All language subtitles for still_standing_s01e16_hairdressing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:05,730 So you think you got it bad at work? My boss has been all over me since I 2 00:00:05,730 --> 00:00:09,930 changed my greeting from can I help you to like what you see? 3 00:00:10,950 --> 00:00:14,790 What burns me is they're trying to limit the type of snacks we can have when 4 00:00:14,790 --> 00:00:15,790 we're working the register. 5 00:00:15,910 --> 00:00:18,150 I mean, where I'm from, ribs are a snack. Right. 6 00:00:19,130 --> 00:00:22,670 And all this griping about work is getting me down. Yeah, me too. There are 7 00:00:22,670 --> 00:00:23,990 important things in the world. 8 00:00:24,990 --> 00:00:26,130 Let's gripe about women. 9 00:00:26,490 --> 00:00:27,490 Yeah. 10 00:00:27,950 --> 00:00:28,950 Women. 11 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 I don't have one. 12 00:00:32,020 --> 00:00:32,899 Who's next? 13 00:00:32,900 --> 00:00:36,600 You know what I hate? When she wakes me up early on Saturday to wash the car. 14 00:00:36,880 --> 00:00:38,380 You know, there is a solution, Bergner. 15 00:00:38,800 --> 00:00:40,700 Move out of your mom's house, buy your own car. 16 00:00:41,440 --> 00:00:43,720 Then I'd have to find a job, and you know I got carpal tunnel. 17 00:00:45,100 --> 00:00:49,480 I got one for you. Last Saturday, I'm on the couch. Judy starts with the blah, 18 00:00:49,600 --> 00:00:51,900 blah, blah. You haven't done anything all day. 19 00:00:52,180 --> 00:00:55,840 Meanwhile, the lawn's been mowed, the storm windows have been taken down, and 20 00:00:55,840 --> 00:00:57,120 the driveway's been hosed. 21 00:00:57,710 --> 00:00:59,510 Who do you think told the kids to do all that? 22 00:00:59,990 --> 00:01:00,990 Me. 23 00:01:01,550 --> 00:01:05,489 I think my wife had sunk into a deep depression. I wasn't done, Tim. Then 24 00:01:05,489 --> 00:01:10,410 does it better. She starts nagging me and nagging me about... Oh, put away 25 00:01:10,410 --> 00:01:12,170 smiles, boys. Here comes the general now. 26 00:01:13,030 --> 00:01:16,270 Hey, guys. I hope you didn't fill up on chips and pretzels. I picked up a couple 27 00:01:16,270 --> 00:01:17,270 of double meat pizzas. 28 00:01:17,550 --> 00:01:18,890 Two double meat pizzas? 29 00:01:19,770 --> 00:01:21,070 That's like a meat each. 30 00:01:21,850 --> 00:01:24,910 And to wash it down, I got a 12 -pack of beer in the car. It's already cold. 31 00:01:25,270 --> 00:01:27,760 I'll go get it. No, no, no. Oh, you're playing. I'll get it. 32 00:01:28,800 --> 00:01:33,980 Well, you're right, Bill. Eat more pizza, drink more beer. Nag, nag, nag. 33 00:01:34,700 --> 00:01:38,840 You got it rough. A hot woman that does stuff for you. If my mom looked like 34 00:01:38,840 --> 00:01:39,960 Judy, I'd marry her. 35 00:01:41,720 --> 00:01:42,860 You know what I mean. 36 00:01:43,200 --> 00:01:44,240 Yeah, that's the problem. 37 00:01:45,820 --> 00:01:47,260 Okie dokie, here's the beer. 38 00:01:47,480 --> 00:01:48,480 Enjoy. 39 00:01:49,580 --> 00:01:52,620 Believe me, Judy's only acting this way because she wants me to do something. 40 00:01:52,940 --> 00:01:55,600 Oh, and don't forget to turn off the lights when you're done, sweetie. 41 00:01:56,560 --> 00:01:57,920 And there it is. 42 00:02:01,500 --> 00:02:08,419 I've done six 43 00:02:08,419 --> 00:02:12,200 loads of laundry. I worked all day. I'm exhausted. All Bill has to do is pick up 44 00:02:12,200 --> 00:02:14,060 dinner on his way home. That sounds fair. 45 00:02:14,300 --> 00:02:15,300 You would think so. 46 00:02:15,500 --> 00:02:18,260 Except when he walks in the door, he's carrying one burger. 47 00:02:18,540 --> 00:02:19,540 For himself. 