All language subtitles for still_standing_s04e06_aging

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,180 --> 00:00:05,240 Hey, Dad, what are we doing for Mom's birthday? 2 00:00:05,620 --> 00:00:07,020 Oh, that's right. It's today. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,740 I'd better go get her gift. The guy at the store said it'd be ready. 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,820 Mom's birthday is until next week. Thank God. I got nothing. 5 00:00:15,440 --> 00:00:17,660 Well, she's turning 40. We should do something special. 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,020 She's turning 40? 7 00:00:19,440 --> 00:00:20,660 She looks great. 8 00:00:21,680 --> 00:00:23,880 Dad, do you have any idea how old any of us are? 9 00:00:24,140 --> 00:00:26,240 Brian, that's an ugly game that no one will win. 10 00:00:26,600 --> 00:00:28,180 Maybe we should have a big party. 11 00:00:28,660 --> 00:00:32,180 I don't know. Turning 40 is a very sensitive issue for women. 12 00:00:32,910 --> 00:00:36,210 Their lives are half over and their best years are behind them. 13 00:00:37,110 --> 00:00:38,690 That's something we can put on our card. 14 00:00:39,970 --> 00:00:43,750 Hey, guys, what's going on? We're talking about your birthday and how your 15 00:00:43,750 --> 00:00:44,750 is over. 16 00:00:45,810 --> 00:00:47,430 Yes, it's half over. 17 00:00:47,670 --> 00:00:52,930 Oh, it's okay, guys. I am fine with turning 40. I mean, look at me. I still 18 00:00:52,930 --> 00:00:54,710 into my teenage daughter's bathing suit. 19 00:00:55,030 --> 00:00:56,030 What? 20 00:00:56,750 --> 00:00:58,610 I mean, I could still fit in. 21 00:01:00,350 --> 00:01:03,190 But we're not going to make a big deal out of this birthday. Grandma and 22 00:01:03,190 --> 00:01:05,349 are coming. We're going to go for a nice dinner. That's it. 23 00:01:05,650 --> 00:01:06,650 But what about presents? 24 00:01:06,910 --> 00:01:11,250 Oh, do not spend any money on me. Just give me something from your heart. Good. 25 00:01:11,550 --> 00:01:12,870 But not you, big guy. 26 00:01:13,310 --> 00:01:17,030 You need to come up with something that's going to wow me. And not you 27 00:01:17,030 --> 00:01:18,370 whole cheesecake in your mouth. 28 00:01:20,300 --> 00:01:21,360 He can do that? Wow. 29 00:01:22,540 --> 00:01:24,040 Don't worry, I got some ideas. 30 00:01:24,360 --> 00:01:26,900 Great. Now, why don't you let me help you set the table for dinner? 31 00:01:27,120 --> 00:01:29,300 Doesn't count as a gift. Kids, go help your mother. 32 00:01:31,260 --> 00:01:35,540 I'm still in love with you today because you make me happy. 33 00:01:41,840 --> 00:01:45,400 All right, the meeting of the Mom's Birthday Gift Committee will now come to 34 00:01:45,400 --> 00:01:49,080 order. I move that we rename the committee Brian Sucks Monkey. 35 00:01:49,720 --> 00:01:50,720 I vote yes. 36 00:01:51,900 --> 00:01:54,380 Okay, fine. Let's just forget the committee thing and figure out what 37 00:01:54,380 --> 00:01:55,380 getting Mom for her birthday. 38 00:01:55,560 --> 00:01:56,740 I'm just gonna do what Tina does. 39 00:01:56,940 --> 00:02:00,160 Write I love you, Mommy, on a card, spell something wrong, Mom cries, and 40 00:02:00,380 --> 00:02:01,380 I'm good. 41 00:02:02,140 --> 00:02:05,500 Tina's eight. When you spell something wrong, Mom cries for a different reason. 