Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:08,700
Oh, another exciting math -a -thon.
2
00:00:09,040 --> 00:00:12,160
I wish someone would do the math on how
many years that took off my life.
3
00:00:12,800 --> 00:00:14,420
Come on, you should be proud.
4
00:00:14,660 --> 00:00:15,660
Your son just won.
5
00:00:15,860 --> 00:00:16,860
He won?
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,680
Well, yeah. Why'd you leap up and cheer?
7
00:00:18,980 --> 00:00:20,280
I was just so happy it was over.
8
00:00:22,280 --> 00:00:25,360
I'm so proud of you, honey. Yeah, good
job, son.
9
00:00:25,640 --> 00:00:28,360
So what happens now? You go to the
locker room and ice your brain?
10
00:00:30,570 --> 00:00:32,030
This is a beautiful trophy.
11
00:00:32,310 --> 00:00:34,050
Yeah, what is that? It's the symbol for
pie.
12
00:00:34,870 --> 00:00:35,890
You know what pie is, right?
13
00:00:36,170 --> 00:00:39,150
Yeah. It's a delicious dessert sometimes
served a la mode.
14
00:00:39,870 --> 00:00:41,550
You know what a la mode is, Brian?
15
00:00:42,610 --> 00:00:43,830
You're hungry, aren't you, Bill?
16
00:00:44,070 --> 00:00:45,070
I could eat.
17
00:00:45,770 --> 00:00:48,910
I'm going to be right back. I'm going to
go talk to one of the judges. I lost
18
00:00:48,910 --> 00:00:50,650
points on a conclusion that I think I
can defend.
19
00:00:51,610 --> 00:00:53,110
All right, Judy, be honest.
20
00:00:53,490 --> 00:00:55,690
Which of these eggheads is Brian's real
father?
21
00:00:57,210 --> 00:00:58,410
Buck teeth, bow tie?
22
00:00:59,080 --> 00:01:01,620
I made him use his inhaler three times
that night.
23
00:01:03,080 --> 00:01:05,560
Let's get out of here before people
start to talk to us.
24
00:01:05,940 --> 00:01:09,100
Maybe for once we should mingle with the
other parents. They're no different
25
00:01:09,100 --> 00:01:10,100
than us.
26
00:01:10,180 --> 00:01:12,180
Hey, my T -shirt's on backwards.
27
00:01:14,420 --> 00:01:16,660
On second thought, maybe we should get
going.
28
00:01:17,080 --> 00:01:20,220
Hey, Mr. Miller, Coach Hollinger.
29
00:01:20,900 --> 00:01:24,680
Hey, my dad was your football coach when
I was a little kid.
30
00:01:25,240 --> 00:01:28,820
Boy, they say old age creeps up on you,
but it just hit you on the head like a
31
00:01:28,820 --> 00:01:29,820
brick.
32
00:01:29,900 --> 00:01:35,620
I remember you, little Teddy Harlinger.
You were so cute. I taught you the F
33
00:01:35,620 --> 00:01:36,620
word.
34
00:01:36,900 --> 00:01:38,100
Couldn't be a coach without it.
35
00:01:38,480 --> 00:01:41,460
Hey, listen, when are you going to let
Brian go out for the football team?
36
00:01:41,680 --> 00:01:42,900
What the F are you talking about?
37
00:01:43,600 --> 00:01:47,320
I saw him in gym class. He's got quite a
leg. He could be a good place kicker.
38
00:01:47,660 --> 00:01:51,120
Really? The football team? I don't think
Brian's the type of... Woman, please,
39
00:01:51,420 --> 00:01:52,540
the smart man is talking.
40
00:01:53,120 --> 00:01:54,620
So you want Brian on the team?
41
00:01:54,840 --> 00:01:58,180
Well, I'm not saying he'd be first
string, but we could use him on the
42
00:01:58,420 --> 00:02:01,740
Now, you're talking about Brian Miller,
this kid, right? The one getting beat up
43
00:02:01,740 --> 00:02:02,740
by his sister?
44
00:02:03,340 --> 00:02:05,140
Yeah. Tell him to think it over.
