Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:03,400
I suggest you two wipe those smirks off
your faces.
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,940
Coming in at two in the morning isn't
funny.
3
00:00:06,300 --> 00:00:10,900
Drinking is not funny. And waking up the
neighbors by lighting firecrackers on
4
00:00:10,900 --> 00:00:12,980
their front lawn certainly is not funny.
5
00:00:15,040 --> 00:00:18,600
That's why your father and I want to
apologize for everything that happened
6
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
night.
7
00:00:20,300 --> 00:00:22,620
But your mom's birthday only comes once
a year.
8
00:00:23,920 --> 00:00:27,340
Now, if you'll excuse us, we have to go
put the neighbor's mailbox back up.
9
00:00:40,980 --> 00:00:44,100
Breadwinners home, let the adoring
begin.
10
00:00:44,940 --> 00:00:46,080
Did you get the milk?
11
00:00:46,320 --> 00:00:47,320
Crap.
12
00:00:47,800 --> 00:00:51,220
Who needs milk? I say we keep our kids
small and weak.
13
00:00:51,480 --> 00:00:54,140
Bill, think this one through. They don't
grow, they don't leave.
14
00:00:55,180 --> 00:00:56,180
I'll go later.
15
00:00:57,200 --> 00:00:59,880
Don't worry about it, Dad. I'll just put
beer on my cereal.
16
00:01:00,180 --> 00:01:03,000
Just make sure you use that diet beer
your mom drinks.
17
00:01:06,500 --> 00:01:07,500
Baby pizzas.
18
00:01:07,620 --> 00:01:09,220
Too young to defend themselves.
19
00:01:09,600 --> 00:01:12,060
Hey, hey, hey. Hands off. Did I say you
could touch those?
20
00:01:12,580 --> 00:01:14,420
It's like our first date all over again.
21
00:01:15,480 --> 00:01:16,600
They're from my book club.
22
00:01:16,800 --> 00:01:17,800
What book club?
23
00:01:17,860 --> 00:01:20,880
My new book club. We're meeting here
tonight. I told you about it a thousand
24
00:01:20,880 --> 00:01:22,760
times. You never told me about a book
club.
25
00:01:25,880 --> 00:01:28,520
Bill, remember, my book club meets
tonight.
26
00:01:28,820 --> 00:01:30,440
Also, buy milk.
27
00:01:31,480 --> 00:01:34,460
Hey, if you want me to read something,
you've got to put it where I'll see it.
28
00:01:35,320 --> 00:01:36,480
Property of Lauren.
29
00:01:36,680 --> 00:01:37,740
See, I read food.
30
00:01:38,200 --> 00:01:39,200
Hey, that's mine.
31
00:01:39,740 --> 00:01:43,680
Look, the way it works is I made you so
I get to eat your food.
32
00:01:44,260 --> 00:01:45,520
That's called a food chain.
33
00:01:47,280 --> 00:01:50,840
Daddy. Hey, if it isn't my exercise for
the day.
34
00:01:51,300 --> 00:01:54,000
Up and down and done.
35
00:01:55,420 --> 00:01:57,180
Mommy, can you read this to me?
36
00:01:57,440 --> 00:01:58,680
Oh, Tina, Mommy's busy.
37
00:01:59,200 --> 00:02:02,240
But if you cover it in bologna, I bet
Daddy will read it to you.
38
00:02:03,940 --> 00:02:07,360
No, Daddy. All right, Lauren, you read
it to her.
39
00:02:07,620 --> 00:02:10,919
Geez, first you make me help out in the
kitchen, and now I have to read to Tina?
40
00:02:11,500 --> 00:02:13,620
What are you guys going to do when I
move out?
41
00:02:13,880 --> 00:02:15,520
Oh, we're putting a pool table in your
bedroom.
42
00:02:17,240 --> 00:02:19,140
Hey, I thought we agreed on air hockey.
43
00:02:20,360 --> 00:02:22,280
So what are you going to do while I'm
having my book club?
44
00:02:22,660 --> 00:02:25,560
Maybe I'll order a pizza, go upstairs,
watch behind the music.
45
00:02:25,820 --> 00:02:26,679
Oh, who's gone?
46
00:02:26,680 --> 00:02:29,360
What's the difference? Someone's going
to get fat, someone's going to go broke,
47
00:02:29,460 --> 00:02:30,460
someone's going to find God.
