All language subtitles for still_standing_s01e08_family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,380 --> 00:00:03,380 What's for dinner? 2 00:00:05,420 --> 00:00:06,420 Sunday's lasagna. 3 00:00:07,060 --> 00:00:09,880 Ah, Sunday's lasagna. 4 00:00:10,180 --> 00:00:12,340 I knew you'd come crawling back. 5 00:00:13,600 --> 00:00:14,980 One more day, it would have. 6 00:00:16,000 --> 00:00:19,040 I'm surprised leftovers to make it this long with Bill in the house. 7 00:00:19,340 --> 00:00:22,600 You know, Linda, if more men like leftovers, you might be able to find a 8 00:00:23,700 --> 00:00:27,340 What happens, I've been dating a wonderful guy for a couple of weeks now. 9 00:00:27,340 --> 00:00:28,860 name is Doug. He has two sons. 10 00:00:29,800 --> 00:00:30,800 I don't want to get attached. 11 00:00:32,360 --> 00:00:33,660 Are you staying for dinner tonight? 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,140 No, no, I'm making dinner for Doug and the boys. 13 00:00:36,580 --> 00:00:40,140 Something healthy. I find it keeps their energy up. You should really try it 14 00:00:40,140 --> 00:00:40,879 with your kids. 15 00:00:40,880 --> 00:00:43,860 Yeah, except I don't want to keep their energy up. That's why I stuff them with 16 00:00:43,860 --> 00:00:45,340 cheese so they're low -key by eight. 17 00:00:46,680 --> 00:00:49,500 Dinner! Mrs. Hudson's here to take me to dance now, Mom. Bye. 18 00:00:49,720 --> 00:00:50,720 Honey, what about your dinner? 19 00:00:51,140 --> 00:00:53,140 Well, we're stopping for something on the way back. 20 00:00:53,340 --> 00:00:55,380 Oh, sweetie, fast food is so bad for you. 21 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 You want me to bring you something? Yeah, you know what I like. 22 00:00:59,800 --> 00:01:03,360 Yeah, well, kids will always run out the door if you let them. That's what Doug 23 00:01:03,360 --> 00:01:05,340 said. That's why we have family night. 24 00:01:06,200 --> 00:01:07,098 Family night? 25 00:01:07,100 --> 00:01:10,300 Yeah, on the week that Doug and I have the kids, we have one night together 26 00:01:10,300 --> 00:01:12,400 no TV, no friends, just our family. 27 00:01:13,240 --> 00:01:17,820 You know, mother to mother, you might want to put in the effort. 28 00:01:18,500 --> 00:01:22,020 It's nice that your new boyfriend has kids, but until you're burping a baby 29 00:01:22,020 --> 00:01:24,500 he pukes down your cleavage, you're just playing house, sweetie. 30 00:01:24,980 --> 00:01:25,980 One, two, three. 31 00:01:26,360 --> 00:01:28,440 That's right, Brian. Dinner time. Family time. 32 00:01:28,680 --> 00:01:29,658 Where are you going? 33 00:01:29,660 --> 00:01:31,760 I'm taking a practice SAT test online. 34 00:01:32,280 --> 00:01:34,900 Brian, it's important to have dinner with your mother and father. 35 00:01:35,440 --> 00:01:36,520 Are you guys sick or something? 36 00:01:37,520 --> 00:01:40,240 No, I just want to spend some precious time with my son. 37 00:01:40,720 --> 00:01:41,720 Oh, my God. Am I sick? 38 00:01:41,900 --> 00:01:42,900 Just go. 39 00:01:45,180 --> 00:01:46,180 Hey, Mommy. 40 00:01:47,180 --> 00:01:50,600 Honey, this was half filled with peanut butter. Did you eat it? 41 00:01:50,840 --> 00:01:52,220 No. Do you want dinner? 