All language subtitles for still_standing_s02e19_the_man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:09,140 Hey, Dad. Hey, Mr. Miller. Ah, hey, Lauren, Robbie, playing a little b 2 00:00:09,420 --> 00:00:12,260 huh? You know, I was shooting a few hoops myself today. 3 00:00:12,660 --> 00:00:15,700 Kind of jammed my finger. Would you mind pulling... Don't pull it. 4 00:00:17,160 --> 00:00:18,280 Ah, next time. 5 00:00:19,080 --> 00:00:21,340 So, uh, Dad, can you move the car? 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,020 Yeah, as soon as the oil's changed. 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,180 Dad, do you have to do this right now? 8 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 Yes, Lauren. 9 00:00:26,580 --> 00:00:28,980 When you own a car, it comes with responsibilities. 10 00:00:29,220 --> 00:00:32,220 And that includes changing the oil every 4 ,000 miles. 11 00:00:33,280 --> 00:00:36,680 Yeah, sure, I could take it into a shop, but this way I know it's done right. 12 00:00:36,960 --> 00:00:38,340 Well, is it going to take much longer? 13 00:00:38,560 --> 00:00:39,560 I can't say. 14 00:00:40,680 --> 00:00:42,200 I can, about a half hour. 15 00:00:43,440 --> 00:00:45,380 Don't rush it, honey. I want it done right. 16 00:00:50,420 --> 00:00:51,420 God, I'm a... 17 00:00:59,769 --> 00:01:00,769 You're exhausted. 18 00:01:00,950 --> 00:01:03,870 I was standing out there in the direct sun. At least you were in the shade. 19 00:01:05,110 --> 00:01:06,970 I was working under the car. 20 00:01:07,670 --> 00:01:08,670 In the shade. 21 00:01:10,790 --> 00:01:14,230 Hey, how was your sleepover at Aunt Linda's? It was a blast. 22 00:01:14,590 --> 00:01:15,970 We played clean the apartment. 23 00:01:16,430 --> 00:01:18,850 Yeah. And guess who was the big winner? 24 00:01:19,350 --> 00:01:20,350 You. 25 00:01:20,790 --> 00:01:22,570 You did a hell of a job on my oven. 26 00:01:23,050 --> 00:01:25,610 Oh, great. Now I'm going to have to wait a week to ask her to clean mine. 27 00:01:26,650 --> 00:01:30,430 Hey, Lauren, I saw you out there shooting hoops with Robbie. You're 28 00:01:30,430 --> 00:01:35,030 good. Keep practicing, you could get into the WNBA and make hundreds of 29 00:01:35,030 --> 00:01:36,030 a year. 30 00:01:36,730 --> 00:01:37,730 It's kind of weird. 31 00:01:37,890 --> 00:01:40,790 I mean, the game was fun, but as soon as it was over, Robbie just wanted to go 32 00:01:40,790 --> 00:01:44,430 home. Oh, sure. They always want to go home when the fun's over. 33 00:01:46,310 --> 00:01:48,690 Sometimes when only half the fun is. 34 00:01:50,750 --> 00:01:51,870 I just don't get it. 35 00:01:52,320 --> 00:01:53,480 Maybe I should have let him win. 36 00:01:53,740 --> 00:01:54,699 Uh, no. 37 00:01:54,700 --> 00:01:58,520 No, no, no. You just be yourself. Be the best you you can be. 38 00:01:58,860 --> 00:01:59,860 Okay? 39 00:02:00,060 --> 00:02:01,320 All right, I'm off to my meeting. 40 00:02:01,640 --> 00:02:02,640 What meeting? 41 00:02:02,860 --> 00:02:03,860 Uh, AA. 42 00:02:04,480 --> 00:02:05,640 But you're not an alcoholic. 43 00:02:06,540 --> 00:02:10,880 No, I know, Judy, but Danny W. is, and he's hot, and I think tonight he's going 44 00:02:10,880 --> 00:02:11,880 to tell me his last name. 45 00:02:13,640 --> 00:02:18,260 Lauren, I know this is going to sound a little weird, especially after that, but 46 00:02:18,260 --> 00:02:19,620 your Aunt Linda's right. 