All language subtitles for still_standing_s03e11_fast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,239 --> 00:00:05,460 Football, I love football. 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,000 It's my favorite kind of ball. 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,880 Cheeseball, I love cheeseball. 4 00:00:13,140 --> 00:00:16,020 It's my second favorite ball. 5 00:00:16,340 --> 00:00:17,319 What's going on? 6 00:00:17,320 --> 00:00:21,360 Um, just fixing my kite. The aerodynamics of it are all wrong and 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,060 two months to fix it before kite club season. 8 00:00:23,460 --> 00:00:24,660 There's a kite club? 9 00:00:25,260 --> 00:00:27,140 Yeah, I'm vice president. 10 00:00:27,580 --> 00:00:31,640 So if the president can't fulfill his duties, you get beat up by the football 11 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 team. 12 00:00:34,400 --> 00:00:36,100 Hey, I was going to watch the game. 13 00:00:36,980 --> 00:00:38,840 But Chris and I just started watching our movie. 14 00:00:39,300 --> 00:00:40,239 Hi, Mr. Miller. 15 00:00:40,240 --> 00:00:42,820 Hi, Chris. You're really over here a lot, aren't you? 16 00:00:43,060 --> 00:00:44,060 I like it here. 17 00:00:44,460 --> 00:00:47,400 Hey, you should have seen it back before there were so many people on the couch. 18 00:00:48,580 --> 00:00:51,080 Can't you guys go watch the movie over at Chris's house? 19 00:00:51,340 --> 00:00:52,340 We don't own a TV. 20 00:00:52,900 --> 00:00:54,120 What do you do in your living room? 21 00:00:54,360 --> 00:00:55,620 I sit around, read the paper. 22 00:00:56,040 --> 00:00:57,420 Then what do you do in your bathroom? 23 00:00:58,120 --> 00:01:00,760 Dad, could you please go watch the game upstairs, please? 24 00:01:01,040 --> 00:01:02,040 Why? 25 00:01:02,520 --> 00:01:05,120 Children. I hate children. 26 00:01:05,980 --> 00:01:08,900 They're my least favorite kind of people. 27 00:01:26,460 --> 00:01:28,060 food, do not eat. 28 00:01:29,580 --> 00:01:31,380 Bill's house, do not care. 29 00:01:37,220 --> 00:01:38,780 Chris? Mr. Miller? 30 00:01:39,140 --> 00:01:41,940 What are you doing coming down from Lauren's room after midnight? 31 00:01:42,300 --> 00:01:44,040 We were just studying. We fell asleep accidentally. 32 00:01:44,420 --> 00:01:47,300 Oh, well, you're gonna fall down the basement stairs accidentally. 33 00:01:48,200 --> 00:01:51,300 I swear, we just fell asleep, I swear. Please, if you come any closer, I might 34 00:01:51,300 --> 00:01:52,300 throw up. 35 00:01:53,300 --> 00:01:57,710 What is going on? I'm down here. I found him sneaking out of Lauren's room. We 36 00:01:57,710 --> 00:01:59,610 didn't do anything, I swear. We just fell asleep. 37 00:01:59,870 --> 00:02:01,750 I guess it was that big turkey sandwich I had. 38 00:02:02,170 --> 00:02:05,490 You ate my turkey, too? That's it. You're going down the stairs. 39 00:02:06,490 --> 00:02:09,430 Chris, why don't you go on home? Mr. Miller and I need to talk. 40 00:02:10,990 --> 00:02:14,490 What are you doing? Our daughter. 41 00:02:14,790 --> 00:02:15,790 My turkey. 42 00:02:16,450 --> 00:02:21,010 You can't throw the neighbor boy down the stairs. That neighbor boy was in our 43 00:02:21,010 --> 00:02:23,110 daughter's room trying to become the neighbor man. 44 00:02:24,770 --> 00:02:29,410 Don't go crazy. Chris is a nice boy. I totally trust him with Lauren. 