42 00:01:52,640 --> 00:01:54,460 No. Do you want to go lay down? 43 00:01:59,120 --> 00:02:00,079 Something you want to say? 44 00:02:00,080 --> 00:02:04,240 No, I think your family just said it for me. We could have family night any time 45 00:02:04,240 --> 00:02:06,240 we want to. We just so happen to be busy tonight. 46 00:02:06,520 --> 00:02:10,360 Yeah, well, you know, Doug says we're only as busy as we want to be. Well, 47 00:02:10,360 --> 00:02:11,660 says Doug can kiss her ass. 48 00:02:12,140 --> 00:02:13,140 Let's get going. 49 00:02:13,440 --> 00:02:14,440 Bill, food! 50 00:02:16,220 --> 00:02:17,220 Thanks, babe. 51 00:02:17,420 --> 00:02:18,420 Where are you going? 52 00:02:18,620 --> 00:02:20,180 I'm watching this big TV special. 53 00:02:20,400 --> 00:02:21,820 Dirty commercials from Europe. 54 00:02:22,180 --> 00:02:24,420 Sit down and have dinner with your wife. 55 00:02:24,750 --> 00:02:28,270 But I'm learning about different cultures and what they look like naked. 56 00:02:28,270 --> 00:02:29,270 down, Bill. 57 00:02:29,650 --> 00:02:31,890 They're about to show how they sell butter in France. 58 00:02:32,170 --> 00:02:33,170 Sit. 59 00:02:38,070 --> 00:02:39,410 So how was your day? 60 00:02:39,910 --> 00:02:42,070 Fine. Did you have a lot of customers? 61 00:02:42,730 --> 00:02:43,730 Nope. 62 00:02:45,290 --> 00:02:48,290 Look, if instead of having a nice conversation with your wife, you'd 63 00:02:48,290 --> 00:02:50,330 watch naked French people wallowing butter. 64 00:03:00,840 --> 00:03:05,300 You know, thanks to your lasagna and the Time magazine in the bathroom, I now 65 00:03:05,300 --> 00:03:06,880 know everything about the Middle East. 66 00:03:07,880 --> 00:03:09,060 We need to talk. 67 00:03:09,320 --> 00:03:11,960 Okay, what do you need to know? Because I'm going to forget it all in like 30 68 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 seconds. 69 00:03:13,420 --> 00:03:17,320 We do nothing together as a family. What are you talking about? We watch TV 70 00:03:17,320 --> 00:03:18,320 together all night. 71 00:03:18,420 --> 00:03:19,420 The kids weren't even there. 72 00:03:19,840 --> 00:03:22,420 Oh my God, I ate all those cookies by myself. 73 00:03:23,380 --> 00:03:27,020 We don't even eat dinner. together, and time is flying by us. Brian's already 74 00:03:27,020 --> 00:03:30,480 talking about his SAT. Before you know it, the kids will be all moved out. 75 00:03:30,760 --> 00:03:33,680 Ah, and then the whole house becomes clothing optional. 76 00:03:34,820 --> 00:03:35,820 No. 77 00:03:36,020 --> 00:03:38,680 Judy, we do lots of things together as a family. 78 00:03:38,920 --> 00:03:41,240 Like what? Well, we all went to your aunt's funeral. 79 00:03:42,420 --> 00:03:44,380 You remember what a bummer that was. 80 00:03:46,160 --> 00:03:51,080 We are going to start having a family night. No TV, no computer, no outside 81 00:03:51,080 --> 00:03:52,780 plans, and you are going to back me up. 82 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 No TV. 83 00:03:54,220 --> 00:03:57,700 Don't we love each other enough to go a few hours without television? 84 00:03:58,180 --> 00:03:59,180 It depends what's on. 85 00:04:00,200 --> 00:04:01,580 Bill, we are doing this. 86 00:04:02,380 --> 00:04:03,660 Okay. Fine. 87 00:04:04,060 --> 00:04:05,019 Good night. 