45
00:02:07,900 --> 00:02:10,060
Okay, Bill, don't go crazy.
46
00:02:10,400 --> 00:02:14,040
We don't even know if Brian wants to do
it. Judy, I can't hear you over the
47
00:02:14,040 --> 00:02:15,840
chorus of angels singing in my head.
48
00:02:16,740 --> 00:02:17,740
Stay calm.
49
00:02:18,140 --> 00:02:19,119
Great news.
50
00:02:19,120 --> 00:02:20,180
The judge gave me credit.
51
00:02:20,400 --> 00:02:22,380
Turns out my polynomials were inverted.
52
00:02:22,680 --> 00:02:25,560
Well, they're about to drop, son,
because you're playing football.
53
00:02:27,500 --> 00:02:29,980
It's about
54
00:02:29,980 --> 00:02:36,940
time you guys got home.
55
00:02:36,980 --> 00:02:39,160
It took me forever to get Tina to go to
sleep.
56
00:02:39,660 --> 00:02:42,860
I know, we've been circling the block
waiting for the bedroom light to go out.
57
00:02:46,340 --> 00:02:50,100
I'm gonna go email my biology study
group and tell them that I won. Hey,
58
00:02:50,100 --> 00:02:51,140
forget to tell them about football.
59
00:02:51,480 --> 00:02:54,040
I told you, Dad, I have to think about
that. I know.
60
00:02:54,260 --> 00:02:56,820
Oh, and hey, I love you, son.
61
00:02:57,900 --> 00:03:00,160
I know, Dad, you told me six times
tonight.
62
00:03:00,400 --> 00:03:03,280
Get out of here, you crazy kid, before I
make it seven.
63
00:03:04,320 --> 00:03:05,940
Ah, what the hell, I love you.
64
00:03:07,220 --> 00:03:08,220
What about me?
65
00:03:08,570 --> 00:03:09,570
I'm sorry, honey.
66
00:03:09,790 --> 00:03:11,070
Lauren loves you too, Brian.
67
00:03:11,950 --> 00:03:14,170
Your brother's going out for the
football team.
68
00:03:15,010 --> 00:03:18,250
Cool. After he gets flattened, he can be
our new doormat.
69
00:03:19,170 --> 00:03:22,750
He is not going to be flattened. We're
not even sure he's playing football.
70
00:03:23,090 --> 00:03:24,090
What are you talking about?
71
00:03:24,330 --> 00:03:25,330
He could get hurt.
72
00:03:25,430 --> 00:03:26,930
I never got hurt when I played.
73
00:03:27,210 --> 00:03:30,150
Yeah, well, look at you. You got bigger
bones than the thick candy coating.
74
00:03:31,530 --> 00:03:35,890
The kid needs exercise. He's always
cooped up in his room, studying. It's
75
00:03:35,890 --> 00:03:36,890
we're raising veal.
76
00:03:37,330 --> 00:03:40,670
No, it's not. If he were veal, you would
have breaded and fried him by now.
77
00:03:42,090 --> 00:03:45,710
I had some of the best years of my life
playing high school football.
78
00:03:46,370 --> 00:03:50,370
I learned things there that I still use
today. Things like sportsmanship,
79
00:03:50,610 --> 00:03:53,070
teamwork, learning to respect your
fellow player.
80
00:03:53,330 --> 00:03:55,710
Didn't you get one of the guys drunk and
shave his head?
81
00:03:56,470 --> 00:03:58,870
No, three of us did it. That's teamwork.
82
00:04:00,880 --> 00:04:04,200
Besides, this is a chance for one of our
kids to be an athlete.
83
00:04:04,540 --> 00:04:06,640
Lauren played soccer for four years.
84
00:04:06,840 --> 00:04:09,580
Yeah, yeah, and Tina rides a tricycle
real fast.
85
00:04:10,820 --> 00:04:15,120
We're talking about football. My son on
the field of glory.
86
00:04:15,480 --> 00:04:18,820
I just don't want you to become one of
those crazy fathers who push their kids
87
00:04:18,820 --> 00:04:19,699
into things.