45 00:02:29,630 --> 00:02:32,690 Do I have to remind you his parents are lesbians? 46 00:02:32,930 --> 00:02:34,150 What does that have to do with anything? 47 00:02:34,450 --> 00:02:38,390 I'm just saying the boy might be more experienced than you think. I mean, who 48 00:02:38,390 --> 00:02:39,810 knows what this kid's seen? 49 00:02:40,330 --> 00:02:46,470 Hot tub parties, naked camping trips, pillow fights that get out of hand. 50 00:02:47,770 --> 00:02:50,320 Oops. They're lesbians. Doesn't make them sexy. 51 00:02:50,520 --> 00:02:53,960 I've seen plenty of Cinemax movies that beg to differ. Plenty. 52 00:02:55,220 --> 00:02:58,060 In fact, since I'm up... 53 00:02:58,060 --> 00:03:05,620 Kelly, 54 00:03:05,720 --> 00:03:08,360 Terry, we just love having neighbors like you guys. 55 00:03:08,740 --> 00:03:11,040 Women. Brave Americans. 56 00:03:13,120 --> 00:03:17,020 Makes the neighborhood feel hip and funky. Kind of like Greenwich Village. 57 00:03:17,850 --> 00:03:18,850 Well, we do what we can. 58 00:03:19,530 --> 00:03:22,490 We love having Chris around all the time. He's polite and mature. 59 00:03:22,930 --> 00:03:24,910 And looking for a place to park his boy parts. 60 00:03:26,930 --> 00:03:30,990 Listen, he told us he and Lauren fell asleep studying, and he promises it will 61 00:03:30,990 --> 00:03:32,130 never happen again. 62 00:03:32,410 --> 00:03:33,329 Yeah, right. 63 00:03:33,330 --> 00:03:35,410 And I'll never steal beer out of your garage again. 64 00:03:36,850 --> 00:03:39,070 What? My point is that men lie. 65 00:03:40,070 --> 00:03:42,350 And apparently that we need a lock on our garage. 66 00:03:43,150 --> 00:03:46,810 Look, Lauren told us the same story, and maybe they did just fall asleep, but we 67 00:03:46,810 --> 00:03:49,370 were kind of hoping you guys would help us keep an eye on things. 68 00:03:49,630 --> 00:03:51,530 Unless you want us to be family someday. 69 00:03:51,950 --> 00:03:53,010 Nobody wants that. 70 00:03:53,930 --> 00:03:57,910 We appreciate your concern, but we have taught Chris to be respectful of girls, 71 00:03:57,930 --> 00:03:59,290 and we think Lauren is safe with him. 72 00:03:59,730 --> 00:04:04,950 But he is a teenage boy, and as we know, the male species... 73 00:04:05,660 --> 00:04:06,760 Not your specialty. 74 00:04:07,740 --> 00:04:11,820 We know plenty about men, Bill. We're close with our dads. We have brothers. 75 00:04:12,000 --> 00:04:13,100 We've even had boyfriends. 76 00:04:13,620 --> 00:04:14,640 Really? Yeah. 77 00:04:15,000 --> 00:04:18,640 In fact, in college, we dated the same guy for a while. You did? 78 00:04:19,160 --> 00:04:20,899 Actually, we met each other through him. 79 00:04:22,180 --> 00:04:23,800 Uh -huh, uh -huh. Keep going. 80 00:04:25,100 --> 00:04:28,120 Hey, come on, Bill. Well, thank you for letting us come over. 81 00:04:28,400 --> 00:04:32,100 Actually, that reminds me of the movie I saw the other night. You guys ever go 82 00:04:32,100 --> 00:04:33,100 camping? 83 00:04:36,680 --> 00:04:40,100 You believe those two. That kid of theirs has them so fooled. 84 00:04:40,460 --> 00:04:43,320 Well, they really do seem to trust and respect their son. 85 00:04:43,780 --> 00:04:45,500 That's going to bite him on the ass. 86 00:04:46,840 --> 00:04:51,440 Well, I don't trust him. He's a weird kid whose parents are freaks. 