48
00:02:31,800 --> 00:02:33,120
Man, I love that show.
49
00:02:34,430 --> 00:02:37,370
You're welcome to come to my book club.
Linda's going to be there. She has a
50
00:02:37,370 --> 00:02:40,650
huge crush on the guy who's leading it.
Oh, that sounds like fun.
51
00:02:41,090 --> 00:02:43,830
Books, your sister, throw in a gas leak
and I'm there.
52
00:02:44,290 --> 00:02:46,690
If you're there, there'll be a gas leak.
53
00:02:49,350 --> 00:02:50,930
Why are you having this thing, anyway?
54
00:02:51,290 --> 00:02:54,630
Because I work and I take care of the
kids and I want to do something for
55
00:02:54,630 --> 00:02:55,589
for a change.
56
00:02:55,590 --> 00:02:57,290
Couldn't we join a sandwich -making
club?
57
00:02:58,140 --> 00:02:59,480
Hey, we could call it club sandwich.
58
00:03:00,500 --> 00:03:02,800
Plus, I could use a little adult
conversation.
59
00:03:03,900 --> 00:03:06,040
Why don't you go out to the garage and
get the folding chairs?
60
00:03:06,440 --> 00:03:07,960
This isn't even my thing.
61
00:03:08,320 --> 00:03:10,120
What do I get out of it? What do you
want?
62
00:03:10,380 --> 00:03:12,240
Sex. No, widescreen TV.
63
00:03:12,880 --> 00:03:14,200
You said sex first.
64
00:03:14,720 --> 00:03:15,720
All right, Beck.
65
00:03:15,860 --> 00:03:17,300
Fine. Three times.
66
00:03:17,540 --> 00:03:18,540
Great.
67
00:03:18,780 --> 00:03:19,780
In a row.
68
00:03:19,920 --> 00:03:21,960
All right, but I get to pick the other
two guys.
69
00:03:23,880 --> 00:03:25,720
Okay, but I get to go first.
70
00:03:28,110 --> 00:03:32,350
Although I heard Papa's voice calling my
name, with outstretched arms, I kick
71
00:03:32,350 --> 00:03:35,370
slightly, the dank brown hay drowning me
completely.
72
00:03:36,430 --> 00:03:40,210
I don't think the author's just talking
about hiding out in some hayloft, is he,
73
00:03:40,230 --> 00:03:41,410
Linda? No.
74
00:03:42,670 --> 00:03:43,930
No, he is not.
75
00:03:44,230 --> 00:03:47,470
With a buzzword like drowning, we know
he's saying that Tom must feel like
76
00:03:47,470 --> 00:03:49,270
emotionally he's choking to death.
77
00:03:49,710 --> 00:03:53,630
That is an excellent point. I just want
to add, how lucky are we to have
78
00:03:53,630 --> 00:03:55,050
Terrence lead our book club?
79
00:03:57,739 --> 00:04:00,580
Oh, no need to applaud. I just went to
the store for beer.
80
00:04:01,140 --> 00:04:02,140
Did you get milk?
81
00:04:02,300 --> 00:04:03,300
Ah, crap.
82
00:04:04,000 --> 00:04:05,320
Sorry, didn't mean to interrupt.
83
00:04:05,640 --> 00:04:07,980
Judy, would you like to comment on the
passage we were talking about?
84
00:04:08,200 --> 00:04:09,200
Me?
85
00:04:09,320 --> 00:04:13,260
I don't know. Well, it seemed kind of
religious, the way the author talked
86
00:04:13,260 --> 00:04:15,980
the outstretched arms, kind of like a
crucifixion or something.
87
00:04:16,279 --> 00:04:17,760
That's very insightful, Judy.
88
00:04:18,019 --> 00:04:19,060
Really? You think so?
89
00:04:19,360 --> 00:04:20,399
Were you a literature major?
90
00:04:20,660 --> 00:04:23,400
Oh, no, I went to work right out of high
school. I went to college.
91
00:04:24,420 --> 00:04:25,420
Oh, okay.
92
00:04:25,580 --> 00:04:27,100
Did you want to add something, Linda?
93
00:04:28,420 --> 00:04:31,240
No, I just wanted to say I went to
college.
94
00:04:33,040 --> 00:04:34,520
So, Judy, do you have any other
thoughts?
