All language subtitles for still_standing_s03e14_drinking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,599 --> 00:00:06,220 Hey, we're back. Hey, how was the museum? 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,540 I saw a bunch of really old fossils. 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,180 Wow, and they let you bring one home? 4 00:00:13,060 --> 00:00:17,320 Tina knew so much about the dinosaurs and the mummies. It really surprised me 5 00:00:17,320 --> 00:00:18,640 how smart she is, given this. 6 00:00:20,700 --> 00:00:23,100 Twelve miners pulled from shaft. 7 00:00:24,680 --> 00:00:25,920 Pulled from shaft. 8 00:00:28,340 --> 00:00:32,100 Yeah, we know Tina's smart. She's doing great in school. Have you had her tested 9 00:00:32,100 --> 00:00:34,160 to see if she should be in one of those accelerated programs? 10 00:00:34,460 --> 00:00:37,420 Oh, I don't know, Linda. I don't want to put that much pressure on my kids. 11 00:00:37,460 --> 00:00:40,660 That's why we said no when that fancy private school tried to recruit Brian. 12 00:00:41,040 --> 00:00:42,040 Wait, what? 13 00:00:43,700 --> 00:00:47,540 Judy, I was a gifted child, and nobody ever encouraged me. Tina deserves 14 00:00:47,700 --> 00:00:49,400 A private school tried to recruit me? 15 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 Relax, Brian. 16 00:00:50,940 --> 00:00:54,820 We also didn't let your sister audition for the Fine Arts Academy, and they 17 00:00:54,820 --> 00:00:55,940 practically begged us. 18 00:00:56,540 --> 00:00:57,540 What? 19 00:00:58,320 --> 00:01:00,020 They were full up. 20 00:01:01,700 --> 00:01:03,220 Parking down there was crazy. 21 00:01:04,739 --> 00:01:05,260 All 22 00:01:05,260 --> 00:01:14,480 I 23 00:01:14,480 --> 00:01:18,480 have to say, it's nice to have a romantic date night every now and then. 24 00:01:18,700 --> 00:01:22,920 And it's nice for me that you think eating tacos in a parking lot is 25 00:01:25,710 --> 00:01:28,230 What can I say? It takes me back to my wedding night. 26 00:01:29,850 --> 00:01:31,690 Well, what is going on downstairs? 27 00:01:32,650 --> 00:01:35,030 I'm sorry. Parking lot tacos were a mistake. 28 00:01:36,310 --> 00:01:37,710 I mean, in the basement. 29 00:01:38,070 --> 00:01:39,170 I'll go check it out. 30 00:01:59,180 --> 00:02:01,640 Your mom wants you to keep it down. What are you kids up to down here? 31 00:02:01,860 --> 00:02:05,020 Oh, uh, we're playing Dark Lord. It's a board game based on the social hierarchy 32 00:02:05,020 --> 00:02:06,020 of feudal society. 33 00:02:06,740 --> 00:02:10,360 So it's not just a board game. It's a board -out -of -your -mind game. 34 00:02:14,580 --> 00:02:15,580 Hey. 35 00:02:18,500 --> 00:02:19,500 What's going on? 36 00:02:19,560 --> 00:02:23,300 Oh, nothing. Brian and Lauren's friends are down there. I told a joke and 37 00:02:23,300 --> 00:02:24,300 cracked them up. 38 00:02:25,800 --> 00:02:26,960 Really? That's odd. 39 00:02:27,320 --> 00:02:31,840 Why? Normal girls don't like Brian's friends, and no kids like your jokes. 40 00:02:40,120 --> 00:02:42,660 What's this doing back up? I just knocked it down. 41 00:02:43,380 --> 00:02:47,360 Don't you see? Since we won't give them a key to the lock, they've set up a 42 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 parent alarm. 43 00:02:48,540 --> 00:02:51,980 We knock it over, they know we're coming, they have time to hide 44 00:02:51,980 --> 00:02:55,040 going on. How stupid do they think we... 45 00:03:02,160 --> 00:03:03,160 Hi again. 