47 00:02:20,300 --> 00:02:23,280 You know, if Robbie needs you to throw a game, then he's the wrong guy. What you 48 00:02:23,280 --> 00:02:25,880 want is a man who doesn't care if you're better than him at everything, like me 49 00:02:25,880 --> 00:02:26,880 and your dad. 50 00:02:28,420 --> 00:02:30,000 So it shouldn't feel bad that I beat him? 51 00:02:30,220 --> 00:02:33,640 No, because the right man knows that it's perfectly fine if he doesn't always 52 00:02:33,640 --> 00:02:36,300 measure off. That's what I admire about your dad. 53 00:02:36,700 --> 00:02:40,720 He doesn't mind if I do all the things around here that men are supposed to do. 54 00:02:41,360 --> 00:02:43,020 He is so evolved. 55 00:02:43,480 --> 00:02:46,000 that he accepts that I'm way more competent than him. 56 00:02:46,540 --> 00:02:49,160 He's not at all hung up on being the man. 57 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 Thanks, Mom. 58 00:02:50,920 --> 00:02:53,260 I guess Robbie's just going to have to learn how to handle it. 59 00:02:53,520 --> 00:02:54,520 Like Dad. 60 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 What you looking for? 61 00:02:59,320 --> 00:03:02,240 I don't know. I used to have these two things shaped like walnuts. 62 00:03:05,840 --> 00:03:08,460 It made me feel like a man. 63 00:03:09,720 --> 00:03:11,340 I believe you had them last. 64 00:03:14,480 --> 00:03:17,280 upset I told her all that stuff, are you? No, no, not me. 65 00:03:17,500 --> 00:03:18,500 I've evolved. 66 00:03:18,860 --> 00:03:20,060 Count me into a woman. 67 00:03:21,940 --> 00:03:25,200 Because you can't deny that I do a lot of stuff around here, Bill. You know, I 68 00:03:25,200 --> 00:03:27,060 work on the car, I fix the air conditioning. 69 00:03:27,400 --> 00:03:30,780 I could do all those things. You just seem to get so much pleasure out of 70 00:03:30,940 --> 00:03:34,660 If you're interested in giving me pleasure, I have a whole different to 71 00:03:34,660 --> 00:03:35,660 for you. 72 00:03:35,720 --> 00:03:40,080 The point is, just because I allow you to do some of the easier man chores 73 00:03:40,080 --> 00:03:42,300 around here, at the end of the day... 74 00:03:42,700 --> 00:03:44,340 I wear the pants in this family. 75 00:03:44,600 --> 00:03:46,760 Oh, you wear the pants in the family. 76 00:03:47,040 --> 00:03:50,380 Okay, first of all, I have to remind you to even wear pants. 77 00:03:51,380 --> 00:03:54,820 Mommy, Mommy, there's a spider in my room. Can you kill it? I'll get it, 78 00:03:54,820 --> 00:03:58,860 sweetie. Whoa, whoa, whoa, hold on a second. If there are any spiders to be 79 00:03:58,860 --> 00:04:02,100 killed in this house, Daddy will kill them for you. Because that's what a 80 00:04:02,100 --> 00:04:03,500 does, protect his family. 81 00:04:03,840 --> 00:04:05,340 But you hate spiders. 82 00:04:06,160 --> 00:04:08,200 That's just something your mother led you to believe. 83 00:04:08,680 --> 00:04:10,660 No, you told me that. 84 00:04:11,340 --> 00:04:12,580 Well, I think you misunderstood. 85 00:04:13,040 --> 00:04:17,500 You said, I hate spiders. Go back to bed. Mom will get in the morning. 