95
00:04:35,000 --> 00:04:39,340
Well, I really like the way he writes.
Sometimes you forget how words can be so
96
00:04:39,340 --> 00:04:43,160
delicate, so beautiful. Run, run, you
lazy dumbass.
97
00:04:45,020 --> 00:04:48,960
The beautiful language that contrasted
so sharply with the horrible conditions
98
00:04:48,960 --> 00:04:53,020
that we're forced to live in, it melted
my heart a little bit. Run, you stupid
99
00:04:53,020 --> 00:04:54,080
piece of... Bill!
100
00:04:55,480 --> 00:05:02,410
Could you keep it down? sweetie talking
to me babe i thought you were
101
00:05:02,410 --> 00:05:06,590
watching behind the music it was amy
grant turns out there was nothing behind
102
00:05:06,590 --> 00:05:13,170
the music watching football well can you
keep it down sure sorry i'm sorry where
103
00:05:13,170 --> 00:05:17,710
were we well i was just going to say
that your observation was very astute
104
00:05:17,710 --> 00:05:21,590
thanks so nice to have someone
compliment my opinion
105
00:05:22,460 --> 00:05:24,520
To have the time to talk about stuff
that's intellectual.
106
00:05:25,000 --> 00:05:27,780
Oh, excuse me. I got it. I got it. Don't
get up. It's for me.
107
00:05:30,200 --> 00:05:32,700
Sorry about that.
108
00:05:32,940 --> 00:05:33,940
How's the reading going?
109
00:05:34,040 --> 00:05:35,800
Actually, we're just talking about the
point in the book.
110
00:05:36,220 --> 00:05:37,220
Don't ruin it for me.
111
00:05:38,920 --> 00:05:40,800
I'm just kidding. I'm never reading that
thing.
112
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
Hey, Mike. Hey.
113
00:05:46,260 --> 00:05:48,160
Come on, buddy. This is Judy's book
club.
114
00:05:48,380 --> 00:05:49,580
Oh, well, cool.
115
00:05:50,900 --> 00:05:52,080
Hey. Linda.
116
00:05:52,560 --> 00:05:54,280
Michael. You're looking hot.
117
00:05:55,000 --> 00:05:56,020
You're looking sweaty.
118
00:05:56,960 --> 00:05:59,340
Hey, remember back in high school when
you said you wouldn't date me in a
119
00:05:59,340 --> 00:06:00,340
million years?
120
00:06:01,140 --> 00:06:02,140
It's getting closer.
121
00:06:03,220 --> 00:06:04,400
Bye, Mike. Let's go.
122
00:06:07,380 --> 00:06:10,220
Some people just aren't the book club
type, huh?
123
00:06:11,300 --> 00:06:12,700
Oh, you work out.
124
00:06:14,360 --> 00:06:17,380
I am so sorry for all the interruptions.
Now, where were we?
125
00:06:17,940 --> 00:06:21,160
Oh, Mike, you jackass. You dropped the
pizza on the floor.
126
00:06:21,500 --> 00:06:22,620
What are we going to do now?
127
00:06:24,240 --> 00:06:25,240
Hey.
128
00:06:27,160 --> 00:06:29,360
You guys want to trade a big pizza for
some little ones?
129
00:06:36,180 --> 00:06:38,080
Well, you sure were in there a long
time.
130
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
Uh -huh.
131
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
Did you have a nice bath?
132
00:06:40,860 --> 00:06:41,860
Uh -huh.
133
00:06:42,020 --> 00:06:45,880
You just going to leave that there?
Because when I do that, you, uh... I'll
134
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
get that for you.
135
00:06:50,090 --> 00:06:51,330
It smells like pizza in here.
136
00:06:52,610 --> 00:06:54,270
Did you eat pizza on the bed?
137
00:06:54,790 --> 00:06:55,990
Oh, yeah, but I put something down.
138
00:06:56,490 --> 00:06:57,910
Did you put my pillow down?
139
00:06:59,450 --> 00:07:00,450
No.
140
00:07:02,750 --> 00:07:05,750
Bill. All right, you're problem solved.
141
00:07:07,490 --> 00:07:13,230
You had your book club. Now, I believe
you owe me sex.
142
00:07:15,370 --> 00:07:18,910
Are you out of your mind? You completely
ruined book club.