48 00:02:22,160 --> 00:02:23,180 meant for me and the kids to. 49 00:02:23,400 --> 00:02:27,360 Oh, my God. If I did that, my wife would crack open my skull and fry my brains 50 00:02:27,360 --> 00:02:28,360 for dinner. 51 00:02:29,120 --> 00:02:31,580 Not an option with Bill. We'd still be hungry. 52 00:02:33,060 --> 00:02:36,100 Sounds like you had quite a week. Oh, you don't know the half of it. On 53 00:02:36,100 --> 00:02:37,540 Thursday, the kids... Oh. 54 00:02:38,180 --> 00:02:39,180 Oh. 55 00:02:39,740 --> 00:02:41,720 No more talking. Just happy. 56 00:02:42,880 --> 00:02:44,480 That's it. Just relax. 57 00:02:45,200 --> 00:02:46,340 Relax. Oh. 58 00:02:46,760 --> 00:02:47,760 Oh. 59 00:02:48,270 --> 00:02:51,090 Wow, I had no idea my wife could make sounds like that. 60 00:02:53,950 --> 00:02:54,950 Bill, you're early. 61 00:02:55,150 --> 00:02:56,590 Well, that's the sound I'm used to hearing. 62 00:02:57,730 --> 00:02:59,290 Well, so much for me time. 63 00:02:59,850 --> 00:03:02,730 Look, why don't you veg into the dryer for a few minutes and come back and I'll 64 00:03:02,730 --> 00:03:04,250 rub you some more, okay? Thank you. 65 00:03:05,230 --> 00:03:09,710 You must be Bill. I'm Gary. Oh, hey, Gary. Judy says great things about you. 66 00:03:09,810 --> 00:03:12,130 Yeah, Judy says a great many things about you, too. 67 00:03:13,680 --> 00:03:16,880 Oh, this place is pretty fancy for a mall hair salon. 68 00:03:17,080 --> 00:03:18,820 Quite an operation you got here. 69 00:03:19,360 --> 00:03:23,060 Well, I'd like my customers to feel pampered. Can I offer you an espresso, 70 00:03:23,320 --> 00:03:27,820 cappuccino? Ah, cappuccino. So that's how you do it. Ah, do what? 71 00:03:28,040 --> 00:03:29,180 Check up these prices. 72 00:03:30,240 --> 00:03:34,080 Cappuccino, plate of cookies, smelly candles. Suddenly you can charge an arm 73 00:03:34,080 --> 00:03:35,080 a leg for a haircut. 74 00:03:35,320 --> 00:03:37,320 You got yourself quite a racket, my friend. 75 00:03:38,500 --> 00:03:40,360 You're calling my business a racket? 76 00:03:40,890 --> 00:03:43,590 No, no, no. I'm just saying my barber cost me six bucks. 77 00:03:43,870 --> 00:03:48,710 With this card, my tenth cut is free. Oh, wait. That's the submarine 78 00:03:49,150 --> 00:03:50,810 Frozen yogurt, mini golf. 79 00:03:51,030 --> 00:03:52,030 Ah, cut huts. 80 00:03:52,150 --> 00:03:55,910 Yeah. Look, if you look around, you'll find that my prices are more than fair. 81 00:03:56,210 --> 00:03:59,730 Don't get me wrong. I think you're brilliant. You can get people to pay 82 00:03:59,730 --> 00:04:02,150 prices. More power to you, buddy. 83 00:04:05,790 --> 00:04:06,850 Rip -off artist? 84 00:04:07,150 --> 00:04:09,210 No, I don't mean it in a bad way. 85 00:04:12,060 --> 00:04:16,399 What do you think about it? You got a never -ending line of morons coming in 86 00:04:16,399 --> 00:04:18,100 here with too much money in their pockets. 87 00:04:23,560 --> 00:04:26,680 I've been trying to make an appointment with Gary for the past three weeks. 88 00:04:27,700 --> 00:04:29,440 Well, that's what you said last time. 89 00:04:30,480 --> 00:04:32,880 Well, maybe I do have to use the tone of voice. 90 00:04:33,780 --> 00:04:37,600 And you can lose the accent. You're not Debbie from Paris. You're Debbie from 91 00:04:37,600 --> 00:04:38,600 Skokie. 92 00:04:39,690 --> 00:04:41,690 I can't believe it. I still can't get an appointment. 93 00:04:42,050 --> 00:04:43,770 Oh, I'm sorry to hear that, honey. 94 00:04:44,150 --> 00:04:45,150 It's so strange. 95 00:04:45,330 --> 00:04:48,370 It's like ever since I was there, it's like Gary's mad at me or something. 