All language subtitles for still_standing_s04e02_using

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,630 --> 00:00:04,630 Bathroom's open! 2 00:00:10,030 --> 00:00:11,030 I've got school. 3 00:00:11,230 --> 00:00:12,230 I got work. 4 00:00:12,670 --> 00:00:13,670 I stink. 5 00:00:14,470 --> 00:00:15,470 You win. 6 00:00:16,870 --> 00:00:20,270 Bill, why don't you just call Tummer to finish the upstairs bathroom? It's gonna 7 00:00:20,270 --> 00:00:24,770 cost us a fortune, and this family has other needs, Judy. Don't forget the big 8 00:00:24,770 --> 00:00:27,830 picture. And by that, I mean the TV I want to buy. 9 00:00:28,070 --> 00:00:30,610 A working shower's more important than a new television. 10 00:00:31,340 --> 00:00:32,460 I'm only thinking of the kids. 11 00:00:33,200 --> 00:00:37,680 And how if we crank up that surround sound, we can forget we even have them. 12 00:00:37,920 --> 00:00:38,920 Yoo -hoo. 13 00:00:39,000 --> 00:00:39,999 Come in. 14 00:00:40,000 --> 00:00:43,920 Hey, you guys. Sorry to barge in on you like this. Bill, go put something on. 15 00:00:43,940 --> 00:00:44,940 Our neighbors are here. 16 00:00:45,360 --> 00:00:48,200 Judy, they don't want any of this. They're gay. 17 00:00:49,420 --> 00:00:50,900 Yeah, that's why we don't want it. 18 00:00:52,000 --> 00:00:55,940 We are getting cable installed today, so will you please let the guy in? We're 19 00:00:55,940 --> 00:00:57,640 not going to be home. Oh, sure. No problem. 20 00:00:58,240 --> 00:00:59,240 So, cable, huh? 21 00:00:59,720 --> 00:01:01,480 so that you guys can watch the L word. 22 00:01:02,400 --> 00:01:04,080 L stands for lesbian. 23 00:01:05,480 --> 00:01:07,520 But we're actually getting it for the news. 24 00:01:07,760 --> 00:01:10,260 Did you hear that, Bill? They got their own news now. 25 00:01:11,100 --> 00:01:12,320 Actually, we like CNN. 26 00:01:13,100 --> 00:01:14,100 I bet you do. 27 00:01:15,080 --> 00:01:16,360 I bet you do. 28 00:01:32,880 --> 00:01:34,420 Hi, we just came by to get our key. 29 00:01:35,120 --> 00:01:38,800 When you guys were at our house, did you happen to use our shower? 30 00:01:40,140 --> 00:01:41,260 What makes you think that? 31 00:01:41,580 --> 00:01:47,040 Oh, little clues like wet towels on the bathroom floor, razor stubble in the 32 00:01:47,040 --> 00:01:49,820 sink. Oh, and your pants with your wallet in them. 33 00:01:51,100 --> 00:01:53,220 Pretty circumstantial, if you ask me. 34 00:01:54,340 --> 00:01:56,380 You are unbelievable. 35 00:01:57,420 --> 00:01:59,220 Is that my French perfume? 36 00:02:01,480 --> 00:02:02,700 I don't have nice things. 37 00:02:03,940 --> 00:02:08,080 In our defense, we did do you a big favor by waiting for the cable guy. He 38 00:02:08,080 --> 00:02:09,100 by and nobody answered. 39 00:02:09,720 --> 00:02:13,140 If you want to tell him to try again tomorrow, we'd be happy to... Yeah, 40 00:02:14,340 --> 00:02:17,380 Sorry, you guys. We've been waiting for three weeks for Bill to fix that 41 00:02:17,380 --> 00:02:18,380 upstairs bathroom. 42 00:02:18,580 --> 00:02:21,180 And as soon as I'm done, you two are invited over to shower. 43 00:02:22,540 --> 00:02:24,500 And maybe a little CNN. 44 00:02:27,180 --> 00:02:29,860 Hey, uh, where you been, Chris? 