All language subtitles for still_standing_s01e09_thankful

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,410 --> 00:00:04,790 Guilty as charged. 2 00:00:06,410 --> 00:00:09,770 Hello, couch, couch, seat of my pants. I believe you two have met. 3 00:00:11,850 --> 00:00:13,690 Don't sit there. I just fluffed those. 4 00:00:14,210 --> 00:00:16,910 You fluffed them. I paid for them. Oh, I win. 5 00:00:17,630 --> 00:00:19,330 Fine, but it's your funeral. 6 00:00:19,630 --> 00:00:22,930 You're wrong. If it was my funeral, my cousin Phil would be here hitting on 7 00:00:22,930 --> 00:00:23,930 mother. 8 00:00:24,270 --> 00:00:26,210 You know Grandma and Grandpa are coming in, right? 9 00:00:26,430 --> 00:00:27,430 Yep, tomorrow. 10 00:00:27,870 --> 00:00:32,330 Tonight, we relax and pray for a snowstorm to knock out every bridge and 11 00:00:32,330 --> 00:00:33,370 from here to Indiana. 12 00:00:33,990 --> 00:00:35,930 No, Dad. They decided to come in tonight. 13 00:00:36,290 --> 00:00:39,210 Okay, then. Tell your mom I had to work late, and I'll see you in the morning. 14 00:00:41,130 --> 00:00:42,610 Bill, did I hear you come in? 15 00:00:42,910 --> 00:00:44,390 No. Oh, crap. 16 00:00:45,770 --> 00:00:47,410 Okay, who knows what this is? 17 00:00:48,010 --> 00:00:49,010 A sponge. 18 00:00:49,330 --> 00:00:50,650 A harmless sponge. 19 00:00:50,950 --> 00:00:52,910 How come I'm the only one who's not afraid to use it? 20 00:00:53,490 --> 00:00:55,010 Honey, honey, calm down. 21 00:00:55,230 --> 00:00:56,990 I heard your parents are arriving early. 22 00:00:57,790 --> 00:01:01,290 I know their fighting drives you crazy, but just remember, this is our house and 23 00:01:01,290 --> 00:01:02,049 we're adults. 24 00:01:02,050 --> 00:01:03,190 Bill, did you wipe your feet? 25 00:01:06,270 --> 00:01:07,570 Lauren said I didn't have to. 26 00:01:10,150 --> 00:01:11,150 Well, 27 00:01:16,970 --> 00:01:18,830 I think the house is grandparent ready. 28 00:01:19,520 --> 00:01:24,800 All the rooms are clean, all their bad gifts are on display, and I'm still not 29 00:01:24,800 --> 00:01:26,100 good enough to be married to you. 30 00:01:27,640 --> 00:01:29,720 Suck it up. It's the one thing they agree on. 31 00:01:29,940 --> 00:01:33,720 Yeah, they do seem to bicker more now than they used to. Did they ever get 32 00:01:33,720 --> 00:01:37,220 along? Well, when I was a kid, they were both working, and their marriage was 33 00:01:37,220 --> 00:01:39,880 kind of distant. A lot of things were left unsaid. 34 00:01:41,020 --> 00:01:42,440 Boy, those were good days. 35 00:01:44,520 --> 00:01:47,120 You know, when you get rid of everything they can throw at each other, this 36 00:01:47,120 --> 00:01:48,120 place looks great. 37 00:01:48,360 --> 00:01:50,320 Yeah, I don't know how we get so much crap in here. 38 00:01:51,200 --> 00:01:53,020 Hey. We leave the door unlocked. 39 00:01:55,020 --> 00:01:57,040 Oh, the grocery store was mobbed. 40 00:01:57,260 --> 00:01:58,260 Bill, help her. 41 00:01:58,480 --> 00:02:01,140 Hey, 16 therapists couldn't. How am I supposed to? 42 00:02:02,660 --> 00:02:05,380 Bill, be nice. Linda's cooking Thanksgiving this year. 43 00:02:05,620 --> 00:02:06,620 Why is she cooking? 44 00:02:07,210 --> 00:02:10,590 Pathetic attempt to get Mom and Dad to notice me. Okay, so you want to trade 45 00:02:10,590 --> 00:02:13,570 places? Good. Then they can call you morning, noon, and night to settle every 46 00:02:13,570 --> 00:02:14,529 little argument. 