All language subtitles for still_standing_s02e09_thankful

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,439 --> 00:00:04,780 Guilty as charged. 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,800 Hello, couch, couch, seat of my pants. I believe you two have met. 3 00:00:11,880 --> 00:00:13,720 Don't sit there. I just fluffed those. 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,920 You fluffed them. I paid for them. Oh, I win. 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,320 Fine, but it's your funeral. 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,960 You're wrong. If it was my funeral, my cousin Phil would be here hitting on 7 00:00:22,960 --> 00:00:23,960 mother. 8 00:00:24,300 --> 00:00:26,240 You know Grandma and Grandpa are coming in, right? 9 00:00:26,460 --> 00:00:27,460 Yep, tomorrow. 10 00:00:27,900 --> 00:00:32,340 Tonight, we relax and pray for a snowstorm to knock out every bridge and 11 00:00:32,340 --> 00:00:33,400 from here to Indiana. 12 00:00:34,020 --> 00:00:35,940 No, Dad. They decided to come in tonight. 13 00:00:36,300 --> 00:00:39,220 Okay, then. Tell your mom I had to work late, and I'll see you in the morning. 14 00:00:41,140 --> 00:00:42,640 Bill, did I hear you come in? 15 00:00:42,940 --> 00:00:44,420 No. Oh, crap. 16 00:00:45,800 --> 00:00:47,440 Okay, who knows what this is? 17 00:00:48,020 --> 00:00:49,020 A sponge. 18 00:00:49,340 --> 00:00:50,640 A harmless sponge. 19 00:00:50,960 --> 00:00:52,940 How come I'm the only one who's not afraid to use it? 20 00:00:53,500 --> 00:00:55,020 Honey, honey, calm down. 21 00:00:55,260 --> 00:00:57,020 I heard your parents are arriving early. 22 00:00:57,800 --> 00:01:01,320 I know their fighting drives you crazy, but just remember, this is our house and 23 00:01:01,320 --> 00:01:02,059 we're adults. 24 00:01:02,060 --> 00:01:03,200 Bill, did you wipe your feet? 25 00:01:06,300 --> 00:01:07,600 Lauren said I didn't have to. 26 00:01:09,960 --> 00:01:11,700 Because you make me happy. 27 00:01:16,400 --> 00:01:18,880 Well, I think the house is grandparent ready. 28 00:01:19,580 --> 00:01:24,820 All the rooms are clean, all their bad gifts are on display, and I'm still not 29 00:01:24,820 --> 00:01:26,100 good enough to be married to you. 30 00:01:27,680 --> 00:01:29,720 Suck it up. It's the one thing they agree on. 31 00:01:29,960 --> 00:01:33,740 Yeah, they do seem to bicker more now than they used to. Did they ever get 32 00:01:33,740 --> 00:01:37,240 along? Well, when I was a kid, they were both working, and their marriage was 33 00:01:37,240 --> 00:01:39,900 kind of distant. A lot of things were left unsaid. 34 00:01:41,020 --> 00:01:42,460 Boy, those were good days. 35 00:01:44,560 --> 00:01:47,140 You know, when you get rid of everything they can throw at each other, this 36 00:01:47,140 --> 00:01:48,140 place looks great. 37 00:01:48,420 --> 00:01:50,340 Yeah, I don't know how we get so much crap in here. 38 00:01:51,220 --> 00:01:53,040 Hey. We leave the door unlocked. 39 00:01:55,080 --> 00:01:57,080 Oh, the grocery store was mobbed. 40 00:01:57,300 --> 00:01:58,300 Bill, help her. 41 00:01:58,520 --> 00:02:01,200 Hey, 16 therapists couldn't. How am I supposed to? 42 00:02:02,600 --> 00:02:05,400 Bill, be nice. Linda's cooking Thanksgiving this year. 43 00:02:05,640 --> 00:02:06,640 Why is she cooking? 