45 00:02:30,350 --> 00:02:31,870 Oh, I drove Lauren and her friends to the mall. 46 00:02:32,150 --> 00:02:34,670 Well, you're late for your cello lesson. The teacher's waiting at the house. 47 00:02:34,950 --> 00:02:36,850 Cello? Let me do it for the workout. 48 00:02:38,050 --> 00:02:39,029 I'm on my way. 49 00:02:39,030 --> 00:02:42,070 Oh, Chris, don't forget. You're going to join me and my friends to Six Flags 50 00:02:42,070 --> 00:02:43,270 tonight. I know. I can't wait. 51 00:02:43,510 --> 00:02:44,570 See you later, Lauren. Bye. 52 00:02:47,710 --> 00:02:51,010 I'm not thrilled about this. I don't think roller coasters are safe. 53 00:02:51,330 --> 00:02:52,330 Oh, they're fine. 54 00:02:52,470 --> 00:02:54,590 I rode on them during all my pregnancies. 55 00:02:58,570 --> 00:02:59,570 what I'm not thrilled about. 56 00:02:59,710 --> 00:03:02,050 Our son's chauffeuring your daughter all over town. 57 00:03:02,370 --> 00:03:05,630 Are they dating again or is Lauren just using him? 58 00:03:05,850 --> 00:03:06,870 What are you saying? 59 00:03:07,250 --> 00:03:09,710 We didn't raise a user. We're good parents. 60 00:03:10,110 --> 00:03:12,830 Well, she's had him take her and her friends out four nights this week. 61 00:03:13,250 --> 00:03:15,070 She was out four nights this week? 62 00:03:16,710 --> 00:03:20,430 Does she even have a curfew? Oh, yes. Of course she does. 63 00:03:21,290 --> 00:03:22,290 I think. 64 00:03:24,140 --> 00:03:26,960 Well, could you also ask her where she stands with Chris? Because he really 65 00:03:26,960 --> 00:03:29,320 likes her, and we don't want to see him taken advantage of. 66 00:03:29,520 --> 00:03:33,220 Okay, yes, I will get into that, because I don't want anything to spoil the 67 00:03:33,220 --> 00:03:35,060 friendship we have with you wonderful neighbors. 68 00:03:36,300 --> 00:03:37,640 Is that my necklace? 69 00:03:40,040 --> 00:03:41,620 I had lunch today. 70 00:03:46,160 --> 00:03:48,600 Oh, my God, Becca, he's so hot. 71 00:03:49,280 --> 00:03:50,960 I'm going to go on all the rides with him. 72 00:03:52,260 --> 00:03:55,150 Yeah. Yeah, and Chris is going to be there, too, so we can hold our purses. 73 00:03:57,150 --> 00:03:59,990 Yeah, and then we can do our math homework. 74 00:04:02,230 --> 00:04:03,550 Yeah, right behind me. 75 00:04:04,850 --> 00:04:05,850 Okay, bye. 76 00:04:07,630 --> 00:04:08,630 Hey! 77 00:04:09,810 --> 00:04:12,030 I want to ask what's going on between you and Chris. 78 00:04:12,510 --> 00:04:15,650 Oh, trust me, nothing. And it's not like all those other times when I said 79 00:04:15,650 --> 00:04:17,070 nothing. I really mean nothing this time. 80 00:04:18,149 --> 00:04:20,029 Because it looks to me like you're leading them on. 81 00:04:20,459 --> 00:04:24,220 You need to be straight with Chris, okay? It's not nice to use people, 82 00:04:25,060 --> 00:04:26,340 Fine, I'll talk to him tonight. 83 00:04:26,920 --> 00:04:28,500 Okay, be home by 11. 84 00:04:28,820 --> 00:04:32,200 You changed my curfew to 11? You do have a curfew, I know it! 85 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 Hey. 86 00:04:41,740 --> 00:04:43,340 Hey, cool toy. 87 00:04:43,740 --> 00:04:47,480 Oh, this isn't a toy. See, Tina was supposed to make an invention for 88 00:04:47,480 --> 00:04:49,240 we made this. It's called the Answer Man. 89 00:04:49,930 --> 00:04:52,770 I had a rocket fit, but someone couldn't figure it out. 90 00:04:53,690 --> 00:04:56,150 Is Peanut going to get a good grade on this? 91 00:04:57,770 --> 00:05:02,050 Yes. Can I try? Yeah, sure. Just ask it a yes or no question. 