All language subtitles for still_standing_s04e05_irresponsible

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,639 --> 00:00:01,639 That was amazing. 2 00:00:02,420 --> 00:00:06,960 Best paintball war ever. Yeah, yeah, it was fun, but it brought back some 3 00:00:06,960 --> 00:00:08,620 painful flashbacks from 91. 4 00:00:09,420 --> 00:00:10,540 You were in the Gulf War? 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,100 No, no, Judy made me paint the house. 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,500 A little part of me died that day. 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,900 Shores. What are they good for? 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,320 Absolutely nothing. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,140 Kyle, you're a good friend. 10 00:00:25,169 --> 00:00:28,850 Before you moved next door, I really didn't know what friendship could be. In 11 00:00:28,850 --> 00:00:31,050 fact, I'd say you're the best friend I ever had. 12 00:00:32,890 --> 00:00:35,330 Hey, Bill. Oh, uh, Fitz. 13 00:00:35,870 --> 00:00:39,070 What are you doing here? You invited me over to watch the game, remember? 14 00:00:39,510 --> 00:00:40,530 I made a frittata. 15 00:00:42,150 --> 00:00:43,710 Don't bother. It's ice cold. 16 00:00:44,070 --> 00:00:45,530 Is Judy around? 17 00:00:46,070 --> 00:00:49,090 No, but she was looking for you. I guess you forgot to pick up the dry cleaning. 18 00:00:49,630 --> 00:00:53,010 Oh, yeah, that was my one assignment for today. She's gonna be pissed. 19 00:00:53,390 --> 00:00:54,590 Judy should lighten up. 20 00:00:55,050 --> 00:00:57,870 You work hard. You deserve to blow off some steam on the weekends. 21 00:00:58,090 --> 00:01:00,990 Yeah, you're right. So what if I didn't pick up the dry cleaning? 22 00:01:01,290 --> 00:01:02,310 It's not gonna kill her. 23 00:01:10,970 --> 00:01:12,450 Oh, good, you got it. 24 00:01:24,810 --> 00:01:26,370 Thanks for taping the game for me, Fitz. 25 00:01:26,950 --> 00:01:28,550 You sure you don't mind watching it again? 26 00:01:28,770 --> 00:01:30,770 No, it's a great game. I don't mind watching it twice. 27 00:01:31,370 --> 00:01:34,510 I'm just glad we're hanging out again. Oh, oh, interception. Go, go, go. 28 00:01:35,130 --> 00:01:36,970 Don't get too excited. He fumbles. 29 00:01:39,510 --> 00:01:42,150 Are you going to keep telling me what's going to happen? Because it's going to 30 00:01:42,150 --> 00:01:43,150 ruin the game for me. 31 00:01:43,570 --> 00:01:45,230 Kind of like my frittata was ruined. 32 00:01:47,170 --> 00:01:48,550 They lose 14 -10. 33 00:01:50,690 --> 00:01:51,930 Has the mail come yet? 34 00:01:52,320 --> 00:01:53,580 No, and stop asking. 35 00:01:53,820 --> 00:01:57,200 I told you I'd call you the minute it comes in. Dad, you're sitting on it. 36 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 Mail's here. 37 00:02:01,300 --> 00:02:03,560 I'm supposed to hear back on one of my college applications. 38 00:02:04,380 --> 00:02:06,180 Nothing, just junk mail and bills. 39 00:02:06,600 --> 00:02:08,199 Did the bills say final notice? 