87 00:04:52,160 --> 00:04:53,620 Just because they're gay? 88 00:04:54,100 --> 00:04:55,860 No, because they don't have a TV. 89 00:04:56,480 --> 00:04:57,780 That is unnatural. 90 00:04:58,460 --> 00:05:02,020 And the next time he comes over here, I'm just going to happen to be cleaning 91 00:05:02,020 --> 00:05:03,020 rifle. 92 00:05:03,540 --> 00:05:04,900 You don't have a rifle. 93 00:05:05,870 --> 00:05:07,090 Okay, then my belly button. 94 00:05:08,230 --> 00:05:12,530 As scary as that may sound, you might want to try getting to know him. 95 00:05:12,930 --> 00:05:17,410 That way, he's more likely to respect you and less likely to disrespect our 96 00:05:17,410 --> 00:05:21,710 daughter. Not a bad idea. Take the kid out somewhere to bond. 97 00:05:22,750 --> 00:05:23,750 Where? 98 00:05:24,990 --> 00:05:27,910 Brian, how would you feel about a day with me at the batting cages? 99 00:05:28,670 --> 00:05:32,630 Really? That'd be great, Dad. I'd love that. Perfect. That's where I'm taking 100 00:05:32,630 --> 00:05:33,630 the neighbor boy. 101 00:05:37,150 --> 00:05:38,049 Yeah, Dad? 102 00:05:38,050 --> 00:05:39,090 Can you move your mom's car? 103 00:05:43,030 --> 00:05:44,270 Here we are. 104 00:05:47,830 --> 00:05:50,590 Mr. Miller, I thought you were giving me a ride home from school. 105 00:05:51,090 --> 00:05:54,470 Just gonna hit a few balls, you know, have a few laughs. 106 00:05:55,450 --> 00:05:56,510 Aren't you still mad at me? 107 00:05:56,870 --> 00:05:59,790 No, no, no, no, no, no. I think you're a great kid. 108 00:06:00,250 --> 00:06:02,590 In fact, I want you to think of me as a friend. 109 00:06:03,030 --> 00:06:04,030 A buddy. 110 00:06:04,310 --> 00:06:05,370 Just one of the guys. 111 00:06:07,920 --> 00:06:11,980 You know, you could learn a lot from a guy like me. I know a thing or two about 112 00:06:11,980 --> 00:06:12,980 a thing or two. 113 00:06:13,340 --> 00:06:14,840 I drunk from life's cup. 114 00:06:17,160 --> 00:06:19,540 Mr. Miller, have you been drinking from life's cup today? 115 00:06:20,860 --> 00:06:25,300 What? No, no, no. I like to keep sharp when I have business with Mr. 116 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Spalding. 117 00:06:28,360 --> 00:06:32,160 That had some smoke on it. Maybe we should find a slower cage. 118 00:06:32,500 --> 00:06:35,500 I think this is the slowest. It has a picture of a turtle on it. 119 00:06:37,150 --> 00:06:38,930 Maybe it's just because you're standing all wrong. 120 00:06:39,310 --> 00:06:43,730 Oh, yeah? Who taught you how to bat? My mom. They played varsity softball at 121 00:06:43,730 --> 00:06:44,489 Ohio State. 122 00:06:44,490 --> 00:06:45,369 They did? 123 00:06:45,370 --> 00:06:48,470 Yeah. They even went to the all -girl world finals in Sweden. 124 00:06:49,150 --> 00:06:50,870 Uh -huh, uh -huh. Keep going. 125 00:06:51,750 --> 00:06:53,310 What? Uh, nothing, nothing. 126 00:06:54,790 --> 00:06:56,510 Here. Let me show you. 127 00:06:58,470 --> 00:06:59,470 All right. 128 00:07:00,730 --> 00:07:02,510 We have liftoff! 129 00:07:03,050 --> 00:07:05,830 Just remember to load up on your back foot and shift your weight. 130 00:07:07,880 --> 00:07:10,240 Somebody get him a blanket. He's on fire. 131 00:07:10,900 --> 00:07:13,900 Mr. Moore, were you serious when you said we could talk about anything? 132 00:07:14,100 --> 00:07:15,680 Sure, anything will work. 133 00:07:16,100 --> 00:07:18,020 One for the guy in the kayak. 