143
00:07:19,670 --> 00:07:23,430
What? You were loud. You were obnoxious.
You interrupted. Everybody had a
144
00:07:23,430 --> 00:07:25,970
terrible time. You sure that isn't
because it was a book club?
145
00:07:26,810 --> 00:07:29,490
You know, Bill, it's real easy to make
fun of something that you don't
146
00:07:29,490 --> 00:07:31,430
understand. I'm trying to better myself.
147
00:07:31,950 --> 00:07:33,650
Use my brain for a change.
148
00:07:33,850 --> 00:07:36,030
Ah, come on. You use that thing all the
time.
149
00:07:36,250 --> 00:07:38,590
No, I don't. I take care of kids all the
time.
150
00:07:38,830 --> 00:07:41,990
I haven't used my brain since high
school. I was smart back then.
151
00:07:42,490 --> 00:07:43,970
I used to love to read.
152
00:07:44,850 --> 00:07:46,050
We used to read together.
153
00:07:46,550 --> 00:07:47,590
That's because you were naked.
154
00:07:48,330 --> 00:07:49,330
I wasn't naked.
155
00:07:49,410 --> 00:07:50,910
You were in here, baby.
156
00:07:52,210 --> 00:07:55,910
All right, you know what, Bill? Just
because book club isn't your thing,
157
00:07:55,910 --> 00:07:59,850
don't ruin it for me. Look, I get it.
This is important to you. Next time,
158
00:07:59,850 --> 00:08:01,350
just go over to Mike's. Thank you.
159
00:08:15,400 --> 00:08:16,900
Bill, stop sniffing the pillow.
160
00:08:34,460 --> 00:08:41,080
You really, really didn't have to host
book club again.
161
00:08:41,340 --> 00:08:43,559
No, no, I'm glad to do it. I like
happening.
162
00:08:44,150 --> 00:08:45,150
Yeah, it's nice.
163
00:08:46,030 --> 00:08:47,750
Bill's not going to be here. Oh,
wonderful.
164
00:08:50,690 --> 00:08:51,469
Hey, Terry.
165
00:08:51,470 --> 00:08:52,470
Hey.
166
00:08:52,910 --> 00:08:56,750
I, uh, I was thinking maybe you would
like to have coffee?
167
00:08:57,490 --> 00:08:58,490
Oh, God, I'd love that.
168
00:08:58,830 --> 00:09:01,090
Really? Yeah, a little cream, no sugar?
169
00:09:03,550 --> 00:09:04,650
I'll just go get that, then.
170
00:09:06,170 --> 00:09:08,430
Okay, if everybody could grab a seat, we
can get started.
171
00:09:08,730 --> 00:09:11,150
I hope everybody enjoyed Tears or
Killarney.
172
00:09:11,910 --> 00:09:12,910
Who'd like to start?
173
00:09:13,390 --> 00:09:17,930
Well, I guess I'll go. I thought this
book was really... Keys, keys, keys.
174
00:09:18,750 --> 00:09:19,910
Oh, goody, Bill's here.
175
00:09:20,190 --> 00:09:22,170
I'm not. I'm not here. Nobody look at
me.
176
00:09:22,490 --> 00:09:25,310
Bill, what are you doing? I'm just
finding my keys, then I'm out of here.
177
00:09:25,410 --> 00:09:29,430
Anybody see him? Anybody sitting on him?
They're on a ring, about five keys.
178
00:09:31,330 --> 00:09:37,290
There are many flashlight, nail trimmer,
shark's tooth, little Chicago Bears
179
00:09:37,290 --> 00:09:40,150
guy. Why don't you try the pants you had
on yesterday?
180
00:09:40,450 --> 00:09:41,470
Oh, good idea. Hang on.
181
00:09:41,820 --> 00:09:42,820
No, not there.
182
00:09:44,320 --> 00:09:46,540
Judy, what were you going to say? I
don't remember.
183
00:09:46,920 --> 00:09:50,380
Well, then let me just kick things off
by asking, was anybody else blown away
184
00:09:50,380 --> 00:09:52,620
when we learned the identity of the
wagon driver?
185
00:09:52,860 --> 00:09:55,640
Yeah, I totally didn't see it coming.
There was nothing in the book that even
186
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
hinted at it.
187
00:09:57,040 --> 00:10:01,040
I mean, who else could it really be?