40 00:02:08,500 --> 00:02:10,380 Uh, no. Then it's all junk mail. 41 00:02:13,160 --> 00:02:16,060 Even for the office. Don't forget, Bill, I need to take the car in to get the 42 00:02:16,060 --> 00:02:19,180 muffler fixed, so after you do the yard work and help Tina build her princess 43 00:02:19,180 --> 00:02:20,640 castle, you gotta pick me up at three. 44 00:02:21,040 --> 00:02:23,940 Yard work, castle, three. I got it written right here, baby. 45 00:02:24,740 --> 00:02:28,480 Okay, Bill, that's not a very good system. What if you wash your... Now 46 00:02:28,480 --> 00:02:29,480 good. 47 00:02:29,880 --> 00:02:30,779 Sup, goose? 48 00:02:30,780 --> 00:02:31,780 Top gun it. 49 00:02:32,960 --> 00:02:35,820 You call that a hand slap? 50 00:02:36,100 --> 00:02:37,700 Come on, Wild Bill, up high, huh? 51 00:02:40,720 --> 00:02:41,720 Vintage. 52 00:02:41,980 --> 00:02:42,980 Anyway. 53 00:02:43,130 --> 00:02:46,950 I just bought the craziest thing ever. You have to come over and check it out. 54 00:02:47,090 --> 00:02:50,470 Hey, Kyle, Bill and I decided to kind of just kick it here. We're having kind of 55 00:02:50,470 --> 00:02:51,369 an us day. 56 00:02:51,370 --> 00:02:52,370 I'll get us a couple beers. 57 00:02:53,870 --> 00:02:58,150 Why don't you have your us day over at my place? I got the 70 -inch wine 58 00:02:58,830 --> 00:02:59,830 70 inches? 59 00:02:59,970 --> 00:03:02,590 Hey, can I come check it out? It's Glacier Week on the Science Channel. 60 00:03:03,530 --> 00:03:04,750 Sure, come on over. 61 00:03:05,010 --> 00:03:07,810 That sounds good to me. Thanks for inviting my son along. 62 00:03:08,530 --> 00:03:09,530 Glacier Week? 63 00:03:09,610 --> 00:03:11,710 Do not embarrass me. Do not. 64 00:03:16,140 --> 00:03:20,020 Hey, buddy, I got a... Unbelievable. 65 00:03:21,480 --> 00:03:22,480 Look at my dad. 66 00:03:22,740 --> 00:03:25,140 He's supposed to put together my princess castle today. 67 00:03:26,820 --> 00:03:27,820 Tell you what, kiddo. 68 00:03:28,340 --> 00:03:29,340 I'll help you build her. 69 00:03:29,760 --> 00:03:31,540 I know what it's like to get the brush off. 70 00:03:32,120 --> 00:03:34,800 Hey, you coming or what? I'm invited. Really? 71 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Get down! 72 00:03:38,020 --> 00:03:38,899 All right. 73 00:03:38,900 --> 00:03:39,900 Your castle. 74 00:03:53,740 --> 00:03:54,740 A lot of parts there. 75 00:03:55,500 --> 00:03:56,580 A lot of parts. 76 00:03:58,460 --> 00:03:59,460 Just go. 77 00:04:02,880 --> 00:04:04,100 Come on in, guys. 78 00:04:04,640 --> 00:04:06,160 Wait till you see this. 79 00:04:06,660 --> 00:04:08,520 Look at the size of that crate. 80 00:04:08,880 --> 00:04:11,080 Please tell me that came from Hickory Farms. 81 00:04:14,300 --> 00:04:17,899 Whoa, that's amazing. Looks like it should be in a museum. 82 00:04:18,260 --> 00:04:22,520 And it would be, but I outbid them. Suck wind, Royal London Museum of Boo Hoo 83 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 Hoo. 84 00:04:25,350 --> 00:04:29,950 This 15th century war armor, the same kind worn by the Duke of Burgundy during 85 00:04:29,950 --> 00:04:30,950 the War of the Roses. 86 00:04:32,110 --> 00:04:39,030 And the same kind worn by Jethro in that episode of Beverly Hillbillies. So what 87 00:04:39,030 --> 00:04:40,030 are you going to do with it, Kyle? 88 00:04:40,050 --> 00:04:41,630 Like, stick it in a corner somewhere? 