All language subtitles for still_standing_s02e20_hangin_out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:06,640 Didn't you just have a sandwich like an hour ago? 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,620 Yeah, and I can't go swimming, so I might as well have another sandwich. 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,240 Hey. Hello. Hey. 4 00:00:12,620 --> 00:00:13,620 Hey, Matt. 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,100 Matt and I are going out for coffee. 6 00:00:15,340 --> 00:00:17,380 Coffee. Good idea. You've grown enough. 7 00:00:18,460 --> 00:00:19,500 Do you have some money? 8 00:00:19,960 --> 00:00:23,360 Huh. How about I give you the same answer you gave me last night when I 9 00:00:23,360 --> 00:00:24,360 you to do those dishes? 10 00:00:25,320 --> 00:00:26,600 In a minute, Mother. 11 00:00:28,360 --> 00:00:31,100 Judy, I think you're being a little hard on her. You can have some money. 12 00:00:31,300 --> 00:00:32,239 Thanks, Daddy. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,020 All you gotta do is ask my sandwich. 14 00:00:34,840 --> 00:00:35,840 Tammy. 15 00:00:36,420 --> 00:00:38,680 What? That's right. I'm the one with all the bread. 16 00:00:40,220 --> 00:00:44,020 Why are you doing this to me? Well, if we can't get clean dishes for our money, 17 00:00:44,100 --> 00:00:48,220 we deserve some entertainment. So let's watch as Lauren talks to the sandwich. 18 00:00:50,140 --> 00:00:51,140 Fine. 19 00:00:51,320 --> 00:00:52,760 Can I have ten dollars? 20 00:00:53,080 --> 00:00:54,080 What's my name? 21 00:00:55,630 --> 00:00:56,630 I think it's hammy. 22 00:00:58,150 --> 00:01:01,250 Can I have ten dollars hammy? 23 00:01:01,810 --> 00:01:02,810 For coffee? 24 00:01:03,010 --> 00:01:04,009 That's what it costs. 25 00:01:04,190 --> 00:01:05,190 Ten? Yes. 26 00:01:06,010 --> 00:01:07,150 Ten dollars? Yes. 27 00:01:07,890 --> 00:01:08,890 For coffee? 28 00:01:09,010 --> 00:01:10,770 That's what it costs, you stupid sandwich. 29 00:01:11,450 --> 00:01:14,490 All right, that's enough. I believe we've made our point. 30 00:01:15,050 --> 00:01:16,050 Thanks, Mom. 31 00:01:16,150 --> 00:01:17,170 So you got change for a tiny? 32 00:01:29,990 --> 00:01:31,070 Lauren's right down here. 33 00:01:31,390 --> 00:01:33,830 Wow, you've got a great rec room, Pat. 34 00:01:34,110 --> 00:01:35,430 Well, we call it a rumpus room. 35 00:01:35,750 --> 00:01:37,790 Matt and his friends think it's fun -tastic. 36 00:01:40,650 --> 00:01:41,650 Parents on deck! 37 00:01:42,150 --> 00:01:44,170 Couldn't you just say parents on deck? 38 00:01:44,450 --> 00:01:46,150 But that wouldn't be fun -tastic. 39 00:01:47,490 --> 00:01:51,650 Seriously, Judy, we created a wholesome teen scene here where we respect the 40 00:01:51,650 --> 00:01:53,610 kids' privacy, so we give them plenty of warning. 41 00:01:53,810 --> 00:01:56,390 Well, give me fair warning next time you ring that damn bell. 42 00:01:57,550 --> 00:01:59,150 Okay, watch the potty mouth. 43 00:01:59,580 --> 00:02:02,320 Okay, next time, unless you're talking about the Hoover Dam, you're going to 44 00:02:02,320 --> 00:02:03,380 have to do time on the penalty couch. 45 00:02:07,040 --> 00:02:08,038 Hey, honey. 46 00:02:08,039 --> 00:02:09,780 Oh, hey, Mom. I'll be down in just a sec. 47 00:02:10,060 --> 00:02:13,100 Well, it's really nice of you to have all the kids to your house after school. 48 00:02:13,360 --> 00:02:16,500 Well, you know, we consider it our civic duty to keep these kids away from the 49 00:02:16,500 --> 00:02:17,500 influence of the streets. 