134 00:07:19,560 --> 00:07:23,000 Actually, there's this friend of mine. Oh, oh, oh, more tokens. 135 00:07:24,060 --> 00:07:27,280 Anyway, there's this friend of mine who's been dating this girl. 136 00:07:27,740 --> 00:07:31,820 And even though it's usually the guy that's moving too fast, in this case, in 137 00:07:31,820 --> 00:07:32,820 friend's case... 138 00:07:33,040 --> 00:07:36,780 It's the girl that wants to do stuff, if you know what I mean. So the girl's 139 00:07:36,780 --> 00:07:38,740 moving too fast and he doesn't like it? 140 00:07:39,500 --> 00:07:42,040 Sounds like someone's not interested in girls. 141 00:07:43,060 --> 00:07:48,360 No, I'm interested in girls. I mean... Oh, so it's you we're talking about. 142 00:07:48,980 --> 00:07:52,500 Wait a minute. If we're talking about you, that means the fast girl is Lauren. 143 00:07:52,520 --> 00:07:56,120 You've got a hell of a nerve calling my daughter fast. I don't want to hear 144 00:07:56,120 --> 00:07:57,140 another word out of you. 145 00:07:57,440 --> 00:07:58,440 Ow! 146 00:07:59,070 --> 00:08:01,870 I didn't say you were standing on the plate. I know I'm standing on the plate. 147 00:08:01,930 --> 00:08:02,930 What do you think, I'm stupid? 148 00:08:07,430 --> 00:08:08,430 Hey, 149 00:08:13,810 --> 00:08:14,810 Brian, where are you off to? 150 00:08:14,970 --> 00:08:17,490 Oh, the wind's picking up, so I'm taking her out on a trial run. 151 00:08:18,030 --> 00:08:19,950 Oh, is that your little pelican kite? 152 00:08:21,210 --> 00:08:27,170 Um, this little kite can withstand a scale five wind strength, okay? And, uh, 153 00:08:27,190 --> 00:08:28,290 it's a pterodactyl. 154 00:08:29,390 --> 00:08:32,370 Sure, because it looks just like the placemats of the hungry pelican. You 155 00:08:32,370 --> 00:08:34,570 what? Maybe I could tie a string to one of those so we could have ourselves a 156 00:08:34,570 --> 00:08:35,570 little race. 157 00:08:35,710 --> 00:08:36,669 Listen to yourself. 158 00:08:36,669 --> 00:08:39,190 There's like five reasons why that's aerodynamically impossible. 159 00:08:39,870 --> 00:08:41,370 Oh, honey, you know what else is impossible? 160 00:08:42,049 --> 00:08:44,330 Getting a girlfriend while you're carrying her on that kite. 161 00:08:47,750 --> 00:08:52,010 Hey, Bill, how'd the outing go with Chris at the batting cage? Very 162 00:08:52,750 --> 00:08:56,010 I found out my swing is too fast, and so is our daughter. 163 00:08:56,370 --> 00:08:57,370 What do you mean? 164 00:08:57,500 --> 00:09:01,020 Chris said that Lauren's the one looking to move too fast. I'm going to go tuck 165 00:09:01,020 --> 00:09:03,000 her into bed with a staple gun. 166 00:09:03,380 --> 00:09:07,560 You know what? Maybe I should talk to her. I think I can handle this. 167 00:09:07,960 --> 00:09:10,740 Really? You mean you're prepared to talk to your daughter about sex? 168 00:09:14,340 --> 00:09:15,340 Huh? 169 00:09:16,800 --> 00:09:20,020 Sex, Bill. Don't be afraid of the word. You might have to use it up there. 170 00:09:20,220 --> 00:09:21,800 And penis and vagina. 171 00:09:24,520 --> 00:09:31,280 I won't have to use the P and V words. I can just say Patrick and Virginia. 172 00:09:32,040 --> 00:09:34,680 Hey, I don't think you're ready to have this talk with our daughter. 173 00:09:34,900 --> 00:09:35,539 Why not? 174 00:09:35,540 --> 00:09:36,700 Because you're a big Virginia. 