89 00:04:41,950 --> 00:04:46,410 No, no, no, no. You need to encase this in a climate -controlled plexiglass box 90 00:04:46,410 --> 00:04:47,610 with diffused halogen lighting. 91 00:04:48,070 --> 00:04:51,090 Yes, Brian, that would be the responsible thing to do. 92 00:04:57,830 --> 00:05:00,070 My ass aren't made of candy. 93 00:05:01,310 --> 00:05:03,910 Then you'll enjoy kissing it all the more. 94 00:05:04,410 --> 00:05:08,530 Guys, be careful. That's a crisis. Oh, dear God. Please, no. 95 00:05:08,750 --> 00:05:13,910 Why? What an absolute travesty. I know. You're supposed to give us a turn, sir, 96 00:05:13,990 --> 00:05:14,990 selfish. 97 00:06:05,320 --> 00:06:07,040 Someone stole my watch on the bus. 98 00:06:09,000 --> 00:06:11,820 And evidently, you slipped me some acid. 99 00:06:12,140 --> 00:06:13,140 Oh, hey. 100 00:06:13,260 --> 00:06:15,380 Just out here doing some yard work. 101 00:06:16,380 --> 00:06:18,880 I have to cover up because I burn easily. 102 00:06:20,460 --> 00:06:21,520 Let me guess. 103 00:06:21,880 --> 00:06:23,660 You're the one without the heart. 104 00:06:24,360 --> 00:06:26,860 And you must be the one without the brain. 105 00:06:28,080 --> 00:06:31,620 Hey, that makes you the wickedly hot -looking fox. 106 00:06:32,420 --> 00:06:33,420 Unbelievable. 107 00:06:34,600 --> 00:06:37,100 off on a Saturday while you're playing with your stupid friend? 108 00:06:37,360 --> 00:06:39,580 Did you even help Tina put her castle together? 109 00:06:39,880 --> 00:06:40,880 No, he did not. 110 00:06:43,880 --> 00:06:48,080 So I did all the grown -up things around here all day long and you did 111 00:06:48,080 --> 00:06:49,100 absolutely nothing. 112 00:06:49,480 --> 00:06:50,920 Take a lude, Jude. 113 00:06:52,680 --> 00:06:54,540 Excuse me? Take a lude? 114 00:06:55,120 --> 00:06:57,600 What are you getting so upset about? We should have a little fun. 115 00:06:57,820 --> 00:07:00,940 Don't talk to me about fun. I know fun. I've always been fun. 116 00:07:01,370 --> 00:07:04,410 And there's a member of the Marshall Tucker band who can attest to that. 117 00:07:05,970 --> 00:07:09,970 But lately, I haven't been able to have any fun because someone around here has 118 00:07:09,970 --> 00:07:14,150 to be the grown -up. Before you came along, I had a husband who was at least 119 00:07:14,150 --> 00:07:15,310 good as a trained monkey. 120 00:07:16,290 --> 00:07:19,630 I could give him a few simple tasks and reward him with treats. 121 00:07:20,630 --> 00:07:23,430 Oh, by the way, we're out of mini -corn dogs. Never mind. 122 00:07:24,590 --> 00:07:28,170 Why are you yelling at me? Because you are a bad influence, Kyle. 123 00:07:28,880 --> 00:07:32,340 You're the most irresponsible man -child I've ever met, and that is saying a 124 00:07:32,340 --> 00:07:33,900 lot, because I married this. 125 00:07:34,920 --> 00:07:37,200 I don't have to take this. I'm out of here. 126 00:07:37,560 --> 00:07:41,380 If you want a duel later, Bill, come on over and don't forget your battle hat. 127 00:07:43,480 --> 00:07:45,520 Go ahead. Open your mouth. Open your mouth. 