92 00:05:03,550 --> 00:05:07,010 Okay, Answer Man, which one of these leftovers should I eat for lunch? 93 00:05:07,470 --> 00:05:08,570 Yes or no question. 94 00:05:09,370 --> 00:05:10,610 Really not that hard. 95 00:05:11,610 --> 00:05:14,930 Okay, Answer Man, should I have the chicken for lunch? 96 00:05:20,330 --> 00:05:23,850 Shows how much this thing knows, because I want chicken, and I'm having chicken 97 00:05:23,850 --> 00:05:24,850 from Machine Brian. 98 00:05:27,170 --> 00:05:28,210 Chicken is spoiled. 99 00:05:29,310 --> 00:05:31,910 Oh, my God. 100 00:05:32,730 --> 00:05:34,350 This really is the answer, man. 101 00:05:35,090 --> 00:05:37,130 Oh, okay, I'm going to ask it where I should go on vacation. 102 00:05:37,630 --> 00:05:41,570 Maybe you should ask it while you don't understand what a yes or no question is. 103 00:05:47,410 --> 00:05:48,410 Hey, Mrs. Miller. 104 00:05:49,710 --> 00:05:50,830 And you're soaking wet. 105 00:05:51,110 --> 00:05:54,230 Yeah, I was just standing in line for some green day tickets that Lauren asked 106 00:05:54,230 --> 00:05:55,230 me to get for her. 107 00:05:56,830 --> 00:05:59,690 Oh, Chris, sit down, okay, sweetheart? 108 00:06:00,490 --> 00:06:04,350 And I'm only saying this because I care about you. 109 00:06:04,910 --> 00:06:07,630 But you are being a giant wussbag. 110 00:06:08,290 --> 00:06:09,290 Excuse me? 111 00:06:09,430 --> 00:06:13,230 You are a sweet, good -looking guy with a lot to offer. 112 00:06:13,710 --> 00:06:19,150 But teenage girls can be kind of, um, whole -sucking witches. 113 00:06:20,070 --> 00:06:21,150 Oh, not Lauren. 114 00:06:21,490 --> 00:06:25,650 This morning, right after the wind blew away my umbrella, I got a call from her 115 00:06:25,650 --> 00:06:27,650 on my cell phone saying, don't give up, Chris. 116 00:06:28,070 --> 00:06:29,710 I really want those pickets. 117 00:06:30,930 --> 00:06:31,930 She's a doll. 118 00:06:32,970 --> 00:06:36,370 You should be dating someone a little bit more mature. 119 00:06:37,050 --> 00:06:38,070 Mature? Yeah. 120 00:06:38,670 --> 00:06:42,230 Someone who appreciates all the stuff you have to offer. 121 00:06:44,470 --> 00:06:45,470 You think? 122 00:06:45,800 --> 00:06:49,460 Yeah, I mean, it would serve Lauren right, you know? If you found someone a 123 00:06:49,460 --> 00:06:54,520 little older, then she'd be sorry for the way she treated you. You know what 124 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 saying? 125 00:06:56,260 --> 00:06:57,780 Yeah, I'm getting a pretty good picture. 126 00:07:05,500 --> 00:07:07,340 What do you mean that part's not in? 127 00:07:07,820 --> 00:07:11,980 I've got a family waiting for a bathroom to be finished, and they are more 128 00:07:11,980 --> 00:07:14,600 important than anybody in this... Oh, it's just you. 129 00:07:15,880 --> 00:07:21,480 I thought it was your mom. She's been busting my hump about... Hey, there's 130 00:07:21,480 --> 00:07:24,320 than one plumbing supply company in this town, you know. 131 00:07:25,400 --> 00:07:27,780 Yeah? And I'll tell you another thing. 