175 00:09:39,800 --> 00:09:43,520 Besides, you're a little agitated right now. If you go up there like this, it's 176 00:09:43,520 --> 00:09:45,380 going to turn into a shouting match. I'll go. 177 00:09:45,800 --> 00:09:47,940 Okay, but it's not because I couldn't handle it. 178 00:09:50,600 --> 00:09:51,600 Boba. 179 00:09:55,660 --> 00:09:56,660 Looks really great on you. 180 00:09:57,900 --> 00:09:58,900 Hey. 181 00:09:59,180 --> 00:10:00,179 Hi, Mom. 182 00:10:00,180 --> 00:10:01,180 Hi, Mrs. Miller. 183 00:10:01,260 --> 00:10:02,320 Hey, Becca. 184 00:10:02,880 --> 00:10:03,880 What are you guys doing? 185 00:10:04,360 --> 00:10:06,680 Saying no to drugs and getting high on life. 186 00:10:08,540 --> 00:10:11,260 Becca, can I talk to Lauren for a second? Yes, ma 'am. 187 00:10:13,800 --> 00:10:15,680 Why does she always call me ma 'am? 188 00:10:15,940 --> 00:10:17,260 Because she's scared of you. 189 00:10:18,380 --> 00:10:20,180 Good. I like Becca. 190 00:10:21,580 --> 00:10:24,560 Honey, I think it's time for you and I to have a little mother -daughter chat. 191 00:10:25,080 --> 00:10:27,660 You know, Brian's running around with a kite. Maybe you should have a mother 192 00:10:27,660 --> 00:10:28,660 -daughter chat with him. 193 00:10:29,780 --> 00:10:31,900 Now, where to begin? 194 00:10:32,320 --> 00:10:37,160 Uh, your father spent the afternoon with Chris. What, my boyfriend, Chris? Oh, 195 00:10:37,260 --> 00:10:41,180 God, it's no big deal. He was just bonding. With my boyfriend? 196 00:10:41,560 --> 00:10:44,200 No, they were just having a talk. 197 00:10:44,920 --> 00:10:49,620 But during the course of the conversation, it came up that apparently 198 00:10:49,620 --> 00:10:53,860 feels that romantically you're moving a little too fast. 199 00:10:54,750 --> 00:10:56,350 Oh, my God. 200 00:10:56,730 --> 00:10:58,430 Now, honey, I know this is awkward. 201 00:10:58,690 --> 00:11:00,250 Because it's none of your business. 202 00:11:00,870 --> 00:11:05,910 Actually, it is. You're 15 years old, and you don't want to get a, you know, 203 00:11:05,930 --> 00:11:06,930 reputation. 204 00:11:07,730 --> 00:11:11,130 I cannot believe that you're talking to me about a reputation. 205 00:11:11,590 --> 00:11:12,770 What's that supposed to mean? 206 00:11:13,010 --> 00:11:15,170 You're the one who was easy in high school. 207 00:11:15,790 --> 00:11:17,190 Where did you hear that? 208 00:11:17,530 --> 00:11:18,530 From you! 209 00:11:19,470 --> 00:11:23,110 Dad! And Aunt Linda! And our crossing guard! 210 00:11:35,920 --> 00:11:38,800 going to. You can't talk to me like this. Why? It's true. 211 00:11:39,040 --> 00:11:41,380 Go to your room. I'm in my room. Don't you sass me. 212 00:11:43,420 --> 00:11:45,100 You can't tell me what to do. 213 00:11:45,400 --> 00:11:48,100 Well, that's where you're wrong, little lady. So why don't you think about that 214 00:11:48,100 --> 00:11:48,979 for a while? 215 00:11:48,980 --> 00:11:49,980 In your room. 216 00:11:50,260 --> 00:11:51,260 Forever. 217 00:11:53,360 --> 00:11:58,500 I can't believe that little... So radical. 218 00:11:59,660 --> 00:12:04,660 She had the audacity to say that I had no room to talk because I was a slut in 219 00:12:04,660 --> 00:12:05,660 high school. 220 00:12:11,370 --> 00:12:14,790 believe I lost it like that up there. Okay, Judy, come on. We can fix this. 221 00:12:14,830 --> 00:12:17,770 Lauren, can you come down here for a minute, honey? What are you doing? 