All language subtitles for still_standing_s04e16_saying_i_love_you

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:10,960 Hey, loser. 2 00:00:11,480 --> 00:00:14,540 Get out. The Meteorology Club has very important matters to decide. 3 00:00:15,400 --> 00:00:17,940 I think you should decide on stronger deodorant. 4 00:00:18,720 --> 00:00:22,180 Guys, this is my sister Lauren. She'll be taking your order in about ten years. 5 00:00:23,320 --> 00:00:26,140 Get out. I'm not going anywhere. I got here first. 6 00:00:26,420 --> 00:00:28,360 Well, we have a big Meteorology Club meeting. 7 00:00:28,960 --> 00:00:32,540 We have a budget surplus of $4 ,000 this year, and we're deciding how to use it. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,880 You nerds have four grand? 9 00:00:35,180 --> 00:00:37,120 That's right, baby. Four Gs. 10 00:00:38,250 --> 00:00:40,130 And I'm guessing none of those Gs are girlfriends. 11 00:00:45,390 --> 00:00:47,490 Ooh, chocolates. Can I have one? 12 00:00:47,950 --> 00:00:51,550 Tina, because I love you, I'm going to warn you, you're about to lose that 13 00:00:53,530 --> 00:00:54,630 Just back away. 14 00:00:56,110 --> 00:00:57,110 Please? 15 00:00:57,810 --> 00:01:03,290 These are Mommy's expensive candy that Daddy gets her once a year. They're very 16 00:01:03,290 --> 00:01:06,570 special, and they're only for Mommy. You don't want anything this fancy. 17 00:01:08,539 --> 00:01:09,580 Yes, I do. 18 00:01:10,160 --> 00:01:12,620 Dad dropped some M &Ms on the floor of his car. 19 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 I'm on it. 20 00:01:14,900 --> 00:01:16,160 Hey, Tina. Out of my way. 21 00:01:17,780 --> 00:01:20,540 So, who's ready to go see Oprah? 22 00:01:20,800 --> 00:01:22,740 I can't believe we're going to finally see her in person. 23 00:01:23,200 --> 00:01:29,320 I am wearing the makeup she says to wear, the colors she says to wear, and 24 00:01:29,320 --> 00:01:30,400 bra she says to wear. 25 00:01:31,540 --> 00:01:33,460 Thanks to Oprah, I'm my own woman. 26 00:01:34,180 --> 00:01:36,240 Finally going to experience the big O. 27 00:01:37,289 --> 00:01:39,270 Probably been a while for you, huh, Linda? 28 00:01:39,930 --> 00:01:42,730 Yeah, not like Judy who gets the big, oh, that's it. 29 00:01:45,450 --> 00:01:49,410 I don't get this whole Oprah thing. All these women who can't get through a day 30 00:01:49,410 --> 00:01:51,610 without her. It's like some sad addiction. 31 00:01:53,670 --> 00:01:56,910 Why are you drinking two beers at 9 o 'clock in the morning? 32 00:01:58,030 --> 00:01:59,630 I'm spending the day with my mom. 33 00:01:59,870 --> 00:02:02,110 And we don't have three. 34 00:02:09,289 --> 00:02:10,310 It's great to see you. 35 00:02:11,690 --> 00:02:12,690 Let's hit the road. 36 00:02:12,850 --> 00:02:16,410 There's a big sale on foundation garments. We need to get there before 37 00:02:16,410 --> 00:02:17,410 queens. 38 00:02:17,650 --> 00:02:19,350 I'm almost numb. I mean, ready. 39 00:02:20,610 --> 00:02:21,610 Hey, Louise. 40 00:02:22,030 --> 00:02:27,290 There's my beautiful daughter -in -law. I love you. And I love that purse. 41 00:02:28,730 --> 00:02:33,430 Oh? Oh, well, I got it at the outlet store. Why don't you come shopping with 42 00:02:33,430 --> 00:02:34,430 and I'll show you where? 43 00:02:34,590 --> 00:02:36,530 Oh, I wish I could, but, uh... 44 00:02:36,880 --> 00:02:39,400 Linda and I have other plans. We're going to see Oprah today. 