88 00:04:05,020 --> 00:04:06,020 Good night, Bill. 89 00:04:09,160 --> 00:04:11,760 You don't want to have family night. 90 00:04:13,980 --> 00:04:16,600 You don't want to have family night. 91 00:04:17,760 --> 00:04:19,360 I'm still awake, Bill. 92 00:04:22,510 --> 00:04:23,510 No, you're not. 93 00:04:29,230 --> 00:04:31,710 Hey, kids, Daddy's home. 94 00:04:32,310 --> 00:04:33,310 Hi, Dad. 95 00:04:33,390 --> 00:04:34,790 Why do you both look so sad? 96 00:04:35,010 --> 00:04:36,490 Only one of you has to rub my feet. 97 00:04:37,150 --> 00:04:41,370 Mom just told us about this stupid family night idea. Hey, this is 98 00:04:41,370 --> 00:04:44,510 your mother wants, and it's important that we keep her happy, because if she 99 00:04:44,510 --> 00:04:47,050 leaves, I don't know where any of the money is, so just suck it up. 100 00:04:49,960 --> 00:04:53,800 Excuse me, I need to spend some time with another family that cost me a lot 101 00:04:53,800 --> 00:04:55,680 money. Chicago Bears. 102 00:04:57,100 --> 00:04:59,280 Dad, you do know that family night is tonight? 103 00:04:59,720 --> 00:05:03,000 What? No, no, not tonight. I got 50 bucks on this game. 104 00:05:03,860 --> 00:05:06,160 Hey, turn off that TV. It's family night. 105 00:05:07,960 --> 00:05:11,860 Thank you, Bill. See, your father's just as excited about this as I am. 106 00:05:12,200 --> 00:05:13,540 Bill, you only muted it. 107 00:05:14,020 --> 00:05:16,080 Oh, it's a complicated remote. 108 00:05:16,970 --> 00:05:19,670 I'm gonna go get Tina and I'll set up the board game. This is gonna be so much 109 00:05:19,670 --> 00:05:20,669 fun. 110 00:05:20,670 --> 00:05:21,870 Okay, new plan. 111 00:05:22,430 --> 00:05:25,630 We pretend we love it, we get through it fast, then you can do what you want and 112 00:05:25,630 --> 00:05:26,630 I can watch football. 113 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 Gotcha. 114 00:05:28,550 --> 00:05:29,830 Dad, aren't you the boss? 115 00:05:30,090 --> 00:05:32,970 Why don't you just go in there and tell Mom that you don't want to do this? 116 00:05:34,830 --> 00:05:36,810 I'm just kidding. Look at his face, Brian. 117 00:05:37,790 --> 00:05:38,930 Get in there. 118 00:05:41,410 --> 00:05:45,190 Okay, here we go. I thought... we would start with this game. Ah, no, that was 119 00:05:45,190 --> 00:05:46,450 confusing. It takes forever. 120 00:05:46,830 --> 00:05:48,330 Yeah, besides it's missing people. 121 00:05:48,690 --> 00:05:51,850 Well, so we'll make do. Somebody could be the watch battery. Somebody could be 122 00:05:51,850 --> 00:05:54,350 the lighter. Somebody could be the plastic bug. Not plastic! 123 00:05:54,570 --> 00:05:55,570 Not plastic! 124 00:05:58,050 --> 00:05:59,830 I want to play Go Fish. 125 00:06:00,690 --> 00:06:01,890 Go Fish is stupid. 126 00:06:02,230 --> 00:06:03,230 You're stupid. 127 00:06:03,310 --> 00:06:07,590 Now, come on, Lauren. You sure you don't want a quick game of Go Fish? 128 00:06:08,190 --> 00:06:10,610 Oh, yeah, sure. Let's play. 129 00:06:10,890 --> 00:06:11,890 Go Fish it is. 130 00:06:12,460 --> 00:06:14,860 Isn't this nice? We're playing a game as a family. 131 00:06:15,260 --> 00:06:18,220 Yeah, it is. Here, Tina, let me help you with your hand. 132 00:06:19,220 --> 00:06:24,640 All right, Tina has two sixes. Well, I got one here. The other one. All right. 