44 00:02:07,180 --> 00:02:10,620 Pathetic attempt to get Mom and Dad to notice me. Okay, so you want to trade 45 00:02:10,620 --> 00:02:13,600 places? Good. Then they can call you morning, noon, and night to settle every 46 00:02:13,600 --> 00:02:14,559 little argument. 47 00:02:14,560 --> 00:02:15,560 They call you? 48 00:02:17,220 --> 00:02:18,220 Not much. 49 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 Here we go. 50 00:02:23,280 --> 00:02:27,060 Now, Judy, I know their fighting drives you crazy, but just remember, we have 51 00:02:27,060 --> 00:02:28,220 one thing on our side. 52 00:02:28,500 --> 00:02:30,580 Time. It's not allowed to stop. 53 00:02:36,300 --> 00:02:38,880 Did you ever sit next to your father during a long drive? 54 00:02:39,220 --> 00:02:42,620 Did you ever sit next to your mother while she ate a bag of caramels? 55 00:02:44,040 --> 00:02:47,220 Well, he insisted on taking 94 instead of the tollway. 56 00:02:47,440 --> 00:02:51,160 If you say it's up to me, then you've got no right to criticize later. You see 57 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 what I put up with, Judy? 58 00:02:52,880 --> 00:02:53,880 Happy Thanksgiving! 59 00:02:55,040 --> 00:02:58,580 Hey, Bill, you've got a loose railing out there. Somebody could kill 60 00:02:58,580 --> 00:02:59,640 climbing those stairs. 61 00:03:00,060 --> 00:03:01,060 I know. 62 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 Oops, it's your other daughter. 63 00:03:07,720 --> 00:03:09,420 How's my baby girl? 64 00:03:10,020 --> 00:03:12,320 Oh, all grown up, Mom. 65 00:03:12,900 --> 00:03:13,900 Daddy! 66 00:03:14,840 --> 00:03:16,060 Grandma, Grandpa. 67 00:03:16,380 --> 00:03:18,240 Oh, look at these kids. 68 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 Hey, 69 00:03:20,440 --> 00:03:23,180 hey, where are those sweater vests I crocheted for you? 70 00:03:23,700 --> 00:03:25,460 We only wear those to church. 71 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 What's church? 72 00:03:30,040 --> 00:03:31,120 Hey, Grandpa. 73 00:03:32,000 --> 00:03:35,510 I got a little... little something for you brian if you'll go get the luggage 74 00:03:35,510 --> 00:03:42,490 okay there you go 35 cents on big newton that's a 75 00:03:42,490 --> 00:03:48,750 coupon that's the same as money i see you still got the painting i made for 76 00:03:48,750 --> 00:03:53,290 i got a dollar for anybody can tell me what it is a dollar or a dollar off dog 77 00:03:53,290 --> 00:03:58,570 food okay then bill why don't you help mom and dad get their things up to 78 00:03:58,570 --> 00:04:00,690 brian's room and i'll start drinking i mean dinner 79 00:04:07,140 --> 00:04:09,240 It's so great to get up and not have to go to work. 80 00:04:09,560 --> 00:04:13,020 They're birds, Jean. They're not gonna stop chirping because you open the 81 00:04:13,020 --> 00:04:14,020 and yell, shut up. 82 00:04:16,019 --> 00:04:17,779 I opened the window for air. 83 00:04:18,000 --> 00:04:19,200 The shut up was for you. 84 00:04:21,000 --> 00:04:22,040 God, I miss work. 85 00:04:23,280 --> 00:04:25,160 Oh, you two are up. How'd you sleep? 