42 00:02:07,220 --> 00:02:11,340 Oh, uh, hey, when Hakeem's mom turned 40, he made a list of 40 things that he 43 00:02:11,340 --> 00:02:14,580 loved about her. We could do that. You know, uh, you're nice, you're pretty, we 44 00:02:14,580 --> 00:02:15,519 love your meatloaf. 45 00:02:15,520 --> 00:02:17,060 I do love her meatloaf. 46 00:02:19,120 --> 00:02:22,540 Well, great. This is going to be easy. And so ends the first meeting of Brian 47 00:02:22,540 --> 00:02:23,540 Sucks Monkey. 48 00:02:23,780 --> 00:02:24,960 Okay, that's not the name. 49 00:02:25,340 --> 00:02:26,740 Yes, it is. We voted. 50 00:02:28,540 --> 00:02:32,140 Are Mom and Dad here yet? Oh, not yet. Dad's not coming. He has the flu, and 51 00:02:32,140 --> 00:02:34,240 picking up Mom from the train station in a half hour. 52 00:02:35,020 --> 00:02:36,020 What are those? 53 00:02:36,080 --> 00:02:40,360 Oh, my company newsletter did a big story on my promotion with Big Picture 54 00:02:40,360 --> 00:02:44,000 everything, and I just kind of want to leave it in a place where Mom will 55 00:02:44,000 --> 00:02:45,140 accidentally find it. 56 00:02:46,680 --> 00:02:48,080 Why don't you just show it to her? 57 00:02:48,410 --> 00:02:49,670 Because, Judy, that would seem needy. 58 00:02:51,650 --> 00:02:52,710 I'm going to need a brighter bulb. 59 00:02:53,730 --> 00:02:54,730 Yes, you are. 60 00:02:59,950 --> 00:03:00,950 Surprise! 61 00:03:01,250 --> 00:03:05,370 What are you doing here? We were going to pick you up at the train station. Oh, 62 00:03:05,370 --> 00:03:10,010 I know. I decided to drive up. Those trains are so unreliable. And I didn't 63 00:03:10,010 --> 00:03:12,290 to miss my favorite daughter's... Hey, Mom! 64 00:03:12,530 --> 00:03:13,870 I mean, my daughter's birthday. 65 00:03:16,300 --> 00:03:19,160 I didn't want to miss spending time with someone else who's very special to me. 66 00:03:20,340 --> 00:03:21,480 Hey, Gus. 67 00:03:21,820 --> 00:03:22,820 Hi, Gus. 68 00:03:25,580 --> 00:03:29,120 Why do you guys call each other Gus? Because nobody has fun like Gus. 69 00:03:30,420 --> 00:03:33,620 It cracks me up every time. Oh, okay. 70 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Hey, Gus. 71 00:03:35,520 --> 00:03:36,660 Maybe it's getting old. 72 00:03:37,820 --> 00:03:38,960 So, can I get you a luggage? 73 00:03:39,880 --> 00:03:42,560 That old suitcase, it broke on the way up. Can you get me a screwdriver? 74 00:03:42,900 --> 00:03:44,860 Sure. And something to fix my suitcase with. Gotcha. 75 00:03:46,240 --> 00:03:49,820 Mom, I can't believe you drove all the way up from Indiana by yourself. That is 76 00:03:49,820 --> 00:03:50,820 so dangerous. 77 00:03:51,020 --> 00:03:53,400 Don't start with me about my eyes again. 78 00:03:53,740 --> 00:03:55,780 Well, did you get them checked like you said you were going to? 79 00:03:56,300 --> 00:03:57,640 I'll do it when I get back. No. 80 00:03:57,880 --> 00:04:00,900 No, you are not driving anywhere until you see someone. 81 00:04:01,360 --> 00:04:05,040 You know, Mom, I could probably settle this vision thing. 82 00:04:05,630 --> 00:04:09,310 Once and for all, I wanted to see if you could read this. It's my company 83 00:04:09,310 --> 00:04:10,310 newsletter. 84 00:04:10,470 --> 00:04:11,750 Say, who's that on the front page? 85 00:04:12,250 --> 00:04:13,650 You work with Cloris Leachman? 