50 00:02:18,140 --> 00:02:20,920 You know, some of them have working moms. 51 00:02:21,540 --> 00:02:23,700 You know, Ted, I'm a working mom. 52 00:02:24,620 --> 00:02:25,620 That's all right. 53 00:02:28,680 --> 00:02:29,680 Parent on deck. 54 00:02:30,500 --> 00:02:31,500 Hope you're hungry. 55 00:02:32,140 --> 00:02:37,620 Ooh, Whoppy Joes. Made with the secret ingredient, pork love. 56 00:02:39,960 --> 00:02:42,160 Well, if you ever run out of love, you could use pork. 57 00:02:43,800 --> 00:02:46,740 You should get the recipe, Mom. I mean, yours are good, but these are delicious. 58 00:02:47,260 --> 00:02:50,320 Now, now, Lauren, take it easy on your mom. She's a career gal. 59 00:02:51,180 --> 00:02:52,780 Feeding you is not her priority. 60 00:03:01,390 --> 00:03:04,070 Oh, she went to pick up Lauren from the Halversons. I guess that's the new 61 00:03:04,070 --> 00:03:05,070 hangout. 62 00:03:05,330 --> 00:03:06,950 Wait, Matt Halversons? 63 00:03:07,190 --> 00:03:09,270 He didn't invite me? I'm like his best band friend. 64 00:03:09,610 --> 00:03:12,750 Look, I could tell you that he called and I forgot to give you the message, 65 00:03:12,750 --> 00:03:15,310 whenever I do that, you know I'm just lying to make you feel better. 66 00:03:16,570 --> 00:03:17,570 You are? 67 00:03:18,590 --> 00:03:20,850 No, no, he called. I forgot to give you the message. 68 00:03:21,270 --> 00:03:22,390 Oh, thanks, Dennis. 69 00:03:26,019 --> 00:03:29,760 Mr. Halverson sent you sloppy jokes. Oh, next time I see him, he's getting a 70 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 sloppy kiss. 71 00:03:30,800 --> 00:03:34,400 Apparently, the Halversons is the place to be. You should see it. They got 72 00:03:34,400 --> 00:03:37,760 cards, board games, the couch you sit on when you swear. 73 00:03:38,220 --> 00:03:39,220 Hell, we got one of those. 74 00:03:39,940 --> 00:03:43,080 I don't know what it is about those Halversons, but the kids seem to love it 75 00:03:43,080 --> 00:03:45,580 there. Well, for one thing, their sandwiches don't talk. 76 00:03:47,660 --> 00:03:49,640 Stick around. This one will be making some noise. 77 00:03:53,420 --> 00:03:56,020 Halversons don't embarrass us like that. You know, they respect us. 78 00:03:56,260 --> 00:03:59,440 And you can talk to Mrs. Halverson about anything. She gives great advice. 79 00:03:59,720 --> 00:04:00,840 I give great advice? 80 00:04:01,660 --> 00:04:04,740 Well, I know. It's just, you know, I've been spending more time over there, so I 81 00:04:04,740 --> 00:04:05,740 just talk to her more. 82 00:04:06,180 --> 00:04:09,300 Well, I have a great idea. Why don't we make our house a hangout house? 83 00:04:09,560 --> 00:04:10,600 I have a better idea. 84 00:04:10,860 --> 00:04:11,860 Shoot me. 85 00:04:13,600 --> 00:04:16,320 Come on. We'll clean out the garage. I'll put out snacks. 86 00:04:17,060 --> 00:04:18,480 What do you think, backpack? 87 00:04:19,200 --> 00:04:20,200 No way. 88 00:04:23,240 --> 00:04:25,680 Well, I don't know why our house can't be the hangout house. 89 00:04:26,020 --> 00:04:27,280 I don't know. I'm with the backpack. 90 00:04:29,040 --> 00:04:32,860 Remember when we were in high school and we used to hang out at Jimmy O's house 91 00:04:32,860 --> 00:04:34,400 and Franny Borkin's house? Oh, yeah. 92 00:04:34,960 --> 00:04:38,020 We spent a lot more time with their parents than we did with our own. 93 00:04:38,460 --> 00:04:41,200 Bill, I want more to spend time here, you know? 94 00:04:41,460 --> 00:04:43,500 And I want her to remember my advice. 