86 00:04:25,720 --> 00:04:28,080 Terrible. Your father's nose was whistling all night. 87 00:04:29,900 --> 00:04:31,440 I thought a train was coming. 88 00:04:32,720 --> 00:04:34,720 If it comes tonight, get on it. 89 00:04:40,360 --> 00:04:41,780 cooking Thanksgiving dinner this year. 90 00:04:42,520 --> 00:04:43,520 I'll give you a hint. 91 00:04:44,120 --> 00:04:45,120 Beef. 92 00:04:45,500 --> 00:04:46,740 Oh, I don't know about that. 93 00:04:48,600 --> 00:04:52,280 No, it's going to be really great. I've got a very special menu picked out. Sage 94 00:04:52,280 --> 00:04:54,880 -infused turkey, yams with beurre blanc. 95 00:04:55,280 --> 00:04:57,260 That better be French for marshmallows. 96 00:04:57,540 --> 00:04:59,380 That all sounds delicious, dear. 97 00:04:59,600 --> 00:05:02,040 If you need help, ask Judy. She's a wonderful cook. 98 00:05:02,660 --> 00:05:07,280 Okay, that's a good idea. If I need help with my wild rice and blood orange 99 00:05:07,280 --> 00:05:08,840 confit, I'll ask Judy. 100 00:05:09,470 --> 00:05:11,590 Maybe she'll crumble some potato chips on top. 101 00:05:12,630 --> 00:05:13,990 Oh, that sounds good. 102 00:05:16,310 --> 00:05:20,170 Uh, listen, Judy, your dad and I were thinking that maybe we'd stay a little 103 00:05:20,170 --> 00:05:21,170 longer this year. 104 00:05:21,650 --> 00:05:24,650 Oh, you gotta be kidding me. 105 00:05:24,890 --> 00:05:25,890 That's great. 106 00:05:27,850 --> 00:05:31,730 We only get to see the grandchildren a couple times a year, and it's not like 107 00:05:31,730 --> 00:05:32,730 gotta get back to work. 108 00:05:32,790 --> 00:05:34,650 Just for a week or so. Would that be okay? 109 00:05:34,930 --> 00:05:36,410 Uh, yeah, why not? 110 00:05:37,020 --> 00:05:41,300 That is, if you're sure your condo is safe and you didn't leave the stove on. 111 00:05:41,300 --> 00:05:42,320 could be on right now. 112 00:05:44,560 --> 00:05:45,760 It's an electric stove. 113 00:05:47,000 --> 00:05:52,900 You two can stay as long as you want. 114 00:05:53,340 --> 00:05:54,440 Uh -huh, uh -huh. 115 00:05:55,040 --> 00:05:59,000 Judy, could you help me find the, uh... Pads for the table? Yep, that'll do. 116 00:06:01,960 --> 00:06:04,660 A week or so, you're just gonna let this happen? 117 00:06:05,160 --> 00:06:08,520 I can't tell my parents they can't stay with us. They would kill them. 118 00:06:08,800 --> 00:06:10,380 Well, the loose railing didn't do it. 119 00:06:10,920 --> 00:06:15,040 I'm just going to have to live with it. Gene, all that butter is going to kill 120 00:06:15,040 --> 00:06:16,440 you. I know, but when? 121 00:06:16,800 --> 00:06:17,800 When? 122 00:06:22,620 --> 00:06:27,920 How can they not sell socks in a drugstore? It is not the drugstore's 123 00:06:27,920 --> 00:06:33,600 you forgot to pack socks. I didn't say it was their fault. All I'm saying is 124 00:06:33,600 --> 00:06:36,880 aisles. Devoted to the foot and not one sock. 125 00:06:38,080 --> 00:06:39,080 We're back. 126 00:06:41,540 --> 00:06:42,540 Hey, Bill. 127 00:06:42,920 --> 00:06:45,340 So, day two on the socks, huh? 128 00:06:47,880 --> 00:06:49,940 Turn them inside out, they're fine. 129 00:06:50,460 --> 00:06:51,720 Not feeling good? 130 00:06:52,060 --> 00:06:53,060 Well, I'll tell you, Bill. 131 00:06:53,880 --> 00:06:55,540 She's my wife and I love her. 132 00:06:55,960 --> 00:06:58,120 But she's hell on the lining of a stomach. 