47 00:02:14,530 --> 00:02:15,530 They call you? 48 00:02:17,190 --> 00:02:18,190 Not much. 49 00:02:20,490 --> 00:02:21,630 Here we go. 50 00:02:23,270 --> 00:02:27,270 Now, Judy, I know that fighting drives you crazy, but just remember, we have 51 00:02:27,270 --> 00:02:28,270 thing on our side. 52 00:02:28,490 --> 00:02:30,550 Time. It's not allowed to stop. 53 00:02:36,270 --> 00:02:38,850 Did you ever sit next to your father during a long drive? 54 00:02:39,190 --> 00:02:42,590 Did you ever sit next to your mother while she ate a bag of caramels? 55 00:02:44,010 --> 00:02:48,790 Well, he insisted on taking 94 instead of the tollway. If you say it's up to 56 00:02:48,850 --> 00:02:52,130 then you've got no right to criticize later. You see what I put up with, Judy? 57 00:02:52,850 --> 00:02:53,850 Happy Thanksgiving! 58 00:02:55,010 --> 00:02:58,570 Hey, Bill, you've got a loose railing out there. Somebody could kill 59 00:02:58,570 --> 00:02:59,630 climbing those stairs. 60 00:03:00,050 --> 00:03:01,050 I know. 61 00:03:04,970 --> 00:03:05,970 Oops, it's your other daughter. 62 00:03:07,650 --> 00:03:09,390 How's my baby girl? 63 00:03:09,950 --> 00:03:12,290 Oh, all grown up, Mom. 64 00:03:12,830 --> 00:03:13,830 Daddy! 65 00:03:14,550 --> 00:03:15,950 Come on, Grandpa. 66 00:03:16,330 --> 00:03:18,190 Oh, look at these kids! 67 00:03:19,010 --> 00:03:20,010 Hey, 68 00:03:20,690 --> 00:03:23,150 hey, where are those sweater vests I crocheted for you? 69 00:03:23,630 --> 00:03:25,410 We only wear those to church. 70 00:03:32,880 --> 00:03:35,920 I've got a little something for you, Brian, if you'll go get the luggage. 71 00:03:36,200 --> 00:03:37,200 There you go. 72 00:03:39,060 --> 00:03:40,780 35 cents off Big Newton. 73 00:03:42,060 --> 00:03:44,320 That's a coupon. That's the same as money. 74 00:03:45,800 --> 00:03:50,500 I see you still got the painting I made for you. I got a dollar for anybody who 75 00:03:50,500 --> 00:03:53,620 can tell me what it is. A dollar or a dollar off dog food? 76 00:03:55,220 --> 00:03:58,940 Okay, then. Bill, why don't you help Mom and Dad get their things up to Brian's 77 00:03:58,940 --> 00:04:00,680 room, and I'll start drinking. I mean, dinner. 78 00:04:07,080 --> 00:04:09,200 It's so great to get up and not have to go to work. 79 00:04:09,500 --> 00:04:12,740 They're burnt, Jean. They're not going to stop chirping because you open the 80 00:04:12,740 --> 00:04:13,900 window and yell, shut up. 81 00:04:15,980 --> 00:04:17,760 I opened the window for air. 82 00:04:17,980 --> 00:04:19,180 The shut up was for you. 83 00:04:20,959 --> 00:04:22,019 Dad, I miss work. 84 00:04:23,240 --> 00:04:25,140 Oh, you two are up. How'd you sleep? 85 00:04:25,680 --> 00:04:28,040 Terrible. Your father's nose was whistling all night. 86 00:04:29,840 --> 00:04:31,400 I thought a train was coming. 87 00:04:32,680 --> 00:04:34,700 If it comes tonight, get on it. 88 00:04:40,650 --> 00:04:41,750 Thanksgiving dinner this year. 89 00:04:42,450 --> 00:04:43,450 I'll give you a hint. 90 00:04:43,970 --> 00:04:44,970 Me. 91 00:04:45,450 --> 00:04:46,710 Oh, I don't know about that. 92 00:04:48,570 --> 00:04:52,250 No, it's going to be really great. I've got a very special menu picked out. Sage 93 00:04:52,250 --> 00:04:54,870 -infused turkey, yams with beurre blanc. 94 00:04:55,250 --> 00:04:57,230 That better be French for marshmallows. 95 00:04:57,530 --> 00:04:59,350 That all sounds delicious, dear. 96 00:04:59,590 --> 00:05:02,010 If you need help, ask Judy. She's a wonderful cook. 97 00:05:02,630 --> 00:05:07,270 Okay, that's a good idea. If I need help with my wild rice and blood orange 98 00:05:07,270 --> 00:05:08,810 confit, I'll ask Judy. 99 00:05:09,420 --> 00:05:11,560 Maybe she'll crumble some potato chips on top. 100 00:05:12,600 --> 00:05:13,960 Ooh, that sounds good. 101 00:05:16,240 --> 00:05:20,140 Uh, listen, Judy, your dad and I were thinking that maybe we'd stay a little 102 00:05:20,140 --> 00:05:21,140 longer this year. 103 00:05:21,620 --> 00:05:24,620 Oh, you gotta be kidding me. 104 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 That's great. 