Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:05,330
Good morning.
2
00:00:06,470 --> 00:00:08,830
Ladies and gentlemen, Sir Elton John.
3
00:00:10,150 --> 00:00:13,830
My allergies are acting up. I can't wear
my contact lenses, so I dusted off my
4
00:00:13,830 --> 00:00:14,609
old glasses.
5
00:00:14,610 --> 00:00:17,170
I think they make you look pretty, Mom.
Oh, thank you, sweetie.
6
00:00:17,770 --> 00:00:18,770
Just kidding.
7
00:00:20,290 --> 00:00:23,530
Listen, you guys, I was thinking I need
to get serious about college.
8
00:00:24,010 --> 00:00:27,190
Really? Yeah, and there's a tour of
Loyola this Friday night.
9
00:00:27,730 --> 00:00:31,950
There's a college tour on Friday night?
Yeah, from 9 to...
10
00:00:32,590 --> 00:00:33,590
Midnight or so.
11
00:00:35,250 --> 00:00:39,490
Really? Well, I've got to ask you two
questions. Is Loyola a state school?
12
00:00:40,030 --> 00:00:41,830
And how stupid do you think I am?
13
00:00:43,270 --> 00:00:44,270
Really stupid?
14
00:00:45,410 --> 00:00:49,450
Wrong. You're not going to a frat party.
I can't believe they'd even invite a
15
00:00:49,450 --> 00:00:52,150
high school girl. I ought to go over to
that frat party. You're not going
16
00:00:52,150 --> 00:00:53,150
either.
17
00:00:54,170 --> 00:00:57,970
Come on, Mom. No. There's going to be
half -naked drunk people running around
18
00:00:57,970 --> 00:00:58,970
doing stupid things.
19
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
that any different from here?
20
00:01:02,700 --> 00:01:04,700
You're not related to those people.
21
00:01:05,960 --> 00:01:09,040
Yeah, too bad, Lauren. There goes your
one shot at being on a college campus
22
00:01:09,040 --> 00:01:10,400
without being on a herpes poster.
23
00:01:12,060 --> 00:01:13,860
Yeah, Brian. I have herpes.
24
00:01:14,480 --> 00:01:15,520
Ew, my cereal!
25
00:01:16,040 --> 00:01:17,840
Ow! Ow! Ow! Ow!
26
00:01:18,620 --> 00:01:21,640
I'm on it. Ow! Ow! Ow!
27
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Hey,
28
00:01:25,160 --> 00:01:28,060
hey, hey, hey! You two, knock it off!
Knock it off!
29
00:01:28,320 --> 00:01:29,800
I can't stand this fighting.
30
00:01:30,510 --> 00:01:33,690
You two need to learn how to get along,
you know? You're only going to have each
31
00:01:33,690 --> 00:01:35,690
other to depend on when your father and
I are gone.
32
00:01:36,090 --> 00:01:39,110
And by gone, I mean living in Hawaii
under assumed names.
33
00:01:40,090 --> 00:01:41,090
I'm Chico.
34
00:01:41,330 --> 00:01:42,610
And I want you two to hug.
35
00:01:43,450 --> 00:01:44,450
Now.
36
00:01:46,810 --> 00:01:47,810
Oh.
37
00:01:49,430 --> 00:01:52,090
Wait, now I smell like fat man's soap on
a rope.
38
00:01:52,990 --> 00:01:55,790
Oh, yeah, sure. Like, I'd really take it
out of its original packaging.
39
00:01:58,600 --> 00:02:02,000
Diane, I was thinking maybe you and me
could have a little father -son bonding
40
00:02:02,000 --> 00:02:03,020
time on Sunday.
41
00:02:03,520 --> 00:02:04,520
Really?
42
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
Wait, uh -oh.
43
00:02:06,700 --> 00:02:09,900
Your mother's making me insulate the
attic, and you're helping me.
44
00:02:10,800 --> 00:02:13,840
Think of us as a team. I'm Chico, and
you're the man.