88
00:04:19,700 --> 00:04:22,340
Hey, it's a father's duty to toughen up
his son.
89
00:04:22,540 --> 00:04:25,500
When I was a kid, my dad made me fight a
dog just for a bet.
90
00:04:25,960 --> 00:04:29,060
I asked your father about that. He
swears it never happened.
91
00:04:29,320 --> 00:04:30,219
Oh, yeah?
92
00:04:30,220 --> 00:04:32,100
Did you ask him how he got that ping
-pong table?
93
00:04:33,300 --> 00:04:35,260
Just let Brian make his own decision.
94
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
Fine. Where are you going?
95
00:04:37,140 --> 00:04:40,760
I'm going to make sure he gets all the
facts. You know, the pros and cons, so
96
00:04:40,760 --> 00:04:41,940
can make an informed decision.
97
00:04:42,360 --> 00:04:43,980
Pros and cons, you promise?
98
00:04:44,540 --> 00:04:45,459
Scouts honor.
99
00:04:45,460 --> 00:04:46,600
You were never a scout.
100
00:04:46,960 --> 00:04:49,200
The scouts are losers and football
players rule.
101
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
Hey, sport.
102
00:04:54,940 --> 00:04:56,360
I know, Dad. You love me.
103
00:04:57,480 --> 00:04:58,680
You bet I do, son.
104
00:05:00,080 --> 00:05:02,380
So how come you never told me the coach
asked you to be on the team?
105
00:05:02,640 --> 00:05:06,000
Well, I figured between math leads,
junior achievement, and debate club, I
106
00:05:06,000 --> 00:05:07,340
really didn't have the time for
football.
107
00:05:07,660 --> 00:05:11,140
You never told me you were on the debate
team. Yes, I did. No, you didn't. Yes,
108
00:05:11,140 --> 00:05:12,160
I did. Oh, you're good.
109
00:05:13,400 --> 00:05:17,760
Now, I may not know about debate or
understand most of what you say, but I
110
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
care about you.
111
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
Thanks, Dad.
112
00:05:21,540 --> 00:05:23,300
Son, son, son, son.
113
00:05:24,960 --> 00:05:28,600
Let me tell you a little story about a
secret land.
114
00:05:29,230 --> 00:05:33,050
An enchanted place where the Golden Boys
wear magical jackets.
115
00:05:34,370 --> 00:05:39,790
That land is high school, and that
jacket is a varsity football jacket.
116
00:05:41,270 --> 00:05:46,030
If you wear that magical jacket, it'll
open doors for you. What kind of doors?
117
00:05:46,430 --> 00:05:50,730
Well, let's just say some of those doors
hook in front, some in back.
118
00:05:51,870 --> 00:05:55,170
Okay, I'm with you now, but shouldn't
girls like me for who I am?
119
00:05:56,080 --> 00:05:57,460
Brains and a sense of humor.
120
00:05:58,880 --> 00:06:01,600
Dad, you heard the coach. I'd only be
third string in football.
121
00:06:01,860 --> 00:06:04,680
I'm the star of the math team. And
that's great, son.
122
00:06:04,920 --> 00:06:08,960
But you know how at your math farms
there's always those really hot girls
123
00:06:08,960 --> 00:06:10,180
cheering you on?
124
00:06:10,920 --> 00:06:12,120
Dad, there aren't any cheerleaders.
125
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Oh.
126
00:06:15,760 --> 00:06:18,700
You're finally doing the kind of math
you can actually use in life.
127
00:06:19,260 --> 00:06:21,880
Okay, I'll give it a shot. All right,
that's my boy.
128
00:06:22,700 --> 00:06:24,500
Okay, come on, hit me, hit me.
129
00:06:25,980 --> 00:06:27,820
I'm a kicker, Dad. Kick me, kick me.
130
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Dad.
131
00:06:30,400 --> 00:06:32,040
Sorry, I'm just a little excited.