45 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 Oprah? 46 00:02:43,260 --> 00:02:44,940 Oprah Winfrey? 47 00:02:45,920 --> 00:02:46,920 Good guess. 48 00:02:47,100 --> 00:02:52,660 Oh, my God, I just love Oprah. I would just die if I got to see her show. Just 49 00:02:52,660 --> 00:02:53,660 die! 50 00:02:55,040 --> 00:02:57,500 That sounds great. Judy, why don't you take her? 51 00:02:59,580 --> 00:03:02,360 We only have two tickets, unfortunately. 52 00:03:03,360 --> 00:03:04,980 Oh, no, you just... 53 00:03:05,310 --> 00:03:06,310 Order two? 54 00:03:06,350 --> 00:03:11,310 Well, we ordered them six years ago. You didn't even live here back then. If we 55 00:03:11,310 --> 00:03:13,450 had an extra ticket, you'd get it. 56 00:03:14,950 --> 00:03:18,050 You're just saying that. You wouldn't want to spend the whole day with your 57 00:03:18,050 --> 00:03:21,570 annoying old mother -in -law. Oh, don't be silly, Louise. That couldn't be 58 00:03:21,570 --> 00:03:25,290 further from the truth. If I could take you, I definitely would. 59 00:03:25,610 --> 00:03:26,569 Damn it! 60 00:03:26,570 --> 00:03:29,210 You're not going to believe this. That was work. I can't go to Oprah. 61 00:03:29,810 --> 00:03:31,590 You're going to have to give my ticket to somebody else. 62 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 You two have fun. 63 00:03:40,800 --> 00:03:45,100 I'm still in love with you today because you make me happy. 64 00:03:52,920 --> 00:03:56,120 Oh, Judy, this is so exciting. Thank you for taking me. 65 00:03:56,440 --> 00:03:59,040 So, I guess you didn't want to spring for the good seats? 66 00:04:00,840 --> 00:04:04,520 Louise, the seats are first come, first served. And we're back here because we 67 00:04:04,520 --> 00:04:07,360 had to stop four times on the way over so that you could pee. 68 00:04:07,840 --> 00:04:09,480 Sorry, it's from the medication. 69 00:04:09,980 --> 00:04:11,980 Next time I'll hold it and wreak infection. 70 00:04:13,820 --> 00:04:14,980 That's all I'm asking. 71 00:04:15,940 --> 00:04:17,100 It's freezing in here. 72 00:04:17,560 --> 00:04:19,519 Who's Oprah's guest today, a side of beef? 73 00:04:20,519 --> 00:04:23,280 I told you to bring your sweater. 74 00:04:23,560 --> 00:04:27,380 Well, I didn't know they were going to take my coat away like I'm a terrorist. 75 00:04:29,000 --> 00:04:31,360 Judy, would you be a dear, please, and run to the car and get me my sweater? 76 00:04:31,640 --> 00:04:34,980 No, not now, Louise. We just got here. I don't want to go all the way back to 77 00:04:34,980 --> 00:04:35,980 the car. 78 00:04:36,000 --> 00:04:39,040 Fine. But if we're going to brave these tender -like conditions, we'd better 79 00:04:39,040 --> 00:04:40,320 share each other's bodily warmth. 80 00:04:41,560 --> 00:04:42,560 I'll go get the sweater. 81 00:04:47,800 --> 00:04:48,800 Excuse me, ma 'am. 82 00:04:48,920 --> 00:04:51,140 I have a seat in there. Oh, I'm sorry. 83 00:04:51,380 --> 00:04:53,620 Today I can't let you in until that red light goes off. 84 00:04:54,380 --> 00:04:56,880 Okay, when does it go off? Right after the show's over. 85 00:04:57,450 --> 00:04:58,450 What? 86 00:04:58,710 --> 00:05:04,270 No. No, you have to let me in there. I've waited six years for this. 87 00:05:04,770 --> 00:05:06,050 Oprah owes me. 88 00:05:06,390 --> 00:05:10,170 I write books because of her. Thick books without pictures. 