86 00:04:18,579 --> 00:04:20,579 You want a conversation or a dead spider? 87 00:04:22,740 --> 00:04:26,480 Now, Tina, there's nothing to be worried about. You just tell Daddy where the 88 00:04:26,480 --> 00:04:28,120 spider is and he'll take care of it. 89 00:04:29,880 --> 00:04:34,720 It's up there. Okay, well, you just sit back and... Heavenly God. 90 00:04:35,940 --> 00:04:37,180 Those biceps. 91 00:04:40,430 --> 00:04:43,690 Sure. If you can live with it for three days, I could go apply for a handgun. 92 00:04:45,070 --> 00:04:47,770 Daddy! Okay, hand me that coloring book. 93 00:04:50,850 --> 00:04:52,510 There's no way this could go bad. 94 00:04:52,830 --> 00:04:55,230 I know what I'm doing. 95 00:05:00,550 --> 00:05:06,430 Where is it? 96 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 It jumps? 97 00:05:10,480 --> 00:05:14,080 Let me go get the dust buster. Did the caveman do his killing with a dust 98 00:05:14,080 --> 00:05:16,800 buster? No, no, you're right. He used a coloring book. 99 00:05:18,200 --> 00:05:19,540 Watch out for my tea set. 100 00:05:22,020 --> 00:05:24,000 Trying to make a run for it, huh? 101 00:05:24,900 --> 00:05:26,440 Not today, my friend. 102 00:05:27,320 --> 00:05:29,080 Damn it. My tea set. 103 00:05:29,400 --> 00:05:31,840 Don't worry, honey. There's no way I'm going to break your... 104 00:05:38,350 --> 00:05:40,750 If there were any spiders in the dollhouse, they're dead now. 105 00:05:46,170 --> 00:05:48,830 Oh, sweetie, your dollhouse. 106 00:05:51,130 --> 00:05:52,130 It's ruined. 107 00:05:52,490 --> 00:05:53,510 I know, sweetie. 108 00:05:54,190 --> 00:05:55,530 I'm fine, thanks. 109 00:05:56,830 --> 00:05:59,490 Listen, honey, I'm sorry about your dollhouse. 110 00:05:59,890 --> 00:06:02,590 I wanted to take it to show and tell on Monday. 111 00:06:02,870 --> 00:06:05,790 Well, you could show them me and tell them how I fell on it. 112 00:06:07,820 --> 00:06:09,160 dollhouse and you wrecked it. 113 00:06:10,400 --> 00:06:14,640 Oh, sweetie, you know, we'll find something else for show and tell. No, 114 00:06:14,640 --> 00:06:17,600 won't, because Daddy's going to fix this dollhouse for you. 115 00:06:18,000 --> 00:06:19,220 Really? You bet. 116 00:06:19,460 --> 00:06:21,080 But you hate fixing stuff. 117 00:06:21,560 --> 00:06:22,820 What gave you that idea? 118 00:06:23,220 --> 00:06:27,240 When I asked you to fix my bike, you said, I hate fixing stuff. 119 00:06:28,300 --> 00:06:30,600 Well, I'm going to enjoy fixing this. 120 00:06:31,100 --> 00:06:32,100 Thanks, Daddy. 121 00:06:42,120 --> 00:06:45,020 Bill, you shouldn't have promised her that. You don't have a clue how to fix 122 00:06:45,020 --> 00:06:48,540 that. Look, I promised my daughter I'd fix her dollhouse. That's what I'm going 123 00:06:48,540 --> 00:06:50,720 to do. I'm going to show her who's the daddy around here. 124 00:06:52,120 --> 00:06:54,320 Pant. Exactly. I wear the pant. 125 00:06:54,940 --> 00:06:57,440 No, you ripped your pants when you fell on the dollhouse. 126 00:06:59,320 --> 00:07:00,780 I believe I found your walnut. 