46 00:03:03,220 --> 00:03:04,220 Hi. 47 00:03:04,660 --> 00:03:06,600 What are you guys doing back down here? 48 00:03:06,840 --> 00:03:10,160 Well, your father said you were having so much fun down here, I thought I'd 49 00:03:10,160 --> 00:03:11,160 check it out for myself. 50 00:03:14,280 --> 00:03:16,780 I hope I didn't interrupt you when I kicked the bucket. 51 00:03:17,460 --> 00:03:20,140 Okay, that is not funny at all. What is going on down here? 52 00:03:20,800 --> 00:03:23,940 Nothing, okay? Me and my girlfriends were upstairs and we heard Brian and his 53 00:03:23,940 --> 00:03:25,960 friends having so much fun that we decided to join them. 54 00:03:26,180 --> 00:03:27,480 I mean, what's so weird about that? 55 00:03:27,840 --> 00:03:30,460 That girls are having fun with Brian and his friends. 56 00:03:31,600 --> 00:03:32,579 No offense. 57 00:03:32,580 --> 00:03:33,580 A lot taken. 58 00:03:33,640 --> 00:03:37,020 Why do you guys always have to assume that we're doing something wrong, okay? 59 00:03:37,080 --> 00:03:39,660 We're not getting into trouble. Can you give us some credit, please? 60 00:03:40,100 --> 00:03:41,100 Geez. 61 00:03:41,980 --> 00:03:43,020 Well, maybe you're right. 62 00:03:43,440 --> 00:03:44,660 Sorry we bothered you. 63 00:04:01,420 --> 00:04:02,660 conducting an experiment. 64 00:04:02,940 --> 00:04:05,900 Oh, to see how stupid your parents are? 65 00:04:06,340 --> 00:04:08,340 We can explain, all right? 66 00:04:08,720 --> 00:04:14,460 The only reason that those were there is because we were going to play spin the 67 00:04:14,460 --> 00:04:15,460 bottle. Oh. 68 00:04:16,279 --> 00:04:18,680 Then go ahead. Play spin the bottle. 69 00:04:23,320 --> 00:04:24,440 Anyone got a mint? 70 00:04:32,970 --> 00:04:34,330 Grounded for two months. 71 00:04:34,730 --> 00:04:41,430 No stereo, no TV, no phone. And you can forget about... No internet, no car, 72 00:04:41,690 --> 00:04:42,690 no money for clothes. 73 00:04:42,910 --> 00:04:45,110 Hey, hey, hey. I want to take stuff away, too. 74 00:04:46,610 --> 00:04:52,530 Go ahead, go ahead. And you're not allowed to have... laughter. 75 00:04:54,510 --> 00:04:56,230 You can't take away laughter. 76 00:04:56,470 --> 00:04:57,470 Trust me, he can. 77 00:04:57,910 --> 00:04:59,910 I didn't know my friends were bringing alcohol. 78 00:05:01,070 --> 00:05:04,710 And we didn't drink anything. Only because we came home early. And it's a 79 00:05:04,710 --> 00:05:10,310 thing we did. You had warm beer, cheap vodka, and wine coolers. What do you 80 00:05:10,310 --> 00:05:11,310 think? 81 00:05:12,250 --> 00:05:17,350 Everybody knows it's liquor before beer, never fear. Beer before liquor, never 82 00:05:17,350 --> 00:05:18,350 sicker. 83 00:05:19,310 --> 00:05:22,430 Of course, whiskey is risky, but it makes the ladies frisky. 84 00:05:24,210 --> 00:05:28,710 Bill, we're trying to teach them not to drink, not how to drink. 85 00:05:29,110 --> 00:05:30,410 You're right. That was dumb. 86 00:05:30,940 --> 00:05:32,360 Like mixing wine and rum. 87 00:05:33,840 --> 00:05:35,000 Go think about that. 88 00:05:35,520 --> 00:05:37,040 Hello, Judy. 89 00:05:37,260 --> 00:05:38,420 Kathy. Tad. 90 00:05:39,260 --> 00:05:43,620 Matthew Luke Halverson, you are in a boatload of trouble, Mr. A. Boatload! 91 00:05:45,220 --> 00:05:48,440 And this summer, you can forget all about marionette camp. 92 00:05:49,400 --> 00:05:52,880 And? That's right. I don't think the other puppeteers want to share a booth 93 00:05:52,880 --> 00:05:53,880 a booze hound. 