133 00:06:25,160 --> 00:06:26,380 What else does she need? 134 00:06:26,660 --> 00:06:28,420 Twos and jacks. Oh, jacks. 135 00:06:28,660 --> 00:06:31,000 All right, Tina wins. Well, that was fun. 136 00:06:31,260 --> 00:06:32,920 I love you guys. Me too. 137 00:06:38,800 --> 00:06:42,360 much. All I want is for us to be a family that plays together, like this 138 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 on the box. 139 00:06:43,380 --> 00:06:47,280 That boy looks like a dweeb. The girl looks snotty. The mom's kind of hot. 140 00:06:47,340 --> 00:06:48,340 that is our family. 141 00:06:49,780 --> 00:06:53,280 Okay, so we're not board game people, but I was thinking about it today, and I 142 00:06:53,280 --> 00:06:55,360 remember what my family used to love to do. 143 00:06:55,640 --> 00:06:57,460 Make me wait in the porch till you were ready? 144 00:06:57,760 --> 00:07:01,440 Well, that and cheating solve puzzles. We used to have a ball putting them 145 00:07:01,440 --> 00:07:03,540 together. I wouldn't know. I was on the porch. 146 00:07:05,140 --> 00:07:07,620 So today, while I was at this... 147 00:07:08,160 --> 00:07:09,840 I've got us some puzzles. 148 00:07:10,240 --> 00:07:15,660 A 500 -piece one to start with and a 2 ,000 -piecer for when we get good at it. 149 00:07:15,800 --> 00:07:17,100 We're going to get good at it? 150 00:07:17,660 --> 00:07:18,780 I have an idea. 151 00:07:19,180 --> 00:07:20,920 Let's play hide -and -go -seek. 152 00:07:21,280 --> 00:07:22,540 I'll go hide at the mall. 153 00:07:22,820 --> 00:07:26,460 Okay. I have had it with this attitude. I'm asking for one night. Bill, will you 154 00:07:26,460 --> 00:07:28,240 please back me up? Sure thing, honey. 155 00:07:29,680 --> 00:07:30,680 Now, look. 156 00:07:31,000 --> 00:07:33,820 I know I've made my share of jokes about this. 157 00:07:34,600 --> 00:07:39,320 But your mother and I are together on this 100%. We're going to have family 158 00:07:39,320 --> 00:07:41,100 night once a week from now on. 159 00:07:42,980 --> 00:07:45,300 I can see your reflection in the window, Bill. 160 00:07:48,460 --> 00:07:49,920 No, you can't. 161 00:07:50,860 --> 00:07:53,940 Look, Bill, forget it. I guess I'm the only one who cares about this family 162 00:07:53,940 --> 00:07:54,960 spending time together. 163 00:07:55,260 --> 00:07:58,700 Oh, no, no. We want to do a puzzle. A big one. The 2 ,000 -piecer. 164 00:07:58,960 --> 00:07:59,960 Okay. 165 00:08:09,960 --> 00:08:11,340 Hey, found a corner. 166 00:08:19,520 --> 00:08:20,820 Yeah, close enough. 167 00:08:22,040 --> 00:08:23,300 Hey. Hi. 168 00:08:24,800 --> 00:08:26,200 Just working on the puzzle. 169 00:08:26,460 --> 00:08:27,460 Great. 170 00:08:27,820 --> 00:08:29,320 White kittens in the snow. 171 00:08:29,860 --> 00:08:33,240 What kind of thick bastard comes up with this stuff? 172 00:08:35,700 --> 00:08:36,700 Where you been? 173 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 Went to the bar. 174 00:08:38,520 --> 00:08:41,640 Saw the Bears game. Had a couple guys hit on me. Who won? 175 00:08:42,159 --> 00:08:43,159 Cute blonde guy. 176 00:08:45,540 --> 00:08:49,040 Judy, I'm sorry about tonight. I was acting like an idiot. 177 00:08:49,260 --> 00:08:50,540 Oh, no, I'm the idiot. 