96 00:04:48,730 --> 00:04:51,910 Well, if he is mad at you, I can assure you it was nothing I said. 97 00:04:53,150 --> 00:04:55,130 Oh, my God, what did you say? 98 00:04:55,710 --> 00:04:59,710 It's possible that he took the words rip -off artist the wrong way. 99 00:04:59,930 --> 00:05:02,830 You call them a rip -off artist? No, they'll never take me back. 100 00:05:03,440 --> 00:05:06,640 Why don't you just go to a different hairdresser? Do you have any idea how 101 00:05:06,640 --> 00:05:08,240 it is to find a good hairdresser? 102 00:05:09,380 --> 00:05:11,440 Let's see. City of Chicago. 103 00:05:13,420 --> 00:05:14,420 Hairdresser. 104 00:05:15,420 --> 00:05:20,560 Oh, what do you know? There's like one, two... Oh, a thousand of them. 105 00:05:21,540 --> 00:05:25,280 Oh, yeah, there's only one, Gary. Oh, I beg to differ. Right here. 106 00:05:25,840 --> 00:05:27,040 Hair by Gary. 107 00:05:27,680 --> 00:05:30,900 Oh, hey, it's in the town and country mall, the same place as your old hair. 108 00:05:31,400 --> 00:05:32,400 Oh. 109 00:05:33,050 --> 00:05:37,070 What's going on? Your father got me kicked out of my hairdressers. Oh, my 110 00:05:38,050 --> 00:05:40,710 What's the big deal? There's like a thousand... Been there, been there, been 111 00:05:40,710 --> 00:05:41,710 there. 112 00:05:41,870 --> 00:05:44,130 Nelson, you messed this up. You gotta go apologize. 113 00:05:44,530 --> 00:05:47,470 Oh, forget it, Judy. I am not apologizing. 114 00:05:47,790 --> 00:05:51,770 Bill Miller does not go to a hairdresser with his tail between his legs. I am 115 00:05:51,770 --> 00:05:54,150 the man of the house, and that's the way it's gotta be. 116 00:05:54,850 --> 00:05:58,730 In fact, there's a few more things I gotta say to you, but I can't say them 117 00:05:58,730 --> 00:06:00,150 front of the kids. Now, kids, upstairs. 118 00:06:04,520 --> 00:06:05,520 You going to apologize? 119 00:06:05,860 --> 00:06:06,860 Oh, yeah. 120 00:06:09,200 --> 00:06:13,380 Hey, Gary, how's it going, buddy? You probably don't remember me. You're Bill 121 00:06:13,380 --> 00:06:16,160 Miller. You told me my business was a racket, and I'm a rip -off artist. 122 00:06:18,180 --> 00:06:21,760 Boy, you are the sharpest pair of scissors in here, my friend. 123 00:06:22,060 --> 00:06:23,320 I am not your friend. 124 00:06:23,860 --> 00:06:27,660 Oh, yeah, about that. You know, I'm a teaser. That's what I do. 125 00:06:27,920 --> 00:06:31,860 But you should know one thing. I only tease you because I hate me. 126 00:06:33,580 --> 00:06:38,500 I'm working on it, so... So why don't you let my wife come back here, we'll 127 00:06:38,500 --> 00:06:41,540 bygones be bygones, and go our separate ways. 128 00:06:41,780 --> 00:06:42,399 What's this? 129 00:06:42,400 --> 00:06:43,760 A little something for you. 130 00:06:44,200 --> 00:06:46,180 You're bribing me with a sandwich card? 131 00:06:47,820 --> 00:06:49,540 Seven out of nine punches. 132 00:06:50,040 --> 00:06:51,160 Bon appetit. 133 00:06:51,400 --> 00:06:54,560 I don't think so, no. Excuse me, I have customers waiting. 134 00:06:56,200 --> 00:06:58,440 Wow, only $75. 135 00:06:59,610 --> 00:07:02,710 It's not much to pay for the fountain of youth, is it? I mean, look at you. You 136 00:07:02,710 --> 00:07:03,710 look 29 again. 137 00:07:04,490 --> 00:07:05,490 I'm 25. 138 00:07:08,050 --> 00:07:12,150 Well, when you are 29, you'll still be wearing this haircut because it'll never 139 00:07:12,150 --> 00:07:13,150 go out of style. 140 00:07:16,130 --> 00:07:19,290 You know, you're a real charmer. Why don't you come home with me tonight and 141 00:07:19,290 --> 00:07:20,290 tell my wife she's fat? 142 00:07:21,580 --> 00:07:26,140 Gary, when I came in here the other day, I acted like a jerk. I said some stupid 143 00:07:26,140 --> 00:07:29,760 things, and I ruined something really special for my wife, and I'm sorry. 