127 00:07:07,520 --> 00:07:11,080 Hey, I'm heading out with Linda and Tina. I just wanted to see if you needed 128 00:07:11,080 --> 00:07:15,680 anything. Oh, yeah. You'd love that, wouldn't you? Butting in on my dollhouse 129 00:07:15,680 --> 00:07:20,460 project so once again you can be the big hero with the kids. I don't need 130 00:07:20,460 --> 00:07:21,460 anything from you. 131 00:07:21,520 --> 00:07:22,860 I meant from the store. 132 00:07:23,780 --> 00:07:25,540 We could use some ham. 133 00:07:25,980 --> 00:07:27,980 I just bought a pound of ham yesterday. 134 00:07:28,580 --> 00:07:30,400 Are you going to judge me or are you going to get the ham? 135 00:07:31,660 --> 00:07:32,660 Fine. 136 00:07:32,860 --> 00:07:35,840 Porch railing, porch railing. You glued it to your shirt. 137 00:07:37,340 --> 00:07:39,580 I still don't need your help. 138 00:07:40,840 --> 00:07:41,840 Beyond the ham. 139 00:07:43,980 --> 00:07:44,819 Hi, Dad. 140 00:07:44,820 --> 00:07:48,220 Hi, Dad. Oh, hey, kids. Do I have a doorknob on me? 141 00:07:48,560 --> 00:07:50,120 No, just the usual handles. 142 00:07:53,000 --> 00:07:56,400 So, Dad, are you going to be in the driveway long? Because Robbie's coming 143 00:07:56,400 --> 00:07:58,980 and we're going to shoot some hoops later. You know, I want to warm up. 144 00:07:59,200 --> 00:08:01,700 It should be done in an hour, hour and a half tops. 145 00:08:02,380 --> 00:08:04,720 Oh, yikes. I don't like the look of that mole. 146 00:08:05,660 --> 00:08:06,950 Oh. It's the doorknob. 147 00:08:07,370 --> 00:08:10,430 Dad, I think this is going to take a lot longer than you think. 148 00:08:10,710 --> 00:08:11,710 You're telling me. 149 00:08:11,950 --> 00:08:14,330 Everything's so small and my hands are so big. 150 00:08:15,210 --> 00:08:18,690 I need someone with long, skinny, delicate, ladylike fingers. 151 00:08:19,970 --> 00:08:21,230 Say, Brian, what are you up to? 152 00:08:22,230 --> 00:08:27,410 I was just deciding which ladylike finger to give you right now. Come on, 153 00:08:27,510 --> 00:08:30,710 I meant manly hands built for men's work. 154 00:08:31,210 --> 00:08:35,850 Okay, I'll do it. All right, that's the spirit. The Miller men working together, 155 00:08:36,030 --> 00:08:41,230 sweating it out with nothing but our bare hands and our manly manliness. 156 00:08:42,110 --> 00:08:43,929 Now hand me that chenille curtain. 157 00:08:45,790 --> 00:08:46,790 Oh, pretty. 158 00:08:46,850 --> 00:08:47,850 What do you think? 159 00:08:52,050 --> 00:08:57,890 Give me the men who are stout target men who will fight for the right they 160 00:08:57,890 --> 00:08:58,890 adore. 161 00:08:59,930 --> 00:09:05,550 Start me with him, or stout -hearted men, and I'll soon give you ten thousand 162 00:09:05,550 --> 00:09:12,530 more. Oh, shoulder to shoulder, and bolder and bolder, they go as they 163 00:09:12,530 --> 00:09:13,750 go to the ball. 164 00:10:10,600 --> 00:10:12,700 Times like this that really test a man's grit. 165 00:10:14,060 --> 00:10:17,280 There's two things we could do right now. We could take the easy way out and 166 00:10:17,280 --> 00:10:22,940 buy a new dollhouse, or we stay here, roll up our sleeves, and get the job 167 00:10:23,180 --> 00:10:24,380 That's the spirit, Dad. 168 00:10:24,740 --> 00:10:27,520 I know it might take all day, but surely working together, I bet. 169 00:10:35,680 --> 00:10:39,700 Smart move, Dad, admitting defeat. I'm not. Not admitting defeat. I'm giving up 170 00:10:39,700 --> 00:10:40,940 on an impossible task. 171 00:10:41,280 --> 00:10:42,420 Aren't you splitting hairs? 