86 00:04:16,769 --> 00:04:18,470 Cloris Leachman? No, Mom, that's a picture of me. 87 00:04:18,750 --> 00:04:23,010 See, Ma, you can't even... Seriously, that's not Cloris Leachman? 88 00:04:25,350 --> 00:04:29,850 Nonetheless, Mom, you need to get your eyes checked. I am not going to any eye, 89 00:04:30,010 --> 00:04:31,670 Dr. Gus. Tell her I'm fine. 90 00:04:32,050 --> 00:04:34,230 Don't get Bill to do your bidding for you. 91 00:04:34,860 --> 00:04:36,040 Gus, tell her she's going. 92 00:04:36,460 --> 00:04:42,800 I, uh... Uh... Uh... It's his new trick. 93 00:04:43,040 --> 00:04:45,700 When he wants to get out of doing something, he pretends he has to sneak. 94 00:04:47,460 --> 00:04:50,280 Uh... Mom, let's get you settled. 95 00:04:51,420 --> 00:04:53,700 Well, uh, careful up those stairs, Mom. 96 00:04:54,360 --> 00:04:57,520 It's, uh, a little something I learned as safety leader. 97 00:05:01,280 --> 00:05:03,060 Uh... Save it, Bill. They went upstairs. 98 00:05:03,280 --> 00:05:04,280 Oh, good. 99 00:05:06,440 --> 00:05:09,140 why Judy's on this kick about Mom going to the eye doctor. 100 00:05:11,260 --> 00:05:12,260 I know what it is. 101 00:05:12,680 --> 00:05:14,800 Judy's turning 40 and she can't deal with it. 102 00:05:16,260 --> 00:05:17,920 Judy's fine about turning 40. 103 00:05:18,540 --> 00:05:23,960 Or maybe she hasn't dealt with her fear of aging and she's obsessing over her 104 00:05:23,960 --> 00:05:26,620 mother getting old. In psychology, we call this projecting. 105 00:05:27,220 --> 00:05:29,500 What do you call the belief that you're a psychologist? 106 00:05:30,860 --> 00:05:32,520 Because I call it nuts. 107 00:05:39,340 --> 00:05:40,800 That's the healthiest joke I've ever heard. 108 00:05:42,400 --> 00:05:43,900 That's why I knew you'd love it. 109 00:05:44,580 --> 00:05:46,840 How could I not love it? It's got everything. 110 00:05:47,220 --> 00:05:49,700 A gorilla, a whorehouse, and beans. 111 00:05:50,560 --> 00:05:52,840 And I still didn't know where it was going. 112 00:05:55,160 --> 00:05:59,300 Oh, sorry. You have to drive me to the eye doctor on your day off. According to 113 00:05:59,300 --> 00:06:00,840 Judy, I need a chauffeur. 114 00:06:01,640 --> 00:06:05,320 Why did my daughter turn into such a hard -ass? She's not a hard -ass. She's 115 00:06:05,320 --> 00:06:08,920 woman who loves us deeply and expresses it through fear and violence. 116 00:06:09,800 --> 00:06:11,180 So, you're afraid of her? 117 00:06:11,640 --> 00:06:13,020 Don't be ridiculous. 118 00:06:14,340 --> 00:06:15,620 Of course I am. 119 00:06:16,660 --> 00:06:20,080 I hope you're not mad at me about all this, Gus. Oh, no. 120 00:06:20,300 --> 00:06:22,860 I just wish we were off doing something fun. 121 00:06:23,160 --> 00:06:25,180 I mean, my eyes are fine. 122 00:06:25,920 --> 00:06:28,000 Look, I can read all these billboards. 123 00:06:28,900 --> 00:06:29,960 Refinance your home. 124 00:06:30,760 --> 00:06:31,920 King's Outlet Mall. 125 00:06:32,900 --> 00:06:34,760 Lucky Deuce Casino, next exit. 126 00:06:38,760 --> 00:06:45,680 I am having such a great 127 00:06:45,680 --> 00:06:47,800 time. I haven't played craps in years. 128 00:06:48,060 --> 00:06:49,660 I can barely remember the rules. 129 00:06:50,220 --> 00:06:52,540 Part A, press my six. Five dollars on the yo. 130 00:07:06,700 --> 00:07:08,360 this short. We've only got ten minutes. 