128 00:07:52,700 --> 00:07:56,940 Next at 5, Everybody Loves Rain. 129 00:08:08,510 --> 00:08:12,590 Here's your magic princess castle. It doesn't look like the one in the box. 130 00:08:13,270 --> 00:08:16,310 Well, you don't look like the kid on the box, but you don't hear me crying. 131 00:08:18,390 --> 00:08:21,870 Oh, hey, Judy, I'm all finished with the castle. I'm going to go over and meet 132 00:08:21,870 --> 00:08:23,110 Kyle. Stop. No, Kyle. 133 00:08:23,330 --> 00:08:25,590 I think it's time you two take a little breather. Why? 134 00:08:26,410 --> 00:08:29,910 Because he's an irresponsible idiot and I don't need a match and set. 135 00:08:32,299 --> 00:08:35,700 work out this afternoon so you get to be an adult and take Tina to her dance 136 00:08:35,700 --> 00:08:39,460 class. Uh, Tina quit her dance class. No, I didn't. Well, you should. It's 137 00:08:41,659 --> 00:08:42,659 It's not lame. 138 00:08:43,559 --> 00:08:44,860 It's boring and you're taking it. 139 00:08:46,620 --> 00:08:49,000 You should go. You done calling Bill stupid yet? 140 00:08:49,400 --> 00:08:51,100 I'm never done, but I'm going to take a break. 141 00:08:51,720 --> 00:08:55,560 Uh, if you want to chill you out, can you lend me a jacket? Sure. Any word 142 00:08:55,560 --> 00:08:57,940 Tripton University yet? No, still looking. 143 00:08:58,460 --> 00:09:01,040 Oh, Brian, come on, relax. You're a shoe -in. 144 00:09:01,370 --> 00:09:03,510 these days you'll look back and you'll wonder why you were so worried. 145 00:09:04,050 --> 00:09:06,090 Yeah, maybe you're right. It is only three weeks late. 146 00:09:10,770 --> 00:09:11,769 Still nothing. 147 00:09:11,770 --> 00:09:15,370 What is the deal? My friend Hakeem got his letter a week ago. Big fat reject. 148 00:09:15,710 --> 00:09:17,110 Oh, I know he is, honey. 149 00:09:17,510 --> 00:09:18,530 But he's clearly a friend. 150 00:09:18,850 --> 00:09:21,050 No, Mom, the letter with the reject. 151 00:09:21,250 --> 00:09:22,810 And I'll tell Hakeem he thinks so highly of him. 152 00:09:25,190 --> 00:09:28,870 Poor kid. When is that stupid university going to get back to him already? 153 00:09:29,690 --> 00:09:33,870 Well, Judy, since this application's right here in your jacket, I'm going to 154 00:09:33,870 --> 00:09:34,870 ahead and say never. 155 00:09:37,130 --> 00:09:38,630 My God, no! 156 00:09:39,570 --> 00:09:42,930 I must have put it in there to mail, and then I got this new jacket. Hey, you 157 00:09:42,930 --> 00:09:45,470 know what? I think I'm going to go to the neighbors and see if any of them got 158 00:09:45,470 --> 00:09:46,930 our mail accidentally. 159 00:09:47,950 --> 00:09:48,950 What? 160 00:09:49,450 --> 00:09:50,830 Nothing. Are you upset? 161 00:09:51,470 --> 00:09:52,470 A little. 162 00:09:53,050 --> 00:09:55,710 Mom, don't worry. I'm not going to say anything to Hakeem. 163 00:09:58,220 --> 00:09:59,220 Although I should. 164 00:10:02,720 --> 00:10:06,020 God, I can't believe what I did. I'm a bigger screw -up than Kyle and Bill put 165 00:10:06,020 --> 00:10:09,780 together. Judy, don't be so hard on yourself. My God, there's not even 166 00:10:09,780 --> 00:10:10,780 postage on this. 167 00:10:10,900 --> 00:10:13,720 Okay, we've got to get this down there and see if they'll still accept this 168 00:10:13,720 --> 00:10:15,200 application. How are you going to do that? 169 00:10:15,720 --> 00:10:19,020 Linda, I'm very good with people. I work with people at my job all day long. I 170 00:10:19,020 --> 00:10:20,300 know exactly how to handle them. 171 00:10:20,730 --> 00:10:22,330 So you see, it was my mistake. 