132
00:06:33,340 --> 00:06:36,880
Now, you're sure this is your decision
and you made it all by yourself and
133
00:06:36,880 --> 00:06:39,560
be willing to casually work that into a
conversation with your mother?
134
00:06:40,380 --> 00:06:41,380
Yeah, I guess.
135
00:06:41,700 --> 00:06:44,800
Good. Because I'm here to support you in
anything you do.
136
00:06:45,320 --> 00:06:47,080
This is about what you want, son.
137
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
Thanks, Dad.
138
00:06:58,890 --> 00:07:02,530
make us come to brian's stupid football
game you never take us to a stupid math
139
00:07:02,530 --> 00:07:08,110
tournament i think you just brought us
to carry your food oh you're also here
140
00:07:08,110 --> 00:07:13,610
case i drop my keys under the bleachers
wow looks like brian's been talking to
141
00:07:13,610 --> 00:07:18,190
the coach for a long time yeah he's
showing him how to set his digital watch
142
00:07:18,190 --> 00:07:24,970
yeah check out number 43 he is so cute
43 24
143
00:07:24,970 --> 00:07:26,290
81 they're all the same
144
00:07:27,370 --> 00:07:30,290
You remember their number, but they
never remember yours.
145
00:07:31,670 --> 00:07:36,810
Next thing you know, it's prom night,
you get dumped, your mascara's running,
146
00:07:36,870 --> 00:07:38,550
and everybody's laughing at you.
147
00:07:41,550 --> 00:07:42,630
Enjoy high school, honey.
148
00:07:43,890 --> 00:07:47,270
Excuse me, this section is reserved for
football parents.
149
00:07:47,630 --> 00:07:50,590
Well, then we fit right in, because
that's our boy down there, number three.
150
00:07:51,050 --> 00:07:55,630
Oh, well, nice to meet you. I'm Frank
Berenger. Well, the quarterback's
151
00:07:55,800 --> 00:07:57,540
My son lets your son copy off.
152
00:07:58,120 --> 00:08:00,260
And I need to buy you a beer after the
game.
153
00:08:00,880 --> 00:08:02,020
Really? Sure.
154
00:08:02,800 --> 00:08:05,680
Plus, my wife made some pork sandwiches.
155
00:08:06,380 --> 00:08:07,380
Here, help yourself.
156
00:08:07,860 --> 00:08:08,860
Thank you.
157
00:08:08,960 --> 00:08:12,160
You don't need to thank me. You're part
of the club now. Your kid's a football
158
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
player.
159
00:08:17,500 --> 00:08:19,360
Bill, butch up. You're starting to cry.
160
00:08:36,110 --> 00:08:37,210
That's because he's 20.
161
00:09:31,760 --> 00:09:34,020
moms, and it's not like you invite me to
everything you go to.
162
00:09:34,220 --> 00:09:35,220
Yes, I do.
163
00:09:36,220 --> 00:09:37,960
Really? That's all you do?
164
00:09:39,620 --> 00:09:41,300
Hey. Hey, Bill. Hey, Carl.
165
00:09:41,540 --> 00:09:44,840
Sorry I'm late. Carl helped me pick up
some supplies on the way home.
166
00:09:46,220 --> 00:09:48,680
Oh, Linda, Linda, Linda.
167
00:09:49,080 --> 00:09:51,760
Man, you're a sight for sore eyes.
168
00:09:52,160 --> 00:09:56,080
Carl, your eyes are sore from the last
woman who pepper sprayed you.
169
00:09:56,300 --> 00:09:57,480
You know, tomorrow...
170
00:09:57,840 --> 00:09:59,880
Bill and I are going to lay some sweet
linoleum.
171
00:10:00,940 --> 00:10:03,740
If you come by, you might just catch me
with my shirt off.
172
00:10:03,960 --> 00:10:07,020
You're so hot.
173
00:10:07,380 --> 00:10:08,380
You're so creepy.
174
00:10:08,900 --> 00:10:10,040
That's a fine line.
175
00:10:12,280 --> 00:10:13,280
See you tomorrow.
176
00:10:14,160 --> 00:10:15,160
Bill, where are you going?