178 00:08:51,160 --> 00:08:54,400 We're not a family night kind of family. We're just a bunch of people who live 179 00:08:54,400 --> 00:08:55,399 in the same house. 180 00:08:55,400 --> 00:08:56,920 That's not true, Judy. 181 00:08:58,260 --> 00:09:01,560 In fact, to make it up to you, we're gonna get family night another shot, and 182 00:09:01,560 --> 00:09:04,380 I'm gonna plan it. You're not a planner. Yes, I am. 183 00:09:04,580 --> 00:09:06,780 Oh, yeah? Remember when you planned Brian's birthday party? 184 00:09:07,240 --> 00:09:08,240 What birthday party? 185 00:09:08,700 --> 00:09:09,900 Exactly. Should I keep going? 186 00:09:10,440 --> 00:09:14,820 Honey, trust me, I'm totally on board with family night. This time tomorrow, 187 00:09:15,040 --> 00:09:17,180 prepare to be wowed. Oh, yeah? What are you gonna do? 188 00:09:17,460 --> 00:09:21,640 I don't know, but I'll planet... planet... planetarium. We're gonna go to 189 00:09:21,640 --> 00:09:22,640 planetarium. 190 00:09:23,640 --> 00:09:25,060 That's not a bad idea. 191 00:09:26,060 --> 00:09:29,460 Wait, we're not just gonna lay in the backyard while you play Pink Floyd, are 192 00:09:29,460 --> 00:09:30,460 we, Bill? 193 00:09:30,860 --> 00:09:33,200 Spoil my anniversary surprise? No way. 194 00:09:38,440 --> 00:09:41,620 Everyone get a move on. We're leaving for the planetarium in ten minutes. 195 00:09:45,660 --> 00:09:46,660 What was that for? 196 00:09:46,880 --> 00:09:47,880 For family night. 197 00:09:48,140 --> 00:09:51,720 Well, maybe after a night of staring at the planets, you and I can come home. 198 00:09:51,720 --> 00:09:53,660 You're not going to do a Uranus joke, are you? 199 00:09:54,540 --> 00:09:56,980 I was going to say have sex, but yours is funnier. 200 00:09:57,940 --> 00:10:00,280 Well, you get the coats and go upstairs and round up the kids. 201 00:10:00,680 --> 00:10:03,180 Judy, you think they'll ever send a probe to Uranus? 202 00:10:11,880 --> 00:10:12,659 You ready? 203 00:10:12,660 --> 00:10:13,539 For what? 204 00:10:13,540 --> 00:10:15,020 I'm giving you a ride to the bowling alley, remember? 205 00:10:15,480 --> 00:10:19,000 Oh, no, league tryouts are tonight. I forgot all about it. 206 00:10:19,340 --> 00:10:21,660 Promised to take my family to the planetarium. 207 00:10:23,840 --> 00:10:26,200 I'll be bowling while you're looking at a bunch of fish. 208 00:10:28,180 --> 00:10:30,540 Planetarium. All right, plants, whatever. 209 00:10:31,820 --> 00:10:35,060 All I know is it's one less person I gotta beat to get the last spot on the 210 00:10:35,060 --> 00:10:37,760 team. Damn it, I've been trying to get on that team for months. 211 00:10:39,020 --> 00:10:40,720 Oh, I think Mommy's calling. 212 00:10:41,900 --> 00:10:43,900 Just sign me up. I'll be there. 213 00:10:48,380 --> 00:10:50,760 What? You're kidding me. 214 00:10:51,480 --> 00:10:52,880 Well, that's terrible. 215 00:10:53,260 --> 00:10:54,260 What's going on? 216 00:10:55,100 --> 00:10:56,100 Planetarium's closed. 217 00:10:56,420 --> 00:10:57,420 Why? 218 00:10:57,620 --> 00:10:58,620 Pipe broke. 219 00:11:00,680 --> 00:11:03,780 Oh, well, there goes family night. See you all next week. Hey, we're all 220 00:11:03,780 --> 00:11:05,020 dressed. We're going somewhere. 221 00:11:05,400 --> 00:11:06,780 Okay, anybody have any ideas? 222 00:11:07,100 --> 00:11:08,920 I'm shopping. Bowling. Perfect. 