45
00:02:14,860 --> 00:02:17,940
The man who crawls ahead of me so I
don't get any spiders in my hair.
46
00:02:19,120 --> 00:02:20,180
Well, are you going to pay me?
47
00:02:20,400 --> 00:02:22,440
That's right, Bill. It's a big job. You
should pay him something.
48
00:02:23,060 --> 00:02:25,800
Fine, then maybe I should get paid for
everything I do around here.
49
00:02:26,500 --> 00:02:27,580
You already are.
50
00:02:28,579 --> 00:02:30,560
Once, sometimes twice a week.
51
00:02:33,000 --> 00:02:35,220
I'm talking about pressing his pants.
52
00:02:35,700 --> 00:02:37,520
Which is what we call having sex.
53
00:02:39,640 --> 00:02:41,540
Because you make me happy.
54
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
Hey.
55
00:02:51,400 --> 00:02:55,200
Traffic school after work, not a good
idea. I had to speed like hell to get
56
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
here.
57
00:02:57,410 --> 00:02:59,730
Did you take the Wayback Machine, Mr.
Peabody?
58
00:03:00,070 --> 00:03:01,070
Ha, ha, ha!
59
00:03:01,190 --> 00:03:03,430
My glasses make me look like a nerd.
Good stuff.
60
00:03:05,310 --> 00:03:08,930
Isn't it nuts, both of us getting a
ticket at the same time? Well, you know,
61
00:03:08,930 --> 00:03:12,470
it's not fair. I was only speeding
because some lunatic behind me kept
62
00:03:12,470 --> 00:03:13,590
my bumper and honking.
63
00:03:14,270 --> 00:03:17,210
It wasn't for me. It was for the line of
cars behind me, Grandma.
64
00:03:19,450 --> 00:03:21,130
Welcome to Rightway Traffic School.
65
00:03:21,610 --> 00:03:23,490
I'm Mr. Kruger, your instructor.
66
00:03:24,110 --> 00:03:27,210
Living proof that you can get a job with
a Ph .D. in poetry.
67
00:03:28,830 --> 00:03:30,910
We'll begin in exactly eight minutes.
68
00:03:31,810 --> 00:03:35,310
Weird being back in a classroom
together, isn't it? Yeah. Kind of like
69
00:03:35,310 --> 00:03:37,190
school. Remember how fun it was?
70
00:03:38,090 --> 00:03:39,090
Passing notes.
71
00:03:39,590 --> 00:03:41,470
Boys fighting to sit next to you.
72
00:03:42,130 --> 00:03:44,290
Using your assets to get out of a quiz.
73
00:03:45,650 --> 00:03:47,330
No, I don't. I really don't.
74
00:03:47,610 --> 00:03:51,650
But I do remember being bullied into
doing some bimbos homework because they
75
00:03:51,650 --> 00:03:52,910
were too lazy to crack open a book.
76
00:03:54,300 --> 00:03:55,300
Again, sorry.
77
00:03:59,160 --> 00:04:01,420
Hey, what's with the getup?
78
00:04:01,720 --> 00:04:04,460
I just dropped Perry off at the airport.
He had to go back to Reno.
79
00:04:05,540 --> 00:04:07,560
Wanted him to be able to see your boobs
from there?
80
00:04:08,640 --> 00:04:10,680
No, I just wanted to make sure he misses
me and the girl.
81
00:04:11,740 --> 00:04:14,440
Miss, if you're looking for a seat,
there's one right here.
82
00:04:14,720 --> 00:04:16,399
No, sorry, I want to sit next to my
sister.
83
00:04:16,680 --> 00:04:18,120
Oh, actually, I was talking to her.
84
00:04:18,339 --> 00:04:19,339
Oh, really? Okay, thanks.
85
00:04:21,000 --> 00:04:23,520
So, what was your ticket for? Did you
get a DWB?
86
00:04:23,720 --> 00:04:24,800
Driving while beautiful?
87
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
Please.
88
00:04:31,620 --> 00:04:32,620
You're funny.