Everything they set up in the book
188
00:10:01,040 --> 00:10:02,360
pointed towards the schoolmaster.
189
00:10:02,880 --> 00:10:06,160
Do you have a problem?
190
00:10:07,020 --> 00:10:10,280
I think it was so obvious it was Kate
who killed her brother. You could see it
191
00:10:10,280 --> 00:10:11,280
coming a mile away.
192
00:10:11,580 --> 00:10:12,960
Keys, keys, keys.
193
00:10:13,620 --> 00:10:14,620
You read the book?
194
00:10:15,860 --> 00:10:18,060
Yeah, I was in the bathroom. There was
nothing else to read.
195
00:10:19,220 --> 00:10:23,020
I had pizza for dinner, and sometimes
cheese can... Well, you don't need to
196
00:10:23,020 --> 00:10:24,020
all that.
197
00:10:24,140 --> 00:10:26,420
Why was it so obvious to you that Kate
did it?
198
00:10:26,680 --> 00:10:30,400
Well, that lawyer guy had a bum leg, and
whoever did it made a quick getaway.
199
00:10:30,420 --> 00:10:33,620
But what do I know? You know what?
That's true, Bill. Plus, the magistrate
200
00:10:33,620 --> 00:10:35,600
really didn't have motive to want to
kill him.
201
00:10:35,910 --> 00:10:38,010
Well, he kind of did.
202
00:10:38,770 --> 00:10:42,030
But I can see how someone might not get
that right off because it was kind of
203
00:10:42,030 --> 00:10:43,030
complicated.
204
00:10:43,710 --> 00:10:46,970
Really? Well, I didn't find it
complicated at all.
205
00:10:47,190 --> 00:10:50,210
Even though the magistrate had an affair
with Rose, Edward didn't really care
206
00:10:50,210 --> 00:10:50,969
about that.
207
00:10:50,970 --> 00:10:51,970
Ah.
208
00:10:52,690 --> 00:10:56,630
I also thought that Edward's marriage to
Rose had nothing to do with love. It
209
00:10:56,630 --> 00:10:59,110
was all about money and title. What?
What? What?
210
00:10:59,730 --> 00:11:03,950
Even if Edward didn't give a crap about
Rose, I mean, come on, she's still his
211
00:11:03,950 --> 00:11:07,940
wife. He's got to do something. She's
running around behind his back.
212
00:11:08,160 --> 00:11:12,240
The whole story's been built into it.
This is clearly a story of revenge.
213
00:11:12,680 --> 00:11:13,680
Ah.
214
00:11:13,700 --> 00:11:19,060
Bottom line, you swap out Edward for
Schwarzenegger, this book's basically a
215
00:11:19,060 --> 00:11:20,260
ripoff of the movie Commando.
216
00:11:21,880 --> 00:11:25,280
Yeah, the author ripped off Commando
back in 1888.
217
00:11:25,760 --> 00:11:28,880
Whatever. All I'm saying is Edward had
motive.
218
00:11:29,400 --> 00:11:31,820
Because when it comes down to it, a
guy's a guy.
219
00:11:32,620 --> 00:11:35,120
And sometimes a guy's got to kick a
little ass.
220
00:11:36,660 --> 00:11:37,800
On Terry Bumpen.
221
00:11:38,720 --> 00:11:43,820
Why don't you say we take a break from
book club and look for Bill Keith?
222
00:11:44,080 --> 00:11:45,440
Hey, great idea, honey.
223
00:11:45,860 --> 00:11:49,700
So, uh, anyone else think the stable boy
might have been riding side saddle?
224
00:11:49,900 --> 00:11:55,980
Hey, Brian.
225
00:12:01,960 --> 00:12:04,460
Dad, is the TV busted?
226
00:12:05,340 --> 00:12:08,680
Nope. I'm reading a book. Is it a book
about the TV?
227
00:12:10,120 --> 00:12:12,580
Oh, I'm reading an actual book. Is that
so weird?
228
00:12:13,820 --> 00:12:16,080
Is there a tiny little playboy in there?
229
00:12:17,320 --> 00:12:20,620
If you don't leave, I'm going to go up
to your room and touch stuff.
230
00:12:25,320 --> 00:12:29,000
I'm so exhausted, Tina wouldn't let me
go until all the guests left her tea
231
00:12:29,000 --> 00:12:31,940
party. And that ice skater Barbie cannot
take a hint.