94 00:05:55,200 --> 00:05:57,200 Now, you go wait out in the car, Tommy Lee. 95 00:06:00,910 --> 00:06:02,710 Thanks for calling. This is awful. 96 00:06:03,090 --> 00:06:05,650 Well, what are you going to do? The kids are in an age where they're going to 97 00:06:05,650 --> 00:06:07,470 experiment. I blame myself. 98 00:06:08,950 --> 00:06:14,050 I'm afraid there's been times where Matt has seen me enjoy up to... two beers in 99 00:06:14,050 --> 00:06:15,050 one sitting. 100 00:06:16,150 --> 00:06:19,310 At Christmas time, I do enjoy my warm wassail. 101 00:06:20,350 --> 00:06:22,930 I'm not sure what that has to do with drinking, but okay. 102 00:06:26,050 --> 00:06:29,880 Look. It's time we all take responsibility for this. We need to set 103 00:06:29,880 --> 00:06:30,880 example. Absolutely. 104 00:06:31,240 --> 00:06:33,780 We need to be better role models. I couldn't agree more. 105 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 We need to stop drinking. 106 00:06:35,180 --> 00:06:36,180 You need to go now. 107 00:06:37,480 --> 00:06:39,020 No, I'm not talking about forever. 108 00:06:39,220 --> 00:06:42,740 I'm just saying we need to show our kids that we can have fun without alcohol. 109 00:06:43,320 --> 00:06:45,700 Well, I guess a few days couldn't hurt. 110 00:06:46,040 --> 00:06:48,980 I was thinking more like a month. Okay, you really need to go now. 111 00:06:59,500 --> 00:07:01,460 Thought about you all the way home. 112 00:07:02,320 --> 00:07:04,120 What? Oh, hey. 113 00:07:06,980 --> 00:07:10,640 You're going to get a kick out of this. I just got an email from the Halversons. 114 00:07:10,640 --> 00:07:14,360 They actually got the other parents to agree to that no drinking thing. 115 00:07:14,840 --> 00:07:19,160 Stupid Halversons. Acting like they're heroes for not drinking. 116 00:07:20,120 --> 00:07:23,140 We could stop drinking if we wanted to. 117 00:07:25,540 --> 00:07:26,980 What are you laughing at? 118 00:07:27,240 --> 00:07:28,600 Um, you not drinking? 119 00:07:29,720 --> 00:07:32,700 What's so funny about that? We could stop drinking for a month. 120 00:07:33,260 --> 00:07:35,480 A month? You've got to be kidding me. 121 00:07:36,140 --> 00:07:37,140 What's so funny? 122 00:07:37,300 --> 00:07:41,500 Um, I have a joke for you. Mom and Dad, stop drinking for a month. The end. 123 00:07:42,740 --> 00:07:45,980 Hey, hey, hey, you know I took away laughter. Be gone. 124 00:07:46,860 --> 00:07:51,280 I can't believe those two. We could stop drinking for a month. We're not the 125 00:07:51,280 --> 00:07:54,480 kind of people who need to drink to be happy. Yeah, we are happy. 126 00:07:55,050 --> 00:07:56,430 We just drink to be happier. 127 00:07:58,350 --> 00:08:02,710 Hey, what's going on? Oh, kids are giving us a hard time for some reason. 128 00:08:02,710 --> 00:08:04,570 don't think we could stop drinking for a month. 129 00:08:04,870 --> 00:08:06,290 I wonder what would give them that impression. 130 00:08:07,350 --> 00:08:10,670 The fact that Brian's middle name is Hops? 131 00:08:10,970 --> 00:08:13,490 Or that Lauren's middle name is Barley? 132 00:08:15,170 --> 00:08:18,330 I'm not saying you guys drink too much, but you do tend to drink in front of 133 00:08:18,330 --> 00:08:19,330 your children. 134 00:08:19,730 --> 00:08:24,070 Bill, maybe we have been setting a bad example. Is that how our children think 135 00:08:24,070 --> 00:08:26,740 of us? Judy, I can quit any time I want. 136 00:08:27,140 --> 00:08:29,780 And I'm talking about letting that one into our house. 