89
00:04:32,660 --> 00:04:34,060
I'm all about the funny.
90
00:04:35,380 --> 00:04:39,740
Excuse me. I really like your earrings.
Did you get those at Kip's? Yeah, how'd
91
00:04:39,740 --> 00:04:41,560
you know? I almost bought the same pair.
92
00:04:42,260 --> 00:04:43,980
Hi, I'm Christy. Hi, I'm Linda.
93
00:04:44,420 --> 00:04:45,480
Marco. Hi.
94
00:04:45,700 --> 00:04:50,040
Hi, hi. I'm Judy. I got the necklace at
Kip's. Did you get the stain on your
95
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
shirt there, too?
96
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
Okay,
97
00:04:53,400 --> 00:04:55,220
you are all about the funny, and I like
it.
98
00:04:56,640 --> 00:04:57,960
Care for a stain wipe?
99
00:04:58,560 --> 00:04:59,860
I'm a drippy eater, too.
100
00:05:01,520 --> 00:05:04,360
Thanks. Would you like a section of my
newspaper?
101
00:05:04,660 --> 00:05:06,800
Uh, oh, world politics? No, thanks.
102
00:05:07,500 --> 00:05:09,160
I know what you mean. It's so
depressing.
103
00:05:10,040 --> 00:05:14,080
Do you think the G8 countries will ever
solve the problem of Africa's ongoing
104
00:05:14,080 --> 00:05:15,080
debt?
105
00:05:15,340 --> 00:05:17,200
Uh, I don't know.
106
00:05:19,470 --> 00:05:22,170
Maybe they should just, you know, cut up
Africa's credit card.
107
00:05:23,470 --> 00:05:24,530
Satire, bravo.
108
00:05:25,210 --> 00:05:30,590
It's so refreshing to find someone smart
enough to engage in witty repartee.
109
00:05:31,410 --> 00:05:34,310
Well, I do love a good partee.
110
00:05:36,010 --> 00:05:38,310
You are delightful, Doctor.
111
00:05:38,770 --> 00:05:41,570
You think I'm all... Dr.
112
00:05:41,810 --> 00:05:42,810
Judy Miller.
113
00:05:45,930 --> 00:05:47,710
Thanks again for coming to get me.
114
00:05:48,190 --> 00:05:50,250
If Mom knew I went to that frat party,
she would freak.
115
00:05:50,850 --> 00:05:52,490
I still can't believe Becca ditched me.
116
00:05:52,810 --> 00:05:54,770
Yeah, well, you're just lucky I wasn't
out on a date or something.
117
00:05:56,910 --> 00:05:57,910
Yeah, lucky.
118
00:05:59,610 --> 00:06:01,710
Anyway, it was really cool of you to do
this for me.
119
00:06:01,970 --> 00:06:02,970
I owe you one.
120
00:06:02,990 --> 00:06:06,010
Yeah, don't even worry about it. All
that's important is that you and I have
121
00:06:06,010 --> 00:06:07,050
trust and understanding.
122
00:06:08,350 --> 00:06:09,670
And from now on, you're my slave.
123
00:06:10,770 --> 00:06:11,770
What?
124
00:06:12,070 --> 00:06:15,490
You'll do what I say, when I say,
otherwise I'll rat you out.
125
00:06:16,250 --> 00:06:18,190
Oh, I'll kill you. You little... Hey,
we're home.
126
00:06:19,550 --> 00:06:21,570
Hey, where have you two been?
127
00:06:21,850 --> 00:06:22,649
The movies.
128
00:06:22,650 --> 00:06:26,510
You went to the movies together? That is
great. I'd love to see you guys getting
129
00:06:26,510 --> 00:06:29,930
along. Yeah, in fact, I showed Lauren
such a good time that she was just
130
00:06:29,930 --> 00:06:33,370
me how much she owed me. Oh, I wouldn't
exactly say... Oh, sure you did. See, we
131
00:06:33,370 --> 00:06:36,370
went and saw this movie called The
Slave. It's about this dim -witted,
132
00:06:36,370 --> 00:06:38,070
girl who, despite her mother's
warning... Stop!