95 00:04:44,080 --> 00:04:47,340 Instead of Kathy Halverson's big crockpot full of love. 96 00:04:49,000 --> 00:04:52,560 How big a crockpot. I mean, if I made up an excuse to go back there, could I get 97 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 another one of these? 98 00:04:53,880 --> 00:04:58,540 Oh, come on. This will be great, you know. We'll hook up the old stereo, take 99 00:04:58,540 --> 00:05:01,920 out the centipede game, ping pong. Fine, fine. But why don't you let me clean 100 00:05:01,920 --> 00:05:04,680 out the garage? I got a lot of junk in there, and you don't need to pick 101 00:05:04,680 --> 00:05:07,040 it all. Oh, Bill, I know all about your dirty magazine. 102 00:05:08,880 --> 00:05:11,400 Dirty magazines? I don't know what you're talking... No, you don't have to 103 00:05:11,400 --> 00:05:12,660 them out. Just put them in our bedroom. 104 00:05:12,940 --> 00:05:13,940 Oh, good. 105 00:05:15,500 --> 00:05:18,080 You know, the kids might be disappointed. They think I've been in 106 00:05:18,080 --> 00:05:19,080 winter building the boat. 107 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Hey, Mom. 108 00:05:25,540 --> 00:05:26,540 Did Matt call? 109 00:05:27,100 --> 00:05:28,480 No, he didn't call. 110 00:05:29,640 --> 00:05:30,900 Okay, what about Becca? 111 00:05:31,280 --> 00:05:33,400 No, she didn't call either. 112 00:05:34,360 --> 00:05:35,800 None of your friends called. 113 00:05:36,640 --> 00:05:39,820 But I have a feeling you'll be speaking to them very soon. 114 00:05:41,300 --> 00:05:43,600 Maybe we should fix that crack in the microwave door. 115 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Surprise! 116 00:06:01,740 --> 00:06:03,160 laugh are funny. I need to find a new school. 117 00:06:05,320 --> 00:06:06,440 Did you show them the best part? 118 00:06:06,660 --> 00:06:07,840 No, no. I was waiting for Lauren. 119 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 Oh, no. 120 00:06:09,060 --> 00:06:10,060 Okay. 121 00:06:10,220 --> 00:06:11,340 Ready for this. 122 00:06:13,380 --> 00:06:15,380 Oh, my God. That's so cool. Yeah. 123 00:06:15,640 --> 00:06:18,260 I made this bad boy myself in shop class. 124 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 What's shop class? 125 00:06:20,400 --> 00:06:24,080 Well, son, they used to let the boys use power tools in school. 126 00:06:24,820 --> 00:06:30,280 Back before they were so touchy about gender stereotypes and amputations. 127 00:06:31,800 --> 00:06:33,620 Dad, can I talk to you for a sec? 128 00:06:35,320 --> 00:06:36,840 Okay, get it over with. Why? 129 00:06:37,180 --> 00:06:40,220 I know this is a setup so you can show your butt crack. 130 00:06:40,600 --> 00:06:43,920 You can tell that funny story about how I was three and I ain't dog poo. 131 00:06:44,660 --> 00:06:47,740 No, we don't want to embarrass you. We really just want to give you and your 132 00:06:47,740 --> 00:06:48,920 friends a place to hang out. 133 00:06:49,200 --> 00:06:52,060 Yeah, besides, you know me. If I was going to shoot crack, I'd have done it 134 00:06:52,060 --> 00:06:53,060 the first five minutes. 135 00:06:53,940 --> 00:06:55,490 Your father makes a... a good point. 136 00:06:55,830 --> 00:06:59,750 So this is really just for me and my friends? Yes, and now we are going to 137 00:06:59,750 --> 00:07:03,530 you alone. Have fun, and if we need to come back in for any reason, we will 138 00:07:03,530 --> 00:07:06,770 respect your privacy and blow the parent horn. 139 00:07:07,930 --> 00:07:10,150 Or we might not. 140 00:07:13,470 --> 00:07:15,990 Mom, my friends want more cocktail drink. 