172 00:10:42,660 --> 00:10:45,800 If I could split hairs, I would have been able to fix that tiny freaking 173 00:10:45,800 --> 00:10:46,800 dollhouse. 174 00:10:47,500 --> 00:10:51,080 We'll get Tina one that's just as nice and she can take it to a show and tell 175 00:10:51,080 --> 00:10:52,680 Monday. This one's okay. 176 00:10:54,380 --> 00:10:55,520 She's a beauty, ain't she? 177 00:10:56,220 --> 00:10:57,300 Lots of curb appeal. 178 00:10:58,000 --> 00:10:59,640 I'm Simon. Welcome to Tiny Town. 179 00:10:59,940 --> 00:11:01,080 What can I do for you today? 180 00:11:01,400 --> 00:11:02,480 We want to buy a dollhouse. 181 00:11:03,050 --> 00:11:07,950 So, tell me your needs. Are you looking for bold and architecturally exciting or 182 00:11:07,950 --> 00:11:09,130 small and rustic? 183 00:11:10,130 --> 00:11:15,410 Well, we just need something nice, maybe three stories, about this big. 184 00:11:15,850 --> 00:11:21,050 Uh -huh, uh -huh. Okay, let's go for a walk. Here we are. 185 00:11:22,050 --> 00:11:27,550 Now, this is an entertainer's delight. Four bedrooms, two and a half baths, 186 00:11:27,550 --> 00:11:29,450 bonus room. Could be anything you want. 187 00:11:29,810 --> 00:11:31,110 Maybe a gym big guy? 188 00:11:32,990 --> 00:11:34,130 I'm just ribbing you. 189 00:11:35,230 --> 00:11:36,450 And how much is it? 190 00:11:36,790 --> 00:11:39,030 Well, this whole neighborhood's pretty pricey. 191 00:11:40,090 --> 00:11:41,570 Neighborhood? Yeah. 192 00:11:42,090 --> 00:11:43,430 Yeah, this whole area. 193 00:11:45,570 --> 00:11:49,330 One of these wouldn't happen to be a little mental institution you do back 194 00:11:49,430 --> 00:11:50,430 would it? 195 00:11:51,030 --> 00:11:52,590 Oh, now you're ribbing me. 196 00:11:53,710 --> 00:11:54,710 No, I'm not. 197 00:11:55,310 --> 00:11:57,270 Hey, isn't this the exact same house Tina heard? 198 00:11:57,550 --> 00:12:00,630 Ooh, looks like someone's trying to keep up with the Joneses. We'll take it. 199 00:12:01,450 --> 00:12:02,950 Oh, that one sold this morning. 200 00:12:03,610 --> 00:12:04,890 It was only on the market an hour. 201 00:12:05,230 --> 00:12:07,110 Yeah, she's coming back later to pick it up tonight. 202 00:12:08,050 --> 00:12:09,650 Sold to Judy Miller. 203 00:12:09,890 --> 00:12:13,170 I don't believe your mother. She bought another dollhouse because she didn't 204 00:12:13,170 --> 00:12:14,350 think I could fix the old one. 205 00:12:15,110 --> 00:12:17,190 Dad, you couldn't fix the old one. That's why we're here. 206 00:12:17,850 --> 00:12:22,050 So that's it. You're against me, too. Well, I don't care if anyone believes in 207 00:12:22,050 --> 00:12:25,230 me. I'm going to rebuild Tina's dollhouse. It's going to be just like 208 00:12:25,510 --> 00:12:28,090 Dad, if you say you can do it, I believe in you. 209 00:12:28,670 --> 00:12:29,670 Thanks, Brian. 210 00:12:37,300 --> 00:12:38,300 Go, bird baby. 211 00:12:38,620 --> 00:12:39,620 One more and I win. 212 00:12:39,880 --> 00:12:41,920 Yeah, yeah, all right. Are we going to play ball or what? 213 00:12:42,240 --> 00:12:42,999 Hey, Dad. 214 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Man on a mission. 