137 00:08:31,640 --> 00:08:34,340 Kids, come in here, please. We've got to do this. 138 00:08:36,419 --> 00:08:40,620 Your father and I have been talking it over, and we've decided to join the 139 00:08:40,620 --> 00:08:42,240 parents and be good role models. 140 00:08:42,659 --> 00:08:44,140 That's really not necessary. 141 00:08:44,720 --> 00:08:46,800 Yeah, we gave up on you guys years ago. 142 00:08:49,070 --> 00:08:52,070 We just picked our own new role models. You see, mine is the manager at the 143 00:08:52,070 --> 00:08:54,390 clinic counter, and Brian's is the librarian from school. 144 00:08:56,070 --> 00:08:57,710 Evelyn is firm, but fair. 145 00:08:58,570 --> 00:09:00,150 Well, we're doing it anyway. 146 00:09:00,630 --> 00:09:04,150 From now on, there's not going to be a single drop of booze in this house for 147 00:09:04,150 --> 00:09:05,029 the next month. 148 00:09:05,030 --> 00:09:06,190 Right, Bill? Right. 149 00:09:09,730 --> 00:09:12,050 Yeah, now pour it out of the glass that's in the sink. 150 00:09:16,330 --> 00:09:17,770 Pour it out of the cereal bowl. 151 00:09:29,930 --> 00:09:30,609 Hey, buddy. 152 00:09:30,610 --> 00:09:33,330 My new shipment of the international beers are in. 153 00:09:33,810 --> 00:09:35,850 Ready to go around the world in 80 burps? 154 00:09:36,550 --> 00:09:39,390 I told you there's no drinking in the house. 155 00:09:40,150 --> 00:09:43,490 So you guys are really serious about this no drinking thing, huh? Yeah, these 156 00:09:43,490 --> 00:09:47,190 past three weeks have been easier than I thought. I have more energy, I've saved 157 00:09:47,190 --> 00:09:49,190 money, I've even gone down a whole belt notch. 158 00:09:50,970 --> 00:09:54,010 You're back to the regular holes, not the ones you made with the barbecue for. 159 00:09:55,930 --> 00:09:57,350 Ah, rough day. 160 00:09:57,810 --> 00:10:00,830 Yeah. I need a little something to take the edge off. 161 00:10:01,690 --> 00:10:03,470 Thank God I got my needle point. 162 00:10:05,570 --> 00:10:07,550 Ah, that hits the spot. 163 00:10:08,510 --> 00:10:10,250 Hey, I'm dropping mine off at dance practice. 164 00:10:11,290 --> 00:10:13,010 You're not supposed to have beer in the house. 165 00:10:13,210 --> 00:10:15,910 Oh, that's my fault, Brian. I brought them in. Your parents haven't touched a 166 00:10:15,910 --> 00:10:16,910 drop. 167 00:10:16,990 --> 00:10:19,630 You know, I've got to hand it to you guys. I didn't think you could do it, 168 00:10:19,630 --> 00:10:20,630 you've really proved us wrong. 169 00:10:21,450 --> 00:10:22,930 Yeah, we're really proud of you. 170 00:10:24,590 --> 00:10:26,950 Wow, it felt weird coming out. 171 00:10:29,580 --> 00:10:32,780 Since you're out of drinking shape, you better pace yourself at your Super Bowl 172 00:10:32,780 --> 00:10:33,780 party on Sunday. 173 00:10:34,680 --> 00:10:37,760 You're no drinking things over by then, right? Yeah, it ends this Saturday. 174 00:10:38,120 --> 00:10:41,740 Um, actually, it'll be a month on Monday. That'll be 30 days. 175 00:10:42,460 --> 00:10:44,020 Can't a month be 28 days? 176 00:10:44,900 --> 00:10:46,020 A month can. 177 00:10:46,260 --> 00:10:47,360 This month can't. 178 00:10:47,760 --> 00:10:51,560 Yeah, but it's almost over. We're just a few days shy. It's a gimme, right? 179 00:10:51,720 --> 00:10:53,580 Sure, whatever. We didn't think you could do it anyway. 180 00:10:54,540 --> 00:10:56,120 There goes that feeling of pride. 181 00:10:57,219 --> 00:10:59,500 Yvonne at the clinic counter said this was going to happen. 