222 00:12:18,210 --> 00:12:21,630 Judy, you just let yourself get a little too emotional. What we need is a 223 00:12:21,630 --> 00:12:24,430 rational third party that can deal with this subjectively. 224 00:12:25,410 --> 00:12:30,650 Hey, now, I know you're a little angry with your mother and your father because 225 00:12:30,650 --> 00:12:34,470 they don't know how to stay out of my business. You are our business, and it's 226 00:12:34,470 --> 00:12:37,570 our business to keep everyone else's business out of your business. 227 00:12:39,030 --> 00:12:40,570 Now, Bill, we don't know. 228 00:12:41,520 --> 00:12:45,500 and Chris are engaging in any inappropriate intimacy. You're assuming 229 00:12:45,500 --> 00:12:47,920 here. Maybe we should just give Lauren the benefit of the doubt. 230 00:12:48,180 --> 00:12:51,400 Thank you. Okay, why don't we all just sit down and discuss this rationally. 231 00:12:53,660 --> 00:12:58,680 Okay, now this is your lovely daughter, and she has given you no reason to 232 00:12:58,680 --> 00:13:04,160 believe that she is anything but a sweet and innocent... What's that on your 233 00:13:04,160 --> 00:13:07,660 neck? Nothing. Is that a hickey? No! Did Chris do that? No! 234 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 with a straight face. 235 00:13:23,000 --> 00:13:25,420 But I wish you all would stay out of my life! 236 00:13:26,420 --> 00:13:27,420 Ah! 237 00:13:30,540 --> 00:13:31,880 Okay. Good start. 238 00:13:33,840 --> 00:13:34,920 Path is open. 239 00:13:35,140 --> 00:13:39,240 Seeds are sown. Right now, what we do is we let it settle for a while, and then 240 00:13:39,240 --> 00:13:43,320 we invite her back down again and play something called emotional charades. 241 00:13:43,880 --> 00:13:47,580 I'll start. Two words, both one syllable, means go home. 242 00:14:06,830 --> 00:14:07,830 It's a pretty picture. 243 00:14:10,690 --> 00:14:11,690 Quite a stew. 244 00:14:13,230 --> 00:14:14,990 Oh, yeah, it's a real pickle. 245 00:14:16,790 --> 00:14:18,410 Fine kettle of fish indeed. 246 00:14:19,930 --> 00:14:22,430 Okay, are you going to say something that makes sense anytime soon? 247 00:14:22,790 --> 00:14:26,590 We're trying not to point fingers. That boy is an animal. 248 00:14:26,830 --> 00:14:28,550 What did I do? Yes, what? 249 00:14:28,750 --> 00:14:29,609 did he do? 250 00:14:29,610 --> 00:14:33,350 Okay, first off, he acted all innocent the other day when I took him to the 251 00:14:33,350 --> 00:14:34,189 batting cage. 252 00:14:34,190 --> 00:14:35,910 You took our son to the batting cages? 253 00:14:36,110 --> 00:14:37,650 He wanted to go. 254 00:14:38,190 --> 00:14:40,330 He said he was giving me a ride home from school. 255 00:14:40,710 --> 00:14:42,170 You kidnapped our son? 256 00:14:43,590 --> 00:14:47,730 Don't get all excited. I just thought he might like to talk to an older man 257 00:14:47,730 --> 00:14:48,730 about sex. 258 00:14:50,530 --> 00:14:51,610 And you're welcome. 259 00:14:52,290 --> 00:14:53,450 How dare you? 260 00:14:53,770 --> 00:14:58,100 We were... We're just concerned about our daughter because your son isn't as 261 00:14:58,100 --> 00:14:59,380 innocent as you think. 262 00:14:59,700 --> 00:15:00,700 What does that mean? 263 00:15:00,960 --> 00:15:03,060 He gave Lauren a hickey on her neck. 264 00:15:03,620 --> 00:15:04,620 A hickey? 