215 00:12:44,360 --> 00:12:46,900 Why can't he just say he has to go to the bathroom like everybody else? 216 00:12:48,060 --> 00:12:49,340 He's doing the dollhouse thing. 217 00:12:50,140 --> 00:12:53,100 So, you guys throwing the rock around? 218 00:12:54,600 --> 00:12:55,660 Come on, pass me the rock. 219 00:12:56,460 --> 00:12:57,460 Pass me the rock. 220 00:12:57,740 --> 00:13:01,080 Yeah. Brian Miller takes it from the top of the key. 221 00:13:01,480 --> 00:13:05,620 Jude said nothing but... Neighbor's yard. 222 00:13:05,940 --> 00:13:06,940 Go get it. 223 00:13:07,540 --> 00:13:09,240 I'm going to get something to drink. Do you want something? 224 00:13:09,580 --> 00:13:10,920 Yeah. You can quit cheating. 225 00:13:11,180 --> 00:13:12,180 I'm not cheating. 226 00:13:12,420 --> 00:13:13,540 Whatever. Whatever. 227 00:13:20,100 --> 00:13:23,620 Isn't Mom helping you with that? No, I'm doing this. I don't need your mother's 228 00:13:23,620 --> 00:13:24,880 help. I don't need anybody's help. 229 00:13:26,410 --> 00:13:29,170 Robbie's problem around here. Robbie just bit my head off, too. 230 00:13:29,630 --> 00:13:33,430 Well, maybe Robbie wouldn't have a problem if you weren't showing him up 231 00:13:33,430 --> 00:13:36,870 making him feel like he couldn't do things. All I'm saying is back off a 232 00:13:37,210 --> 00:13:39,050 But Mom said I couldn't let him win on purpose. 233 00:13:39,570 --> 00:13:43,790 Well, your mom isn't a man, which is what first attracted me to her. 234 00:13:45,630 --> 00:13:49,070 Because she's not, there are certain things she'll never understand. 235 00:13:49,810 --> 00:13:50,729 Like what? 236 00:13:50,730 --> 00:13:51,850 Do you like winning? 237 00:13:52,290 --> 00:13:54,070 Yeah. Do you like Robbie? 238 00:13:54,630 --> 00:13:55,630 Yeah. 239 00:13:55,930 --> 00:13:56,930 Choose. 240 00:13:57,850 --> 00:13:59,890 You mean I've got to lose for him to like me? 241 00:14:00,550 --> 00:14:06,790 Lauren, a man needs to feel he's wearing the pants in a relationship, so give 242 00:14:06,790 --> 00:14:08,270 that boy his pants back. 243 00:14:10,870 --> 00:14:14,710 And then don't ever touch, go near, or think about those pants again. 244 00:14:15,170 --> 00:14:16,170 Okay, 245 00:14:17,450 --> 00:14:23,770 refrigerator. We'll put you next to the toilet. 246 00:14:26,030 --> 00:14:28,290 A TV right in front of the toilet. 247 00:14:29,730 --> 00:14:31,490 And now it's a house of the future. 248 00:14:33,010 --> 00:14:34,950 Hey, I got your ham. 249 00:14:35,230 --> 00:14:36,530 Thank you, but I'm busy. 250 00:14:37,430 --> 00:14:39,470 Wow, it's really coming along. I'm surprised. 251 00:14:40,010 --> 00:14:41,510 Really? You're surprised? 252 00:14:42,350 --> 00:14:46,550 Why am I not surprised that you're surprised? Frankly, I'd be surprised if 253 00:14:46,550 --> 00:14:47,550 weren't surprised. 254 00:14:49,070 --> 00:14:52,510 You know, it's called smoke, Tam, but you're not really supposed to smoke it. 255 00:14:53,210 --> 00:14:55,090 Hey, how's it going out there with Robbie? 256 00:14:55,330 --> 00:14:57,470 Awesome. See, I told you, just be yourself. 257 00:14:58,150 --> 00:14:59,630 Yeah, that didn't work out too well. 258 00:14:59,830 --> 00:15:02,010 It started going better when I started letting him win. 259 00:15:02,270 --> 00:15:03,249 Thanks, Dad. 260 00:15:03,250 --> 00:15:04,370 No problem, honey. 