131 00:07:08,580 --> 00:07:11,140 Oh, Bill, give it up. We're never going to make it to the eye doctor. No, I'm 132 00:07:11,140 --> 00:07:12,360 talking about the prime rib buffet. 133 00:07:13,480 --> 00:07:15,500 It's all you can eat, and I think I can beat the house. 134 00:07:16,320 --> 00:07:18,040 All right, then this is a big roll. 135 00:07:18,360 --> 00:07:20,000 Salt and pepper. I've got salt and pepper. 136 00:07:20,260 --> 00:07:21,940 Actually, for this, we need the fresh ground. 137 00:07:22,200 --> 00:07:22,520 All 138 00:07:22,520 --> 00:07:30,980 right, 139 00:07:30,980 --> 00:07:32,900 Lauren, let's start with your 40 reasons why we love Mom. 140 00:07:35,660 --> 00:07:39,200 I love you because you're nice and you're pretty and you make good 141 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 You didn't even try. 142 00:07:43,240 --> 00:07:44,300 All right, Tina, what do you got? 143 00:07:46,900 --> 00:07:48,600 Nice to meet, meatloaf, pretty. 144 00:07:50,840 --> 00:07:51,840 Again, my thing? 145 00:07:52,300 --> 00:07:55,280 Okay, so you're telling me we can't come up with more than three things that we 146 00:07:55,280 --> 00:07:56,280 love about our own mother? 147 00:07:56,580 --> 00:07:59,840 Well, maybe we can just give up on this and buy her something. No, no, she wants 148 00:07:59,840 --> 00:08:02,240 the gift from the heart. That shouldn't be that hard. There's got to be more 149 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 than three things. 150 00:08:03,740 --> 00:08:06,420 Oh, uh, you know what? Here's one. She has nice hands. That's four. 151 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 And nice fingers. 152 00:08:08,500 --> 00:08:10,780 My God, that's like ten things right there. 153 00:08:11,720 --> 00:08:13,600 She's not going to fall for that. She's not an idiot. 154 00:08:13,920 --> 00:08:16,400 Here's another one. She's not an idiot. Good, good. That's fine. 155 00:08:17,800 --> 00:08:21,300 Hey, what a coincidence. My driver's license expires on my birthday. 156 00:08:22,000 --> 00:08:23,180 Mom, everybody's done. 157 00:08:23,820 --> 00:08:26,900 Yeah, right, Brian. Everybody's license expires on my birthday. 158 00:08:31,200 --> 00:08:32,580 And we're back to four. 159 00:08:35,880 --> 00:08:38,640 Promise me we're going to go to the doctor tomorrow. I swear. 160 00:08:39,059 --> 00:08:41,440 And what hard -ass doesn't know won't hurt her. 161 00:08:42,740 --> 00:08:44,260 All right. Do I smell like booze? 162 00:08:45,620 --> 00:08:47,280 A little. Do I smell like beef? 163 00:08:48,060 --> 00:08:48,759 Kind of. 164 00:08:48,760 --> 00:08:50,860 Good. Judy won't suspect a thing. 165 00:08:54,420 --> 00:08:57,300 Oh, hey. How did it go at the eye doctors? Oh, good, good. 166 00:08:57,640 --> 00:09:00,280 But he didn't get to finish all the tests. We have to go back tomorrow. 167 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 What kind of test? 168 00:09:02,220 --> 00:09:05,120 Just the usual. All I know is we both have to fast tonight. 169 00:09:05,710 --> 00:09:06,710 am so stuffed. 170 00:09:07,790 --> 00:09:08,970 Why do you have to fast? 171 00:09:09,310 --> 00:09:10,490 As a show of support. 172 00:09:10,890 --> 00:09:12,430 Bill's taking me again tomorrow. 173 00:09:12,910 --> 00:09:16,450 But, Mom, tomorrow was my day. Remember I was going to take you to the 174 00:09:16,450 --> 00:09:20,850 Arboretum? Well, honey, I'm sorry, but I have to take care of my health. 