133
00:06:40,470 --> 00:06:42,070
Don't spoil the ending for them.
134
00:06:43,660 --> 00:06:46,740
Oh, good news, Dad. Lauren wants to help
us insulate the attic on Sunday. What?
135
00:06:47,200 --> 00:06:51,200
Oh, I don't know. The attic's a very
dangerous place. I'm not sure a young
136
00:06:51,200 --> 00:06:52,059
girl... For free.
137
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
Welcome aboard.
138
00:06:59,000 --> 00:07:02,300
Hey, where have you been? I thought we
were going to quiz each other on the new
139
00:07:02,300 --> 00:07:04,740
highway log. Yeah, I decided to blow it
off and go shopping.
140
00:07:06,180 --> 00:07:07,180
What's in a box?
141
00:07:07,860 --> 00:07:09,180
Ooh, sexy.
142
00:07:10,200 --> 00:07:11,460
Another outfit for Perry?
143
00:07:11,820 --> 00:07:12,820
No, it's for traffic school.
144
00:07:14,000 --> 00:07:17,020
Is there a Girls of Traffic School
calendar that I don't know about?
145
00:07:18,120 --> 00:07:20,640
Oh, come on. It's fun getting some
attention.
146
00:07:21,400 --> 00:07:23,580
It's nice being the popular one for
once.
147
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
Marco?
148
00:07:26,060 --> 00:07:30,320
Marco actually passed me a note in class
that said, Are you bored? Check yes or
149
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
no. I checked yes.
150
00:07:32,220 --> 00:07:34,380
Yeah, yeah. You know, it is kind of fun.
151
00:07:34,620 --> 00:07:38,560
That guy Wallace, because of my glasses,
he thought I was some kind of brainiac.
152
00:07:39,160 --> 00:07:42,220
Nice to have someone interested in what
I had to say. We had this very
153
00:07:42,220 --> 00:07:44,620
stimulating conversation about global
warming.
154
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
Apparently it's real bad.
155
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
What are you doing, slave?
156
00:07:49,360 --> 00:07:51,680
You should be upstairs making my bed and
cleaning my robot.
157
00:07:52,440 --> 00:07:56,720
I am done doing anything for you,
jerkwad. So from now on, you can go back
158
00:07:56,720 --> 00:07:57,860
polishing your own robot.
159
00:07:58,520 --> 00:08:02,380
How dare you speak to me that way. As
punishment, you must clean my retainer.
160
00:08:02,380 --> 00:08:03,380
gone.
161
00:08:03,980 --> 00:08:04,979
Forget it!
162
00:08:04,980 --> 00:08:07,980
Oh, really? Well, then I guess it's time
for me to go have a talk with Mom about
163
00:08:07,980 --> 00:08:10,360
where you were on Friday night. You know
what? You're not going to do that,
164
00:08:10,400 --> 00:08:13,280
because while I was cleaning your room,
I found major dirt on you.
165
00:08:13,700 --> 00:08:15,300
You're bluffing. You don't have anything
on me.
166
00:08:15,580 --> 00:08:18,200
Oh, don't I? And by the way, you're
disgusting.
167
00:08:19,120 --> 00:08:20,680
You looked under my bed?
168
00:08:21,180 --> 00:08:23,200
No, I was bluffing, but I'm looking now,
stupid!
169
00:08:31,760 --> 00:08:35,740
Hey, hey, hey, I'm trying to nap. And if
you two kill each other, the rest of my
170
00:08:35,740 --> 00:08:36,740
day is paperwork.
171
00:08:37,559 --> 00:08:40,780
Lauren went to a frat party after Mom
said she couldn't. Yeah, well, Brian
172
00:08:40,780 --> 00:08:42,380
I had to be a slave or he'd tell.
173
00:08:42,640 --> 00:08:46,660
Oh, so all that lovey -dovey stuff was
just crap.