232
00:12:32,980 --> 00:12:33,980
Mm -hmm.
233
00:12:35,420 --> 00:12:38,720
What are you doing? I'm just reading a
book. Geez, you're all acting like it's
234
00:12:38,720 --> 00:12:39,900
that time I ate a salad.
235
00:12:41,720 --> 00:12:44,460
It's a book we're reading for book club.
Yeah, I bought it today.
236
00:12:44,680 --> 00:12:47,220
You know that place where the mall sells
coffee and rolls?
237
00:12:47,780 --> 00:12:49,860
You turn around, they sell books in
there, too.
238
00:12:50,540 --> 00:12:52,180
So you're coming back to book club?
239
00:12:52,620 --> 00:12:54,440
Yeah, that Terrence guy asked me to come
back.
240
00:12:54,660 --> 00:12:55,660
Really?
241
00:12:55,840 --> 00:12:57,960
Well, you know, Bill, you don't need to
feel obligated.
242
00:12:59,100 --> 00:13:00,100
No, it was fun.
243
00:13:00,620 --> 00:13:03,300
Okay. All right, you proved your point.
You can read a book.
244
00:13:04,500 --> 00:13:05,660
Now, why don't you call Mike?
245
00:13:05,880 --> 00:13:08,900
You guys could watch a game, scratch
yourselves, burp.
246
00:13:09,700 --> 00:13:13,120
No, no, no, no, no. I really liked it.
They were all looking at me like I was a
247
00:13:13,120 --> 00:13:16,460
genius. Like Tina's friends when I
turned my eyelids inside out.
248
00:13:17,920 --> 00:13:18,940
Hey, I got an idea.
249
00:13:19,820 --> 00:13:23,980
Why don't we stop using our brains for a
while and start using our bodies?
250
00:13:26,980 --> 00:13:28,660
Sex so soon after lunch?
251
00:13:30,420 --> 00:13:32,780
Don't we have to wait an hour so we
don't cramp up?
252
00:13:34,500 --> 00:13:38,260
I thought since the TV was off, I would
turn you on.
253
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
Well, well, well.
254
00:13:40,020 --> 00:13:41,680
Let me just finish this page.
255
00:13:43,400 --> 00:13:44,640
I need you now.
256
00:13:57,260 --> 00:13:58,260
That was amazing.
257
00:13:59,000 --> 00:14:01,600
One minute short of spectacular.
258
00:14:03,600 --> 00:14:04,720
A new record.
259
00:14:06,200 --> 00:14:09,660
Why is it that more clothes makes it
more dirty?
260
00:14:10,280 --> 00:14:11,280
What are you doing?
261
00:14:12,040 --> 00:14:13,980
Just seeing how far you are in your
book.
262
00:14:15,220 --> 00:14:16,300
Oh, 16.
263
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
I'm on 20.
264
00:14:18,380 --> 00:14:21,320
You know, Bill, about book club, it
didn't go as well as you think.
265
00:14:21,980 --> 00:14:22,980
What do you mean?
266
00:14:23,180 --> 00:14:26,440
Well, a couple people called and they
were kind of upset about how you...
267
00:14:26,750 --> 00:14:28,010
Barged in and took over.
268
00:14:28,670 --> 00:14:29,670
Really, they were?
269
00:14:29,690 --> 00:14:31,570
Yeah, but they're snooty. You don't want
to hang with them.
270
00:14:31,850 --> 00:14:33,090
I thought they liked me.
271
00:14:33,370 --> 00:14:36,770
Well, to your faith. But behind your
back, there was a lot of this.
272
00:14:38,730 --> 00:14:40,650
They were doing the blah, blah, blah
hand?
273
00:14:41,090 --> 00:14:42,090
Sorry, honey.
274
00:14:42,470 --> 00:14:43,790
Wow, that is unbelievable.
275
00:14:44,130 --> 00:14:44,829
I know.
276
00:14:44,830 --> 00:14:48,250
Because there was nobody behind my back.
You're just making up these lies to
277
00:14:48,250 --> 00:14:51,930
keep me from going back to book club.
What? I know what's going on. Your book
278
00:14:51,930 --> 00:14:54,750
friends like me better than you. Oh,
please. Yeah.
279
00:14:55,120 --> 00:14:57,860
That's right. I'm better at book club
than you, and you're jealous.