175 00:09:21,630 --> 00:09:24,230 I'm going to go and lie down now. I am so drunk. 176 00:09:26,050 --> 00:09:27,050 Okay. 177 00:09:27,170 --> 00:09:28,830 Okay, well, I'll come with you. We can talk. 178 00:09:29,250 --> 00:09:30,250 Okay, honey. 179 00:09:30,700 --> 00:09:34,500 But if I close my eyes and start doing my breathing exercises, it doesn't mean 180 00:09:34,500 --> 00:09:35,700 I'm not listening. I know. 181 00:09:36,260 --> 00:09:40,760 Thanks for taking my mom to the doctor. Don't worry about it. No, I had to work, 182 00:09:40,860 --> 00:09:44,520 and it's not a fun thing to do on your day off. Well, I knew it was important 183 00:09:44,520 --> 00:09:46,200 you, and that made it important to me. 184 00:09:47,680 --> 00:09:52,860 Hey, Mom, Grandma's eye doctor called. He said she missed her appointment 185 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 He wants you to call him. 186 00:09:57,080 --> 00:09:58,080 You gonna let go? 187 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 You gonna run? 188 00:10:01,320 --> 00:10:02,320 Wouldn't you? 189 00:10:03,140 --> 00:10:04,140 Oh, yeah. 190 00:10:08,500 --> 00:10:12,940 You took my mother to some casino instead of taking her to the doctor. She 191 00:10:12,940 --> 00:10:16,700 didn't want to go, and I didn't want to force her. Helen likes me. I don't want 192 00:10:16,700 --> 00:10:19,060 to ruin that. I never had a mother. 193 00:10:19,420 --> 00:10:20,420 What? 194 00:10:20,840 --> 00:10:22,160 That I could stand. 195 00:10:22,700 --> 00:10:24,840 I mean, come on. 196 00:10:25,120 --> 00:10:27,760 Is all this doctor stuff really about your mom? 197 00:10:28,460 --> 00:10:31,960 You know, you're turning 40 and you're worried about your mom getting older. 198 00:10:33,120 --> 00:10:34,500 Maybe you're projectiling. 199 00:10:35,040 --> 00:10:37,020 I assume you mean projecting? 200 00:10:37,580 --> 00:10:40,980 For the sake of keeping the conversation moving, we'll go with your word. 201 00:10:42,400 --> 00:10:47,340 Bill, I honestly have no problem turning 40. I'm just concerned about my mother. 202 00:10:47,400 --> 00:10:50,500 Now, you have to take her back to the doctor tomorrow because I have to work. 203 00:10:50,520 --> 00:10:53,280 And if there's nothing wrong with her, I won't forget the whole thing. 204 00:10:53,500 --> 00:10:54,500 All right, fine. 205 00:10:54,520 --> 00:10:56,580 I'll take her for you, birthday girl. 206 00:10:56,900 --> 00:10:58,730 Again. Not a present. 207 00:10:59,890 --> 00:11:02,250 You are so difficult to shop for. 208 00:11:08,310 --> 00:11:10,290 That was the most disgusting joke I've ever heard. 209 00:11:10,510 --> 00:11:12,250 Why would a gorilla even be in a whorehouse? 210 00:11:13,210 --> 00:11:15,190 Honey, was there somewhere we could drop you? 211 00:11:16,970 --> 00:11:20,490 Mom, this was supposed to be our date together, remember? And Judy wanted me 212 00:11:20,490 --> 00:11:23,090 make sure you actually made it to the doctor this time. Judy. 213 00:11:23,590 --> 00:11:26,430 Like, I can't be trusted to not go back to the casino. 214 00:11:27,690 --> 00:11:33,170 Although, I did find $30 in chips in my purse, and I'm feeling pretty lucky. 215 00:11:33,290 --> 00:11:36,570 Mom, you have to go through with this. Judy said that if... Judy said, Judy 216 00:11:36,570 --> 00:11:39,370 said... You know, Linda, you used to be the fun one. 217 00:11:41,430 --> 00:11:42,430 Really? 