105 00:05:27,840 --> 00:05:31,700 We only get to see the grandchildren a couple times a year, and it's not like 106 00:05:31,700 --> 00:05:34,620 gotta get back to work. Just for a week or so. Would that be okay? 107 00:05:34,920 --> 00:05:36,400 Uh, yeah, why not? 108 00:05:37,000 --> 00:05:41,240 That is, if you're sure your condo is safe and you didn't leave the stove on, 109 00:05:41,240 --> 00:05:42,340 could be on right now. 110 00:05:44,540 --> 00:05:45,740 It's an electric stove. 111 00:05:46,920 --> 00:05:52,880 You two can stay as long as you want. 112 00:05:53,320 --> 00:05:54,400 Uh -huh, uh -huh. 113 00:05:55,020 --> 00:05:58,980 Judy, could you help me find the, uh... Pads for the table? Yep, that'll do. 114 00:06:01,920 --> 00:06:04,660 A week or so, you're just gonna let this happen? 115 00:06:05,210 --> 00:06:08,510 I can't tell my parents they can't stay with us. They would kill them. 116 00:06:08,810 --> 00:06:10,350 Well, the loose railing didn't do it. 117 00:06:10,990 --> 00:06:12,650 She's going to have to live with it. 118 00:06:12,870 --> 00:06:16,410 Gene, all that butter is going to kill you. I know, but when? 119 00:06:16,810 --> 00:06:17,810 When? 120 00:06:22,610 --> 00:06:27,730 How can they not sell socks in the drugstore? It is not the drugstore's 121 00:06:27,730 --> 00:06:33,090 that you forgot to pack socks. I didn't say it was their fault. All I'm saying 122 00:06:33,090 --> 00:06:34,130 is two aisles. 123 00:06:34,360 --> 00:06:36,840 Devoted to the foot and not one sock. 124 00:06:38,060 --> 00:06:39,060 We're back. 125 00:06:41,520 --> 00:06:42,520 Hey, Bill. 126 00:06:42,900 --> 00:06:45,300 So, day two on the socks, huh? 127 00:06:47,920 --> 00:06:49,900 Turn them inside out, they're fine. 128 00:06:50,420 --> 00:06:51,700 Not feeling good? 129 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 Well, I'll tell you, Bill. 130 00:06:53,860 --> 00:06:55,520 She's my wife and I love her. 131 00:06:55,960 --> 00:06:58,060 But she's hell on the lining of the stomach. 132 00:07:12,330 --> 00:07:13,830 Mind if I give you a little advice? Shoot. 133 00:07:14,150 --> 00:07:16,030 I am all ears and stomach acid. 134 00:07:16,750 --> 00:07:22,030 Little trick I use when your daughter gets on my nerves. Not that Judy ever 135 00:07:22,030 --> 00:07:24,070 on my nerves. Yeah, yeah, yeah. Quit sucking up. What do you got? 136 00:07:24,550 --> 00:07:30,050 See, she starts yelling at me. I ask myself, what would I rather do for the 137 00:07:30,050 --> 00:07:34,170 half hour? Argue with my wife or spend quality time with the TV? 138 00:07:34,830 --> 00:07:39,090 And I calmly say, Judy, you have a point. 139 00:07:40,270 --> 00:07:43,370 She walks away, and I'm back to the only button worth pushing. 140 00:07:44,130 --> 00:07:46,770 But you lost the argument. 141 00:07:46,990 --> 00:07:51,190 No, no, no. That's the beauty of it. Judy thinks she won because she heard 142 00:07:51,190 --> 00:07:52,190 have a point. 143 00:07:52,250 --> 00:07:55,230 But in my head, I was telling her to quit yapping. 144 00:07:56,110 --> 00:07:58,370 It's like a secret language. 145 00:07:58,630 --> 00:08:00,450 I call it wife away. 146 00:08:01,410 --> 00:08:05,550 Oh, Gene, either open a window or put on some shoes. We got to eat in here 147 00:08:05,550 --> 00:08:06,770 tonight. You know, Helen. 