172 00:10:22,790 --> 00:10:26,710 And it would be a shame for my son to have to pay the price for that. I don't 173 00:10:26,710 --> 00:10:27,970 want to cause any trouble. 174 00:10:28,670 --> 00:10:32,090 You seem like a really good person. I was just thinking that maybe there was 175 00:10:32,090 --> 00:10:33,430 some way you could help us out. 176 00:10:33,850 --> 00:10:35,910 Well, there might be something I can do for you. 177 00:10:36,150 --> 00:10:39,150 Thank you so much. I so appreciate that. 178 00:10:39,730 --> 00:10:44,730 I can tell just by looking at you that you are a lovely, understanding woman. 179 00:10:45,950 --> 00:10:46,950 I'm a man. 180 00:10:51,130 --> 00:10:52,930 Not a woman, a man. 181 00:10:59,450 --> 00:11:01,850 And what a man. I mean, if I may say so. 182 00:11:02,950 --> 00:11:08,150 On second thought, I am not sure there is anything I can do for you. 183 00:11:08,350 --> 00:11:12,250 Oh, I'm terribly sorry. And after you've been so kind, it's just that we're 184 00:11:12,250 --> 00:11:16,030 talking about my boy's future here. You know, it's been his dream to go to this 185 00:11:16,030 --> 00:11:17,030 school. 186 00:11:17,859 --> 00:11:19,560 Look, I see you have kids, too. 187 00:11:19,940 --> 00:11:23,200 Imagine if your son here was denied something this important. 188 00:11:24,040 --> 00:11:25,040 That's my daughter. 189 00:11:28,000 --> 00:11:30,740 And what a looker. Hubba hubba. Are we through here? 190 00:11:30,980 --> 00:11:34,760 No, no, we can't be. There must be someone else we could talk to. Your only 191 00:11:34,760 --> 00:11:37,820 chance is to take it up with the dean of admissions down in Polsky Hall. 192 00:11:38,220 --> 00:11:41,260 Wait, wait, wait, wait, wait. Polsky Hall. That's like the Beer family? 193 00:11:41,560 --> 00:11:45,020 Because she lives right next door to Kyle Polsky. Did he graduate from this 194 00:11:45,020 --> 00:11:46,780 place? All Polskys graduate. 195 00:11:47,260 --> 00:11:49,300 His parents just had to pay for a few more buildings. 196 00:11:51,320 --> 00:11:55,360 Okay, do you think if we ask Kyle Polsky to put in a good word, it might help us 197 00:11:55,360 --> 00:11:56,360 out? It might. 198 00:11:56,480 --> 00:12:00,120 Oh, God, I can't go crawling back to Kyle. He hates me. What a shock. 199 00:12:06,420 --> 00:12:07,740 Cutie, I really don't think you have a choice. 200 00:12:08,180 --> 00:12:10,060 Well, thank you so much. 201 00:12:10,540 --> 00:12:13,420 And I'm terribly sorry for insulting you and your daughter. 202 00:12:14,360 --> 00:12:16,740 By the way, you have a beautiful wife. 203 00:12:17,160 --> 00:12:18,280 That's my twin brother. 204 00:12:22,340 --> 00:12:24,820 Ooh, there's another one at home like you. 205 00:12:45,000 --> 00:12:46,620 It's so good to see you relaxing. 206 00:12:47,600 --> 00:12:52,000 You are such a good man and a wonderful provider for this family. 207 00:12:53,320 --> 00:12:55,020 Oh, my God. 208 00:12:57,240 --> 00:12:59,160 You've done something horrible. 