132 00:07:42,659 --> 00:07:44,020 Yes, that's with sausage. 133 00:07:45,500 --> 00:07:48,440 Well, my work here is never done. 134 00:07:48,680 --> 00:07:52,740 Well, it better be done soon or you can kiss your big screen TV goodbye. I'm 135 00:07:52,740 --> 00:07:57,700 calling the plumber if the work's not done in 48 hours. 48 hours? Judy, one 136 00:07:57,700 --> 00:07:59,340 is not enough time to fix a bathroom. 137 00:08:00,320 --> 00:08:02,300 Fine, Bill, I'll give you two. 138 00:08:03,420 --> 00:08:04,540 That's all I'm asking. 139 00:08:06,020 --> 00:08:08,480 What are you doing? 140 00:08:08,840 --> 00:08:10,160 Helping your mom carry groceries. 141 00:08:10,920 --> 00:08:12,200 Why, we don't. 142 00:08:13,500 --> 00:08:17,200 Chris saw me pull up and generously offered to help me with these heavy 143 00:08:17,640 --> 00:08:20,840 Oh, not too heavy for me, thanks to these cello arms, you know. 144 00:08:22,760 --> 00:08:26,020 Well, um, now that you're here, you can drive me to my dance class. 145 00:08:27,160 --> 00:08:28,660 But only if you want to. 146 00:08:29,080 --> 00:08:30,860 No, I'm having a blast helping Judy. 147 00:08:33,419 --> 00:08:34,419 A blast? 148 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 Judy? 149 00:08:36,280 --> 00:08:38,659 I mean, Mrs. Miller. 150 00:08:39,230 --> 00:08:42,710 Unless you don't mind if I call you Judy. We're all adults here. 151 00:08:44,450 --> 00:08:47,550 I think Mrs. Miller would be more appropriate. 152 00:08:49,410 --> 00:08:50,410 Gotcha. 153 00:08:59,810 --> 00:09:01,850 Don't say anything. It's practically done. 154 00:09:03,570 --> 00:09:05,370 You mean done being the bathroom? 155 00:09:07,360 --> 00:09:10,620 You gave me two days. A lot can happen in 72 hours. 156 00:09:13,560 --> 00:09:15,880 Yeah, you might even learn how to tell time. 157 00:09:17,000 --> 00:09:21,240 Look, I might have made a little mistake with Prith. I was talking to him about 158 00:09:21,240 --> 00:09:25,180 not letting Lauren push him around, and now I think he kind of has a crush on 159 00:09:25,180 --> 00:09:28,980 me. You think Lauren's pushing him around? Wait till he lives with you for 160 00:09:28,980 --> 00:09:29,980 years. 161 00:09:36,200 --> 00:09:39,020 Look, I want you to talk to him. Set him straight. He's downstairs. I think it's 162 00:09:39,020 --> 00:09:42,940 better coming from a man than, you know, a person he considers a goddess walking 163 00:09:42,940 --> 00:09:43,940 the earth. 164 00:09:44,940 --> 00:09:47,420 If you're a goddess, what does that make me? 165 00:09:48,080 --> 00:09:50,300 The luckiest son of a bitch on the planet. 166 00:09:56,720 --> 00:09:57,720 Hey, Mr. Miller. 167 00:09:58,480 --> 00:10:00,960 Hey, Chris. Oh, can I have a swig of your beer? 168 00:10:01,260 --> 00:10:03,000 Oh, actually, Mrs. Miller sent it up for you. 169 00:10:03,290 --> 00:10:04,330 I'm too young to drink. 170 00:10:04,550 --> 00:10:05,710 Well, you're missing out. 171 00:10:08,250 --> 00:10:13,230 You know, I, uh... I notice you've been hanging around my wife a lot lately. 