177
00:10:15,720 --> 00:10:18,400
Thought I'd grab Brian and throw a
football around before dinner.
178
00:10:18,600 --> 00:10:20,660
You might want to hold off on that right
now.
179
00:10:21,180 --> 00:10:22,500
Why, is he studying for an exam?
180
00:10:23,000 --> 00:10:24,900
He's studying with the cheerleader.
181
00:10:25,320 --> 00:10:28,220
What? I said he's studying with the
cheerleader.
182
00:10:28,520 --> 00:10:30,500
Oh, I heard you. I just wanted to hear
it again.
183
00:10:31,160 --> 00:10:32,940
Bill, you're not going anywhere near
there.
184
00:10:33,320 --> 00:10:36,480
You know, I'm shocked. You are so
sexist.
185
00:10:36,720 --> 00:10:39,920
If that was our daughter up there with a
boy, you'd want me to check on her,
186
00:10:40,020 --> 00:10:43,340
wouldn't you? Bill. All I'm saying is
there shouldn't be a double standard for
187
00:10:43,340 --> 00:10:47,060
Brian. I want everything equal in this
house because I care about all my
188
00:10:47,060 --> 00:10:48,039
children equally.
189
00:10:48,040 --> 00:10:50,480
Daddy, there's a big black spider in my
room.
190
00:10:50,960 --> 00:10:52,420
Good for you. You have a pet.
191
00:11:13,610 --> 00:11:15,710
Remember how you said you'd be
supportive of anything I wanted to do?
192
00:11:16,190 --> 00:11:18,550
Well, I want to quit football and become
a cheerleader.
193
00:11:19,850 --> 00:11:24,150
Oh, really? Well, uh, that's, uh...
Cheerleader, huh?
194
00:11:26,070 --> 00:11:29,310
Oh, uh... Judy?
195
00:11:31,010 --> 00:11:32,010
Judy?
196
00:11:33,670 --> 00:11:34,670
Will,
197
00:11:38,110 --> 00:11:39,110
are you okay?
198
00:11:39,410 --> 00:11:41,470
You were right. I never should have gone
up there.
199
00:11:43,400 --> 00:11:45,300
I walked in on Brian and that
cheerleader.
200
00:11:45,920 --> 00:11:47,040
You know what they were doing?
201
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
Cheering.
202
00:11:49,880 --> 00:11:52,740
Bill, you cheered the first time you
made out with me, too.
203
00:11:53,840 --> 00:11:56,860
No, they were cheering. Rah, rah,
jumping around.
204
00:11:58,640 --> 00:12:01,280
Brian wants to quit football and become
a cheerleader.
205
00:12:02,360 --> 00:12:04,300
Wow, didn't see that one coming.
206
00:12:05,300 --> 00:12:09,560
Oh, you pushed him to go out for
football, and now he wants to be a
207
00:12:10,800 --> 00:12:12,720
Well, look on the bright side, you made
my day.
208
00:12:15,210 --> 00:12:18,850
their minds all the time. We need to
support cheerleading, really.
209
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Take it easy, Cameron.
210
00:12:20,630 --> 00:12:24,630
Okay, I'll see you at tryouts. Remember,
it's hip, step, hip, step, slash,
211
00:12:24,650 --> 00:12:25,770
shake, slash, shake, slash, shake.
212
00:12:27,810 --> 00:12:29,470
Shoot me, shoot me, shoot me.
213
00:12:30,430 --> 00:12:34,810
Dad, I know what you're going to say,
but I tried football and I didn't like
214
00:12:35,530 --> 00:12:38,410
The guys all picked on me. I got news
for you, Brian.
215
00:12:38,750 --> 00:12:41,690
That might not stop when you start
carrying pom -poms.
216
00:12:43,360 --> 00:12:47,040
Well, the girls use pom -poms. The boys
use roundy rags.
217
00:12:47,920 --> 00:12:51,000
Look, Dad, cheerleading is everything
you want from me. I'd be on a team,
218
00:12:51,280 --> 00:12:54,640
getting exercise, making new friends.
And you said it was my choice, right?