174
00:08:47,240 --> 00:08:50,240
You know, your mother's going to lose it
if she finds out you've both been lying
175
00:08:50,240 --> 00:08:51,119
to her.
176
00:08:51,120 --> 00:08:52,240
Dad, are you going to tell her?
177
00:08:53,260 --> 00:08:54,260
No.
178
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
Really?
179
00:08:55,640 --> 00:08:57,960
Thanks, Dad. Sure, your mother doesn't
need to know.
180
00:08:58,420 --> 00:09:00,740
It's more important to me that there be
a bond.
181
00:09:01,360 --> 00:09:02,640
Between the three of us.
182
00:09:03,300 --> 00:09:05,960
And understanding... Uh -oh.
183
00:09:06,800 --> 00:09:12,040
That you'll be insulating the attic by
yourselves, because you're now both my
184
00:09:12,040 --> 00:09:18,620
slaves. Oh, come on! And by the way, the
job pays $10 an hour, which you'll be
185
00:09:18,620 --> 00:09:20,140
paying me, so work fast.
186
00:09:20,720 --> 00:09:22,620
That was funny. Laugh, slaves.
187
00:09:29,320 --> 00:09:32,920
Can anyone tell me who has the right -of
-way at a four -way stop sign?
188
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
Oh. Oh.
189
00:09:34,580 --> 00:09:35,580
Again, Dr.
190
00:09:35,720 --> 00:09:36,720
Miller.
191
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
Yes.
192
00:09:39,140 --> 00:09:45,920
At a four -way stop sign, you should
always yield
193
00:09:45,920 --> 00:09:47,420
to the car on your right.
194
00:09:47,820 --> 00:09:53,780
Unless, of course, you are being blocked
by an iceberg that is melting due to
195
00:09:53,780 --> 00:09:54,920
global warming.
196
00:09:56,180 --> 00:09:57,180
Very good.
197
00:09:57,410 --> 00:10:01,430
Next up is our safety video, Broken
Windshields, Broken Lives.
198
00:10:03,570 --> 00:10:04,570
What's up?
199
00:10:05,170 --> 00:10:09,530
Well, I'm glad you could all make it.
You do know this class has a hard start
200
00:10:09,530 --> 00:10:12,110
time. Yeah, we know it's a hard start
time.
201
00:10:12,710 --> 00:10:15,130
That's why we had a hard time getting
here, silly.
202
00:10:17,370 --> 00:10:23,890
Well, after all, what difference do a
few 45 minutes actually make?
203
00:10:25,430 --> 00:10:26,470
Can we dim the lights?
204
00:10:28,100 --> 00:10:32,220
I, uh, I hope you're gonna behave
yourself in the dark, Mr. Kruger.
205
00:10:33,060 --> 00:10:35,920
Oh, you, uh, oh. Yeah, you know.
206
00:10:39,560 --> 00:10:43,460
Were you in an accident because your
airbags are inflated?
207
00:10:46,900 --> 00:10:50,480
What is the big deal? I stuck in a
couple falsies. I think it makes the
208
00:10:50,480 --> 00:10:51,920
look better. My posse thinks so.
209
00:10:52,620 --> 00:10:53,740
Your posse?
210
00:10:55,819 --> 00:10:58,760
Don't you think you're getting a little
carried away pretending to be someone
211
00:10:58,760 --> 00:11:00,540
you're not? Oh, I don't know, Dr.
Miller.
212
00:11:03,060 --> 00:11:04,060
Okay, here we go.
213
00:11:04,560 --> 00:11:06,680
Linda, come sit back here with us. Okay.
214
00:11:07,160 --> 00:11:08,920
All my friends want me to sit with them.
215
00:11:12,960 --> 00:11:16,340
Cut it out, all right?
216
00:11:16,600 --> 00:11:19,000
Have some respect. This is traffic
school.
217
00:11:21,160 --> 00:11:22,780
I'm sorry if this is what happened
again.
218
00:11:26,760 --> 00:11:27,900
Ouch, that's gonna hurt.