144 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 You should be sorry. 145 00:07:31,160 --> 00:07:34,360 I worked my butt off to build this business, and I work even harder to keep 146 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 clients happy. 147 00:07:35,400 --> 00:07:38,240 I understand that now, and again, I'm really sorry. 148 00:07:38,700 --> 00:07:41,040 Well, it does take a big man to come in here and apologize. 149 00:07:42,260 --> 00:07:43,540 I am a big man. 150 00:07:44,700 --> 00:07:47,840 So what do you say we get Judy back at that appointment clock? Great. Thanks, 151 00:07:47,960 --> 00:07:50,840 Gary. How does a, uh, week? 152 00:07:51,100 --> 00:07:54,140 From Saturday Sound. Sounds like I'm sleeping indoors tonight. 153 00:07:54,760 --> 00:07:55,920 Whoa, whoa, what are you doing? 154 00:07:56,320 --> 00:07:58,360 My God, your hair is bone dry. 155 00:07:59,460 --> 00:08:02,040 What kind of conditioner do you use? I don't need conditioner. 156 00:08:02,260 --> 00:08:04,700 Well, tell that to your hair follicles. Of course, they won't hear you. They're 157 00:08:04,700 --> 00:08:05,700 too dry. 158 00:08:06,120 --> 00:08:08,420 And because they're hair follicles. 159 00:08:08,980 --> 00:08:11,600 Come on. I'm done for the day. I'm going to give you a conditioning treatment. 160 00:08:11,680 --> 00:08:15,720 You'll see the difference. I can't let you walk out of here looking like that. 161 00:08:15,780 --> 00:08:17,420 People might think I did it. 162 00:08:18,359 --> 00:08:21,640 Harry, it's really very kind of you. It's on me. 163 00:08:26,840 --> 00:08:30,460 Man, this is great. You know, you should get some little teeny donuts to dunk in 164 00:08:30,460 --> 00:08:31,460 here. 165 00:08:32,620 --> 00:08:34,919 Oh, oh, oh, okay. You're rubbing me? 166 00:08:35,340 --> 00:08:41,440 You know, you really don't need to... You're kind of tight back there. You've 167 00:08:41,440 --> 00:08:42,640 got a lot of stress in your life. 168 00:08:43,100 --> 00:08:46,900 Yeah, work's been kind of lousy lately, but you don't want to hear about it. No, 169 00:08:46,900 --> 00:08:49,120 you go ahead. That's what I'm here for. No. 170 00:08:50,240 --> 00:08:53,700 I don't want to be one of those people who just sits in the chair and whines 171 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 about their problem. 172 00:08:56,480 --> 00:09:00,380 It's just that my boss has really been riding me. Now he's trying to stick me 173 00:09:00,380 --> 00:09:01,480 with a crappy shift. 174 00:09:02,080 --> 00:09:05,840 Well, if this not is any indication, you are seriously being mistreated, my 175 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 friend. 176 00:09:06,900 --> 00:09:08,280 Obviously, you deserve better. 177 00:09:08,860 --> 00:09:10,400 When can I see you again? 178 00:09:13,670 --> 00:09:14,670 Hey, Bonnie. 179 00:09:14,830 --> 00:09:16,310 It's Brian Miller from English class. 180 00:09:17,610 --> 00:09:19,170 Really? I sound older on the phone? 181 00:09:20,030 --> 00:09:21,030 Why, thank you. 182 00:09:22,850 --> 00:09:24,450 Brian, can you help me with these groceries? 183 00:09:24,750 --> 00:09:25,750 Hang on a second, Bonnie. 184 00:09:25,970 --> 00:09:27,990 Mom, I can't now. I'm talking to a girl. 185 00:09:28,250 --> 00:09:29,250 Oh. 186 00:09:29,430 --> 00:09:32,610 Hope I don't say something embarrassing about the little boy I used to be. 187 00:09:32,870 --> 00:09:35,230 Shh. All right. All right. I'll put all the groceries away. 188 00:09:35,470 --> 00:09:36,470 That's all I'm after. 189 00:09:38,850 --> 00:09:39,850 Tina, 190 00:09:40,450 --> 00:09:41,610 what are you doing? 