209 00:13:01,240 --> 00:13:03,260 What? Why would you say that? 210 00:13:03,560 --> 00:13:07,340 Because I'm not a wonderful provider, and you know it. I provide nothing. 211 00:13:11,020 --> 00:13:14,420 Brian's application into Trifton, and I may have blown his entire future. 212 00:13:14,660 --> 00:13:17,460 Oh, no, no, no. You haven't blown his future. 213 00:13:17,700 --> 00:13:18,960 You've blown ours! 214 00:13:19,440 --> 00:13:22,080 Who's gonna support us in our golden years? Lauren? 215 00:13:22,300 --> 00:13:23,800 We can't live on tips. 216 00:13:24,740 --> 00:13:28,220 All right, don't get all... We're not gonna make good poor people, Judy. We 217 00:13:28,220 --> 00:13:29,780 don't have indomitable spirits. 218 00:13:30,700 --> 00:13:34,760 Wait, don't fix this. Turns out the Polsky family gives a lot of money to 219 00:13:34,760 --> 00:13:38,640 Trifton. They may still accept his application if we get Kyle to call the 220 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 on Brian's behalf. 221 00:13:40,260 --> 00:13:43,560 So you want me to ask Kyle for a favor? 222 00:13:44,440 --> 00:13:46,500 Or we could put all our chips on Tina. 223 00:13:47,040 --> 00:13:49,520 We're going to end up eating garbage in the streets. 224 00:13:50,440 --> 00:13:53,920 I'll talk to him. Okay, but we've got to fix it fast before Brian finds out. 225 00:13:55,880 --> 00:13:58,700 How much of that did you hear? 226 00:13:59,360 --> 00:14:02,100 Everything. Oh, my God, this is huge. 227 00:14:03,560 --> 00:14:06,960 I don't want you to say one word of this to your brother. You understand me? Oh, 228 00:14:07,200 --> 00:14:12,300 no. I have waited my entire life for this moment. I call the shots here for 229 00:14:13,040 --> 00:14:14,060 I want clothes. 230 00:14:14,920 --> 00:14:16,380 I want my own room. 231 00:14:17,960 --> 00:14:19,520 I want your room. 232 00:14:22,180 --> 00:14:25,360 And I want it filled with stuff. Valuable, valuable stuff. 233 00:14:25,940 --> 00:14:27,180 I'll give you 20 bucks. 234 00:14:27,840 --> 00:14:28,840 Suckers. 235 00:14:29,500 --> 00:14:30,960 I want to settle for 10. 236 00:14:33,740 --> 00:14:36,320 I'm telling you, Judy, I should talk to Kyle alone. 237 00:14:36,910 --> 00:14:41,510 I am here to keep you on task. You go in there, he turns on cartoons, I've lost 238 00:14:41,510 --> 00:14:42,710 you for the entire afternoon. 239 00:14:43,010 --> 00:14:45,730 Oh, that's right, I'm a huge screw -up. 240 00:14:46,230 --> 00:14:48,210 Wait, wait, why are we here again? 241 00:14:48,930 --> 00:14:51,650 Which one of us destroyed our son's future? 242 00:14:51,970 --> 00:14:54,150 Oh, that's right, it begins with the letter U. 243 00:14:58,550 --> 00:14:59,550 Fitz? 244 00:15:00,710 --> 00:15:01,710 Hello there. 245 00:15:02,130 --> 00:15:03,370 What are you doing here? 246 00:15:04,290 --> 00:15:05,710 Just, uh, you know, hanging. 247 00:15:06,400 --> 00:15:07,500 No accent or whatnot? 248 00:15:08,000 --> 00:15:13,040 I'm gone one day and you swoop in and barnacle yourself onto Kyle's ass. 249 00:15:13,400 --> 00:15:16,600 Bill, we're not really here too long. Hey, don't blame me because Judy put you 250 00:15:16,600 --> 00:15:19,660 on a timeout. There's a new goose flying wingman and it's me. 251 00:15:20,240 --> 00:15:23,900 Except I'm not going to die forcing Maverick to team up with Viper in the 252 00:15:23,900 --> 00:15:25,000 contest against Iceman. 