89 00:05:10,490 --> 00:05:12,250 And I don't like to read. 90 00:05:13,630 --> 00:05:16,990 I just keep people out when the red light is on. 91 00:05:24,010 --> 00:05:28,430 So you're not the only one who goes home empty -handed. I'd like to give you 92 00:05:28,430 --> 00:05:29,570 this complimentary mug. 93 00:05:33,330 --> 00:05:34,550 That's very sweet of you. 94 00:05:36,710 --> 00:05:40,350 What do you mean, so I'm not the only one who goes home empty -handed? 95 00:05:42,850 --> 00:05:45,690 Oprah just gave everyone in the audience a new car. 96 00:06:03,020 --> 00:06:04,020 I think this car is yours. 97 00:06:04,480 --> 00:06:07,100 Well, Judy, Oprah gave it to me. 98 00:06:07,760 --> 00:06:12,400 Oprah did not give it to you. She gave one to everyone in the audience where I 99 00:06:12,400 --> 00:06:16,420 would have been if it weren't for you and your damn sweater. This car is mine. 100 00:06:16,860 --> 00:06:18,700 Judy, be rational. 101 00:06:20,280 --> 00:06:24,140 What if Oprah came over and didn't see the car in my driveway? What would I say 102 00:06:24,140 --> 00:06:25,140 to her? 103 00:06:25,440 --> 00:06:28,100 Oprah is not showing up at your door. 104 00:06:28,360 --> 00:06:31,760 A week ago, you wouldn't have thought Oprah was going to give me a car. 105 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 But she did. 106 00:06:34,200 --> 00:06:37,860 She does have a point, Judy, which I think is wrong. Mom! 107 00:06:39,020 --> 00:06:41,300 Judy, this is my car. 108 00:06:41,940 --> 00:06:43,980 Oprah wanted me to have it. 109 00:06:44,560 --> 00:06:48,660 Although Johnny did buy me a new car a week ago, so I don't know where I'm 110 00:06:48,660 --> 00:06:52,000 to park it. Wait, this is your second car in a month? 111 00:06:52,420 --> 00:06:53,420 Yeah. 112 00:06:53,860 --> 00:06:58,000 When you give to the world, it gives back. Give me the keys! Give me the 113 00:06:58,100 --> 00:06:59,480 Hold on, hold on, hold on. 114 00:07:00,110 --> 00:07:05,530 This is fixable, okay? What we have here is one car and two people who want it. 115 00:07:05,850 --> 00:07:09,790 The obvious way to settle this, a bake -off. 116 00:07:10,730 --> 00:07:12,810 Ladies, to your ovens, you have one hour. 117 00:07:17,610 --> 00:07:24,010 Look, Louise, I know that deep down inside, you are a 118 00:07:24,010 --> 00:07:25,950 decent person. 119 00:07:27,370 --> 00:07:32,250 And maybe I overreacted, but I'm asking you to look inside your heart and listen 120 00:07:32,250 --> 00:07:35,290 carefully to what it tells you to do. 121 00:07:42,650 --> 00:07:49,050 It tells me to keep the car. Give me the keys! Give me the keys! 122 00:08:06,510 --> 00:08:13,450 crazy take a breath and think about the best way to handle this you are 123 00:08:13,450 --> 00:08:18,930 absolutely right I am going to kill your mother 124 00:08:18,930 --> 00:08:24,310 and then I'm going to drive that car to her funeral 125 00:08:24,310 --> 00:08:31,310 then you'd go to prison and while that's hot I don't know 126 00:08:31,310 --> 00:08:32,730 where anything is around here 127 00:08:33,880 --> 00:08:37,280 You need to fix this. This is ridiculous. She doesn't even need it. 128 00:08:37,280 --> 00:08:40,720 brand -new cars, and I have one crappy minivan that's on its last legs. 129 00:08:41,840 --> 00:08:43,260 Have you calmed her down, Billy? 130 00:08:44,680 --> 00:08:45,980 You know what you need to do. 131 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 I'll leave you two alone. 132 00:08:49,220 --> 00:08:53,020 Oh, she has got a lot of anger issues. 