223 00:11:10,080 --> 00:11:11,260 Nobody said bowling. 224 00:11:11,480 --> 00:11:12,600 You sure? I heard bowling. 225 00:11:13,560 --> 00:11:17,820 Hey, no whining. That's a fun family night. Good idea, Bill. That's what I 226 00:11:17,820 --> 00:11:19,660 thinking. I wanted to see the stars. 227 00:11:20,360 --> 00:11:23,980 Well, you still can, Tina. Close your eyes real tight and rub them with your 228 00:11:23,980 --> 00:11:24,980 fists. 229 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 It's going to be lots of fun. 230 00:11:34,660 --> 00:11:37,040 This is going to be the best family night ever. 231 00:11:37,500 --> 00:11:38,820 I'm just going to go get me a ball. 232 00:11:39,200 --> 00:11:40,640 Bill, there are plenty of balls right here. 233 00:11:41,480 --> 00:11:45,480 I know, but last time I was here, I hit a really good one under the cigarette 234 00:11:45,480 --> 00:11:46,600 machine. I'll be right back. 235 00:11:50,680 --> 00:11:52,240 All right, I'm here. What am I up? 236 00:11:52,460 --> 00:11:58,080 You're up fourth, right behind me, ringing up the rear, just where I like 237 00:11:58,440 --> 00:11:59,600 That doesn't sound right. 238 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 We're the Jensen's. 239 00:12:09,140 --> 00:12:11,200 Oh, we're the Miller's. I'm Cheryl. 240 00:12:11,900 --> 00:12:15,200 That's Tommy, Cindy, Austin, and my husband, Big Tom. 241 00:12:15,800 --> 00:12:18,980 Better watch it. Every family that plays next to us usually gets a pretty good 242 00:12:18,980 --> 00:12:22,780 shellacking. Well, every family that plays next to us usually gets food 243 00:12:22,780 --> 00:12:24,840 on them. Okay, who wants to go first? 244 00:13:13,680 --> 00:13:15,580 so I guess you better just roll the spank. 245 00:13:16,420 --> 00:13:19,480 Great idea. 246 00:13:19,820 --> 00:13:20,820 Thanks, buddy. 247 00:13:22,540 --> 00:13:23,479 Go ahead. 248 00:13:23,480 --> 00:13:26,160 You go ahead. Losing team goes first. 249 00:13:27,180 --> 00:13:28,940 We're not even playing you. 250 00:13:29,380 --> 00:13:31,460 Not very well. Huh, Big Tom? 251 00:13:32,360 --> 00:13:33,360 A booyah. 252 00:13:35,780 --> 00:13:37,200 Can I just bowl? 253 00:13:52,400 --> 00:13:53,880 You're right, that's crazy. I'll go check again. 254 00:13:59,640 --> 00:14:01,620 Hey, kids, did you see that strike? 255 00:14:02,020 --> 00:14:03,020 Who showed that in? 256 00:14:04,040 --> 00:14:05,600 Who cares? Where are my fries? 257 00:14:08,680 --> 00:14:12,060 You can't knock them over with your mind, Bergner, especially your mind. 258 00:14:13,340 --> 00:14:15,780 Don't rush me, Miller. This is my process. 259 00:14:16,040 --> 00:14:18,260 And if you're in such a hurry, why don't you just go ahead... 260 00:14:22,440 --> 00:14:23,440 Thanks for letting me go out of turn. 261 00:14:25,880 --> 00:14:27,960 This is so lame. Where's our food? 262 00:14:28,180 --> 00:14:30,220 They're still cooking it. I'll grab it after this frame. 263 00:14:30,800 --> 00:14:31,900 Dad, it's Tina's turn. 264 00:14:32,420 --> 00:14:33,420 Oh, sorry. 265 00:14:35,160 --> 00:14:36,520 Here, let me help you with that, honey. 266 00:14:37,360 --> 00:14:38,360 There you go. 267 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 All right. 