148 00:08:06,970 --> 00:08:07,970 What? 149 00:08:09,960 --> 00:08:11,040 You have a point. 150 00:08:12,080 --> 00:08:13,080 Thank you. 151 00:08:17,560 --> 00:08:18,900 Did you see that? 152 00:08:19,700 --> 00:08:22,640 That's wife away. Does it always work that well? 153 00:08:22,880 --> 00:08:26,160 I have low blood pressure, Gene. It ain't because of my healthy diet. 154 00:08:28,800 --> 00:08:34,240 And so I got up all my nerve, and I walked across that dance floor to the 155 00:08:34,240 --> 00:08:35,520 prettiest girl there. 156 00:08:35,960 --> 00:08:39,299 And that gorgeous girl was your grandmother. 157 00:08:39,950 --> 00:08:42,010 Six months later, we were married. 158 00:08:42,350 --> 00:08:46,970 The sweet story, Gene, but it was eight months later. 159 00:08:47,290 --> 00:08:51,470 Helen, when you're right, you're right. 160 00:08:55,050 --> 00:08:56,870 Except when you're wrong. 161 00:08:57,970 --> 00:09:00,130 Hasn't this been the best Thanksgiving ever? 162 00:09:22,250 --> 00:09:23,370 I would like some more. 163 00:09:26,730 --> 00:09:31,050 This really was a wonderful meal. The least I can do is clear the table. 164 00:09:31,650 --> 00:09:34,870 Gene, get up and help me. Nothing would make me happier. 165 00:09:36,110 --> 00:09:38,130 Except if you would spit my ass. 166 00:09:43,910 --> 00:09:45,250 What's going on? 167 00:09:45,730 --> 00:09:47,330 I don't know, but isn't it nice? 168 00:09:47,730 --> 00:09:51,130 I've never seen them get along like this. Like Linda put something in the 169 00:09:51,130 --> 00:09:55,740 stuffing. Well, it's sage, mushrooms, and a secret ingredient I'll take to my 170 00:09:55,740 --> 00:09:56,579 grave. 171 00:09:56,580 --> 00:09:57,580 Walnut! 172 00:09:58,360 --> 00:10:03,280 This has been a wonderful Thanksgiving dinner. And I would like to make a toast 173 00:10:03,280 --> 00:10:07,080 to someone who went out of their way to make this night special. 174 00:10:07,380 --> 00:10:09,520 Oh, Dad, that is so sweet. 175 00:10:09,740 --> 00:10:11,040 My son -in -law, Bill. 176 00:10:11,280 --> 00:10:12,280 What? 177 00:10:12,360 --> 00:10:15,720 Bill taught me something today that I will never forget. 178 00:10:16,160 --> 00:10:21,360 Really not necessary, Gene. Better left unsaid. He taught me that family... 179 00:10:21,740 --> 00:10:23,680 is the most important thing of all. 180 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Oh, that. 181 00:10:26,820 --> 00:10:32,880 And to my wife, Helen, who for 42 years has been the apple of my eye. 182 00:10:34,200 --> 00:10:37,920 You want to know what that means? No. 183 00:10:40,740 --> 00:10:43,340 That was such a sweet toast, Dad. 184 00:10:43,600 --> 00:10:46,020 That's my genie, Jelly Beanie. 185 00:10:48,360 --> 00:10:50,680 What kind of mushrooms did you use? 186 00:10:55,430 --> 00:10:56,430 It's a miracle. 187 00:10:56,590 --> 00:10:58,110 They didn't yell at each other once. 188 00:10:58,850 --> 00:11:03,230 Well, I think that sometimes life hands you little miracles and all you can do 189 00:11:03,230 --> 00:11:04,410 is be thankful for them. 190 00:11:05,250 --> 00:11:07,010 Just like I'm thankful for you. 191 00:11:09,090 --> 00:11:11,410 What do you say we go over the river and through the woods? 192 00:11:13,530 --> 00:11:15,430 Oh, I've got a great idea. 193 00:11:15,750 --> 00:11:16,870 I bet I'll second it. 194 00:11:17,090 --> 00:11:20,370 Why don't I go down and get us some pie so we can eat it right after? 195 00:11:20,730 --> 00:11:23,230 Just when I think I can't love you anymore. 196 00:11:25,480 --> 00:11:27,180 Go and say something like that. 197 00:11:29,360 --> 00:11:32,180 Not the pies Linda made. The store bought one. 198 00:11:32,400 --> 00:11:33,400 Duh. 199 00:12:12,010 --> 00:12:13,270 Please tell me that's the name of the drink. 