218 00:11:42,770 --> 00:11:43,770 Me, the fun one? 219 00:11:44,870 --> 00:11:46,190 Sure. Yeah. 220 00:11:47,470 --> 00:11:50,970 No, you're right, I am. I am the fun one. Come on, Bill, let's go to the 221 00:11:50,970 --> 00:11:53,650 We got plenty of time for that grumpy old doctor, huh? Forget it. 222 00:11:54,350 --> 00:11:56,630 Just drop me off, and I'll be right out. 223 00:11:56,920 --> 00:12:00,520 Or better yet, just slow down near the off -ramp and I'll tuck and roll. 224 00:12:01,640 --> 00:12:03,180 Come on, Gus. 225 00:12:03,780 --> 00:12:08,300 All right, but just long enough to get you $30. I promise. In and out. I'll 226 00:12:08,300 --> 00:12:11,140 in my chips. We'll still go to the doctor and Judy will never know. 227 00:12:11,560 --> 00:12:14,100 Yeah, because she can be such a wet blanket, right? 228 00:12:14,820 --> 00:12:18,520 But me, I am all over going to the casino because I'm the fun daughter. 229 00:12:18,620 --> 00:12:20,000 Mom? Yeah, sure. 230 00:12:20,640 --> 00:12:21,640 Say it. 231 00:12:23,140 --> 00:12:24,960 Fine. You're the fun daughter. 232 00:12:26,000 --> 00:12:27,500 Stop it. You're embarrassing me. 233 00:12:34,040 --> 00:12:38,800 We're going to make your appointment. We've got to leave right now. 234 00:12:39,040 --> 00:12:39,819 Oh, darn. 235 00:12:39,820 --> 00:12:40,820 I guess we're not going to make it. 236 00:12:41,440 --> 00:12:45,900 What are you doing to me here? You had no intention of going to that doctor, 237 00:12:45,900 --> 00:12:50,620 you? Oh, jeez. Bill, cool out. Let a lady live a little. But, Helen. 238 00:12:50,940 --> 00:12:52,000 Everything on the heartache. 239 00:12:52,320 --> 00:12:55,340 Heart ain't working on the come out. Come on, shooter, roll them bones. 240 00:12:55,640 --> 00:12:58,700 Yeah, them bones ain't gonna roll themselves. 241 00:13:01,580 --> 00:13:02,980 Yay, eight, we did it. 242 00:13:03,200 --> 00:13:04,860 Helen, pay the line, seven. 243 00:13:05,240 --> 00:13:07,160 But that was an eight. That was a heart eight. 244 00:13:07,460 --> 00:13:10,640 I'm sorry, ma 'am, it's a seven. It was an eight. Now, come on, give me my 245 00:13:10,640 --> 00:13:14,580 money. Helen, excuse me, is there a problem here? This woman thought the 246 00:13:14,580 --> 00:13:18,240 rolled an eight, but it was a seven. No, it was an eight. Linda, you saw it. 247 00:13:18,240 --> 00:13:19,219 What did he roll? 248 00:13:19,220 --> 00:13:20,220 Them bones? 249 00:13:21,400 --> 00:13:24,920 I'm sorry, ma 'am. Could you please step away from the table? No, I want my 250 00:13:24,920 --> 00:13:28,240 money. Helen, don't. Okay, you know what? Everybody just relax. I have an 251 00:13:28,520 --> 00:13:31,460 Why don't we just call a do -over, okay? Now, who asked to make this? 252 00:13:34,740 --> 00:13:41,740 Where are 253 00:13:41,740 --> 00:13:44,660 they? It's almost time for my birthday dinner. 254 00:13:45,460 --> 00:13:46,640 I'm starting to worry. 255 00:13:47,340 --> 00:13:50,380 Your father's never late for anything that involves cake. 256 00:13:52,520 --> 00:13:55,360 Speaking of your birthday, we have a little something to give you. 257 00:13:55,880 --> 00:13:57,520 You sweet, sweet kids. 258 00:13:58,440 --> 00:14:01,600 Well, you told us not to buy you anything, so we put our heads together 259 00:14:01,600 --> 00:14:02,600 came up with this. 260 00:14:06,000 --> 00:14:07,240 Yeah. Yeah. 261 00:14:07,960 --> 00:14:09,620 $40, one for every year. 262 00:14:10,040 --> 00:14:13,620 Yeah, and they're singles because you're our single favorite mom. 263 00:14:14,320 --> 00:14:15,320 Yeah, sweet. 