141 00:07:16,750 --> 00:07:19,530 I just sent you out with a plate two seconds ago. 142 00:07:20,010 --> 00:07:21,010 I dropped them. 143 00:07:22,350 --> 00:07:23,650 You ate them, didn't you? 144 00:07:24,270 --> 00:07:25,450 After I dropped them. 145 00:07:26,910 --> 00:07:29,310 She did drop them. There's still a couple in the driveway. 146 00:07:29,610 --> 00:07:31,210 I should probably go clean those up. 147 00:07:34,010 --> 00:07:37,830 Hey, Mom. Hey, how's it going out there? Oh, everyone's having a great time. And 148 00:07:37,830 --> 00:07:40,210 thanks for the advice about Matt. It really worked out. 149 00:07:40,430 --> 00:07:41,990 Oh, you're welcome, sweetheart. 150 00:07:42,230 --> 00:07:43,950 You can come to your mom for anything. 151 00:07:44,630 --> 00:07:47,810 Now take these out to your friends and throw a few in the driveway for your 152 00:07:47,810 --> 00:07:48,810 sister. 153 00:07:49,400 --> 00:07:53,160 Does it like you, Judy, swinging chips and cocktail weenies for a bunch of kids 154 00:07:53,160 --> 00:07:56,680 all week? Oh, it's all worth it. The memories Lauren will have of the hangout 155 00:07:56,680 --> 00:07:59,260 house I'll be in. Remember hanging out at Jimmy O's house? 156 00:07:59,660 --> 00:08:03,280 Yeah, I might have remembered hanging out at Jimmy O's house if somebody had 157 00:08:03,280 --> 00:08:04,280 invited me in. 158 00:08:04,340 --> 00:08:06,520 Oh, come on. You could have come in if you wanted. 159 00:08:06,800 --> 00:08:10,640 Oh, I'm sorry. Perhaps I misinterpreted the words go home, freak girl. 160 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 God, 161 00:08:12,980 --> 00:08:16,240 I forgot about that. Go home, freak girl. 162 00:08:22,640 --> 00:08:24,000 was a hard time for all of us. 163 00:08:25,620 --> 00:08:27,160 Hey, Brian. Hey, Neil. 164 00:08:27,380 --> 00:08:28,380 Hi, Miss Miller. 165 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 Hey, Linda. 166 00:08:34,880 --> 00:08:39,120 Yes, Brian, I will just have to accept the fact that we don't get invited to 167 00:08:39,120 --> 00:08:41,980 cool hangout, even when it's right in your own house. 168 00:08:42,640 --> 00:08:44,400 Wait, our house is the hangout house now? 169 00:08:44,840 --> 00:08:46,160 And no one invited me? 170 00:08:46,940 --> 00:08:50,260 Man, I cannot wait till Dad finishes his boat. I'm gonna sail right out of here. 171 00:08:51,600 --> 00:08:55,210 You've been at the library all week. I'm sure Lorne left you a note and you just 172 00:08:55,210 --> 00:08:56,210 didn't find it. 173 00:08:58,070 --> 00:09:00,290 That's what happened. I just didn't get the note. 174 00:09:00,810 --> 00:09:02,790 I don't get messages all the time. 175 00:09:04,570 --> 00:09:07,490 If the timer goes off, take the stuff out of the oven. 176 00:09:08,990 --> 00:09:09,909 Oh, hi. 177 00:09:09,910 --> 00:09:11,390 Hello, Judy. I'm here to pick up my son. 178 00:09:12,070 --> 00:09:13,630 Well, come on in. He's out back. 179 00:09:15,750 --> 00:09:17,630 Can I interest you in a cocktail, Frank? 180 00:09:18,650 --> 00:09:20,810 My name's Ted and I don't drink in the afternoon. 181 00:09:23,470 --> 00:09:24,369 Hey, Ted. 182 00:09:24,370 --> 00:09:25,370 Bill? 183 00:09:25,510 --> 00:09:27,310 So it seems you're replaced with a new teen scene. 184 00:09:27,770 --> 00:09:29,150 Yeah, we don't call it that. 185 00:09:29,470 --> 00:09:31,170 We don't like to put labels on things. 