133 00:08:53,820 --> 00:08:56,280 Maybe she should have gotten tickets to Dr. Phil. 134 00:08:57,120 --> 00:09:00,800 You know, Mom, she does have a point. Those were her tickets, and she was nice 135 00:09:00,800 --> 00:09:01,960 enough to share them with you. 136 00:09:02,560 --> 00:09:03,560 That's true. 137 00:09:03,760 --> 00:09:08,880 And you have a better life than her. I mean, you know, you have Johnny and the 138 00:09:08,880 --> 00:09:13,720 dogs, and all she has is me and the kids. 139 00:09:14,720 --> 00:09:17,160 Besides, you know, you really love Judy. 140 00:09:17,660 --> 00:09:18,680 You're right, I do. 141 00:09:20,440 --> 00:09:23,620 I suppose she does have some claim to that car. 142 00:09:23,980 --> 00:09:24,980 Of course. 143 00:09:26,060 --> 00:09:31,260 I think I can find it in my heart to give it to her. Of course. 144 00:09:31,960 --> 00:09:32,960 On one condition. 145 00:09:33,240 --> 00:09:34,240 Of course. 146 00:09:35,460 --> 00:09:38,340 I want to hear from Judy that she loves me. 147 00:09:39,760 --> 00:09:40,760 That's it? 148 00:09:41,020 --> 00:09:42,020 That's it. 149 00:09:42,200 --> 00:09:44,860 She just has to tell you that she loves you and you give her a car? 150 00:09:45,320 --> 00:09:47,240 I just want to hear those words. 151 00:09:48,100 --> 00:09:50,640 I said it to you when you were in the hospital and I got squat. 152 00:09:51,800 --> 00:09:54,440 I recovered. That was my gift to you. 153 00:09:55,340 --> 00:09:57,300 Yeah, thanks for that. I'll be right back. 154 00:09:58,640 --> 00:10:00,320 This is good. This is very good. 155 00:10:00,560 --> 00:10:01,980 The car is mine. Very close. 156 00:10:02,240 --> 00:10:05,580 You just have to tell her you love her. If she hears that from you, she'll give 157 00:10:05,580 --> 00:10:06,580 you the car. 158 00:10:07,340 --> 00:10:10,520 That... That is really pathetic. 159 00:10:12,160 --> 00:10:16,940 Forcing me to say I love her. Oh, come on, Judy. It's just words. You can say I 160 00:10:16,940 --> 00:10:19,640 love you without meaning it. I do it all the time. 161 00:10:20,400 --> 00:10:22,020 But not with you. With the kids. 162 00:10:24,300 --> 00:10:25,640 Just I love you, that's it? 163 00:10:27,740 --> 00:10:29,680 Well, I guess I could manage that. 164 00:10:29,980 --> 00:10:34,080 I mean, I do feel love for her. You know, sometimes. 165 00:10:35,140 --> 00:10:38,440 Maybe not now, but at some point. 166 00:10:39,320 --> 00:10:41,480 Well, it's like you said. You know, I could fake it. Send her. 167 00:10:41,940 --> 00:10:43,000 Great. Mom? 168 00:10:43,900 --> 00:10:44,900 Yes? 169 00:10:45,080 --> 00:10:47,080 Judy has something she'd like to say to you. 170 00:10:49,900 --> 00:10:51,080 Really? Yes, please. 171 00:10:52,160 --> 00:10:54,180 Something you want to hear from the heart. 172 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 Oh, Judy. 173 00:10:57,200 --> 00:11:03,640 It means so much to me. Yep, Louise, I... By saying these words, you're 174 00:11:03,640 --> 00:11:07,240 admitting that you've never appreciated anything I've done for you. 175 00:11:08,340 --> 00:11:12,540 Okay, so anyway, I... And it's not just that you are so ungrateful, but you can 176 00:11:12,540 --> 00:11:14,020 also be very cold. 177 00:11:14,560 --> 00:11:18,420 But I've learned to accept that. That's just who you are. 178 00:11:18,720 --> 00:11:21,920 Okay, Louise, could you just let me get this out? I'm so excited that you 179 00:11:21,920 --> 00:11:25,460 finally... how horrible a person you've been to me all these years. 