200 00:12:15,810 --> 00:12:18,070 I thought they were supposed to be in Brian's room. 201 00:12:18,310 --> 00:12:21,130 They were, but for some reason they were downstairs. 202 00:12:41,520 --> 00:12:43,400 think they saw you? Oh, they saw me. 203 00:12:43,600 --> 00:12:47,340 They saw me and they freaked out and they jumped up and, oh, Bill, I don't 204 00:12:47,340 --> 00:12:48,340 want to get old. 205 00:12:52,200 --> 00:12:55,900 What are we going to do? 206 00:12:56,180 --> 00:13:00,480 I don't even think I can look at them. I keep seeing him with his tongue in her 207 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 ear. 208 00:13:02,860 --> 00:13:07,480 Judy, Judy, you can't erase those memories, so don't give them to me. 209 00:13:37,100 --> 00:13:38,100 Nice to be welcomed. 210 00:13:38,880 --> 00:13:42,860 I thought I'd come over and make everyone a morning after Thanksgiving 211 00:13:42,860 --> 00:13:46,040 breakfast. Linda, honey, that's very sweet. 212 00:13:46,400 --> 00:13:47,400 Oh, it's my pleasure, Mom. 213 00:13:47,880 --> 00:13:49,800 Now, I know you may have been stuffed. 214 00:15:08,880 --> 00:15:11,800 sweet -talking me all day long, and Gene, that's too much butter. 215 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 It's a sliver. It's a pat. 216 00:15:14,020 --> 00:15:15,260 It's a sliver. It's a pat. 217 00:15:16,700 --> 00:15:19,000 You know what? I can't do this anymore. 218 00:15:19,340 --> 00:15:20,440 Do what? Gene. 219 00:15:20,760 --> 00:15:23,240 Pretend to be nice to you. Pretend? That's right. 220 00:15:23,900 --> 00:15:28,240 I've been telling you a whole lot of funny crap just to shut you up. Wait a 221 00:15:28,240 --> 00:15:32,280 minute. So all those nice things you said yesterday were just a load of 222 00:15:32,620 --> 00:15:34,940 This time I can say it and mean it. 223 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 You're right, darling. 224 00:15:38,730 --> 00:15:42,250 Let me ask you this, Jean. If I'm so annoying, how come you were in such a 225 00:15:42,250 --> 00:15:45,330 to get me on that couch last night? Because you're a great piece of ass. 226 00:15:48,530 --> 00:15:52,890 I could just never get you to stop nagging me long enough for me to enjoy 227 00:15:54,330 --> 00:15:57,070 Dad, I can't believe you lied to Mom. That's terrible. 228 00:15:57,410 --> 00:16:01,610 What are you mad at me for? I got the idea from Bill. It's what he's done with 229 00:16:01,610 --> 00:16:02,610 you your entire marriage. 230 00:16:10,760 --> 00:16:15,520 Just to shut me up? Secret language he uses. He calls it wipe away. 231 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 Wow. 232 00:16:19,180 --> 00:16:21,000 Oh, it has your name. That's cute. 233 00:16:21,780 --> 00:16:27,320 Honey, I know it's going to sound like I'm just trying to cover my own butt 234 00:16:27,320 --> 00:16:31,160 I say this, but I think your father's had a stroke. 235 00:16:32,960 --> 00:16:36,680 So that's how you feel about me, Bill? I nag you so much you have to make up a 236 00:16:36,680 --> 00:16:39,780 whole language just to deal with me and then you teach it to my father? 237 00:16:40,170 --> 00:16:42,390 All right, you know what? None of this would have happened if you just had the 238 00:16:42,390 --> 00:16:44,950 courage to tell your parents that a week is too long for them to stay. 239 00:16:51,130 --> 00:16:58,090 All right, I took a sip from Aunt Linda's 240 00:16:58,090 --> 00:17:01,390 wine last night. It'll never happen again. I'm sorry to leave you alone. 