280
00:14:58,140 --> 00:15:01,620
It's not about who's better, and you are
so not better at book club than me. You
281
00:15:01,620 --> 00:15:04,360
compared a classic piece of literature
to the movie Commando.
282
00:15:04,580 --> 00:15:06,740
I believe also a classic.
283
00:15:08,580 --> 00:15:11,000
I'm just trying to keep you from
embarrassing yourself.
284
00:15:11,360 --> 00:15:14,660
You're just trying to keep me out. I'm
not trying to keep you out. Oh, sure
285
00:15:14,660 --> 00:15:17,020
you're not. I need you now.
286
00:15:17,280 --> 00:15:18,580
You never need me now.
287
00:15:19,360 --> 00:15:22,580
So you know what I was doing all along,
and you still had sex with me?
288
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Uh, duh.
289
00:15:26,280 --> 00:15:29,080
Proving once again that I am smarter
than you think.
290
00:15:29,460 --> 00:15:32,740
Now, if you'll excuse me, I have a book
to read better than you.
291
00:15:33,000 --> 00:15:34,720
Fine, do whatever you want. I will.
292
00:15:35,160 --> 00:15:36,700
Thanks for the afternoon sex.
293
00:15:37,200 --> 00:15:39,460
For your information, I enjoyed it.
294
00:15:39,840 --> 00:15:41,780
I enjoyed it more. You were great.
295
00:15:42,000 --> 00:15:42,899
You were better.
296
00:15:42,900 --> 00:15:44,480
That is a lie, and you know it.
297
00:15:49,060 --> 00:15:52,130
You know, I don't... I don't think
Terrence even knows that I'm interested.
298
00:15:52,510 --> 00:15:56,070
Maybe I should... Maybe I should just be
bold and ask him out. But, you know, I
299
00:15:56,070 --> 00:15:58,410
don't want to blow this, but I really
like this guy. Is that too forward?
300
00:15:59,090 --> 00:16:01,750
Look at Bill over there, all stupid and
talking.
301
00:16:02,630 --> 00:16:03,630
Let's gather.
302
00:16:03,890 --> 00:16:06,850
I hope everybody enjoyed reading Water
in the Shadows.
303
00:16:07,230 --> 00:16:08,830
Who would like to start? I have some
thoughts.
304
00:16:09,170 --> 00:16:10,170
Me too.
305
00:16:10,870 --> 00:16:14,160
Hey. Hey, I didn't know we were allowed
to write stuff down. That's cheating.
306
00:16:14,560 --> 00:16:16,160
Well, it's not really a competition.
307
00:16:16,440 --> 00:16:17,760
Oh, but if it was, she'd be cheating,
right?
308
00:16:18,540 --> 00:16:19,760
I believe I was talking.
309
00:16:20,060 --> 00:16:21,060
Then I'll be listening.
310
00:16:21,300 --> 00:16:23,260
Fine, then stop moving your mouth. No
problem.
311
00:16:23,540 --> 00:16:24,940
You're still talking. I'm done.
312
00:16:25,240 --> 00:16:28,240
Why don't you just go first? No, you go
first. I'm not falling for that. Neither
313
00:16:28,240 --> 00:16:28,799
am I.
314
00:16:28,800 --> 00:16:31,160
I have company. Just please say
something about the book.
315
00:16:31,800 --> 00:16:37,900
It didn't matter how... Jean -Luc never
really... Jean -Luc never really... Jean
316
00:16:37,900 --> 00:16:40,000
-Luc never really cared what Claire
wanted to do. She didn't care about the
317
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
book.
318
00:16:41,470 --> 00:16:44,790
Okay, it's really important that we each
go one at a time.
319
00:16:49,350 --> 00:16:52,790
Stop it! You're ruining book club!
320
00:16:58,410 --> 00:16:59,410
Well,
321
00:17:01,410 --> 00:17:04,530
we can add book club to the list of
things we've been kicked out of for
322
00:17:04,530 --> 00:17:08,609
fighting. A little less embarrassing
than church, a little more embarrassing
323
00:17:08,609 --> 00:17:09,609
than Taco Bell.
324
00:17:11,180 --> 00:17:12,920
Not funny, Bill. This was important to
me.
325
00:17:13,540 --> 00:17:16,640
Well, that became clear when you took my
book outside and threw it in the
326
00:17:16,640 --> 00:17:17,900
street. What's going on with it?