261 00:15:05,210 --> 00:15:08,250 That's what your dad does. He fixes things. 262 00:15:10,310 --> 00:15:11,790 So you told her to lose? 263 00:15:12,510 --> 00:15:15,690 I just didn't want her to do to the men in her life what you've done to me. 264 00:15:16,140 --> 00:15:19,900 What have I done to you besides knocking 100 points off your cholesterol and 265 00:15:19,900 --> 00:15:20,900 giving you sex? 266 00:15:21,120 --> 00:15:24,280 Uh, I don't know. Been to Tiny Town lately? 267 00:15:25,160 --> 00:15:30,940 What? Because I have, and it seems one Judy Miller bought a dollhouse because 268 00:15:30,940 --> 00:15:34,480 she had no faith in her husband and assumed he couldn't fix this one. 269 00:15:35,360 --> 00:15:38,820 Just out of curiosity, what were you doing at the dollhouse store? 270 00:15:39,880 --> 00:15:40,880 Just hanging. 271 00:15:41,560 --> 00:15:45,060 What, I need your permission every time I go to Tiny Town? Oh, please, you gave 272 00:15:45,060 --> 00:15:48,440 up and you went there to buy a new one. Okay, fine, I did, but you shouldn't 273 00:15:48,440 --> 00:15:52,910 have expected me to fail. Oh, God. Can you blame me? You always bail on things. 274 00:15:53,070 --> 00:15:58,110 And then I end up changing the oil or recycling 800 beer cans because 275 00:15:58,110 --> 00:15:59,730 too sentimental to throw them away. 276 00:16:00,910 --> 00:16:06,210 Judy, it's not that I can't do those things. I choose not to because I'm 277 00:16:07,510 --> 00:16:12,030 But when I say I'm going to do something, it's insulting for you to 278 00:16:12,030 --> 00:16:12,769 going to fail. 279 00:16:12,770 --> 00:16:15,050 So I should just wait for you to fail? 280 00:16:15,290 --> 00:16:17,450 And always be shocked when it happens. 281 00:16:19,500 --> 00:16:24,380 Well, that makes sense. To the insane. I'm not arguing with you. We have a 282 00:16:24,380 --> 00:16:25,520 system that works. 283 00:16:25,820 --> 00:16:30,220 We both know the division of labor around here. Who does what. Me, 284 00:16:30,400 --> 00:16:34,360 Yes, exactly. But it's our unspoken agreement. There's no reason to speak it 285 00:16:34,360 --> 00:16:37,760 front of the kids. It's like taking them to Disney World and letting them see 286 00:16:37,760 --> 00:16:39,080 Goofy without his head on. 287 00:16:39,960 --> 00:16:42,160 It's more like that than you think. 288 00:16:43,380 --> 00:16:48,260 All I'm saying is you run me down in front of Lauren, Tina comes to you to 289 00:16:48,260 --> 00:16:52,380 bugs. then at the dollhouse store, Brian sees how little you really think of me. 290 00:16:52,960 --> 00:16:55,620 I felt very small in tiny town, Judy. 291 00:16:58,940 --> 00:17:01,620 Well, I'm sorry I didn't mean to do that. 292 00:17:01,880 --> 00:17:05,359 From now on, any contempt I have for you, I will keep to myself. 293 00:17:06,920 --> 00:17:07,920 Thank you. 294 00:17:09,880 --> 00:17:14,060 You know, there is a solution to all this. You could be a little less lazy 295 00:17:14,060 --> 00:17:15,060 around here. 296 00:17:16,599 --> 00:17:17,980 Maybe you have a point there. 297 00:17:18,700 --> 00:17:19,900 I should think about that. 298 00:17:22,680 --> 00:17:25,420 No. No. No. 299 00:17:28,980 --> 00:17:29,839 No. 300 00:17:29,840 --> 00:17:30,840 No. 301 00:17:32,480 --> 00:17:33,980 No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. 