182 00:11:01,680 --> 00:11:06,200 Bill, we need to stick this out. Otherwise, we're going to teach our 183 00:11:06,200 --> 00:11:09,960 that it's impossible to have fun in this house without alcohol. No, we're not. 184 00:11:10,040 --> 00:11:13,320 We're teaching them it's impossible to enjoy other people without alcohol. 185 00:11:14,740 --> 00:11:16,260 Present company excluded. 186 00:11:16,620 --> 00:11:17,620 No, I get it. 187 00:11:17,660 --> 00:11:18,940 Quite miserable right now myself. 188 00:11:19,780 --> 00:11:24,140 Especially at the thought of a dry Super Bowl party. Oh, come on, it'll be fine. 189 00:11:24,280 --> 00:11:28,380 I'll still make my Super Bowl chili, and Bill will still do his famous halftime 190 00:11:28,380 --> 00:11:30,020 dance. I do a dance? 191 00:11:32,420 --> 00:11:33,420 Every year? 192 00:11:33,620 --> 00:11:35,040 Yeah, right after the jello shots. 193 00:11:35,340 --> 00:11:38,340 And before the tequila. What do I do after the tequila? 194 00:11:38,680 --> 00:11:40,820 We made a pact that we would never talk about. 195 00:11:47,210 --> 00:11:48,770 Hey, Jen. So what can I do you for? 196 00:11:49,130 --> 00:11:52,170 Uh, mock gin and tonic, Virgin Mary, name your poison. 197 00:11:52,530 --> 00:11:54,570 Rat. And make a double for yourself. 198 00:11:56,450 --> 00:11:57,309 Wow, Bill. 199 00:11:57,310 --> 00:11:58,370 You're mean sober. 200 00:11:59,510 --> 00:12:02,510 Look, Dad, I know you didn't want to have a dry Super Bowl party, but it is 201 00:12:02,510 --> 00:12:04,030 really cool that you're actually seeing this through. 202 00:12:04,450 --> 00:12:06,310 Maybe next month you can give up stupid. 203 00:12:08,490 --> 00:12:10,150 Well, my chili sucked. 204 00:12:10,910 --> 00:12:13,430 Because I couldn't use my secret ingredient, beer. 205 00:12:13,930 --> 00:12:15,130 You put beer in the chili? 206 00:12:15,710 --> 00:12:19,370 No. People drink beer and then they don't notice that my chili sucks. 207 00:12:20,090 --> 00:12:21,530 Where the hell's my needle point? 208 00:12:22,310 --> 00:12:26,910 Hey, thanks again for throwing this alcohol -free party. I, for one, am high 209 00:12:26,910 --> 00:12:27,910 being dry. 210 00:12:28,110 --> 00:12:29,850 I would like to be drunk. 211 00:12:30,450 --> 00:12:33,210 I know it doesn't rhyme, but it's just the way I feel right now. 212 00:12:34,670 --> 00:12:38,610 To reward everybody, Ted and I made gifts for all the parents. 213 00:12:39,050 --> 00:12:41,190 The Sober Bowl. Get it? 214 00:12:41,850 --> 00:12:43,510 Yeah. Enjoy the chili. 215 00:12:47,820 --> 00:12:48,820 Thanks for coming. 216 00:12:49,060 --> 00:12:51,460 Oh, man, we wouldn't miss Bill's big Super Bowl bash. 217 00:12:51,800 --> 00:12:52,800 Where's the keg? 218 00:12:52,940 --> 00:12:55,000 Oh, didn't Fitz tell you there is no keg? 219 00:12:59,060 --> 00:13:00,300 Seriously, dog, where's the keg? 220 00:13:00,800 --> 00:13:01,759 That's right, amigos. 221 00:13:01,760 --> 00:13:04,380 Bill's hosting a drive party to set a good example for the kids. 222 00:13:04,820 --> 00:13:06,640 Oh, hey, that's cool, Bill. 223 00:13:07,160 --> 00:13:08,220 Let's roll. Yeah. What? 224 00:13:09,680 --> 00:13:10,680 You're already here. 225 00:13:11,020 --> 00:13:14,220 Yeah, yeah, we got T -shirts, we got Arnold Palmers. Ted, Ted, you're not 226 00:13:14,220 --> 00:13:15,220 helping. 227 00:13:15,590 --> 00:13:18,110 Just give it a shot. Come on. The game's already started. 228 00:13:19,250 --> 00:13:20,129 All right. 229 00:13:20,130 --> 00:13:22,230 I'll stay just to see you do your halftime dance. 