327
00:17:18,579 --> 00:17:23,839
I don't know. I guess... It's just that
I'm supposed to be smarter than you are.
328
00:17:23,859 --> 00:17:24,859
There, are you happy?
329
00:17:25,280 --> 00:17:26,500
Well, not really, no.
330
00:17:28,540 --> 00:17:31,920
I may be a complete idiot, but what the
hell's that supposed to mean?
331
00:17:32,200 --> 00:17:36,260
See, you got your thing, Bill. You know,
you're the wild one. The life of the
332
00:17:36,260 --> 00:17:39,460
party. The guy who makes funny faces
with his belly.
333
00:17:42,000 --> 00:17:46,460
It was supposed to be my thing. I worked
real hard at it. I made notes, I
334
00:17:46,460 --> 00:17:49,840
underlined, and bam, one trip to the
toilet and you're brilliant.
335
00:17:50,080 --> 00:17:52,540
How was I to know I was going to be good
at this reading thing?
336
00:17:53,200 --> 00:17:54,740
I didn't ask for this gift.
337
00:17:56,740 --> 00:18:00,300
Look, honey, I never meant to horn in on
your thing. I was just trying to show
338
00:18:00,300 --> 00:18:01,940
an interest in something you like.
339
00:18:02,160 --> 00:18:03,620
And if I got crazy, I'm sorry.
340
00:18:04,100 --> 00:18:06,860
It's all right. Forget about it. So
we're good?
341
00:18:09,040 --> 00:18:10,780
Does someone need a kiss from Belly Man?
342
00:18:11,460 --> 00:18:13,840
Why doesn't Belly Man help me put stuff
away?
343
00:18:14,500 --> 00:18:17,100
Judy, Belly Man has no arms.
344
00:18:18,940 --> 00:18:19,940
Hey, there.
345
00:18:20,820 --> 00:18:22,320
Where's the money you owe me for that
book report?
346
00:18:23,440 --> 00:18:24,440
What?
347
00:18:25,620 --> 00:18:30,500
Uh, Brian, we don't pay you for book
reports you write at school. Now, why
348
00:18:30,500 --> 00:18:31,500
you... Shut!
349
00:18:33,200 --> 00:18:36,020
Brian, did you read tonight's book club
book for your father?
350
00:18:37,179 --> 00:18:39,760
Brian, you do not have to answer that.
351
00:18:41,320 --> 00:18:44,620
Brian, I cook your food and I know all
your allergies.
352
00:18:45,640 --> 00:18:48,600
Dad paid me to write it. I knew it! I
knew you weren't smart!
353
00:18:48,960 --> 00:18:52,700
Hey, I read the first book. It was good.
It had mud and disease. But that second
354
00:18:52,700 --> 00:18:53,800
book just sucked.
355
00:18:54,300 --> 00:18:57,140
Does it really take a whole chapter to
describe a sunset?
356
00:18:58,180 --> 00:19:02,400
You paid Brian to do what you couldn't
do, which proves I am smarter than you.
357
00:19:02,540 --> 00:19:05,920
No, I paid Brian to do what I couldn't
than to do, which means I'm smarter.
358
00:19:06,020 --> 00:19:07,150
Brian! Who's smarter?
359
00:19:10,950 --> 00:19:12,470
Judy, what are we doing here?
360
00:19:13,090 --> 00:19:16,270
Let's just face the fact that I am the
smarter one. What?
361
00:19:16,890 --> 00:19:21,070
I'm smarter because I married a
beautiful, sexy woman who also happens
362
00:19:21,070 --> 00:19:24,970
brilliant. Oh, you think I'm dumb enough
to fall for that line.
363
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
Crap, come here.
364
00:19:38,860 --> 00:19:40,560
I'm sorry I acted the way I did.
365
00:19:42,100 --> 00:19:43,800
I never meant to treat you this way.
366
00:19:45,640 --> 00:19:48,300
If I've been a little distant, I
apologize.
367
00:19:49,700 --> 00:19:51,720
I swear to God it will never happen
again.
368
00:19:54,340 --> 00:19:56,100
Are you talking to someone?
369
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
No, it's just the TV.
370
00:20:10,600 --> 00:20:15,020
I wouldn't have it any other way Cause
you make me happy
30695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.