268 00:14:42,560 --> 00:14:44,220 I say now, let go of the ball. 269 00:14:50,670 --> 00:14:53,610 ball finally gets down there, it's going to knock over some pins. When it does, 270 00:14:53,630 --> 00:14:54,870 Daddy's going to be real proud of you. 271 00:14:57,010 --> 00:14:59,270 I'm sorry, but your little girl cheated. 272 00:15:00,310 --> 00:15:02,990 What? It doesn't count. She crossed over the foul line. 273 00:15:03,670 --> 00:15:06,390 Okay, then I guess we lose this game we haven't been playing. 274 00:15:06,950 --> 00:15:08,390 Can you believe this, Bill? 275 00:15:08,810 --> 00:15:12,730 Bill? He's gone again. Where the hell does he keep going? Maybe he's fighting 276 00:15:12,730 --> 00:15:13,730 crime. 277 00:15:17,570 --> 00:15:18,950 Yes! Pardon me. 278 00:15:19,950 --> 00:15:21,990 Who are you and why are you bowling on my lane? 279 00:15:23,490 --> 00:15:27,030 Oh, I'm with the bowling alley. This one's all fixed, Jim. 280 00:15:27,730 --> 00:15:28,870 Shouldn't give you any more problems. 281 00:15:31,130 --> 00:15:33,050 He's not here in five seconds. I say he's out. 282 00:15:51,530 --> 00:15:53,130 That's for tonight, Judy. I'm sorry. 283 00:15:53,450 --> 00:15:56,850 Zip it, Bill. I can't. I thought tonight was about being together, but clearly 284 00:15:56,850 --> 00:16:00,270 it was just about you. Look, I know what I did was stupid, and you're really 285 00:16:00,270 --> 00:16:04,470 mad, and you have every right to be, but on a side note, I've bowled six strikes 286 00:16:04,470 --> 00:16:07,210 in a row, so if God's not mad at me, how can you be? 287 00:16:08,190 --> 00:16:09,190 Pardon us. 288 00:16:09,250 --> 00:16:10,830 Billers? It's your turn. 289 00:16:11,070 --> 00:16:13,290 Back off, lady. We're having a family discussion. 290 00:16:13,930 --> 00:16:14,970 Some family? 291 00:16:15,370 --> 00:16:16,370 Excuse me? 292 00:16:16,510 --> 00:16:17,510 Oh, no. 293 00:16:17,710 --> 00:16:18,710 Come on, kids. 294 00:16:18,890 --> 00:16:21,590 Put on your shoes. We're going. This whole family night thing has been a 295 00:16:21,590 --> 00:16:22,229 of time. 296 00:16:22,230 --> 00:16:23,630 Looks like the Millers forfeit. 297 00:16:23,930 --> 00:16:25,490 And the Jensen's win again. 298 00:16:25,810 --> 00:16:26,810 Yes! 299 00:16:27,130 --> 00:16:28,830 Who the hell are these people? 300 00:16:30,630 --> 00:16:34,290 Jensen's. I think they're playing against us. Correction. We were playing 301 00:16:34,290 --> 00:16:35,870 against you. Your family forfeited. 302 00:16:36,270 --> 00:16:37,270 Oh, really? 303 00:16:38,050 --> 00:16:40,450 Well, I say the Millers don't forfeit. 304 00:16:40,890 --> 00:16:45,150 I say the Millers forget their differences and bowl with pride against 305 00:16:45,150 --> 00:16:46,890 Jensen's. Now, who's with me? 306 00:16:49,680 --> 00:16:50,780 Just a bunch of crickets there, buddy. 307 00:16:51,960 --> 00:16:53,320 Good one, Big Tom. 308 00:16:53,800 --> 00:16:54,559 Burned you. 309 00:16:54,560 --> 00:16:57,340 We'll know when we've burned you because we'll actually burn you. 310 00:16:59,500 --> 00:17:01,040 Okay, lady, you want to play? 311 00:17:01,260 --> 00:17:02,260 Let's play. 312 00:17:02,460 --> 00:17:04,500 Oh, you're in trouble now. 313 00:17:04,780 --> 00:17:09,380 We may not be go fish people and we may not be puzzle people, but you're about 314 00:17:09,380 --> 00:17:11,300 to find out that we are bitter petty people. 