191 00:09:42,080 --> 00:09:43,620 Brian's talking to a girl. 192 00:09:44,060 --> 00:09:46,780 Tina, that's not nice. It's a private phone conversation. 193 00:09:47,140 --> 00:09:48,820 He's reading her a poem. Oh, let me hear. 194 00:09:50,440 --> 00:09:51,840 I can hear you breathing. 195 00:09:52,380 --> 00:09:54,620 Tina, go to your room. You're in big trouble. 196 00:09:56,300 --> 00:09:58,760 Hey, Bill. How'd it go with Gary? Good. 197 00:09:59,080 --> 00:10:03,980 Real good. You're on for a week from Saturday. Oh, Bill, thank you so much. 198 00:10:04,000 --> 00:10:08,360 don't mention it. You know, Gary is a great guy. We got to talking. We bonded 199 00:10:08,360 --> 00:10:09,700 little. He gave me a free shampoo. 200 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 He gave you a shampoo? 201 00:10:11,320 --> 00:10:13,880 Yeah, it turns out my hair is dry. That's why it's hard to control. 202 00:10:15,100 --> 00:10:17,580 Yeah, looks like a bunch of them have run away from home. 203 00:10:19,060 --> 00:10:22,300 Judy, can you not stress me out? I just had a rub, and I'm hoping it'll take. 204 00:10:22,640 --> 00:10:23,840 He gave you a rub, too? 205 00:10:24,320 --> 00:10:26,500 Yeah, he says I hold a lot of tension in my neck. 206 00:10:26,740 --> 00:10:29,760 Well, as long as you got me back in. Oh, I got you back in. 207 00:10:29,960 --> 00:10:33,240 Your appointment's at 10, mine's at 11, so we can go together. 208 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 You're going back? 209 00:10:35,700 --> 00:10:37,700 Yeah, Gary says I need a trim. He didn't have time. 210 00:10:38,200 --> 00:10:40,320 But what about the cut hut in your punch cart? 211 00:10:40,960 --> 00:10:43,520 Gary says you buy cheap, you get cheap. 212 00:10:43,940 --> 00:10:47,660 Bill, don't take this the wrong way, but Gary's my hairdresser. You know, and 213 00:10:47,660 --> 00:10:51,100 when I get my hair done, that's my Judy time. It's my one time a month that I 214 00:10:51,100 --> 00:10:52,059 have to myself. 215 00:10:52,060 --> 00:10:54,400 Oh, oh, to get away from your family. 216 00:10:54,700 --> 00:10:56,080 Yes, God, yes. 217 00:10:57,940 --> 00:11:00,260 And I don't want to share it with you, who I love. 218 00:11:00,860 --> 00:11:03,000 Well, what about my Bill time? 219 00:11:03,600 --> 00:11:05,300 Your whole life is Bill time. 220 00:11:07,160 --> 00:11:10,580 Why don't I just move my appointment up a week? I'll go on my day, you go on 221 00:11:10,580 --> 00:11:11,259 your day. 222 00:11:11,260 --> 00:11:12,260 Everybody's happy, right? 223 00:11:13,060 --> 00:11:14,220 I guess that'll work. 224 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 Great. 225 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 Bill, what are you doing? 226 00:11:24,320 --> 00:11:26,020 I think mine's a little softer, Judy. 227 00:11:28,320 --> 00:11:32,180 So then the guy says to the genie, what the hell is this? And the genie says, my 228 00:11:32,180 --> 00:11:35,060 mistake. I thought you wanted a 12 -inch pianist. 229 00:11:37,450 --> 00:11:38,429 that joke before? 230 00:11:38,430 --> 00:11:43,450 Yeah. Bill told me that last week when he was in here. That is a great joke. 231 00:11:44,110 --> 00:11:47,450 You know, speaking of Bill, he completely forgot to pick up Lauren at 232 00:11:47,670 --> 00:11:50,490 Yeah, he told me that, too. What an idiot, huh? 233 00:11:51,090 --> 00:11:55,170 Well, actually, he said you forgot to ask him to pick her up. 234 00:11:56,370 --> 00:12:00,490 That's not true. I asked him before I left for work. Then I'm sure you did. 235 00:12:01,750 --> 00:12:02,990 You bet I did. 236 00:12:03,770 --> 00:12:08,060 But it is possible you forgot, right? I mean, People do forget. 237 00:12:08,660 --> 00:12:11,920 Yeah, it is possible. 