172 00:10:13,630 --> 00:10:14,630 What? No. 173 00:10:14,910 --> 00:10:16,830 Nope. No, I don't. Not that much. 174 00:10:17,110 --> 00:10:19,870 No, it's okay. It's okay. Everybody loves Judy. 175 00:10:20,090 --> 00:10:23,430 You know, people come from all around to visit and appreciate her like a 176 00:10:23,430 --> 00:10:26,310 national park or a beautiful rainbow. 177 00:10:27,770 --> 00:10:28,770 Yeah, she's awesome. 178 00:10:29,110 --> 00:10:30,250 I mean, her personality. 179 00:10:30,610 --> 00:10:34,030 Yeah, of course. Of course, but... You should know, you know, Mrs. Miller is a 180 00:10:34,030 --> 00:10:37,110 grown woman, and... Damn it. 181 00:10:37,470 --> 00:10:41,090 Mr. Miller, it's none of my business, but that might be easier if you use the 182 00:10:41,090 --> 00:10:41,989 slipknot wrench. 183 00:10:41,990 --> 00:10:45,650 John, I realize that, but where in the world am I going to find a slipknot 184 00:10:45,650 --> 00:10:46,650 wrench? 185 00:10:47,330 --> 00:10:48,330 In your toolbox. 186 00:10:48,370 --> 00:10:49,670 Here, let me show you. 187 00:10:50,230 --> 00:10:56,650 See, with this you can get a really good grip on... Wow, 188 00:10:57,130 --> 00:10:58,630 you're pretty handy with this stuff. 189 00:10:58,930 --> 00:11:01,810 You know, my Uncle Jack's a contractor, and he used to let me help out on jobs. 190 00:11:02,480 --> 00:11:03,480 Really? 191 00:11:04,080 --> 00:11:08,140 But a job like remodeling this bathroom, that'd probably be out of your league, 192 00:11:08,320 --> 00:11:10,120 right? No, it's easier than you think. 193 00:11:10,340 --> 00:11:12,840 I could help you finish in, like, two days, easy. 194 00:11:14,780 --> 00:11:15,780 Really? 195 00:11:18,040 --> 00:11:19,340 72 hours. 196 00:11:22,540 --> 00:11:26,940 Oh, but wait, Mrs. Miller thinks I'm hanging around too much. No, no, no, 197 00:11:27,120 --> 00:11:28,280 Miller loves having you here. 198 00:11:28,520 --> 00:11:30,440 She does? Yeah, yeah, she, uh... 199 00:11:31,500 --> 00:11:36,420 She thinks of you as part of the family, the part she rarely covers up in front 200 00:11:36,420 --> 00:11:37,399 of. 201 00:11:37,400 --> 00:11:41,940 And if you help me finish this bathroom, she is going to jump for joy. 202 00:11:43,620 --> 00:11:44,860 Up and down. 203 00:11:47,220 --> 00:11:48,540 Up and down. 204 00:11:56,460 --> 00:11:59,200 There's a genius on hand with all the answers. 205 00:11:59,820 --> 00:12:02,240 I did get a 15 -port on my SAT. Brian, shh. 206 00:12:04,800 --> 00:12:07,880 Answer man. Should I buy a new bedroom unit? 207 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 Oh, good. 208 00:12:13,060 --> 00:12:16,440 Wait a minute. You're not actually basing life choices on a plastic toy. 209 00:12:17,080 --> 00:12:19,920 Aunt Linda, this machine is random, okay? 210 00:12:20,120 --> 00:12:22,940 You've made all your decisions your entire life without the use of this 211 00:12:23,000 --> 00:12:25,020 and look how well you... Go with the toy. 212 00:12:27,340 --> 00:12:30,480 Okay, now, uh, you know I don't really have the space for a king -size bed, so 213 00:12:30,480 --> 00:12:31,980 would it be crazy if you moved for a new bed? 214 00:12:36,180 --> 00:12:37,180 Wait. 215 00:12:41,700 --> 00:12:43,980 Perry and I can't afford one unless I get a raise. 