315 00:17:11,540 --> 00:17:12,540 Yeah! 316 00:17:12,800 --> 00:17:16,520 Miller, what's the deal? You're up. At last, Ferdinand. I'm busy with my 317 00:17:16,700 --> 00:17:18,280 If you don't ball right now, you're never going to make the team. 318 00:17:19,050 --> 00:17:20,510 I already have a team. 319 00:17:21,950 --> 00:17:22,970 Thank you, Bill. 320 00:17:23,990 --> 00:17:25,790 All right, Big Tom, let's go. 321 00:17:26,770 --> 00:17:30,670 I got a hundred bucks that says the Millers wiped the floor with you. 322 00:17:34,390 --> 00:17:37,230 64, 65, 66. 323 00:17:37,610 --> 00:17:38,970 And that's all I got. 324 00:17:39,430 --> 00:17:41,930 Give me your address and we'll drop by and give you the rest. 325 00:17:42,170 --> 00:17:43,170 We're good. 326 00:17:45,090 --> 00:17:47,150 I can't believe we lost to those idiots. 327 00:17:47,770 --> 00:17:51,790 Why can't you believe it? We stunk. Hey, we might have lost, and we might have 328 00:17:51,790 --> 00:17:53,250 missed a spare or two, Lauren. 329 00:17:54,950 --> 00:17:58,730 But the point is, we stunk together as a family, and that's a memory we'll 330 00:17:58,730 --> 00:18:03,450 always have. And, more importantly, we shorted them 34 bucks. 331 00:18:04,150 --> 00:18:05,150 Chips and through! 332 00:18:05,450 --> 00:18:06,450 Chips and through! 333 00:18:07,750 --> 00:18:11,890 It's in a loose chair. Now, come on, let's be good sports. As a matter of 334 00:18:11,890 --> 00:18:15,310 I'm going to go over there and congratulate them. Really? Yes, I am. 335 00:18:15,670 --> 00:18:19,960 Because while I'm doing that, You guys go out into the parking lot, find a 336 00:18:19,960 --> 00:18:24,520 minivan plastered with honor roll stickers, and write Miller's Rule in 337 00:18:24,520 --> 00:18:25,520 and mustard. 338 00:18:25,720 --> 00:18:27,720 Who has the best mommy in the world? 339 00:18:27,920 --> 00:18:28,920 We do! 340 00:18:46,060 --> 00:18:47,760 ditch the kids and get to make out on the couch. 341 00:18:49,000 --> 00:18:50,440 They do kind of get in the way. 342 00:18:56,480 --> 00:18:57,800 Maybe she can't see it. 343 00:18:58,260 --> 00:18:59,260 I see you. 344 00:19:04,640 --> 00:19:06,100 Well, Doug broke up with me. 345 00:19:06,400 --> 00:19:07,440 Oh, honey. 346 00:19:08,680 --> 00:19:12,180 Yeah, you know what he says now? He says, it's not me, it's him. 347 00:19:12,580 --> 00:19:14,660 If it makes you feel any better, it really is you. 348 00:19:15,400 --> 00:19:17,140 Honey, I know what might cheer you up. 349 00:19:17,400 --> 00:19:19,620 Let's do a puzzle like we used to do with Mom and Dad. 350 00:19:20,340 --> 00:19:21,199 Can we drink? 351 00:19:21,200 --> 00:19:22,200 There's wine in the fridge. 352 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 Thanks, guys. 353 00:19:25,700 --> 00:19:28,680 Hey, uh, you know, you're the only family I need. 354 00:19:30,180 --> 00:19:34,160 It's gonna be a really fun night. We'll do puzzles and watch movies. It'll be 355 00:19:34,160 --> 00:19:35,320 like our own little slumber party. 356 00:20:11,820 --> 00:20:13,960 Wouldn't happen any other way. 357 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Cause you make. 28235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.