302 00:17:38,880 --> 00:17:40,240 No. 303 00:17:50,719 --> 00:17:51,860 Great game, Robbie. 304 00:17:52,340 --> 00:17:53,860 Hey, where were you on those rebounds? 305 00:17:54,180 --> 00:17:55,180 Guess I just missed them. 306 00:17:55,400 --> 00:17:56,900 Look, I mean, it's not your fault. 307 00:17:57,280 --> 00:17:58,640 I was on fire. 308 00:18:00,760 --> 00:18:02,700 So, uh, maybe next Friday we'll do something? 309 00:18:03,100 --> 00:18:04,100 Yeah, maybe. 310 00:18:04,180 --> 00:18:06,840 If you want, come to my house and watch me lift weights. 311 00:18:07,540 --> 00:18:08,720 That sounds like fun. 312 00:18:09,240 --> 00:18:10,440 All right, see ya. 313 00:18:12,320 --> 00:18:13,320 See ya. 314 00:18:14,780 --> 00:18:15,780 Hey, Uncan. 315 00:18:16,560 --> 00:18:17,560 Hey, Dad. 316 00:18:18,090 --> 00:18:20,510 So, uh, that'll look like fun. 317 00:18:20,970 --> 00:18:21,970 Yeah. 318 00:18:22,230 --> 00:18:23,310 He's a gracious winner. 319 00:18:24,210 --> 00:18:25,210 A lot of class. 320 00:18:26,090 --> 00:18:28,810 I've been crushing him for weeks. And suddenly he wins a couple games, he 321 00:18:28,810 --> 00:18:29,810 he's on fire. 322 00:18:32,070 --> 00:18:33,890 Well, that's not his fault. 323 00:18:34,150 --> 00:18:35,150 He's a guy. 324 00:18:35,770 --> 00:18:37,950 We're easy to fool when you're telling us we're good. 325 00:18:39,190 --> 00:18:40,490 You know, you're pretty smart, Dad. 326 00:18:41,170 --> 00:18:42,170 Oh, thanks. 327 00:18:42,510 --> 00:18:43,550 Wow, that was easy. 328 00:18:46,350 --> 00:18:50,710 All that stuff I said about letting Robbie win, that was stupid. 329 00:18:50,950 --> 00:18:54,150 The stuff your mom said about always doing your best, do that. 330 00:18:54,470 --> 00:18:56,070 So next time I can clean his clock? 331 00:18:56,310 --> 00:18:58,750 Absolutely. I'm sorry I ever told you not to. 332 00:18:59,330 --> 00:19:02,310 Don't sweat it, Dad. It was way too much effort not to be myself anyway. 333 00:19:02,730 --> 00:19:04,650 Ah, that's my lazy girl. 334 00:19:06,250 --> 00:19:07,710 You want to play a little one -on -one? 335 00:19:08,130 --> 00:19:10,390 Sure. I'll try and take it easy on you. 336 00:19:10,850 --> 00:19:11,990 Bring it on, old man. 337 00:19:12,920 --> 00:19:17,340 Okay, but I gotta warn you, I played a lot of ball in my day. 338 00:19:17,820 --> 00:19:19,600 You're about to see my patent. 339 00:19:23,100 --> 00:19:24,120 I'll go get that. 340 00:19:24,960 --> 00:19:25,960 Later. 341 00:19:28,680 --> 00:19:32,300 Oh, Tina, this is gonna be a great show and tell. 342 00:19:32,520 --> 00:19:36,620 Your dollhouse sure beats the heck out of Cammie Kelly's stupid hotel soap 343 00:19:36,620 --> 00:19:37,620 collection. 344 00:19:40,590 --> 00:19:43,490 Your dad worked really hard to fix this, and he did a great job. 345 00:19:43,810 --> 00:19:45,490 Hey, I finally found that ball. 346 00:19:46,270 --> 00:19:49,170 Jeez, Bill, you almost hit the... Your 347 00:19:49,170 --> 00:19:55,850 dad can fix this. 348 00:19:57,190 --> 00:19:58,530 I'll go get my tea set. 349 00:20:12,650 --> 00:20:14,490 I wouldn't have it any other way 28185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.