219
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Do you mind?
220
00:11:31,100 --> 00:11:33,020
Some of us are trying to learn
something.
221
00:11:33,480 --> 00:11:34,259
Excuse me?
222
00:11:34,260 --> 00:11:36,260
Some of us are trying to learn
something.
223
00:11:36,740 --> 00:11:39,960
I'm sorry? Some of us are trying to
learn something. Okay, can you keep it
224
00:12:04,680 --> 00:12:06,940
I want your mother to think I do quality
work.
225
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
Here's your cold one.
226
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
Thank you, Tina.
227
00:12:10,920 --> 00:12:13,660
At school, we talked about how we help
around the house.
228
00:12:14,220 --> 00:12:15,300
You'll be getting a call.
229
00:12:17,880 --> 00:12:20,700
I don't hear the pitter -patter of
little slave feet.
230
00:12:21,240 --> 00:12:22,600
We're taking a break.
231
00:12:22,900 --> 00:12:26,160
If the Egyptians took a break, they
never would have finished that pyramid
232
00:12:26,160 --> 00:12:27,160
Las Vegas.
233
00:12:28,100 --> 00:12:29,340
By the way, I'm taking a break.
234
00:12:31,460 --> 00:12:32,540
Tonight, when Dad's asleep,
235
00:12:33,290 --> 00:12:35,310
I'm going to rub every one of his beer
bottles on my ass.
236
00:12:36,890 --> 00:12:38,770
Enjoy your ass beer, my friend.
237
00:12:39,790 --> 00:12:40,790
Yes, that's right.
238
00:12:41,790 --> 00:12:42,790
Drink up.
239
00:12:43,990 --> 00:12:45,470
This is all your fault.
240
00:12:45,730 --> 00:12:49,370
We wouldn't even be here if you hadn't
blackmailed me after I totally trusted
241
00:12:49,370 --> 00:12:51,130
you. Yeah, like you're so innocent.
242
00:12:51,630 --> 00:12:52,710
What are you talking about?
243
00:12:53,050 --> 00:12:57,150
Okay, like the other night when I picked
you up from the party. Yeah?
244
00:12:57,970 --> 00:13:01,410
Well, it really hurt that you made me
pick you up a block away.
245
00:13:04,140 --> 00:13:07,360
You were nowhere near the frat house.
You were standing under a sign that said
246
00:13:07,360 --> 00:13:08,740
Beth Hillel Senior Center.
247
00:13:10,640 --> 00:13:15,400
Okay, Beth is a friend of mine, and she
is a senior in college.
248
00:13:16,580 --> 00:13:18,180
Okay, I'm not the dumb one, remember?
249
00:13:19,460 --> 00:13:22,720
Are you that ashamed to be seen with me?
Am I really that much of a geek?
250
00:13:23,920 --> 00:13:26,300
Oh, so that's what this is about.
251
00:13:27,120 --> 00:13:28,260
I hurt your feelings.
252
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
Yeah, you did.
253
00:13:30,110 --> 00:13:33,910
You know, here I was doing something
that I thought was nice, and then I end
254
00:13:33,910 --> 00:13:35,090
feeling bad about myself.
255
00:13:36,450 --> 00:13:39,030
I... I'm sorry I made you feel like a
geek.
256
00:13:39,990 --> 00:13:44,490
But I wasn't ashamed of you. I was just
embarrassed that I... that I needed my
257
00:13:44,490 --> 00:13:47,010
big brother to come pick me up for my
first college party.
258
00:13:48,270 --> 00:13:49,270
Really?
259
00:13:49,910 --> 00:13:52,850
Yeah. I would have felt the same way
even if you were cool.
260
00:13:54,450 --> 00:13:55,450
Er.
261
00:13:56,850 --> 00:13:58,810
I guess that makes sense.
262
00:14:00,449 --> 00:14:03,710
But, you know, you shouldn't be
embarrassed to call me.
263
00:14:04,270 --> 00:14:07,390
Anytime you need saving, I'll come to
your rescue.