216 00:12:44,660 --> 00:12:47,780 And I can't get a raise unless I threaten to quit. 217 00:12:48,800 --> 00:12:50,760 Oh, you're saying I should threaten to quit my job? 218 00:12:52,640 --> 00:12:54,500 Oh, damn it, where'd it go? 219 00:12:54,820 --> 00:12:55,980 I lost my marble. 220 00:12:56,300 --> 00:12:57,890 Oh, honey. the one left, huh? 221 00:12:59,590 --> 00:13:02,230 Hey. Oh, you're wearing that, huh? 222 00:13:02,610 --> 00:13:05,270 Don't worry. If we go out later, I'll put on my tiara. 223 00:13:06,630 --> 00:13:09,570 Yeah, sis, you might want to strip off a few layers. 224 00:13:10,070 --> 00:13:13,550 Huh? I need you to be hot. The house to be hot. 225 00:13:14,050 --> 00:13:18,130 To dry the grout in the bathroom. I've turned the furnace way up. You know 226 00:13:18,530 --> 00:13:20,210 It is a little warm in here. 227 00:13:21,079 --> 00:13:25,000 Oh, that should do the trick. You know what would be great now? If you came up 228 00:13:25,000 --> 00:13:26,840 and brought me and Chris a snack or something. 229 00:13:27,460 --> 00:13:31,160 Chris is here again? I thought you were going to talk to him about not hanging 230 00:13:31,160 --> 00:13:32,980 around and drooling over me. 231 00:13:33,260 --> 00:13:38,060 Judy, why do you assume that every man who steps into this house is here to 232 00:13:38,060 --> 00:13:41,940 stare at you like you're a national park or a rainbow? 233 00:13:43,020 --> 00:13:44,540 Then what's he doing up there? 234 00:13:44,840 --> 00:13:46,440 Learning some plumbing from me. 235 00:13:47,160 --> 00:13:51,280 Turns out the kid needs a father figure. He needs a real man in his life. 236 00:13:52,480 --> 00:13:54,340 Tell him to get in line behind me. 237 00:13:57,960 --> 00:14:00,100 Ah, it's playing my song. 238 00:14:02,160 --> 00:14:05,300 I should be getting home. You can probably do the rest of this without me. 239 00:14:05,300 --> 00:14:08,260 No, no, no, no. Hang on. Mrs. Miller's going to want to come and check on our 240 00:14:08,260 --> 00:14:11,720 work. She's just across the hall trying on bathing suits. 241 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 I'm staying. 242 00:14:13,950 --> 00:14:15,550 Why is it so hot in here? 243 00:14:16,290 --> 00:14:17,290 Hey, Kurt. 244 00:14:17,910 --> 00:14:18,970 Haven't seen you in a while. 245 00:14:19,590 --> 00:14:20,890 Yeah, I've been kind of busy. 246 00:14:22,070 --> 00:14:25,010 Well, can I get you something to drink? It's really no trouble. 247 00:14:25,730 --> 00:14:26,730 No, I'm fine. 248 00:14:28,670 --> 00:14:31,630 Hey, guys, I brought some refreshment. 249 00:14:32,050 --> 00:14:33,009 Ooh, lemonade. 250 00:14:33,010 --> 00:14:34,690 All right, you've read my mind. 251 00:14:35,150 --> 00:14:36,850 So how's it going, Mrs. Miller? 252 00:14:37,430 --> 00:14:38,450 Good, a little hot. 253 00:14:38,730 --> 00:14:40,070 Yeah, totally. 254 00:14:41,800 --> 00:14:44,220 when the toilet's done. I need to come back and puke in it. 255 00:14:46,400 --> 00:14:50,580 Phil, can I talk to you for a second? Yeah, after I finish my lemonade. 256 00:14:57,560 --> 00:14:58,560 Let's go. 257 00:15:01,460 --> 00:15:05,040 Okay, admit it. You didn't talk to Chris and he's hanging around here because of 258 00:15:05,040 --> 00:15:09,600 me. Yeah, that's right. He's here because of you. And you turned up the 259 00:15:09,600 --> 00:15:10,600 I'd strip down. 260 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 That's right, Judy. 261 00:15:11,960 --> 00:15:14,220 I turned up the heat so you'd strip down. 262 00:15:14,540 --> 00:15:17,680 So he does have a crush on me. I knew it. I am a freaking rainbow. 