133 00:06:58,900 --> 00:07:02,380 You forgot to pick up film for the camera. 134 00:07:12,400 --> 00:07:13,840 if I give you a little advice? Shoot. 135 00:07:14,060 --> 00:07:16,060 I am all ears and stomach acid. 136 00:07:16,760 --> 00:07:22,080 Little trick I use when your daughter gets on my nerves. Not that Judy ever 137 00:07:22,080 --> 00:07:24,100 on my nerves. Yeah, yeah, yeah. Quit sucking up. What do you got? 138 00:07:24,580 --> 00:07:30,080 See, she starts yelling at me. I ask myself, what would I rather do for the 139 00:07:30,080 --> 00:07:34,200 half hour? Argue with my wife or spend quality time with the TV? 140 00:07:34,820 --> 00:07:39,160 And I calmly say, Judy, you have a point. 141 00:07:40,240 --> 00:07:43,400 She walks away, and I'm back to the only button worth pushing. 142 00:07:44,140 --> 00:07:46,780 But you lost the argument. 143 00:07:47,040 --> 00:07:51,220 No, no, no. That's the beauty of it. Judy thinks she won because she heard 144 00:07:51,220 --> 00:07:52,220 have a point. 145 00:07:52,280 --> 00:07:55,260 But in my head, I was telling her to quit yapping. 146 00:07:56,140 --> 00:07:58,380 It's like a secret language. 147 00:07:58,680 --> 00:08:00,480 I call it wife away. 148 00:08:01,440 --> 00:08:05,580 Oh, Gene, either open a window or put on some shoes. We got to eat in here 149 00:08:05,580 --> 00:08:06,780 tonight. You know, Helen. 150 00:08:07,020 --> 00:08:08,020 What? 151 00:08:09,960 --> 00:08:11,060 You have a point. 152 00:08:12,140 --> 00:08:13,140 Thank you. 153 00:08:17,620 --> 00:08:18,940 Did you see that? 154 00:08:19,760 --> 00:08:22,660 That's wife away. Does it always work that well? 155 00:08:22,920 --> 00:08:26,200 I have low blood pressure, Gene. It ain't because of my healthy diet. 156 00:08:28,860 --> 00:08:34,260 And so I got up all my nerve, and I walked across that dance floor to the 157 00:08:34,260 --> 00:08:35,559 prettiest girl there. 158 00:08:36,020 --> 00:08:39,320 And that gorgeous girl was your grandmother. 159 00:08:39,980 --> 00:08:42,020 Six months later, we were married. 160 00:08:42,299 --> 00:08:47,000 The sweet story, Gene, but it was eight months later. 161 00:08:47,320 --> 00:08:51,500 Helen, when you're right, you're right. 162 00:08:55,060 --> 00:08:56,880 Except when you're wrong. 163 00:08:58,000 --> 00:09:00,160 Hasn't this been the best Thanksgiving ever? 164 00:09:22,280 --> 00:09:23,380 I would like some more. 165 00:09:26,720 --> 00:09:29,140 This really was a wonderful meal. 166 00:09:29,340 --> 00:09:31,080 The least I can do is clear the table. 167 00:09:31,620 --> 00:09:34,960 Gene, get up and help me. Nothing would make me happier. 168 00:09:36,100 --> 00:09:38,140 Except if you would piss my ass. 169 00:09:43,880 --> 00:09:45,220 What's going on? 170 00:09:45,700 --> 00:09:47,320 I don't know, but isn't it nice? 171 00:09:47,720 --> 00:09:51,140 I've never seen them get along like this. Like Linda put something in the 172 00:09:51,140 --> 00:09:55,750 stuffing. Well, it's sage, mushrooms, and a secret ingredient I'll take to my 173 00:09:55,750 --> 00:09:56,709 grave. 