241 00:17:05,310 --> 00:17:08,810 I had no idea he was such a burden to you. You're not a burden. 242 00:17:10,089 --> 00:17:11,869 We get it. You don't want us around. 243 00:17:12,369 --> 00:17:17,349 You could have told the truth when we asked you, but this works, too. 244 00:17:17,869 --> 00:17:20,089 We'll have our bags packed by noon. 245 00:17:21,510 --> 00:17:22,869 I'll mail you the socks. 246 00:17:28,010 --> 00:17:30,910 Well, Brian's drinking. I'm not happy about that. 247 00:17:41,130 --> 00:17:42,830 Sorry I couldn't convince your parents to stay. 248 00:17:43,110 --> 00:17:44,330 Well, they were pretty angry. 249 00:17:44,690 --> 00:17:46,030 Judy, Judy, couch, couch, couch. 250 00:17:47,970 --> 00:17:50,250 Thanks. And I do mean thanks. 251 00:17:50,690 --> 00:17:54,170 Not like when you say thanks, which I recently learned means shut up. 252 00:17:54,490 --> 00:17:58,850 Honey, I just told your dad that stuff to stop your parents bickering. 253 00:17:59,150 --> 00:18:00,290 I didn't mean any of it. 254 00:18:00,510 --> 00:18:03,890 Aha. So you've never used wife away on me. 255 00:18:05,190 --> 00:18:09,330 Okay, maybe a couple of times over the course of 15 years, but only when I 256 00:18:09,330 --> 00:18:10,330 really have to. 257 00:18:11,760 --> 00:18:12,539 You have to. 258 00:18:12,540 --> 00:18:16,660 Only when I'm such a horrible nag, you need to use tricks to get me to shut up. 259 00:18:16,720 --> 00:18:18,120 That is so childish. 260 00:18:18,440 --> 00:18:19,440 You know, you're right. 261 00:18:20,100 --> 00:18:21,160 I shouldn't have done it. 262 00:18:21,720 --> 00:18:23,780 It was a stupid thing to do, and I'm sorry. 263 00:18:25,200 --> 00:18:26,200 You feel better now? 264 00:18:26,760 --> 00:18:27,760 Yeah, a little. 265 00:18:28,000 --> 00:18:29,780 That's because I just did it again, and it works. 266 00:18:32,240 --> 00:18:36,480 We fight, I tell you I'm sorry, and you feel better. You may not like it, lady, 267 00:18:36,600 --> 00:18:37,600 but it works. 268 00:18:39,190 --> 00:18:40,870 That's what our marriage is about? 269 00:18:42,730 --> 00:18:43,990 Lies? Deception? 270 00:18:47,310 --> 00:18:48,730 Judy, honey, don't cry. 271 00:18:50,110 --> 00:18:53,750 I can't believe I said all that stuff. Of course that's not what's kept us 272 00:18:53,750 --> 00:18:54,750 together. 273 00:18:55,630 --> 00:18:58,490 I'm so, so sorry. Really, this time. 274 00:18:58,930 --> 00:19:00,810 Ha! You're damn right you're sorry! 275 00:19:03,730 --> 00:19:06,230 Oh, wait a minute. You just fake crying? 276 00:19:06,840 --> 00:19:09,900 Of course I did. That's what I do when I want a real apology out of you. 277 00:19:10,900 --> 00:19:16,620 So every time you cry, you're just doing it to get an apology out of me? 278 00:19:16,880 --> 00:19:18,860 No. Sometimes I cry for real. 279 00:19:19,160 --> 00:19:22,080 The beauty of it is you'll never know which is which. 280 00:19:23,360 --> 00:19:25,460 It's a little something I call brilliant. 281 00:19:26,040 --> 00:19:28,960 It's not as catchy as wife away, but it's very effective. 282 00:19:30,720 --> 00:19:32,040 Wow, you're evil. 283 00:19:34,140 --> 00:19:35,140 I'm into you. 284 00:19:36,300 --> 00:19:39,100 We've already been over the river, but we never made it through the woods. 285 00:19:39,860 --> 00:19:41,860 I'm not sure what that means, but count me in. 286 00:19:44,140 --> 00:19:45,140 Catch, catch, catch, catch! 287 00:19:51,760 --> 00:19:57,400 One more time? 288 00:19:57,660 --> 00:19:58,660 Yeah. 289 00:20:13,350 --> 00:20:15,450 Wouldn't happen any other way. 290 00:20:15,790 --> 00:20:17,330 Cause you make me happy. 23446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.