186 00:09:32,030 --> 00:09:33,230 Especially dorky ones. 187 00:09:35,190 --> 00:09:38,690 You know how fickle kids can be. First one place is cool, then it's another. 188 00:09:38,950 --> 00:09:40,890 Ah, sure, sure, sure. And then they'll go and change their mind again. 189 00:09:41,170 --> 00:09:44,230 Or they won't. Or they will. Or they won't. Or will. Or won't. Or will. Or 190 00:09:44,230 --> 00:09:45,770 won't. Hope she wins. 191 00:09:47,710 --> 00:09:49,150 I'll go tell Matt you're here. 192 00:09:50,630 --> 00:09:52,310 So I understand you have a parent air horn. 193 00:09:52,780 --> 00:09:53,599 That we do. 194 00:09:53,600 --> 00:09:55,080 That's quite similar to our parent bell. 195 00:09:55,460 --> 00:09:56,700 No, it isn't. Yes, it is. 196 00:09:57,340 --> 00:09:58,340 Oh, jeez. 197 00:09:59,900 --> 00:10:00,899 Hey, Dad. 198 00:10:00,900 --> 00:10:04,260 Ready to go, big fella? Yeah, sure. Bye, Mr. Miller. See you tomorrow, Matt. 199 00:10:04,600 --> 00:10:05,600 Drive carefully, Ted. 200 00:10:06,100 --> 00:10:07,100 No, it isn't. 201 00:10:10,020 --> 00:10:11,120 Someone's a little pouty. 202 00:10:11,400 --> 00:10:14,960 Oh, what's the big deal? So the kids are hanging out here now. He's a grown man. 203 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 He can handle it. 204 00:10:17,360 --> 00:10:18,360 Hello? 205 00:10:18,720 --> 00:10:19,780 Oh, hi. 206 00:10:21,640 --> 00:10:22,640 Okay. 207 00:10:23,310 --> 00:10:25,750 That was Ted. He said to tell you, yes, it is. 208 00:10:29,670 --> 00:10:33,910 Who's ready for a chocolate fondue party? We got sticks, the utensils, and 209 00:10:33,910 --> 00:10:34,990 sticks, the grand illusion. 210 00:10:39,030 --> 00:10:40,030 What's going on? 211 00:10:40,310 --> 00:10:43,810 Well, I thought I'd stop by to check out the hang, and I got stuck in a 212 00:10:43,810 --> 00:10:47,150 backgammon tournament with these two. And when we're done, we're going to try 213 00:10:47,150 --> 00:10:48,310 bathing suits. I told you no. 214 00:10:53,450 --> 00:10:55,890 Fondue party and talk about how everyone's insecure about something? 215 00:10:56,610 --> 00:11:00,270 Well, I'm pretty sure that Matt's thinking about a new food ball table. 216 00:11:00,610 --> 00:11:02,090 Wait, that's the hangout house again? 217 00:11:02,370 --> 00:11:05,590 Oh, sure. Everyone starts hanging out here and he buys a food ball table. Pop 218 00:11:05,590 --> 00:11:06,590 that dick. 219 00:11:07,070 --> 00:11:10,030 We can just have our own fondue party without them. 220 00:11:11,190 --> 00:11:12,310 Or without fondue. 221 00:11:13,810 --> 00:11:15,750 Great. Now they're over there and we're here. 222 00:11:16,350 --> 00:11:17,950 I'm never where the cool kids are. 223 00:11:18,550 --> 00:11:22,950 Brian, don't worry. Pretty soon you become an adult and it all evens out. 224 00:11:23,920 --> 00:11:26,440 But you're 38, and you're playing bad gaming with us. 225 00:11:28,100 --> 00:11:29,100 You're 38? 226 00:11:34,160 --> 00:11:36,340 Well, look at all this. 227 00:11:37,500 --> 00:11:40,320 Foosball, jukebox, bumper pool. 228 00:11:40,700 --> 00:11:42,160 Is that a cotton candy maker? 229 00:11:42,820 --> 00:11:44,700 Oh, hey, guys, isn't this great? 230 00:11:45,140 --> 00:11:46,920 We're supposed to have a fondue party. 231 00:11:47,120 --> 00:11:48,900 Well, maybe you could bring it over here. Mrs. 232 00:11:49,100 --> 00:11:51,860 Halverson wants all us girls to have something called a wrap session. 233 00:11:52,140 --> 00:11:55,520 Will somebody answer me? Is that or is that not a cotton candy? 234 00:11:56,920 --> 00:11:58,820 Why, yes, it is. Hello, Millers. 