219
00:12:54,940 --> 00:12:57,800
Right. His choice. To be a cheerleader.
220
00:12:58,540 --> 00:13:01,700
Good, because there's an opening on the
squad. Charts are in two days. And if I
221
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
make it, they're going to use me in the
game this weekend.
222
00:13:03,680 --> 00:13:05,400
Great. That's great.
223
00:13:06,020 --> 00:13:07,020
Good for you.
224
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Thanks, Mom.
225
00:13:09,400 --> 00:13:10,960
So you're really okay with this, Dad?
226
00:13:12,280 --> 00:13:14,460
Yeah, whatever you want is okay with me.
227
00:13:14,900 --> 00:13:18,940
I'm sure you'd make a good cheerleader.
You've always been very bendy.
228
00:13:20,440 --> 00:13:21,680
Thanks, Dad. You're the greatest.
229
00:13:22,260 --> 00:13:24,780
Oh, and if I make it, guess what? I
still get a jacket.
230
00:13:25,220 --> 00:13:27,440
It's actually more of a sweater vest,
but there's a megaphone on it.
231
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
I love you, Dad.
232
00:13:31,380 --> 00:13:32,860
I love you, too, son.
233
00:13:35,080 --> 00:13:37,300
So where's that hot sister -in -law of
yours?
234
00:13:37,640 --> 00:13:39,040
What hot sister -in -law?
235
00:13:39,630 --> 00:13:41,450
All I have is one that's shrill and
needy.
236
00:13:42,210 --> 00:13:43,570
So is she seeing anybody?
237
00:13:44,130 --> 00:13:48,090
Yep, I think so. But don't worry,
eventually he'll see her and it'll be
238
00:13:48,990 --> 00:13:49,990
Rebound?
239
00:13:50,570 --> 00:13:51,570
Sweet.
240
00:13:51,870 --> 00:13:53,690
Why don't you go in the kitchen and grab
the tape?
241
00:13:53,910 --> 00:13:54,910
Sure.
242
00:13:55,970 --> 00:13:58,050
Hey, Bill, is it your birthday?
243
00:13:58,550 --> 00:13:59,449
No, why?
244
00:13:59,450 --> 00:14:01,370
There's a bunch of cheerleaders in your
backyard.
245
00:14:02,730 --> 00:14:05,850
Oh, yeah, we're, uh, using them to scare
away the twirl.
246
00:14:07,590 --> 00:14:08,590
That's funny.
247
00:14:09,290 --> 00:14:11,950
How do you explain your son doing
cartwheels across the lawn?
248
00:14:13,050 --> 00:14:15,610
Well, that's really very simple. God
hates me.
249
00:14:17,490 --> 00:14:20,530
Brian quit the football team. Now he
wants to be a cheerleader.
250
00:14:21,150 --> 00:14:22,630
Dude, that's messed up.
251
00:14:24,170 --> 00:14:25,170
Dude, you think?
252
00:14:26,390 --> 00:14:29,230
He does a pretty good cartwheel, though.
That was a girl.
253
00:14:30,550 --> 00:14:33,210
Sorry. This is so messed up.
254
00:14:33,990 --> 00:14:35,250
Yeah, there goes Brian.
255
00:14:37,230 --> 00:14:40,190
That's got to hurt. Hey, all the girls
are helping him up, sweetie.
256
00:14:41,490 --> 00:14:42,490
Okay.
257
00:14:43,030 --> 00:14:44,970
That's my ankle. I landed wrong.
258
00:14:46,330 --> 00:14:47,410
Honey, what happened?
259
00:14:47,810 --> 00:14:49,550
It hurt my ankle. Does it hurt bad?
260
00:14:49,890 --> 00:14:53,170
No, I think I just twigged it. Judy, can
you get some ice?
261
00:14:54,190 --> 00:14:55,190
Come on, Paul.
262
00:14:55,250 --> 00:14:57,170
I sashayed where I should have swiveled.
263
00:14:57,830 --> 00:14:59,210
Put a little scotch on it.
264
00:15:00,410 --> 00:15:01,490
What was I thinking?