174 00:09:56,710 --> 00:09:57,710 Walnuts! 175 00:09:58,410 --> 00:10:03,290 This has been a wonderful Thanksgiving dinner. And I would like to make a toast 176 00:10:03,290 --> 00:10:07,110 to someone who went out of their way to make this night special. 177 00:10:07,410 --> 00:10:09,550 Oh, Dad, that is so sweet. 178 00:10:09,770 --> 00:10:11,050 My son -in -law, Bill. 179 00:10:11,310 --> 00:10:12,310 What? 180 00:10:12,390 --> 00:10:15,750 Bill taught me something today that I will never forget. 181 00:10:16,190 --> 00:10:19,070 Really not necessary, Gene. Better left unsaid. 182 00:10:19,290 --> 00:10:21,390 He taught me that family... 183 00:10:21,760 --> 00:10:23,700 is the most important thing of all. 184 00:10:24,020 --> 00:10:25,020 Oh, that. 185 00:10:26,860 --> 00:10:32,920 And to my wife, Helen, who for 42 years has been the apple of my eye. 186 00:10:34,240 --> 00:10:38,000 You want to know what that means? No. 187 00:10:40,760 --> 00:10:43,400 That was such a sweet toast, Dad. 188 00:10:43,780 --> 00:10:46,220 That's my genie jelly beanie. 189 00:10:48,400 --> 00:10:50,700 What kind of mushrooms did you use? 190 00:10:55,210 --> 00:10:58,110 parents. It's a miracle. They didn't yell at each other once. 191 00:10:58,950 --> 00:11:03,250 Well, I think that sometimes life hands you little miracles and all you can do 192 00:11:03,250 --> 00:11:04,430 is be thankful for them. 193 00:11:05,290 --> 00:11:07,030 Just like I'm thankful for you. 194 00:11:09,090 --> 00:11:11,430 What do you say we go over the river and through the woods? 195 00:11:13,610 --> 00:11:15,470 Oh, I've got a great idea. 196 00:11:15,710 --> 00:11:16,870 I bet I'll second it. 197 00:11:17,090 --> 00:11:20,390 Why don't I go down and get us some pie so we can eat it right after? 198 00:11:20,730 --> 00:11:23,250 Just when I think I can't love you anymore. 199 00:11:25,520 --> 00:11:27,200 Go and say something like that. 200 00:11:29,400 --> 00:11:32,180 Not the pies Linda made. The store bought one. 201 00:11:32,440 --> 00:11:33,440 Duh. 202 00:12:12,080 --> 00:12:13,340 Please tell me that's the name of the drink. 203 00:12:15,840 --> 00:12:18,100 I thought they were supposed to be in Brian's room. 204 00:12:18,380 --> 00:12:19,380 They were. 205 00:12:19,420 --> 00:12:21,280 But for some reason they were downstairs. 206 00:12:22,160 --> 00:12:23,160 Having sex. 207 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 On the couch. 208 00:12:26,740 --> 00:12:28,740 That's too bad. I like that couch. 209 00:12:30,120 --> 00:12:31,120 Me too. 210 00:12:41,520 --> 00:12:43,420 You think they saw you? Oh, they saw me. 211 00:12:43,660 --> 00:12:47,380 They saw me and they freaked out and they jumped up and, oh, Bill, I don't 212 00:12:47,380 --> 00:12:48,380 want to get old. 213 00:12:51,240 --> 00:12:55,900 What are we going to do? 214 00:12:56,240 --> 00:12:58,100 I don't even think I can look at them. 215 00:12:58,340 --> 00:13:00,920 I keep seeing them with his tongue in her ear. 216 00:13:02,900 --> 00:13:07,500 Judy, Judy, you can't erase those memories, so don't give them to me. 217 00:13:18,260 --> 00:13:19,260 Morning. 218 00:13:20,880 --> 00:13:21,880 Morning. 