238 00:12:14,160 --> 00:12:17,020 Look, I'm not taking any sides here. Just rub me down and blow me out. 239 00:12:23,560 --> 00:12:25,820 Eddie, how does the electricity work? 240 00:12:26,440 --> 00:12:30,320 Well, it's really very simple, Tina, but first let me ask you a question. Would 241 00:12:30,320 --> 00:12:35,960 you rather know how electricity works or have a brand new cool whistle? 242 00:12:37,740 --> 00:12:38,740 Electricity. 243 00:12:39,740 --> 00:12:40,740 Whistle. 244 00:12:43,120 --> 00:12:44,200 That was close. 245 00:12:46,400 --> 00:12:48,460 You have to stop seeing him. 246 00:12:48,720 --> 00:12:51,480 Who? Gary, my hairdresser. 247 00:12:51,920 --> 00:12:53,520 You told him all my stories. 248 00:12:53,860 --> 00:12:55,020 Stories? What stories? 249 00:12:55,480 --> 00:13:00,260 Picking up the kids' story, the laundry story, the shower misunderstanding. 250 00:13:01,400 --> 00:13:04,920 And you're twisting them all around so you look right and I look wrong. 251 00:13:05,900 --> 00:13:10,160 I see what this is all about. You want Gary all to yourself so you can talk 252 00:13:10,160 --> 00:13:13,040 smack about me and he'll take your side. You're damn right I do. 253 00:13:13,940 --> 00:13:16,380 Judy, I am appalled. Oh, shut up. 254 00:13:17,040 --> 00:13:20,580 But you never talk smack about me with your poker butt. Okay, fine. 255 00:13:21,140 --> 00:13:25,260 Fine. You don't trust me or our relationship, I'll call Carl myself. 256 00:13:27,020 --> 00:13:28,020 Hey, Carl. 257 00:13:28,160 --> 00:13:30,880 Bill. Do I talk smack about Judy? 258 00:13:31,340 --> 00:13:35,400 Have I ever said one negative thing about my beloved wife, Judy, at a poker 259 00:13:35,400 --> 00:13:37,320 game? No? Thanks. 260 00:13:37,660 --> 00:13:38,659 Give me that. 261 00:13:38,660 --> 00:13:40,720 Carl! It's not even Carl. 262 00:13:41,960 --> 00:13:44,980 Can I please have one private conversation with this girl? 263 00:13:49,000 --> 00:13:52,840 Fine, maybe I talk about you a little, but everyone does it. All the guys do 264 00:13:52,880 --> 00:13:54,060 That's what poker's for. 265 00:13:54,500 --> 00:13:57,780 That's exactly my point. In a good marriage, everybody needs an outlet. You 266 00:13:57,780 --> 00:13:58,780 poker, I have Gary. 267 00:13:58,940 --> 00:14:01,100 You wouldn't want me hanging around with your poker buddies, would you? 268 00:14:01,420 --> 00:14:04,540 I'm not sure that they'd want you, Judy. I haven't exactly painted the prettiest 269 00:14:04,540 --> 00:14:05,540 picture of you. 270 00:14:06,040 --> 00:14:07,920 Bill promised me he'll stop seeing Gary. 271 00:14:08,200 --> 00:14:09,660 Okay, I promise. 272 00:14:10,040 --> 00:14:13,380 Thank you, Bill. It means a lot to me. Oh, I'm gonna miss him. 273 00:14:14,360 --> 00:14:17,080 There's some problems at work he was helping me sort out. 274 00:14:17,300 --> 00:14:18,300 Bill, if you're... 275 00:14:18,440 --> 00:14:20,720 problems at work, talk to me. I'm your wife. 276 00:14:20,980 --> 00:14:21,980 Oh, I don't know, Jude. 277 00:14:22,180 --> 00:14:23,420 No, come on, talk to me. 278 00:14:24,240 --> 00:14:28,120 Well, it's just, it seems like my supervisor's out to get me. 279 00:14:28,460 --> 00:14:32,800 Last week, he took the microwave out of the break room. 280 00:14:33,160 --> 00:14:35,840 You know I like my cup of noodles around three o 'clock. 281 00:14:36,800 --> 00:14:40,740 There's another microwave down at the loading dock, but then the guys down 282 00:14:40,740 --> 00:14:42,880 make fun of me, calling me cup of noodles. 283 00:14:43,540 --> 00:14:45,740 Judy told you to suck it up. 284 00:14:45,980 --> 00:14:46,980 Yeah. 285 00:14:47,470 --> 00:14:49,710 The rest of the day, she was calling me cup of noodles. 