253 00:15:25,500 --> 00:15:26,640 I love Top Gun. 254 00:15:26,860 --> 00:15:27,960 Yeah, it really holds up. 255 00:15:37,030 --> 00:15:38,030 Judy? 256 00:15:38,570 --> 00:15:43,510 Wait, you both got armor? Yeah, I bought that for Fitz. We've been jousting on 257 00:15:43,510 --> 00:15:44,510 our minibikes. 258 00:15:44,630 --> 00:15:48,610 One day. I'm gone one day. Now everyone has armor but me. 259 00:15:48,830 --> 00:15:50,090 And minibikes. 260 00:15:50,810 --> 00:15:53,170 Bill, we're here for a reason. 261 00:15:53,730 --> 00:15:56,310 Yeah, yeah, yeah. We need a favor. 262 00:15:56,730 --> 00:16:01,230 Apparently, Trifton University never got Brian's application, so... 263 00:16:01,630 --> 00:16:03,670 Yeah, we were hoping you could pull a few strings. 264 00:16:03,890 --> 00:16:06,850 It'd mean a lot, especially to Judy, and she's the one who forgot to send... 265 00:16:06,850 --> 00:16:08,790 Let's not dwell on the detail. 266 00:16:11,070 --> 00:16:12,890 Oh, this is too good. 267 00:16:13,870 --> 00:16:18,090 Little Miss Perfect screwed up and now needs the most irresponsible man in the 268 00:16:18,090 --> 00:16:20,470 world to bail her out. That about sum it up? 269 00:16:20,830 --> 00:16:22,530 Yeah, is that about sum it up? 270 00:16:23,910 --> 00:16:26,470 In high school, I let you cop a pity feel. 271 00:16:31,020 --> 00:16:34,600 I don't even know if you should be over here talking to me, Judy. After all, I'm 272 00:16:34,600 --> 00:16:36,040 such a bad influence. 273 00:16:37,400 --> 00:16:38,400 Okay, you got me. 274 00:16:38,760 --> 00:16:41,300 I have no right to call anyone irresponsible. 275 00:16:42,620 --> 00:16:45,040 And I'm sorry for what I said, honestly. 276 00:16:45,640 --> 00:16:49,140 But could you please be a good guy and call that dean for us? 277 00:16:49,860 --> 00:16:50,880 I don't know, Judy. 278 00:16:51,580 --> 00:16:52,580 Words hurt. 279 00:16:53,220 --> 00:16:57,360 Sorry isn't just a panacea. A little word I learned at Trifton University. 280 00:17:01,900 --> 00:17:03,860 I don't know if you're worthy of my forgiveness. 281 00:17:04,980 --> 00:17:08,220 Well, what can I do to prove to you that I am worthy? 282 00:17:14,680 --> 00:17:16,160 You're going to make that call, my friend. 283 00:17:17,280 --> 00:17:19,300 Hit her in the knee. She's got a tricked knee. 284 00:17:20,720 --> 00:17:22,079 Sorry, she took my armor. 285 00:17:22,319 --> 00:17:24,500 Eating garbage, Judy. Eating garbage. 286 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 You're going down, lady. 287 00:17:25,940 --> 00:17:28,420 Looks like somebody's son's going to community college. 288 00:17:29,320 --> 00:17:30,860 Let's get one thing straight, Posty. 289 00:17:32,910 --> 00:17:34,650 future is me and my husband. 290 00:17:35,590 --> 00:17:36,590 Oh, yeah. 291 00:17:37,090 --> 00:17:38,090 Ow. 292 00:17:39,490 --> 00:17:40,490 Seriously. 