219 00:13:22,800 --> 00:13:25,320 Uh, pass the... Thanks. 220 00:13:28,440 --> 00:13:29,440 Oh, 221 00:13:31,060 --> 00:13:32,760 Linda! Linda! Oh, thanks. 222 00:13:35,960 --> 00:13:38,040 That's always nice to be welcomed. 223 00:13:38,820 --> 00:13:43,740 I come over and make everyone a morning after Thanksgiving breakfast. 224 00:13:44,180 --> 00:13:46,060 Linda, honey, that's very sweet. 225 00:13:46,380 --> 00:13:47,400 Oh, it's my pleasure, Mom. 226 00:13:48,620 --> 00:13:49,920 I know you may have been stuck 227 00:15:08,910 --> 00:15:11,830 sweet -talking me all day long, and Gene, that's too much butter. 228 00:15:12,490 --> 00:15:13,790 It's a sliver. It's a pat. 229 00:15:14,050 --> 00:15:15,270 It's a sliver. It's a pat. 230 00:15:16,730 --> 00:15:19,010 You know what? I can't do this anymore. 231 00:15:19,350 --> 00:15:20,490 Do what? Gene. 232 00:15:20,790 --> 00:15:22,050 Pretend to be nice to you. 233 00:15:22,270 --> 00:15:23,270 Pretend? That's right. 234 00:15:23,910 --> 00:15:28,270 I've been telling you a whole lot of funny crap just to shut you up. Wait a 235 00:15:28,270 --> 00:15:32,310 minute. So all those nice things you said yesterday were just a load of 236 00:15:32,650 --> 00:15:34,970 This time I can say it and mean it. 237 00:15:35,450 --> 00:15:36,450 You're right, darling. 238 00:15:38,760 --> 00:15:42,280 Let me ask you this, Gene. If I'm so annoying, how come you were in such a 239 00:15:42,280 --> 00:15:45,360 to get me on that couch last night? Because you're a great piece of ass. 240 00:15:48,540 --> 00:15:52,920 I could just never get you to stop nagging me long enough for me to enjoy 241 00:15:54,360 --> 00:15:57,100 Dad, I can't believe you lied to Mom. That's terrible. 242 00:15:57,420 --> 00:15:58,760 What are you mad at me for? 243 00:15:58,960 --> 00:16:02,720 I got the idea from Bill. It's what he's done with you your entire marriage. 244 00:16:09,200 --> 00:16:14,700 me a bunch of phony crap just to shut me up? Secret language he uses. He calls 245 00:16:14,700 --> 00:16:15,700 it wipe away. 246 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Wow. 247 00:16:19,220 --> 00:16:20,980 Oh, it has a name. That's cute. 248 00:16:21,780 --> 00:16:27,340 Honey, I know it's going to sound like I'm just trying to cover my own butt 249 00:16:27,340 --> 00:16:31,200 I say this, but I think your father's had a stroke. 250 00:16:34,990 --> 00:16:38,490 I nag you so much you have to make up a whole language just to deal with me and 251 00:16:38,490 --> 00:16:39,830 then you teach it to my father? 252 00:16:40,110 --> 00:16:42,430 Right. You know what? None of this would have happened if you just had the 253 00:16:42,430 --> 00:16:44,970 courage to tell your parents that a week is too long for them to stay. 254 00:17:06,540 --> 00:17:09,660 we were such a burden to you. You're not a burden. Oh, no, no, no, no. 255 00:17:09,900 --> 00:17:11,880 We get it. You don't want us around. 256 00:17:12,480 --> 00:17:17,400 You could have told the truth when we asked you, but, uh, this works, too. 257 00:17:17,980 --> 00:17:20,140 We'll have our bags packed by noon. 258 00:17:21,560 --> 00:17:22,900 I'll mail you the socks. 