265 00:15:04,700 --> 00:15:06,600 That's what we had to rush over here about? 266 00:15:07,360 --> 00:15:11,560 It's not like you're missing a TV show. Besides, it's not about a hickey. 267 00:15:11,880 --> 00:15:15,880 It's about the fact that he lied to my face about not doing anything with my 268 00:15:15,880 --> 00:15:19,740 daughter. Lauren has a hickey? Oh, like you had nothing to do with it. 269 00:15:20,200 --> 00:15:21,680 Does that mean she has another boyfriend? 270 00:15:22,280 --> 00:15:25,320 Look at this performance. It's like watching the great Patrick Swayze. 271 00:15:27,980 --> 00:15:28,980 What's going on? 272 00:15:29,260 --> 00:15:30,560 Chris, what are you doing here? 273 00:15:31,280 --> 00:15:32,480 Lauren, are you cheating on me? 274 00:15:32,880 --> 00:15:34,380 No, Chris, it's not like that, okay? 275 00:15:34,740 --> 00:15:35,960 Then who gave you a hickey? 276 00:15:36,320 --> 00:15:39,920 I don't want to talk about it. Well, you're going to tell him. Who gave you 277 00:15:39,920 --> 00:15:40,920 hickey, then? Yeah, who? 278 00:15:43,520 --> 00:15:44,640 I gave it to her. 279 00:15:47,780 --> 00:15:49,200 We gave them to each other. 280 00:15:50,140 --> 00:15:54,000 You gave each other hickeys? Why would you do something like that? 281 00:15:54,460 --> 00:15:55,840 Oh, I can think of a reason. 282 00:15:57,660 --> 00:16:01,960 Look, we gave them to each other, but with a vacuum cleaner. 283 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 Vacuum cleaner? 284 00:16:04,800 --> 00:16:06,820 Probably something they saw on TV. 285 00:16:07,700 --> 00:16:09,020 Why would you do that? 286 00:16:09,400 --> 00:16:10,980 It's because I wouldn't give her one. 287 00:16:11,840 --> 00:16:13,560 Stupid bracelet thing at school. 288 00:16:14,100 --> 00:16:16,460 What bracelet thing? Don't tell them anything. 289 00:16:16,860 --> 00:16:17,860 Chris? 290 00:16:18,160 --> 00:16:19,160 Tell us. 291 00:16:20,560 --> 00:16:23,840 Don't! I know that look. He's going to barf. We better get him out of here. 292 00:16:24,200 --> 00:16:25,660 Breathe, honey, breathe, breathe. 293 00:16:27,400 --> 00:16:29,260 Becca, what's going on? 294 00:16:29,620 --> 00:16:32,340 Becca, I have to tell her your mom is very scary. 295 00:16:33,660 --> 00:16:34,660 Yes, I am. 296 00:16:35,740 --> 00:16:39,200 Okay, at school there are different colored bracelets you wear that show 297 00:16:39,200 --> 00:16:43,120 different things you've done with a guy, and Lauren and I didn't have any, so 298 00:16:43,120 --> 00:16:45,700 some of the other girls dared us to see how many we could get. 299 00:16:46,200 --> 00:16:49,400 You gave each other hickeys so that you could wear a bracelet? 300 00:16:49,660 --> 00:16:51,160 Yeah, a red one, okay? 301 00:16:51,360 --> 00:16:53,900 Big deal. It's not like we tried to get all the other colors. 302 00:16:54,500 --> 00:16:55,740 What other colors? 303 00:16:56,040 --> 00:16:58,880 The other colors you get for doing other things. 304 00:17:00,760 --> 00:17:03,480 Okay, are you happy? God, this is so embarrassing. 305 00:17:03,980 --> 00:17:06,099 Can I go to my room, too, ma 'am? 306 00:17:08,839 --> 00:17:10,780 What is going on at that school? 307 00:17:13,829 --> 00:17:16,930 Brian, we just heard about this whole bracelet information system. Do you know 308 00:17:16,930 --> 00:17:17,930 anything about it? 309 00:17:18,010 --> 00:17:21,730 Yeah, sure. I have one. I never take it off. Really? What does yours say you'll 310 00:17:21,730 --> 00:17:25,010 do? Um, it says I'll die if someone gives me penicillin. 