235 00:11:59,140 --> 00:12:00,680 I see you've been busy. 236 00:12:01,220 --> 00:12:04,280 Well, with the kids at your place all week, I did a little shopping, and on 237 00:12:04,280 --> 00:12:06,240 seventh day, I made a sundae bar. 238 00:12:06,980 --> 00:12:07,980 Get it? 239 00:12:08,520 --> 00:12:12,500 I got it. You were jealous that the kids were having so much fun at our house 240 00:12:12,500 --> 00:12:16,060 that you needed to lure them back with all new stuff. So sad. 241 00:12:16,400 --> 00:12:18,120 I assure you, we are not jealous. 242 00:12:18,440 --> 00:12:21,380 Whatever. Because you can't buy someone's love with treats. 243 00:12:21,880 --> 00:12:22,880 Isn't that right, Bill? 244 00:12:25,360 --> 00:12:25,840 I 245 00:12:25,840 --> 00:12:33,680 don't 246 00:12:33,680 --> 00:12:34,499 think you understand. 247 00:12:34,500 --> 00:12:35,820 It's nothing personal. 248 00:12:36,200 --> 00:12:40,720 How could it not be personal? You came to our house and saw how much fun... You 249 00:12:40,720 --> 00:12:44,420 got a parent horn? 250 00:12:44,720 --> 00:12:48,960 Ah, that's just like our parent horn, which is also a parent horn. 251 00:12:50,060 --> 00:12:51,140 Not making the connection. 252 00:12:52,320 --> 00:12:57,320 Who's ready to rap? I brought a hat full of teen issues and the honesty stick. 253 00:12:57,960 --> 00:12:59,920 Oh, Judy, Bill. 254 00:13:00,260 --> 00:13:01,580 So nice to see you. 255 00:13:01,940 --> 00:13:03,760 So much for the honesty stick. 256 00:13:04,140 --> 00:13:06,700 Honey, the Millers are a little P .O.'d. Penalty couch? 257 00:13:07,260 --> 00:13:08,260 Annoyed. 258 00:13:09,700 --> 00:13:12,480 They think we stole teen feedback because we're jealous. 259 00:13:12,820 --> 00:13:14,000 Oh, well, that's silly. 260 00:13:14,480 --> 00:13:18,640 But... Judy should stick around because jealousy is in the issue hat. 261 00:13:19,120 --> 00:13:20,280 This is crazy. 262 00:13:20,500 --> 00:13:23,880 I'm not competing with you people. Let's let the babies have their teen scene 263 00:13:23,880 --> 00:13:27,040 bottle. This isn't a competition. We're just more comfortable having the kids 264 00:13:27,040 --> 00:13:28,200 here. That way we know what they're doing. 265 00:13:28,440 --> 00:13:32,140 Are you saying you don't trust us? No. Oopsie -daisy, pal. Nothing to see. 266 00:13:32,140 --> 00:13:33,140 Everything's out of the bar. 267 00:13:34,420 --> 00:13:38,320 It's just Ted says you use the C word in front of your children. 268 00:13:38,780 --> 00:13:39,780 What? 269 00:13:40,660 --> 00:13:43,560 We're Kathy. We never say that kind of crap in our house. 270 00:13:44,089 --> 00:13:45,210 You just said it again. 271 00:13:46,270 --> 00:13:50,830 You're lovely people, but we have different ideas than you do about what 272 00:13:50,830 --> 00:13:52,330 children should be exposed to. 273 00:13:52,550 --> 00:13:56,650 A lot of us had wild times when we were younger, but we grew up, shaved our 274 00:13:56,650 --> 00:13:58,830 sideburns, and put away the Dan Fogelberg album. 275 00:14:00,390 --> 00:14:03,750 Bill, are you listening to this? They think that we're a bad influence. 276 00:14:03,950 --> 00:14:06,810 Oh, I'm listening. You two have got some nerve. 277 00:14:07,480 --> 00:14:12,460 If you think for one second you're better parents than us, you are two 278 00:14:12,460 --> 00:14:13,460 nuts. 279 00:14:15,240 --> 00:14:16,240 Come on, Bill. 280 00:14:16,680 --> 00:14:19,720 Okay, we're out of here. Speaking of out, this one's cashed. 