286 00:14:50,430 --> 00:14:52,210 She shouldn't do that. 287 00:14:52,770 --> 00:14:57,770 It's obvious your supervisor's out to get you. I know, but Judy says it's no 288 00:14:57,770 --> 00:14:59,830 deal and I should pick my battles. 289 00:15:00,090 --> 00:15:02,050 Pick your battles? You work your butt off at that store. 290 00:15:02,370 --> 00:15:03,750 I know, I know. 291 00:15:04,270 --> 00:15:05,430 Oh, oh, careful. 292 00:15:05,650 --> 00:15:09,450 I think Judy did some damage back there. I love her, but she's got hands like a 293 00:15:09,450 --> 00:15:11,310 lobster. I know. 294 00:15:12,150 --> 00:15:14,350 Hey, Gare, speaking of Judy. 295 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 I almost forgot. 296 00:15:16,080 --> 00:15:17,500 Would you mind not telling her I was here? 297 00:15:18,080 --> 00:15:21,580 Why? Well, she sort of made me promise to stop seeing you. 298 00:15:21,820 --> 00:15:25,700 I don't know, Bill. Judy's been a loyal customer for a lot of years. I feel 299 00:15:25,700 --> 00:15:26,960 uncomfortable lying to her. 300 00:15:27,540 --> 00:15:30,580 She's been a loyal wife for a lot of years. I do it all the time. 301 00:15:31,360 --> 00:15:32,680 Hit me with that hot towel. 302 00:15:34,160 --> 00:15:37,560 What if she finds out? 303 00:15:37,860 --> 00:15:39,200 How's she gonna find out? 304 00:15:40,640 --> 00:15:43,120 That's a nice beer, Stein. Maybe I should get one of these for Bill. 305 00:15:43,380 --> 00:15:46,580 Do you really think Bill needs a fancy mug? I mean, I've seen him drink beer 306 00:15:46,580 --> 00:15:47,580 from his two -cup hands. 307 00:15:49,360 --> 00:15:51,040 Hey, isn't that the salon you go to? 308 00:15:51,240 --> 00:15:54,340 Yep. Maybe I should pick up some conditioner while I'm here. 309 00:15:55,720 --> 00:16:00,000 Hey, look, that guy getting a shave is the same ugly shoes as Bill. Oh, yeah. 310 00:16:00,160 --> 00:16:02,260 That guy's way bigger than Bill. 311 00:16:02,600 --> 00:16:06,960 All right, all right, quit begging. I won't tell her. Thanks, ma 'am. Ready 312 00:16:06,960 --> 00:16:08,160 the towel to come off? Yep. 313 00:16:08,540 --> 00:16:10,640 You know what? I don't need a conditioner. Let's go to Berenson. 314 00:16:10,840 --> 00:16:12,460 No, wait, wait, wait. That is Bill. 315 00:16:15,680 --> 00:16:16,680 Jackass! 316 00:16:17,820 --> 00:16:20,220 God, this hot foam feels heavenly. 317 00:16:21,400 --> 00:16:22,319 Okay, Bill. 318 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 Try not to move. 319 00:16:23,820 --> 00:16:25,560 This thing's awfully sharp. 320 00:16:26,140 --> 00:16:28,020 Just close your eyes and relax. 321 00:16:31,300 --> 00:16:35,500 Hey, Gary, I got a little itch on my nose. Would you scratch it for me? 322 00:16:46,190 --> 00:16:49,210 I've been going to Gary for nine years. You've been there like twice. Yeah, 323 00:16:49,210 --> 00:16:51,970 yeah, and thanks to you, he'll only see one of us now, which should be me, 324 00:16:52,030 --> 00:16:54,070 because I didn't start the hot foam fight. 325 00:16:54,470 --> 00:16:58,110 Bill, this whole thing is your fault, and I can't blame Gary for not wanting 326 00:16:58,110 --> 00:17:01,710 get in the middle of it. I need Gary, because I need someone to listen to my 327 00:17:01,710 --> 00:17:05,810 problems at work, not just tell me to suck it up. Oh, for God's sakes, Bill, 328 00:17:05,810 --> 00:17:06,849 was a cup of noodles. 329 00:17:08,470 --> 00:17:10,770 Which was very important to me. 330 00:17:10,970 --> 00:17:13,730 Oh, Bill, this is so stupid. Gary is a hairdresser. 