311 00:17:33,690 --> 00:17:36,650 Well, I'm happy to learn you know where we keep the vacuum cleaner. 312 00:17:39,010 --> 00:17:40,130 Glad you find this funny. 313 00:17:40,390 --> 00:17:41,910 It's not funny. It's frightening. 314 00:17:43,000 --> 00:17:47,660 You thinking you have to do things with boys to prove yourself to other girls? 315 00:17:48,560 --> 00:17:50,080 It's only one bracelet, Mom. 316 00:17:50,480 --> 00:17:52,600 I made my life at school easier, okay? 317 00:17:52,820 --> 00:17:53,820 Lauren, that's crazy. 318 00:17:54,360 --> 00:17:55,820 Look, you're not there, Mom, okay? 319 00:17:56,240 --> 00:17:58,880 I just feel like everybody at school looks at me like I'm a baby. 320 00:17:59,620 --> 00:18:02,700 Would you rather they look at you because you have a baby? 321 00:18:02,980 --> 00:18:05,300 I'm not going to get pregnant, Mom. I'm not going to have sex. 322 00:18:05,840 --> 00:18:06,860 All I need to know. 323 00:18:10,510 --> 00:18:14,330 Honey, I know you're going to end up doing things with boys sooner than I'd 324 00:18:14,330 --> 00:18:15,329 you to. 325 00:18:15,330 --> 00:18:19,270 But when you do, it at least should be for the right reasons. 326 00:18:19,710 --> 00:18:21,810 I know, because I'm in love and we're married. 327 00:18:22,290 --> 00:18:24,930 Or at least because you're really, really hot for the guy. 328 00:18:26,050 --> 00:18:31,470 Mom, I just mean that I want you to do it when you want to do it. 329 00:18:31,950 --> 00:18:34,450 And not because of some stupid bracelet. 330 00:18:35,510 --> 00:18:36,570 I know, okay? 331 00:18:37,170 --> 00:18:39,010 But sometimes it's hard to know what to do. 332 00:18:40,080 --> 00:18:43,600 Well, I want you to know that you can always come and talk to me about this 333 00:18:43,600 --> 00:18:44,600 stuff, okay? 334 00:18:45,140 --> 00:18:47,000 You promise not to freak out on me. 335 00:18:47,980 --> 00:18:49,180 I'll try my best. 336 00:18:49,760 --> 00:18:52,360 Okay. Besides, I could be helpful. 337 00:18:53,260 --> 00:18:59,580 You know, like you said, I have some experience in this field that I might be 338 00:18:59,580 --> 00:19:01,200 able to give you a little guidance. 339 00:19:01,680 --> 00:19:04,530 Ew! I thought it was gross when you tried to teach me to sew. 340 00:19:05,450 --> 00:19:07,610 I'm not going to teach you how to do anything. 341 00:19:07,870 --> 00:19:12,050 You're going to have to learn that on the streets like everybody else. 342 00:19:13,010 --> 00:19:14,010 Thank God. 343 00:19:14,530 --> 00:19:18,150 Your father and I love you very much, and we're just trying to help you 344 00:19:18,150 --> 00:19:18,989 all that. 345 00:19:18,990 --> 00:19:19,990 I know. 346 00:19:20,070 --> 00:19:22,250 Hey, you want to have some fun? 347 00:19:22,830 --> 00:19:25,270 Ask your father who Virginia is. 348 00:19:39,110 --> 00:19:40,490 Hey, here, hold this for me. 349 00:19:41,990 --> 00:19:44,570 I've never got my kite this high before. I've got to go get my camera. 350 00:19:45,030 --> 00:19:46,890 The guys at the kite club aren't going to believe this. 351 00:19:52,810 --> 00:19:53,870 What happened to my kite? 352 00:19:54,690 --> 00:19:56,650 It moved on, and so should you. 29123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.