230 00:13:23,530 --> 00:13:24,830 Man, I wait all year for that. 231 00:13:26,310 --> 00:13:27,750 What is this dance I do? 232 00:13:29,650 --> 00:13:31,270 I'm just going to get some pop. 233 00:13:32,570 --> 00:13:34,270 Hey, Fitz. What are you doing? 234 00:13:35,650 --> 00:13:38,030 Fitz, I told you no beer in the house. 235 00:13:38,490 --> 00:13:40,090 Well, technically, I'm under the house. 236 00:13:42,270 --> 00:13:43,270 It's one beer. 237 00:13:44,450 --> 00:13:46,730 One beer. But don't tell anyone else. 238 00:13:47,030 --> 00:13:48,790 Gotcha. Just one more beer. 239 00:13:50,410 --> 00:13:53,530 Hey, Judy, you need some help with those... Hey, you got beer. 240 00:13:53,850 --> 00:13:55,770 Hey, Mac, you can't come down here, too. 241 00:13:55,970 --> 00:13:57,530 Oh, Judy, I thought you were cool. 242 00:13:57,850 --> 00:13:58,850 I am cool. 243 00:14:00,470 --> 00:14:03,490 Okay, fine. But after this one, you both come back upstairs. 244 00:14:04,210 --> 00:14:05,590 Hey, you want to pull for the road? 245 00:14:05,830 --> 00:14:08,010 No, I can't. Nah, take a pull. 246 00:14:08,350 --> 00:14:11,430 Really, I can't. Oh, take a pull. Judy, take a pull. 247 00:14:12,350 --> 00:14:13,350 No, I... 248 00:14:13,390 --> 00:14:15,590 My kids said I wouldn't. I'm Judy. 249 00:14:15,810 --> 00:14:19,090 My kids had a beer party. I said, no, I can't drink. They the balls of me. I got 250 00:14:19,090 --> 00:14:25,950 to do whatever they... I can't believe I broke my 251 00:14:25,950 --> 00:14:26,990 promise to my kids. 252 00:14:27,630 --> 00:14:30,170 Hey, I'm sorry, Judy. We shouldn't have asked you to do... Hang on, hang on. 253 00:14:33,410 --> 00:14:34,830 Beats the crap out of needlepoint. 254 00:14:38,690 --> 00:14:42,770 Where are the sodas? 255 00:14:43,240 --> 00:14:45,020 Oh, I forgot. 256 00:14:45,540 --> 00:14:46,760 I'll go back down in a minute. 257 00:14:46,960 --> 00:14:50,280 You know, Judy, I couldn't have made it through this party without you. You're 258 00:14:50,280 --> 00:14:51,280 my rock. 259 00:14:53,080 --> 00:14:55,480 You filthy, lying drunk. 260 00:14:56,640 --> 00:14:57,720 You had beer. 261 00:14:58,580 --> 00:15:00,480 Something light and crisp. 262 00:15:00,840 --> 00:15:01,840 A lager. 263 00:15:02,860 --> 00:15:05,380 Okay, your buddies have beer in the basement. 264 00:15:05,920 --> 00:15:09,080 And I didn't want a drink, but they told me I wasn't cool before I had you. 265 00:15:09,720 --> 00:15:12,890 I'm going down there to give them a... peace of my mind. I'd like to see him 266 00:15:12,890 --> 00:15:13,890 and get me to drink. 267 00:15:14,210 --> 00:15:16,070 Oh, I almost forgot my mug. 268 00:15:19,670 --> 00:15:20,670 What's the mug for? 269 00:15:22,070 --> 00:15:23,070 Chili. 270 00:15:23,910 --> 00:15:24,990 My chili mug. 271 00:15:25,310 --> 00:15:26,350 See, it's chili. 272 00:15:28,750 --> 00:15:29,750 One beer. 273 00:15:29,790 --> 00:15:33,030 Do you people hear me? One beer. Keep your voices down. 274 00:15:33,230 --> 00:15:35,250 Don't worry, Judy. I got this whole thing under control. 275 00:15:42,830 --> 00:15:43,729 Who's going to tell them? 276 00:15:43,730 --> 00:15:44,730 You going to tell them? 277 00:15:45,630 --> 00:15:46,630 Narc. 278 00:15:48,710 --> 00:15:49,990 I am not a narc. 279 00:15:50,550 --> 00:15:51,550 Would a narc do this? 280 00:15:55,090 --> 00:15:59,950 Where did all the other parents go? 281 00:16:01,010 --> 00:16:02,750 Maybe they went out to get some decent chili. 