331 00:17:14,210 --> 00:17:15,750 And since I have more hair, I get them. 332 00:17:16,030 --> 00:17:19,550 Well, Gary says my hair is at a crisis point. It's very, very dry. 333 00:17:20,109 --> 00:17:22,730 Really? A crisis point? That sounds serious. Let me feel. 334 00:17:23,569 --> 00:17:24,569 Ow, ow, ow. 335 00:17:24,730 --> 00:17:27,589 Promise you'll stop going to Gary. Never. Promise you'll stop going to 336 00:17:27,609 --> 00:17:30,850 Judy, Judy, we should just calm down and never. 337 00:17:31,070 --> 00:17:33,890 Oh, you let go of my hair. No, you let go. You let go. You let go. You let go. 338 00:17:33,890 --> 00:17:34,890 You let go. 339 00:17:34,930 --> 00:17:35,930 Uh, 340 00:17:37,250 --> 00:17:39,530 sorry, we're in the wrong house. Hi, Brian. 341 00:17:39,730 --> 00:17:40,730 You must be Bonnie. 342 00:17:41,050 --> 00:17:42,310 How you doing? Bill Miller. 343 00:17:44,810 --> 00:17:46,310 Maybe we should study some other time, Brian. 344 00:17:46,690 --> 00:17:49,950 But if we don't... Bonnie, I... Why? 345 00:17:53,270 --> 00:17:56,810 Bill, this is crazy. We need to figure out how to solve this like adults. 346 00:17:57,110 --> 00:17:58,610 You thinking what I'm thinking? 347 00:17:59,550 --> 00:18:01,630 Bill, we're not having a pie -eating contest. 348 00:18:02,790 --> 00:18:03,790 Okay, fine. 349 00:18:03,870 --> 00:18:04,970 You got a better idea? 350 00:18:05,190 --> 00:18:06,910 I know we'll have a trivia contest. Okay. 351 00:18:07,430 --> 00:18:09,270 What's my favorite kind of pie? 352 00:18:10,130 --> 00:18:11,350 Bill, that's not trivia. 353 00:18:11,590 --> 00:18:12,590 Okay. 354 00:18:12,710 --> 00:18:13,710 1982. 355 00:18:14,030 --> 00:18:15,750 What was my favorite kind of pie? 356 00:18:17,490 --> 00:18:19,170 Give it up, Bill. We're not eating pie. 357 00:18:21,550 --> 00:18:23,810 It's poker night. Who's ready to be the big loser? 358 00:18:24,610 --> 00:18:26,670 Said the man who lives with his mother. 359 00:18:27,990 --> 00:18:29,570 Hey, Bill, ready to play some cards? 360 00:18:29,950 --> 00:18:32,530 Oh, that's it. We'll cut cards. We got cards, we got witnesses. 361 00:18:32,730 --> 00:18:33,990 One card, high putt win. 362 00:18:34,610 --> 00:18:35,610 Okay, fine. 363 00:18:35,810 --> 00:18:38,090 Did we come in the middle of... Maybe first. 364 00:18:38,890 --> 00:18:40,010 Okay, but I'll go first. 365 00:18:42,710 --> 00:18:46,330 One -eyed Jack beat a baby. Could she be any hotter? 366 00:18:46,610 --> 00:18:48,010 No, sir, she could not. 367 00:18:48,930 --> 00:18:51,770 Ah, damn it. Looks like I beat you with my king. 368 00:18:52,930 --> 00:18:57,210 Bill wins. That's right. Bill wins. It's the king pulled the king. 369 00:18:57,430 --> 00:18:58,850 Oh, yeah, Bill. Tell him what you want. 370 00:18:59,070 --> 00:19:00,690 A hairdresser named Gary. 371 00:19:05,810 --> 00:19:06,810 I can explain. 372 00:19:10,960 --> 00:19:14,340 long did it take your friend to stop laughing at him? About a half hour. 373 00:19:14,660 --> 00:19:17,340 You're not going to let him forget about it for a long time. 374 00:19:17,920 --> 00:19:21,800 Well, I'm glad you won. A thick neck of his with hell on my fingers. 375 00:19:23,000 --> 00:19:24,420 Close your eyes. Relax. 376 00:19:26,540 --> 00:19:30,740 Excuse me. Is there a guy named Gary here who cuts hair and gives really good 377 00:19:30,740 --> 00:19:31,740 neck rubs? 378 00:19:35,540 --> 00:19:36,540 Wait a minute. 379 00:19:37,080 --> 00:19:38,940 This isn't a sporting goods store. 380 00:19:49,290 --> 00:19:50,290 This is okay. 381 00:19:50,890 --> 00:19:54,190 Technicality. She said you couldn't give me a rub. She said nothing about me 382 00:19:54,190 --> 00:19:55,190 giving you a rub. 383 00:19:55,830 --> 00:19:59,470 So anyway, I'm down in the loading dock. This guy's taking forever. 31898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.