264 00:14:16,380 --> 00:14:19,300 I was just hoping you'd do a little something more from the heart. 265 00:14:19,840 --> 00:14:20,840 I did. 266 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 What? What? 267 00:14:23,100 --> 00:14:25,280 I made you something from my heart. 268 00:14:25,540 --> 00:14:27,120 Oh, didn't I? 269 00:14:31,040 --> 00:14:33,760 Fourteen things I love about you. 270 00:14:34,920 --> 00:14:37,660 Oh, look, and ten of them are my fingers. 271 00:14:38,540 --> 00:14:40,680 That is so adorable. 272 00:14:42,060 --> 00:14:43,800 But, honey, why fourteen? 273 00:14:44,100 --> 00:14:45,860 Because that's how old you are. 274 00:14:46,200 --> 00:14:47,600 Oh, good God. 275 00:14:48,640 --> 00:14:53,280 Oh, sweet, but, honey, Mommy's 40, not 14. 276 00:14:53,800 --> 00:14:55,720 Really? I wish I'd known. 277 00:14:56,140 --> 00:14:58,260 I could have come up with 40 easy. 278 00:15:00,320 --> 00:15:03,640 Oh, why don't you go get ready for dinner? Yeah, come on, Tina. Let's go 279 00:15:03,640 --> 00:15:06,620 upstairs. But I don't want to leave without you, Mommy. 280 00:15:06,840 --> 00:15:10,480 Oh, you'll be fine. Lauren will help you get dressed. I'll take care of you. 281 00:15:12,960 --> 00:15:16,300 No. We're just going to find out. We never went to the doctor. No. 282 00:15:17,100 --> 00:15:21,100 Hold him. We covered our bases. Now, we just need for you not to blab like you 283 00:15:21,100 --> 00:15:22,039 usually do. 284 00:15:22,040 --> 00:15:24,800 Mom, I don't blab. I'm the funmeister. 285 00:15:26,340 --> 00:15:28,060 I'm not the meister. It's fun, isn't it? 286 00:15:29,120 --> 00:15:30,019 We're back. 287 00:15:30,020 --> 00:15:33,880 Hey, that doctor's appointment really ran long. Is everything okay? 288 00:15:34,160 --> 00:15:37,220 Absolutely. He said there's nothing wrong with my eyes. Everything's fine. 289 00:15:38,440 --> 00:15:40,580 Fine. Nothing wrong, never was. 290 00:15:41,840 --> 00:15:42,840 That's what the doctor said. 291 00:15:43,200 --> 00:15:44,840 So, you see, you're worried for nothing. 292 00:15:45,370 --> 00:15:46,850 I guess I owe you an apology. 293 00:15:47,950 --> 00:15:51,510 But you can't blame me for worrying, Mom. You don't want to gamble when it 294 00:15:51,510 --> 00:15:52,510 to your eyesight. 295 00:15:53,370 --> 00:15:55,110 Who said anything about gambling? 296 00:15:57,070 --> 00:15:58,350 Not me. Roll them bones. 297 00:15:59,890 --> 00:16:03,270 Linda, what is wrong with you? You're sweating like a pig. 298 00:16:04,910 --> 00:16:06,330 What's going on? Nothing. 299 00:16:07,850 --> 00:16:09,050 Did you go to the casino? 300 00:16:10,270 --> 00:16:11,270 No. 301 00:16:24,970 --> 00:16:28,670 wouldn't go unless you took her by the hand and you made her go well she didn't 302 00:16:28,670 --> 00:16:35,030 want to go hey she's right here and she's not a child now i can fight my own 303 00:16:35,030 --> 00:16:40,430 battles okay the same way i can make my own decisions about my health i will go 304 00:16:40,430 --> 00:16:46,090 to the doctor when and if i choose to fine 305 00:16:46,090 --> 00:16:52,410 you're right i can't force you if you don't care about your eyes then neither 306 00:16:52,410 --> 00:16:54,740 i go blind be my guest Thank you. 307 00:16:55,820 --> 00:16:57,720 Oh, do you believe her? 308 00:16:58,240 --> 00:17:00,460 About time she got off my back. 309 00:17:00,680 --> 00:17:02,140 Thank God I've got you, Gus. 310 00:17:03,880 --> 00:17:06,300 Actually, it was a seven. 