281 00:14:21,540 --> 00:14:22,540 Lorne, let's go. 282 00:14:22,560 --> 00:14:26,420 We want to show you the surprise your father and I have for you in our 283 00:14:26,760 --> 00:14:30,200 Well, if you're speaking of an above -ground pool and a horseshoe pit, got it 284 00:14:30,200 --> 00:14:31,159 and got it. 285 00:14:31,160 --> 00:14:33,580 Yeah, but I bet you don't have a trampoline. 286 00:14:35,020 --> 00:14:37,620 Why don't we get a trampoline on our way home? Let's go. 287 00:14:45,700 --> 00:14:46,700 Hey, boy! 288 00:14:47,260 --> 00:14:48,260 Hiya! 289 00:14:49,660 --> 00:14:55,780 That trampoline's really working out. There's like 20 boys out there. Yep, you 290 00:14:55,780 --> 00:14:58,760 figured out what every 14 -year -old boy dreams of. 291 00:14:59,200 --> 00:15:01,400 And then I added the word olene. 292 00:15:05,680 --> 00:15:08,700 Well, the boys have kind of taken it over, but the girls are hanging out in 293 00:15:08,700 --> 00:15:09,980 garage, enjoying the view. 294 00:15:10,260 --> 00:15:11,260 Oh, 295 00:15:11,740 --> 00:15:14,000 I brought up my old albums for you. Oh, great. 296 00:15:14,300 --> 00:15:15,920 Beckett's mom swears she was in the Bengal. 297 00:15:16,160 --> 00:15:17,180 We're going to check it out. 298 00:15:18,900 --> 00:15:21,120 Lord knows she drinks like a rock star. 299 00:15:24,820 --> 00:15:29,200 Hello, Judy. I'm here for Matt. Well, come on in. Bill, tell Matt his dad's 300 00:15:29,200 --> 00:15:30,200 here. 301 00:15:30,800 --> 00:15:34,240 Would you like any... Can I get you some... No, thanks. 302 00:15:35,910 --> 00:15:37,070 Ted, you seem a little upset. 303 00:15:40,890 --> 00:15:42,010 Want a Snoopy toothbrush? 304 00:15:42,310 --> 00:15:43,310 Nope. 305 00:15:43,410 --> 00:15:46,750 Hey, Teddy, you want to take a spin on the trampoline? I don't think so. 306 00:15:47,310 --> 00:15:51,530 Hey, that reminds me. I printed up some information on trampoline safety off the 307 00:15:51,530 --> 00:15:52,530 Internet. 308 00:15:52,630 --> 00:15:53,630 Scary stuff. 309 00:15:53,710 --> 00:15:54,870 Might want to up your liability. 310 00:15:55,650 --> 00:15:56,730 Maybe you should up yours. 311 00:15:57,690 --> 00:15:58,690 Dad, 312 00:15:59,350 --> 00:16:01,330 what are you doing here? I told you I'd be home at 6. 313 00:16:01,670 --> 00:16:03,190 Your mother and I thought we could have a family night. 314 00:16:03,660 --> 00:16:06,040 Oh, well, I can't leave now. I mean, it's almost my turn on the trampoline. 315 00:16:06,900 --> 00:16:08,840 Okay, well, you're going to miss out on Shadow Puppet Theater. 316 00:16:09,200 --> 00:16:10,260 And that's too bad for you. 317 00:16:13,440 --> 00:16:16,020 Mrs. Miller, will you be setting up that Make Your Own Taco Bar? 318 00:16:16,300 --> 00:16:17,820 Yeah, as soon as I get out of my work club. 319 00:16:18,180 --> 00:16:19,700 Cool. See you later, Dad. 320 00:16:20,540 --> 00:16:21,780 Make Your Own Taco Bar? 321 00:16:22,700 --> 00:16:24,800 Sounds a lot like our Make Your Own Sunday Bar. 322 00:16:25,240 --> 00:16:26,420 Not making the connection. 323 00:16:27,960 --> 00:16:30,560 Okay, so you're officially the cool parents. 324 00:16:31,080 --> 00:16:32,080 Whoop -de -doo. 325 00:16:33,580 --> 00:16:35,200 Ted, this isn't a contest. 326 00:16:35,600 --> 00:16:36,600 Oh, Bull C. 327 00:16:38,520 --> 00:16:41,480 Did you see his face? He's so out of the game. Loser! 328 00:16:42,960 --> 00:16:44,120 I'm still on the porch. 329 00:16:48,860 --> 00:16:52,380 Hey, fellas, waiting for the trampoline? 330 00:16:52,840 --> 00:16:54,680 Yeah, just want to jump. 331 00:16:56,240 --> 00:16:57,840 Boys and trampolines. 