293 00:17:40,730 --> 00:17:41,730 Ow. 294 00:17:42,050 --> 00:17:45,010 Dude, you pack a pretty hard wallop for a girl. 295 00:17:45,210 --> 00:17:50,110 Oh, my girl days are long behind me, and there's a roadie in Chief Street who's 296 00:17:50,110 --> 00:17:51,110 an attempt to that. 297 00:17:55,650 --> 00:17:57,950 Now, you are going to call that theme. 298 00:17:58,230 --> 00:18:00,350 All right, all right. I'm going to call him anyway. 299 00:18:01,070 --> 00:18:02,450 I'm just busting your stone. 300 00:18:02,810 --> 00:18:06,450 Oh, I don't have any stones, but a little warning, the lady in the 301 00:18:06,450 --> 00:18:07,450 office does. 302 00:18:09,130 --> 00:18:11,010 Do you ever know anybody in the stones? 303 00:18:14,410 --> 00:18:18,790 Bill, your wife is awesome. 304 00:18:19,810 --> 00:18:23,030 You're a lucky man to have a woman who can lay a beat down like that. 305 00:18:23,290 --> 00:18:25,590 Yeah, broke Fitz's arm in high school once. 306 00:18:26,330 --> 00:18:28,270 Came back for seconds, didn't ya? 307 00:18:30,510 --> 00:18:34,790 Got to admit, it's nice to know you're a monster screw -up like the rest of us. 308 00:18:35,050 --> 00:18:38,910 Oh, much worse. What kind of mother would forget to mail in her child's 309 00:18:38,910 --> 00:18:39,910 application? 310 00:18:40,310 --> 00:18:41,310 You what? 311 00:18:42,510 --> 00:18:44,190 No, no, honey. 312 00:18:45,170 --> 00:18:46,170 It's okay. 313 00:18:46,390 --> 00:18:49,550 Mommy laid a beat down on the neighbor, and now everything's going to be just 314 00:18:49,550 --> 00:18:50,550 fine. 315 00:18:50,670 --> 00:18:51,670 Which college? 316 00:18:53,010 --> 00:18:54,010 Oh, 317 00:18:54,450 --> 00:18:55,450 thank God. 318 00:18:55,530 --> 00:18:57,710 Wait, I thought you wanted to go there. 319 00:18:58,120 --> 00:19:01,020 Well, not since I found out about the University of Chicago's physics 320 00:19:01,020 --> 00:19:02,620 department. It's the best in the country. 321 00:19:03,220 --> 00:19:07,100 Plus, when I found out that Kyle here went to Drifton, I kind of, you know, 322 00:19:07,120 --> 00:19:08,140 cooled on the place. No. 323 00:19:08,800 --> 00:19:09,800 Okay. 324 00:19:12,180 --> 00:19:15,960 I thought about it, and 20 bucks is not going to cut it. So unless you want you 325 00:19:15,960 --> 00:19:18,940 -know -who to find out about you -know -what, I... He already knows. 326 00:19:20,380 --> 00:19:21,380 He does? 327 00:19:30,160 --> 00:19:31,160 daughter, sweetie. 328 00:19:39,420 --> 00:19:43,440 Now, you see how dignified it looks when you put it on properly? 329 00:19:44,180 --> 00:19:47,480 Skilled metalsmiths' toys make it not only impenetrable, but you provide a 330 00:19:47,480 --> 00:19:48,860 complete range of motion. 331 00:19:49,060 --> 00:19:50,180 It's not a toy, Dad. 332 00:19:50,460 --> 00:19:53,060 It is a piece of history, and it deserves to be treated with respect. 333 00:19:53,300 --> 00:19:55,420 It was intended for war, not for your entertainment. 334 00:20:01,640 --> 00:20:02,860 That was pretty entertaining. 335 00:20:03,640 --> 00:20:05,120 Ah, Dad, come on. 336 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 Dad. 337 00:20:09,820 --> 00:20:10,820 Dad! 338 00:20:21,120 --> 00:20:25,860 I wouldn't have it any other way Cause you make me happy 27574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.