282 00:16:27,080 --> 00:16:28,280 We made a promise to our children. 283 00:16:28,920 --> 00:16:30,060 You're going back on it. 284 00:16:31,140 --> 00:16:36,220 This type of behavior is exactly... There you go, bud. 285 00:16:36,660 --> 00:16:37,660 Thank you. 286 00:16:40,280 --> 00:16:44,420 Hey, that's beer. I didn't want to drink... Where's this from? 287 00:16:44,980 --> 00:16:45,980 It's Norwegian. 288 00:16:46,400 --> 00:16:47,540 Son of a bitch, that's good. 289 00:16:48,220 --> 00:16:49,220 Dad! 290 00:16:49,720 --> 00:16:51,980 I didn't want to drink it, but the cigar smoke was... 291 00:16:59,680 --> 00:17:01,760 Um, where'd all the parents go? 292 00:17:02,100 --> 00:17:03,980 I think the real question is, who cares? 293 00:17:05,960 --> 00:17:07,640 Oh, wow. What a pass. 294 00:17:09,079 --> 00:17:10,079 Touchdown! 295 00:17:12,680 --> 00:17:16,300 Did that come from the basement? 296 00:17:19,240 --> 00:17:20,520 Locked. Locked? 297 00:17:21,579 --> 00:17:23,180 It's weird. The door's never locked. 298 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 Hello? 299 00:17:34,140 --> 00:17:39,340 downstairs? We're just watching the game down in the cellar like they did in the 300 00:17:39,340 --> 00:17:40,340 olden days. 301 00:18:06,220 --> 00:18:08,940 So why aren't you guys upstairs watching the game on the big TV? 302 00:18:09,300 --> 00:18:10,720 Yeah. What's going on? 303 00:18:11,240 --> 00:18:12,240 Nothing. 304 00:18:12,800 --> 00:18:14,660 Oh, my God. Is that a beer bottle? 305 00:18:15,400 --> 00:18:20,240 Look, I know we said this party was going to be alcohol -free, as this house 306 00:18:20,240 --> 00:18:25,040 been for the last month, but your mother came down here to get some more soda, 307 00:18:25,120 --> 00:18:27,920 and she found some beer. 308 00:18:28,340 --> 00:18:29,340 Oh, my God. 309 00:18:29,420 --> 00:18:32,020 All right, I'm sorry. They were just left over from the last party. 310 00:18:33,620 --> 00:18:35,280 What? Were you... 311 00:18:41,320 --> 00:18:43,040 Until we were 21? 312 00:18:44,460 --> 00:18:48,340 And we feel just awful, especially since you guys have worked so hard not to 313 00:18:48,340 --> 00:18:49,340 drink all month. 314 00:18:49,500 --> 00:18:53,020 Yes, we did, and we are very disappointed. 315 00:18:53,640 --> 00:18:54,640 Very. 316 00:18:55,100 --> 00:18:57,600 I'm so disappointed, I might throw up. 317 00:19:00,320 --> 00:19:04,880 Okay, you kids go on up there. The adults have some things we need to 318 00:19:11,560 --> 00:19:15,620 Well, I think we just learned something very important from those kids. 319 00:19:16,000 --> 00:19:18,860 Yes. There's more beer down here. Fan out. 320 00:19:23,060 --> 00:19:28,000 Okay, Brian, I know you learned a lot from this whole experience, but I just 321 00:19:28,000 --> 00:19:29,440 want to go through it one more time. 322 00:19:30,480 --> 00:19:33,240 Do we have to? Yes, it's very important. 323 00:19:34,440 --> 00:19:38,480 It's something a son should learn from his father, and, you know, maybe one day 324 00:19:38,480 --> 00:19:39,900 you'll pass it on to your son. 325 00:19:40,140 --> 00:19:41,140 Fine. 326 00:19:45,220 --> 00:19:46,220 More elbows. 327 00:19:46,300 --> 00:19:47,299 More elbows. 328 00:19:47,300 --> 00:19:48,800 Come on, don't be afraid to bounce. 329 00:19:49,180 --> 00:19:51,020 It's a Super Bowl, not a funeral. 330 00:19:51,440 --> 00:19:53,260 That's it. Now, big finish. 331 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 Cause you make me 26481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.