265
00:15:02,610 --> 00:15:04,450
The whole thing was a stupid idea.
266
00:15:04,850 --> 00:15:08,210
I'm so glad to hear you say that. But
don't worry, Brian.
267
00:15:08,930 --> 00:15:12,670
Sometimes you have to try something like
cheerleading to realize just how stupid
268
00:15:12,670 --> 00:15:13,670
it is.
269
00:15:14,610 --> 00:15:17,890
I meant having practice in our backyard.
It's just too small.
270
00:15:18,570 --> 00:15:19,730
So did I.
271
00:15:20,930 --> 00:15:22,090
Right, whatever, Dad.
272
00:15:25,970 --> 00:15:30,070
Look, all we need to do is let him cool
down for a while, and when the time is
273
00:15:30,070 --> 00:15:32,630
right, one of us will... I'll go talk to
him now.
274
00:15:46,030 --> 00:15:50,330
You know, sometimes when you hurt your
ankle, you release a hormone thing that
275
00:15:50,330 --> 00:15:51,370
makes you hear things wrong.
276
00:15:51,790 --> 00:15:53,570
Dad, I take college -level science.
277
00:15:54,810 --> 00:15:59,510
You know, sometimes when you take
college -level science, you release a
278
00:15:59,510 --> 00:16:00,510
thing. Dad.
279
00:16:02,810 --> 00:16:03,810
You know what?
280
00:16:03,830 --> 00:16:05,190
I should have been honest, Brian.
281
00:16:06,750 --> 00:16:10,250
I never really liked the idea of you
being a cheerleader. I wanted you to
282
00:16:10,250 --> 00:16:11,250
football.
283
00:16:11,770 --> 00:16:14,570
Well, I tried to like football because I
knew you loved it.
284
00:16:15,660 --> 00:16:16,660
I hated it.
285
00:16:16,960 --> 00:16:18,240
I was no good at it.
286
00:16:19,120 --> 00:16:21,360
The only good thing was that it made you
happy.
287
00:16:22,120 --> 00:16:26,880
It's not that I'm not happy about
mathletes or debate club. I just wanted
288
00:16:26,880 --> 00:16:27,900
have something in common.
289
00:16:29,120 --> 00:16:31,140
Me too, but I guess that's not going to
happen.
290
00:16:33,060 --> 00:16:34,560
You know what we have in common?
291
00:16:35,060 --> 00:16:37,880
We both want to have something in
common. Isn't that funny?
292
00:16:38,660 --> 00:16:39,800
Technically, it's ironic.
293
00:16:41,200 --> 00:16:42,940
Son, this is why you needed football.
294
00:16:43,880 --> 00:16:44,819
That's why.
295
00:16:44,820 --> 00:16:45,820
Brian, be honest.
296
00:16:46,360 --> 00:16:48,440
Do you really want to be a cheerleader?
297
00:16:48,860 --> 00:16:49,860
Yes.
298
00:16:50,820 --> 00:16:53,280
But not exactly for the reasons I said.
299
00:16:54,640 --> 00:16:56,220
Maybe we should get your mother.
300
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
No, no, no, no, no.
301
00:16:57,540 --> 00:17:00,780
You know when you're on the football
team and you score a touchdown and all
302
00:17:00,780 --> 00:17:01,780
guys pat each other's butt?
303
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Judy!
304
00:17:04,490 --> 00:17:07,930
What I mean is, when you're a
cheerleader, you get to do that with all
305
00:17:07,930 --> 00:17:12,109
girls, and you get to be right there
when they're jumping up and down, and
306
00:17:12,109 --> 00:17:16,829
really... I don't know how to explain
it, Dad. You don't have to explain it.
307
00:17:16,829 --> 00:17:18,670
didn't you tell me all this in the first
place?
308
00:17:19,230 --> 00:17:20,470
I didn't think you'd understand.
309
00:17:20,910 --> 00:17:22,470
Oh, this I understand.
310
00:17:23,190 --> 00:17:25,510
I don't even know if I'm good enough to
be a cheerleader.