180 00:11:25,800 --> 00:11:30,040 How mean and selfish and dismissive. Oh, and that temper. 181 00:11:30,260 --> 00:11:31,260 Would you just shut up? 182 00:11:32,580 --> 00:11:36,520 It's hardly a lead -in to I love you. Yeah, but it's a lead -in to I hate you 183 00:11:36,520 --> 00:11:37,840 because I hate you, I hate you! 184 00:11:38,940 --> 00:11:43,660 That's the exact opposite of I love you. So this rotten hell, you crazy old 185 00:11:43,660 --> 00:11:44,660 lady! 186 00:11:52,240 --> 00:11:54,680 She has a hard time expressing emotion. 187 00:12:00,380 --> 00:12:04,060 So, we've narrowed down the choices on how to spend the $4 ,000 in the 188 00:12:04,060 --> 00:12:08,920 Meteorology Club fund. They are a barometer for the clock tower or a state 189 00:12:08,920 --> 00:12:09,920 -the -art weather balloon. 190 00:12:10,600 --> 00:12:14,080 Have we totally ruled out cool leather jackets at the Meteorology Club? 191 00:12:14,900 --> 00:12:16,760 I've created several possible logos. 192 00:12:18,800 --> 00:12:19,800 Hey, boys. 193 00:12:20,020 --> 00:12:21,020 Sorry we're late. 194 00:12:21,760 --> 00:12:22,820 Late? Late for what? 195 00:12:23,100 --> 00:12:24,100 The meeting. 196 00:12:24,540 --> 00:12:26,660 We decided to join the meteorology club. 197 00:12:27,160 --> 00:12:29,720 Hold on. Since when do you guys care about meteorology? 198 00:12:30,240 --> 00:12:31,720 I love meteors. 199 00:12:32,240 --> 00:12:33,900 And the study of their ology. 200 00:12:35,620 --> 00:12:38,620 Meteorology is not about meteors. It's about weather. Nice try. 201 00:12:39,040 --> 00:12:40,900 You guys seem to be the experts. 202 00:12:42,260 --> 00:12:43,880 Maybe you could teach us about it. 203 00:12:44,560 --> 00:12:48,080 We were just in the middle of deciding what to do with our money. It's between 204 00:12:48,080 --> 00:12:49,420 barometer and a weather balloon. 205 00:12:50,700 --> 00:12:51,700 How about a ski trip? 206 00:12:51,920 --> 00:12:52,920 Ski trip sounds good. 207 00:12:53,100 --> 00:12:55,040 Ooh, I'm hearing a lot of support for the ski trip. 208 00:12:55,480 --> 00:12:58,720 I knew you were up to something, and we are not wasting our club money on a ski 209 00:12:58,720 --> 00:13:03,360 trip. We'll also use some of the money to buy bathing suits for the resort hot 210 00:13:03,360 --> 00:13:04,360 tub. Boo! 211 00:13:05,820 --> 00:13:06,820 Sorry, Brian. 212 00:13:06,920 --> 00:13:09,600 All right, I'm sorry, but as your president, I'm afraid I can't stand for 213 00:13:09,600 --> 00:13:12,260 misuse of club funds. I'm going to have to invoke my... I move to impeach 214 00:13:12,260 --> 00:13:13,700 President Brian Miller. All in favor? 215 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 Aye. 216 00:13:16,560 --> 00:13:20,180 Kim. do that, it's against the rules. I move to change the rules. All in favor? 217 00:13:20,320 --> 00:13:24,040 Aye. All in favor of him going quietly? Aye. 218 00:13:24,360 --> 00:13:27,500 I would like to hear a little more about these bathing suits. 219 00:13:30,960 --> 00:13:33,340 So there's no way you can give this another shot? 220 00:13:33,560 --> 00:13:34,820 It's just I love you. 221 00:13:35,240 --> 00:13:40,040 No. Like, it's not about that. She wants me to take the blame for all the bad 222 00:13:40,040 --> 00:13:42,840 feelings between us over the past 19 years. 223 00:13:43,760 --> 00:13:46,900 She wants to put my soul in a little jar on her mantle. 