263 00:15:19,100 --> 00:15:23,460 When it comes to plumbing, this kid is a genius. But I didn't tell you what I 264 00:15:23,460 --> 00:15:27,200 was doing because I knew you wouldn't want me using him the way Lauren did. 265 00:15:27,200 --> 00:15:29,080 I'll tell him to go home. Are you insane? 266 00:15:30,240 --> 00:15:31,600 I want a bathroom, too. 267 00:15:32,180 --> 00:15:35,030 Tell him I'll give him a lap. if it gets me an upstairs toilet. 268 00:15:35,450 --> 00:15:39,410 Honey, if you still have that tube top, I think we can get his and hers synced. 269 00:15:39,490 --> 00:15:40,490 I'm looking. I'm looking. 270 00:15:46,370 --> 00:15:48,930 I'll be right back up with your lunch, Chris. 271 00:15:51,530 --> 00:15:53,290 Bill, did you make him his lunch? 272 00:15:53,530 --> 00:15:54,910 Yep, right here. 273 00:15:55,130 --> 00:15:56,350 Hey. Hey. 274 00:15:56,690 --> 00:15:58,070 That's for my special boy. 275 00:15:58,410 --> 00:15:59,369 And what am I? 276 00:15:59,370 --> 00:16:01,570 We've been working on that one for 17 years. 277 00:16:02,670 --> 00:16:05,010 Oh, wait, wait, wait. He likes a pickle with a sandwich. 278 00:16:05,690 --> 00:16:09,310 So, after lunch, he's scheduled to finish working on the bathroom with me. 279 00:16:09,530 --> 00:16:12,050 Yeah, we're going to have to push that back till after the weekend. We've 280 00:16:12,050 --> 00:16:16,390 decided to install some track lighting in the bedroom. Oh, he does lighting, 281 00:16:16,550 --> 00:16:17,550 too? 282 00:16:18,590 --> 00:16:20,910 Why couldn't lesbians have raised Brian? 283 00:16:21,970 --> 00:16:24,750 Yeah, why couldn't anyone have raised me? I would have gone with wolves. 284 00:16:26,150 --> 00:16:28,150 Oh, here's your sandwich, Chris. 285 00:16:28,770 --> 00:16:29,810 And a pickle. 286 00:16:31,760 --> 00:16:33,760 Why don't you go into the living room and relax? 287 00:16:34,680 --> 00:16:39,020 Thanks. You know, I was looking in your bedroom closet, and if you want, I can 288 00:16:39,020 --> 00:16:40,600 install a revolving shoe carousel. 289 00:16:44,800 --> 00:16:46,680 Revolving shoe carousel. 290 00:16:46,960 --> 00:16:48,880 He makes it sound like a carnival. 291 00:16:51,120 --> 00:16:53,220 So if you want, you could go to the dance with me. 292 00:16:53,900 --> 00:16:54,900 I'll think about it. 293 00:16:55,660 --> 00:16:57,660 Yeah, we could go driving afterwards. 294 00:16:58,040 --> 00:17:00,140 Just you and me. Hey, hey, hey, hey. 295 00:17:01,200 --> 00:17:02,300 Is she bothering you? 296 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 No, it's okay. 297 00:17:11,420 --> 00:17:12,859 Hey, what's up, lady? 298 00:17:14,280 --> 00:17:17,920 We're looking for Chris. He's a little busy right now. Mom, is that you? 299 00:17:18,200 --> 00:17:21,119 Chris, what are you doing? We've hardly seen you the last few days. 300 00:17:21,560 --> 00:17:23,119 Well, I've been busy. 301 00:17:23,339 --> 00:17:26,520 That's it. You've been spending way too much time over here doing stuff for 302 00:17:26,520 --> 00:17:30,100 Lauren. He hasn't been doing anything for me. Then what have you been doing 303 00:17:30,100 --> 00:17:31,990 here? Chris, I have your lemonade. 