264
00:14:09,210 --> 00:14:13,530
Thanks. Just like when the Human Torch
rescued Sue Storm from Victor Von Doom.
265
00:14:15,270 --> 00:14:17,310
You really don't get this whole geek
thing, do you?
266
00:14:22,290 --> 00:14:24,930
Hey, isn't this Mom's old karaoke
machine?
267
00:14:25,670 --> 00:14:27,070
Yeah, she loved that thing.
268
00:14:27,470 --> 00:14:29,090
Yeah, not as much as Dad hated it.
269
00:14:29,480 --> 00:14:31,040
Remember, he told her it was stolen.
270
00:14:32,580 --> 00:14:34,040
Oh, my God. Do you know what that means?
271
00:14:35,280 --> 00:14:38,580
Yes. That the thieves must have put it
up here.
272
00:14:40,700 --> 00:14:45,540
Or Dad lied and put it up here to hide
it from Mom, which means if she found
273
00:14:45,560 --> 00:14:47,100
she'd be very upset with him.
274
00:14:47,880 --> 00:14:50,240
Which means we finally found a way to
burn Dad.
275
00:14:50,700 --> 00:14:53,060
Yeah. Human torch style.
276
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
Flame on!
277
00:14:57,530 --> 00:14:59,110
I'm really trying to be nice to you
here.
278
00:15:04,390 --> 00:15:06,850
Okay, so it's decided. We'll call
ourselves the Amigos.
279
00:15:07,710 --> 00:15:09,770
Ooh, do you think we could invite Tammy
into the group?
280
00:15:10,610 --> 00:15:15,870
Yeah. Um, Tammy's not really Amigo
material, but, um, you can tell her
281
00:15:15,870 --> 00:15:17,370
considering her and make her get a
latte.
282
00:15:22,330 --> 00:15:24,990
Whoa. Is that Dr. Miller?
283
00:15:25,920 --> 00:15:27,180
She looks great.
284
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
I'll be right back.
285
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Excuse me.
286
00:15:31,300 --> 00:15:32,440
What are you doing being all beautiful?
287
00:15:32,980 --> 00:15:36,660
Well, I mean, you feel like a loser, so
I figured if you can't beat him, show
288
00:15:36,660 --> 00:15:37,660
him.
289
00:15:39,360 --> 00:15:41,660
Judy, you can't be the popular one. I
called it.
290
00:15:42,300 --> 00:15:43,820
How would you feel if I was a doctor?
291
00:15:44,240 --> 00:15:45,380
Go ahead. Be a doctor.
292
00:15:56,040 --> 00:15:57,300
I get to be both.
293
00:16:00,820 --> 00:16:02,740
Hey, Tammy, lucky day. You want to be an
amigo?
294
00:16:04,220 --> 00:16:07,840
Linda says we're all coughing at 7 o
'clock to goof on the teacher. You want
295
00:16:08,260 --> 00:16:12,340
I got a better idea. Let's not cough at
7 o 'clock and goof on Linda.
296
00:16:13,440 --> 00:16:16,400
Okay, let's get started, everybody.
Please take your seats.
297
00:16:16,820 --> 00:16:18,160
There's one right here.
298
00:16:19,760 --> 00:16:20,800
Of course there is.
299
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
So, uh...
300
00:16:24,620 --> 00:16:28,720
Can anyone tell me which way you turn
your wheels when you're parking uphill,
301
00:16:29,160 --> 00:16:35,680
Linda? Well, um, I was out late last
night, so I kind of didn't read the
302
00:16:38,300 --> 00:16:40,720
I don't think that's a very good excuse.
303
00:16:42,340 --> 00:16:43,700
Wow, are you right.
304
00:16:45,560 --> 00:16:49,340
What? The correct answer is away from
the curb.
305
00:16:50,160 --> 00:16:52,520
Very good, Dr. Miller. And once again.
306
00:16:55,949 --> 00:16:57,910
Wow. I want my seat back.
