won't take up too much of your time. If you're free in a couple of hours… 1760 01:45:01,333 --> 01:45:02,916 can we meet? 1761 01:45:04,791 --> 01:45:08,791 I'm tired today. I'm not available tonight at all. 1762 01:45:09,125 --> 01:45:10,958 Sertab, don't hang up, wait. 1763 01:45:11,041 --> 01:45:13,416 Tell me where you are, I'll come to you. 1764 01:45:13,500 --> 01:45:15,166 I won't take up too much of your time, I promise. 1765 01:45:15,250 --> 01:45:16,416 Mr. Soner. 1766 01:45:18,125 --> 01:45:20,291 Shall we meet in Kandilli in two hours? 1767 01:45:20,625 --> 01:45:21,625 Great. 1768 01:45:21,875 --> 01:45:23,500 I'll be there. Thank you. 1769 01:45:25,666 --> 01:45:26,875 Your car is ready. 1770 01:45:27,250 --> 01:45:29,666 Ahmet, are you ready to do me the greatest favor ever? 1771 01:45:29,750 --> 01:45:30,958 Of course. 1772 01:45:31,500 --> 01:45:32,625 Let's go. 1773 01:45:58,333 --> 01:45:59,916 Thank you for coming. 1774 01:46:02,458 --> 01:46:03,583 No problem. 1775 01:46:04,083 --> 01:46:06,208 I mean, after everything… 1776 01:46:09,250 --> 01:46:10,375 I mean… 1777 01:46:11,208 --> 01:46:12,416 it's really not… 1778 01:46:14,000 --> 01:46:15,458 a big deal. 1779 01:46:15,875 --> 01:46:17,041 It's okay. 1780 01:46:19,416 --> 01:46:22,625 I'm just a little tired. Can we make it quick? Whatever it is. 1781 01:46:29,875 --> 01:46:32,708 I was certain that there was nothing left between us. 1782 01:46:34,416 --> 01:46:36,083 You didn't even come to my mind. 1783 01:46:38,166 --> 01:46:39,291 Last week… 1784 01:46:40,958 --> 01:46:42,666 a song came up while I was home. 1785 01:46:44,708 --> 01:46:47,333 The house was the same as usual. 1786 01:46:48,875 --> 01:46:50,041 But… 1787 01:46:51,458 --> 01:46:53,291 I listened to the song and… 1788 01:46:54,541 --> 01:46:56,500 you were all I could think about. 1789 01:46:57,250 --> 01:46:59,458 Suddenly, my heart started beating faster. 1790 01:46:59,541 --> 01:47:01,583 Just like it did when I got off that elevator… 1791 01:47:01,666 --> 01:47:03,416 and left your side. 1792 01:47:06,208 --> 01:47:09,083 Sertab, I've been listening to that same song for the past week. 1793 01:47:10,583 --> 01:47:14,041 And when I'm listening to that song I only think about you. 1794 01:47:17,250 --> 01:47:20,458 I'm only thinking about you and that's when you sent me that text. 1795 01:47:22,666 --> 01:47:26,166 When I saw your name on my screen, my heart started beating faster. 1796 01:47:26,250 --> 01:47:27,625 That's incredible. 1797 01:47:30,708 --> 01:47:33,791 You asked me once, if I had a song. 1798 01:47:38,375 --> 01:47:39,666 Now I do. 1799 01:47:44,916 --> 01:47:46,041 Listen. 1800 01:47:56,875 --> 01:47:58,750 The bed is empty, the room is empty, the house is empty 1801 01:47:58,833 --> 01:48:00,166 Is it coming from the boat? 1802 01:48:00,250 --> 01:48:03,625 The light that reflects to walls Darkness on my face 1803 01:48:03,708 --> 01:48:05,291 Is the music coming from the… 1804 01:48:06,250 --> 01:48:08,791 Is that you again? Who comes like a holiday 1805 01:48:08,875 --> 01:48:10,291 I'm madly in love with you. 1806 01:48:12,250 --> 01:48:13,458 Marry me. 1807 01:48:16,708 --> 01:48:19,041 I couldn't ran away, ashes are still warm 1808 01:48:19,125 --> 01:48:20,500 Marry me. 1809 01:48:20,708 --> 01:48:26,041 A trap that fades away after stopping my heart 1810 01:48:27,208 --> 01:48:29,458 On every street 1811 01:48:33,416 --> 01:48:36,250 I didn't want anything 1812 01:48:36,666 --> 01:48:39,333 Not a bed, not a room 1813 01:48:40,625 --> 01:48:42,041 Nor the house 1814 01:48:43,000 --> 01:48:49,333 Leave everything and just love me 1815 01:48:53,500 --> 01:48:58,291 Your knees on mine, my hands on your neck 1816 01:48:58,833 --> 01:49:01,833 Like drowning, over and over every night 1817 01:49:02,458 --> 01:49:10,208 Shall we be reborn my love? 1818 01:49:15,208 --> 01:49:17,666 I didn't want anything 1819 01:49:18,375 --> 01:49:20,791 Not a bed, not a room 1820 01:49:22,291 --> 01:49:23,833 Nor the house 1821 01:49:24,791 --> 01:49:31,708 Leave everything and just love me 1822 01:49:35,208 --> 01:49:40,166 Your knees on mine, my hands on your neck 1823 01:49:40,541 --> 01:49:44,041 Like drowning, over and over every night 1824 01:49:44,208 --> 01:49:53,083 Shall we be reborn my love? 1825 01:49:56,916 --> 01:49:59,708 I didn't want anything 1826 01:50:00,333 --> 01:50:03,125 Not a bed, not a room 1827 01:50:04,458 --> 01:50:05,541 Nor the house 1828 01:50:07,208 --> 01:50:14,208 Leave everything and just love me 132071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.