224 00:13:47,320 --> 00:13:48,500 You can go next to mine. 225 00:13:50,160 --> 00:13:52,320 Listen, deep down, you really do love her. 226 00:13:52,700 --> 00:13:55,660 I know I'd love to see her torn apart by bears. 227 00:13:57,140 --> 00:13:59,040 Actually, that's not a bad idea. 228 00:13:59,420 --> 00:14:03,840 Just say the word and I'll reserve the campsite. No, now, tell her you'd love 229 00:14:03,840 --> 00:14:08,480 see her torn apart by bears, but only say the words, I love you, out loud. 230 00:14:09,110 --> 00:14:13,470 So she thinks you really love her, but in your heart, you know hers is being 231 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 eaten by a grizzly. 232 00:14:15,870 --> 00:14:17,930 That's a nice thought. 233 00:14:19,010 --> 00:14:23,790 But no, no, I'm not going to stoop to her level with some underhanded trick. I 234 00:14:23,790 --> 00:14:25,130 don't need the stupid car. 235 00:14:28,990 --> 00:14:29,990 Oh, 236 00:14:30,590 --> 00:14:31,610 so not fair! 237 00:14:32,510 --> 00:14:33,710 She can't win! 238 00:14:34,470 --> 00:14:35,810 She cannot win! 239 00:14:44,200 --> 00:14:45,700 Hello, my little Billy Willie. 240 00:14:48,080 --> 00:14:49,760 Judy. Hey, Louise. 241 00:14:50,380 --> 00:14:52,980 So I'm told you have something to say to me. 242 00:14:53,480 --> 00:14:58,500 I hope it's not another rotten hell, you crazy old lady rotten hell. 243 00:14:59,740 --> 00:15:05,760 No, and I want to apologize for that, but the reason I asked you over here 244 00:15:05,760 --> 00:15:09,620 is because I want to tell you something that I should have said to you the other 245 00:15:09,620 --> 00:15:10,620 day. 246 00:15:11,400 --> 00:15:12,400 Louise. 247 00:15:14,159 --> 00:15:16,540 I love you. 248 00:15:20,360 --> 00:15:23,500 I would love to see me torn apart by the hair. 249 00:15:25,060 --> 00:15:26,200 How'd you know I said that? 250 00:15:26,520 --> 00:15:29,700 I am taking a lip reading class at the Learning Annex. 251 00:15:30,860 --> 00:15:34,160 So I know what the ladies at the nail salon are whispering about me. 252 00:15:35,300 --> 00:15:39,040 This is just the kind of mean trick that proves my point. I'm afraid now that 253 00:15:39,040 --> 00:15:41,200 there is no way I can ever give you my car. 254 00:15:41,710 --> 00:15:45,310 Louise, the last thing I would want you to think is that I was playing some kind 255 00:15:45,310 --> 00:15:46,970 of mean trick. Give me those keys. Ow! 256 00:16:01,210 --> 00:16:02,370 I'm not going anywhere. 257 00:16:02,730 --> 00:16:03,730 Neither am I. 258 00:16:06,250 --> 00:16:08,590 Hope you don't have to pee, old lady. 259 00:16:10,250 --> 00:16:11,250 If I do. 260 00:16:11,480 --> 00:16:12,480 We're in this together. 261 00:16:19,940 --> 00:16:23,820 Fifteen -minute ride to Oprah, you gotta pee four times. 262 00:16:24,360 --> 00:16:27,720 Six hours in the car today, dry as a bone. 263 00:16:28,640 --> 00:16:32,960 I'm doing my kegel exercises. It helps keep pee from coming out. 264 00:16:33,260 --> 00:16:35,220 You have anything for puke? 265 00:16:36,320 --> 00:16:37,900 This is crazy. 266 00:16:38,320 --> 00:16:42,660 I insist the two of you stop being so selfish and come inside and make me 267 00:16:42,660 --> 00:16:44,400 dinner. Make it yourself. 268 00:16:45,120 --> 00:16:46,660 Here's some hard candy, Billy. 269 00:16:46,980 --> 00:16:50,680 That might have worked when I was little, but ooh, butterscotch. I've had 270 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 since I was little. 271 00:16:53,720 --> 00:16:57,120 It just breaks my heart. 