307
00:16:58,210 --> 00:17:00,490
I don't see your name. I'll go find
another one.
308
00:17:00,710 --> 00:17:02,490
Or better yet, go get us some latte.
309
00:17:04,550 --> 00:17:05,550
Adios, amigo.
310
00:17:06,829 --> 00:17:08,430
Could you please take your seat?
311
00:17:08,670 --> 00:17:09,670
Fine.
312
00:17:27,630 --> 00:17:28,630
A zinc lawsuit.
313
00:17:28,830 --> 00:17:29,830
Get away from me!
314
00:17:30,930 --> 00:17:34,190
If you need medical attention, perhaps
the lovely Dr.
315
00:17:34,450 --> 00:17:36,130
Miller... She is not a doctor, okay?
316
00:17:36,910 --> 00:17:40,890
She is a dental assistant. Her job is to
throw away used floss.
317
00:17:42,430 --> 00:17:45,910
She was a D student, and the only way
she got through high school was by
318
00:17:45,910 --> 00:17:48,310
off me, okay? I am the smart one. She's
just faking it.
319
00:17:50,290 --> 00:17:51,790
Speaking of faking it...
320
00:18:01,390 --> 00:18:04,570
I'll take my D's over your A's and go.
321
00:18:12,570 --> 00:18:14,410
Hey, what are you two doing down here?
322
00:18:14,930 --> 00:18:16,450
We're done with being your slaves.
323
00:18:18,670 --> 00:18:21,810
Then I guess I'd better go have a little
word with your mother.
324
00:18:22,150 --> 00:18:24,130
Well, be sure to tell her that we found
her karaoke machine.
325
00:18:26,570 --> 00:18:28,490
What, the one that was stolen?
326
00:18:29,320 --> 00:18:31,200
Oh, give it up, Dad. We know you hit it.
327
00:18:32,680 --> 00:18:36,880
Ah, well, you got me. I guess I'd better
go finish the attic on my own. It's not
328
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
up there. We moved it.
329
00:18:39,860 --> 00:18:43,360
Well, looks like you kids beat me at my
own game.
330
00:18:43,980 --> 00:18:47,140
Unless, of course, I have a trump card.
331
00:18:47,880 --> 00:18:50,900
What are you talking about? You're not
going to give her that machine back.
332
00:18:51,220 --> 00:18:51,999
Why not?
333
00:18:52,000 --> 00:18:55,460
Because you don't want her singing any
more than I do. She's terrible.
334
00:18:56,880 --> 00:18:59,380
When she sings, angels die.
335
00:19:01,880 --> 00:19:03,560
Remember karaoke night?
336
00:19:04,540 --> 00:19:05,540
He's right.
337
00:19:05,780 --> 00:19:08,240
When she sang, I will survive, we barely
did.
338
00:19:10,860 --> 00:19:15,000
Amateurs. Back to work, my slaves. No,
no, I'm not backing down, Dad. To hell
339
00:19:15,000 --> 00:19:15,859
with the consequences.
340
00:19:15,860 --> 00:19:17,880
Nothing can be worse than being stuck in
the attic.
341
00:19:24,620 --> 00:19:26,220
I thought you said you hid it. We did.
342
00:19:26,860 --> 00:19:28,760
Hey, look what I found in the closet.
343
00:19:30,200 --> 00:19:31,440
The closet?
344
00:19:32,580 --> 00:19:33,580
Amateurs.
345
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
You know what this means?
346
00:19:35,560 --> 00:19:37,020
I'm bringing back karaoke night.
347
00:19:37,800 --> 00:19:39,480
Oh, darn.
348
00:19:39,700 --> 00:19:42,640
Well, we got to go back up to the attic
and finish our work. Yeah, we'd better
349
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
get up there.
350
00:19:43,780 --> 00:19:45,240
We? Oh, I'm coming with you.
351
00:19:48,240 --> 00:19:50,080
Hit me with your best shot.
352
00:20:12,240 --> 00:20:14,520
I wouldn't have it any other way.
28154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.