311
00:17:25,890 --> 00:17:27,750
Son, we're gonna get you on that squad.
312
00:17:29,110 --> 00:17:31,090
Didn't have anything in common.
313
00:17:34,270 --> 00:17:35,570
Okay, let's try it again.
314
00:17:37,930 --> 00:17:40,170
People in the front, let me hear you
grunt.
315
00:17:47,050 --> 00:17:49,690
That's not a grunt, that's a growl. Now,
come on, grunt with me.
316
00:17:52,030 --> 00:17:53,030
Bigger, badder.
317
00:17:54,910 --> 00:17:55,970
That's what I want to hear.
318
00:17:56,710 --> 00:17:58,050
Now, let's see the routine again.
319
00:17:59,150 --> 00:18:01,290
People in the front, let me hear you
grunt.
320
00:18:03,780 --> 00:18:06,880
Okay, okay, that's not gonna get your
butt slapped by a cheerleader.
321
00:18:07,340 --> 00:18:08,860
You gotta work it, son.
322
00:18:09,100 --> 00:18:10,960
Don't be afraid to let yourself go.
323
00:18:21,440 --> 00:18:22,439
What, what?
324
00:18:22,440 --> 00:18:24,780
You've got some pretty good moves.
Where'd you learn all this?
325
00:18:25,240 --> 00:18:27,600
Son, I'm about to tell you something
that can never be repeated.
326
00:18:28,500 --> 00:18:32,580
When I was your age, for a very
misguided week, I caught a little virus
327
00:18:32,580 --> 00:18:33,580
disco fever.
328
00:18:34,960 --> 00:18:38,940
Long story short, the hustle may be
gone, but the feet never forget.
329
00:18:39,980 --> 00:18:42,620
And you gave me crap. Just try to keep
up, okay?
330
00:18:43,640 --> 00:18:45,760
Five, six, seven, eight.
331
00:18:46,040 --> 00:18:50,200
People in the front, let me hear you
grunt. People in the back, show us where
332
00:18:50,200 --> 00:18:53,860
it's at. Right here, people in the
stand. Stand and clap your hands. People
333
00:18:53,860 --> 00:18:55,360
the ground, move it all around.
334
00:19:00,040 --> 00:19:01,440
You sure that thing's working?
335
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
Oh, yeah.
336
00:19:03,660 --> 00:19:05,040
This is gonna come in handy.
337
00:19:05,260 --> 00:19:08,480
Okay, here's the deal. You get the tape
when he's really mean to you, and I get
338
00:19:08,480 --> 00:19:10,300
it when I'm wrong, but don't want to
admit it.
339
00:19:11,140 --> 00:19:14,820
The show is where it's at right here.
People in the stands, stand a clappy
340
00:19:15,120 --> 00:19:17,320
People on the ground, move it all
around.
341
00:19:20,260 --> 00:19:22,260
Hey, Miller, I don't see your boy out
there.
342
00:19:22,860 --> 00:19:24,040
Yeah, he's not playing today.
343
00:19:24,580 --> 00:19:25,580
Did he get injured?
344
00:19:26,200 --> 00:19:27,280
Yes, he did get injured.
345
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
I'm so sorry.
346
00:19:35,820 --> 00:19:38,800
Well, you shouldn't be. It was his
decision, and I'm proud of him.
347
00:19:39,020 --> 00:19:40,020
That's right, honey.
348
00:19:40,300 --> 00:19:42,660
It could be worse. He could be on the
math team.
349
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
He is.
350
00:19:46,980 --> 00:19:47,799
Debate team?
351
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
Yep.
352
00:19:49,020 --> 00:19:49,799
Chess club?
353
00:19:49,800 --> 00:19:50,779
Uh -huh.
354
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
Latin club?
355
00:19:52,080 --> 00:19:54,020
No. Ha! In your face!
356
00:19:56,080 --> 00:19:59,080
Hey, that cute cheerleader just smacked
Brian on the butt. Stop!
357
00:20:13,160 --> 00:20:15,600
I wouldn't have it any other way.
28968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.