272 00:16:57,880 --> 00:17:03,980 This all could have been avoided if only you were willing to be nice to a lady 273 00:17:03,980 --> 00:17:05,880 that doesn't have that many years left. 274 00:17:06,359 --> 00:17:07,800 Okay. You know what, Louise? 275 00:17:08,099 --> 00:17:09,460 Enough with the martyr act. 276 00:17:09,700 --> 00:17:10,700 It's not an act. 277 00:17:10,859 --> 00:17:14,300 It hurts me to know that you'd rather we both rot in this car than you tell me 278 00:17:14,300 --> 00:17:15,039 you love me. 279 00:17:15,040 --> 00:17:19,180 No, you didn't want me just to say I loved you. You wanted me to beg and 280 00:17:19,440 --> 00:17:23,319 That doesn't seem like love to me. Okay, maybe I was a little bit petty, but I 281 00:17:23,319 --> 00:17:28,440 say I love you all the time, and you respond with thanks or hello, or most 282 00:17:28,440 --> 00:17:29,860 recently, I hate you. 283 00:17:30,240 --> 00:17:33,100 You can't blame me for wanting to hear you say those words. 284 00:17:33,680 --> 00:17:36,760 But if you have to force it out of people, it is meaningless. 285 00:17:37,500 --> 00:17:38,840 Is that what you want, Louise? 286 00:17:39,160 --> 00:17:43,320 To hold people hostage until they say what you want to hear just to shut you 287 00:17:44,400 --> 00:17:45,400 You're right. 288 00:17:48,100 --> 00:17:49,100 Take the car. 289 00:18:07,020 --> 00:18:08,360 It's not that I don't love you. 290 00:18:09,800 --> 00:18:15,280 But there's other ways that I express myself without actually saying the word. 291 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 Name one. 292 00:18:18,060 --> 00:18:19,940 You're still alive, aren't you? 293 00:18:21,700 --> 00:18:28,240 Judy, the morning of the Oprah taping, I was so happy when you said that you 294 00:18:28,240 --> 00:18:30,900 would invite me if only you had an extra ticket. 295 00:18:31,460 --> 00:18:36,400 And then when a ticket became available, I saw the look on your face. 296 00:18:37,200 --> 00:18:38,620 You're stuck with me. 297 00:18:39,620 --> 00:18:40,980 It really hurts. 298 00:18:43,100 --> 00:18:45,700 I need to apologize for that, Louise. 299 00:18:46,300 --> 00:18:50,420 But sometimes you really know how to push my buttons. 300 00:18:50,860 --> 00:18:56,280 You can be controlling and needy and manipulative. Nice apology. 301 00:18:56,640 --> 00:18:58,220 What's next, a punch in the face? 302 00:18:59,160 --> 00:19:02,080 But underneath it all, you're my family. 303 00:19:02,600 --> 00:19:04,640 You're the mother of my husband. 304 00:19:05,450 --> 00:19:06,630 And I love you. 305 00:19:07,630 --> 00:19:08,630 Oh, Judy. 306 00:19:09,810 --> 00:19:11,270 That is so nice. 307 00:19:13,130 --> 00:19:15,310 I appreciate it so much. 308 00:19:16,550 --> 00:19:21,830 Now I'm going to do something really nice for you. Something I haven't done 309 00:19:21,830 --> 00:19:24,030 anyone. Not even my own kids. 310 00:19:25,370 --> 00:19:30,990 These are my very special chocolates that I never share with... What 311 00:19:30,990 --> 00:19:34,190 the hell? 312 00:19:36,590 --> 00:19:37,590 into my chocolates. 313 00:19:38,210 --> 00:19:40,430 Oh, I had a few of those the other day. 314 00:19:42,490 --> 00:19:43,490 A few? 315 00:19:44,330 --> 00:19:46,990 There's one left with a bite out of it. 316 00:19:47,770 --> 00:19:49,570 I don't like maple cream. 317 00:19:51,430 --> 00:19:56,050 I... I... You love me and you can't take it back. 26041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.