259 00:17:28,119 --> 00:17:30,940 Well, Brian's drinking. I'm not happy about that. 260 00:17:41,450 --> 00:17:42,870 Couldn't convince your parents to stay. 261 00:17:43,130 --> 00:17:44,350 Well, they were pretty angry. 262 00:17:44,690 --> 00:17:46,050 Judy, Judy, couch, couch, couch. 263 00:17:48,010 --> 00:17:50,290 Thanks. And I do mean thanks. 264 00:17:50,710 --> 00:17:54,210 Not like when you say thanks, which I recently learned means shut up. 265 00:17:54,510 --> 00:17:58,870 Honey, I just told your dad that stuff to stop your parents bickering. 266 00:17:59,190 --> 00:18:00,330 I didn't mean any of it. 267 00:18:00,570 --> 00:18:03,910 Aha. So you've never used wife away on me. 268 00:18:05,210 --> 00:18:09,350 Okay, maybe a couple of times over the course of 15 years, but only when I 269 00:18:09,350 --> 00:18:10,730 really have to. Oh. 270 00:18:11,790 --> 00:18:12,509 You have to. 271 00:18:12,510 --> 00:18:16,670 Only when I'm such a horrible nag, you need to use tricks to get me to shut up. 272 00:18:16,750 --> 00:18:18,130 That is so childish. 273 00:18:18,430 --> 00:18:19,430 You know, you're right. 274 00:18:20,090 --> 00:18:21,170 I shouldn't have done it. 275 00:18:21,710 --> 00:18:23,810 It was a stupid thing to do, and I'm sorry. 276 00:18:25,190 --> 00:18:26,190 You feel better now? 277 00:18:26,750 --> 00:18:27,750 Yeah, a little. 278 00:18:27,990 --> 00:18:29,770 That's because I just did it again, and it works. 279 00:18:32,230 --> 00:18:36,510 We fight, I tell you I'm sorry, and you feel better. You may not like it, lady, 280 00:18:36,630 --> 00:18:37,630 but it works. 281 00:18:39,210 --> 00:18:40,850 That's what our marriage is about? 282 00:18:42,770 --> 00:18:44,030 Lies? Deception? 283 00:18:47,290 --> 00:18:48,770 Judy, honey, don't cry. 284 00:18:50,130 --> 00:18:53,770 I can't believe I've said all that stuff. Of course, that's not what's kept 285 00:18:53,770 --> 00:18:54,770 together. 286 00:18:55,650 --> 00:18:57,110 I'm so, so sorry. 287 00:18:57,310 --> 00:18:58,490 Really, this time. 288 00:18:59,130 --> 00:19:00,830 Ha! You're damn right you're sorry! 289 00:19:03,770 --> 00:19:06,250 Oh, wait a minute. You just fake crying? 290 00:19:06,880 --> 00:19:09,940 Of course I did. That's what I do when I want a real apology out of you. 291 00:19:10,940 --> 00:19:16,640 So every time you cry, you're just doing it to get an apology out of me? 292 00:19:16,920 --> 00:19:18,880 No. Sometimes I cry for real. 293 00:19:19,220 --> 00:19:22,120 The beauty of it is you'll never know which is which. 294 00:19:23,400 --> 00:19:25,500 It's a little something I call brilliant. 295 00:19:26,100 --> 00:19:28,980 It's not as catchy as wife away, but it's very effective. 296 00:19:30,780 --> 00:19:32,080 Wow, you're evil. 297 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 I'm into you. 298 00:19:36,340 --> 00:19:39,100 We've already been over the river, but we never made it through the woods. 299 00:19:39,880 --> 00:19:41,880 I'm not sure what that means, but count me in. 300 00:19:44,180 --> 00:19:45,180 Catch, catch, catch her! 301 00:19:51,820 --> 00:19:57,400 One more time? 302 00:19:57,680 --> 00:19:58,680 Yeah. 303 00:20:13,420 --> 00:20:14,420 Wouldn't have it. 24008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.