332 00:16:58,160 --> 00:16:59,160 Who'd have thought it? 333 00:17:00,010 --> 00:17:03,370 It's nice that you kids have a healthy alternative to drugs and alcohol. 334 00:17:04,670 --> 00:17:07,950 Although I'd have loved bouncing on that thing when I was baked. 335 00:17:10,270 --> 00:17:11,829 He's really going to town. 336 00:17:13,069 --> 00:17:14,069 Showtime. 337 00:17:14,329 --> 00:17:15,410 What did he say? 338 00:17:55,630 --> 00:17:56,630 Can we talk for a minute? 339 00:17:57,010 --> 00:17:58,190 Not much to talk about. 340 00:17:59,250 --> 00:18:00,750 Guess it really was about popularity. 341 00:18:01,890 --> 00:18:05,750 I even went against my better judgment and bought a trampoline. But kids 342 00:18:05,750 --> 00:18:06,750 interested. 343 00:18:06,810 --> 00:18:08,370 I could tell you how to fix that. 344 00:18:08,710 --> 00:18:10,930 Oh, Kathy, this involves you. 345 00:18:11,490 --> 00:18:17,930 Bill and I both owe you an apology. No, we were wrong. 346 00:18:18,350 --> 00:18:22,430 The kids have a fun and wholesome time at your house, and we shouldn't have 347 00:18:22,430 --> 00:18:23,430 judged you. 348 00:18:23,650 --> 00:18:24,650 Yeah. 349 00:18:25,950 --> 00:18:27,890 We'd like to give teen scene back. 350 00:18:28,250 --> 00:18:29,250 What'd you do? 351 00:18:30,110 --> 00:18:35,870 Well, due to a slight error in placement of our trampoline, your son and all his 352 00:18:35,870 --> 00:18:38,370 friends may have definitely seen my wife naked. 353 00:18:40,530 --> 00:18:42,350 I'm so sorry. 354 00:18:42,650 --> 00:18:44,870 I knew something like this would happen. 355 00:18:45,130 --> 00:18:50,050 That's why I wanted the children to stay here in our home where our values are 356 00:18:50,050 --> 00:18:51,050 supported. 357 00:18:51,710 --> 00:18:52,970 How naked are we talking? 358 00:18:53,879 --> 00:18:55,420 Back? Back and front? 359 00:18:55,760 --> 00:19:00,120 You know, it really wasn't her fault. The whole thing was a very regrettable 360 00:19:00,120 --> 00:19:01,660 accident. Just Topsies? 361 00:19:03,480 --> 00:19:09,640 Or the Big Bamboo? Was there any bending involved? 362 00:19:15,460 --> 00:19:16,520 Hey, kiddo. 363 00:19:16,900 --> 00:19:17,900 How's it going? 364 00:19:18,840 --> 00:19:21,960 Well, when you said you wanted this to be the hangout house, I didn't know it 365 00:19:21,960 --> 00:19:23,000 would be you hanging out. 366 00:19:25,040 --> 00:19:26,740 Sorry about this whole mess. 367 00:19:27,340 --> 00:19:30,220 I just wanted to be the only one you go to for advice. 368 00:19:31,360 --> 00:19:32,360 It's okay. 369 00:19:32,780 --> 00:19:35,960 It's just kind of weird that half the guys in my class have seen your top 370 00:19:36,020 --> 00:19:37,020 I know. 371 00:19:37,980 --> 00:19:39,940 Can we make sure this doesn't happen again? 372 00:19:40,180 --> 00:19:41,180 Oh, sweetheart. 373 00:19:42,440 --> 00:19:44,240 You know, I can't guarantee that. 374 00:19:45,100 --> 00:19:48,260 I just can't believe the only reason they were hanging out here so they could 375 00:19:48,260 --> 00:19:51,780 jump up and look in your window. Oh, honey, if your window overlooked the 376 00:19:51,780 --> 00:19:55,400 backyard, those little pervs would have been just as happy peeping at you. 377 00:19:55,940 --> 00:19:56,919 You think? 378 00:19:56,920 --> 00:19:57,920 Oh, I know. 379 00:19:58,660 --> 00:19:59,660 Oh, Mom. 380 00:20:12,590 --> 00:20:14,610 Wouldn't happen any other way. 381 00:20:14,910 --> 00:20:16,030 Cause you make me. 30434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.