304 00:17:32,270 --> 00:17:34,730 Let's say you and me go back up to the bedroom. 305 00:17:42,650 --> 00:17:46,050 So you've been flirting with our son to get him to finish your bathroom? 306 00:17:46,290 --> 00:17:47,450 And the track lighting? 307 00:17:47,690 --> 00:17:49,490 And there was talk about a shoe rack. 308 00:17:49,730 --> 00:17:51,070 Just a little talk. 309 00:17:52,830 --> 00:17:54,130 At least they let me do stuff. 310 00:17:54,770 --> 00:17:59,030 What? All you ever let me do is read or play the cello. The Millers let me build 311 00:17:59,030 --> 00:18:00,030 stuff with my hand. 312 00:18:00,140 --> 00:18:01,400 It makes me feel like I'm my own man. 313 00:18:01,960 --> 00:18:03,220 And there it is. 314 00:18:05,620 --> 00:18:10,880 What we were trying to do all along, mold a young boy into a man. 315 00:18:11,920 --> 00:18:14,820 All right, maybe we should loosen the reins a little bit. 316 00:18:15,100 --> 00:18:19,080 But that doesn't excuse you two. I mean, luring him with your beauty? 317 00:18:19,440 --> 00:18:21,160 Look at your smoking hot body. 318 00:18:21,460 --> 00:18:24,080 You know, you're so fine. Terry, we got it. She's pretty. 319 00:18:26,700 --> 00:18:29,620 You can't tell people not to look at a rainbow. 320 00:18:30,780 --> 00:18:33,440 Actually, I don't have a crush on you. 321 00:18:33,840 --> 00:18:34,779 Excuse me? 322 00:18:34,780 --> 00:18:38,420 I'm sorry, Mrs. Miller, but you said if I found someone more mature, it would 323 00:18:38,420 --> 00:18:39,440 make Lauren think twice. 324 00:18:39,640 --> 00:18:42,140 And you were right. Hanging out with you made her totally jealous. 325 00:18:43,300 --> 00:18:45,740 You were using me? How dare you? 326 00:18:46,840 --> 00:18:48,660 I mean, come on, Mrs. Miller. 327 00:18:49,020 --> 00:18:52,800 You're nice and all, but Lauren's 16 and you're, like, 50? 328 00:18:58,140 --> 00:19:02,100 40, which happens to be the new 30, which is really the new 28. 329 00:19:05,120 --> 00:19:08,220 Yeah, maybe I'd better go find Lauren and tell her I'll take her to the dance. 330 00:19:08,360 --> 00:19:09,980 Yeah, you better hurry up. You're not getting any younger. 331 00:19:11,920 --> 00:19:14,920 Well, there goes getting our bathroom done. 332 00:19:15,460 --> 00:19:18,140 Yeah, I guess we're just going to have to finish it all by ourselves. 333 00:19:19,520 --> 00:19:24,160 You know, I once took a class at Home Depot, and I'm really good with my 334 00:19:34,700 --> 00:19:35,700 You like lemonade? 335 00:19:37,420 --> 00:19:38,420 We're leaving. 336 00:19:43,560 --> 00:19:45,460 First you ask a yes or no question. 337 00:19:46,120 --> 00:19:48,220 Then you drop the marble down the slot. 338 00:19:51,360 --> 00:19:52,820 Aunt Linda, what are you doing here? 339 00:19:53,320 --> 00:19:57,820 Honey, I got fired. So, um, I'm gonna need you to ask the marble thingy if I 340 00:19:57,820 --> 00:19:58,980 should beg for my job back, okay? 341 00:20:12,970 --> 00:20:17,410 I wouldn't have it any other way because you make me happy. 28020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.