311 00:17:06,839 --> 00:17:07,839 What? 312 00:17:09,380 --> 00:17:12,280 The guy at the table rolled a seven, not an eight. 313 00:17:13,280 --> 00:17:16,040 It was right in front of us, and he couldn't see it. 314 00:17:17,560 --> 00:17:18,560 Really? 315 00:17:19,040 --> 00:17:23,200 I mean, it's your decision, but I think you should make that appointment. 316 00:17:26,550 --> 00:17:30,070 Wow. It's really a wake -up call when your eyesight gets so bad it interferes 317 00:17:30,070 --> 00:17:31,070 with your gambling. 318 00:17:34,230 --> 00:17:35,230 Sorry, Helen. 319 00:17:36,190 --> 00:17:40,790 Are you going to tell Judy? No, no, that's your call. But she's a good 320 00:17:40,830 --> 00:17:42,570 and I think you all were that. 321 00:17:43,410 --> 00:17:44,410 I bet. 322 00:17:45,750 --> 00:17:47,530 Ooh, sweet cash. 323 00:17:48,790 --> 00:17:51,250 I think I just found Judy a birthday present. 324 00:18:03,660 --> 00:18:04,860 Mom, you made your point. 325 00:18:05,360 --> 00:18:06,360 No. 326 00:18:06,600 --> 00:18:08,480 Actually, you were right about my eyes. 327 00:18:09,080 --> 00:18:10,080 What? 328 00:18:10,380 --> 00:18:12,660 I definitely need to see a doctor. 329 00:18:13,220 --> 00:18:15,260 Something a little fuzzy going on there. 330 00:18:16,080 --> 00:18:18,280 Although, it does get better when I drink. 331 00:18:20,580 --> 00:18:24,320 Why have you been fighting me on this? And what's with the lying and the 332 00:18:24,320 --> 00:18:25,320 gambling? 333 00:18:26,480 --> 00:18:29,940 I was just trying to have a little fun before everything on me goes to hell. 334 00:18:35,050 --> 00:18:37,970 not an old lady because you're having a little eye trouble. 335 00:18:39,070 --> 00:18:42,910 Lauren's teacher told us years ago that she needed glasses, and we just told 336 00:18:42,910 --> 00:18:44,490 her, sit closer to the board. 337 00:18:47,090 --> 00:18:50,130 Oh, honey, I'm not feeling old because I need glasses. 338 00:18:51,110 --> 00:18:54,890 I'm feeling old because my daughter's turning 40. 339 00:18:56,190 --> 00:18:58,170 Why are you freaking out? 340 00:18:58,550 --> 00:19:01,210 It's my birthday, and I'm fine with it. 341 00:19:01,630 --> 00:19:02,710 Yeah, well, I'm not. 342 00:19:04,590 --> 00:19:09,230 I think, like, yesterday, you were my little baby girl. 343 00:19:10,050 --> 00:19:13,530 I was putting you on the washing machine so you'd fall asleep. 344 00:19:16,770 --> 00:19:21,130 Suddenly, 40 years have gone by like that. Oh, see, that hurts right there 345 00:19:21,130 --> 00:19:25,730 I do that. I just hate that we've been fighting. 346 00:19:26,030 --> 00:19:27,030 Oh, me too. 347 00:19:28,190 --> 00:19:31,750 There's no reason we can't get closer as we get older, you know? 348 00:19:32,410 --> 00:19:36,450 We should both age together with grace and dignity. 349 00:19:36,770 --> 00:19:37,770 I agree. 350 00:19:42,270 --> 00:19:43,270 Money, 351 00:19:51,990 --> 00:19:52,990 please. 352 00:19:53,530 --> 00:19:55,830 Craps, three, three craps. 28969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.