Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,978 --> 00:01:04,982
Law and The City
2
00:01:05,065 --> 00:01:09,987
CHARACTERS, ORGANIZATIONS, EVENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:40,267 --> 00:01:43,020
{\an8}SEOUL NAT'L UNIV OF EDUCATION STATION
4
00:01:44,688 --> 00:01:46,648
This stop is
Seoul Nat'l Univ. of Education.
5
00:01:46,732 --> 00:01:48,900
- Excuse me.
- Court and Prosecutors' Office.
6
00:01:49,609 --> 00:01:51,695
The doors are on your right.
7
00:01:53,030 --> 00:01:56,450
Passengers headed toward Daehwa,
Gupabal, or Ogeum Stations...
8
00:01:56,533 --> 00:01:59,202
Here, we have a man.
9
00:02:10,922 --> 00:02:12,799
A black suit and a white shirt.
10
00:02:13,925 --> 00:02:16,970
Judging from his face,
he slept with his tie on last night.
11
00:02:17,679 --> 00:02:20,849
His commute takes him 30 minutes
by subway on Line 3,
12
00:02:20,932 --> 00:02:23,810
but he appears exhausted,
as if it were a three-year trek.
13
00:02:24,936 --> 00:02:26,188
Dozing from fatigue,
14
00:02:26,271 --> 00:02:29,191
he still wakes up a station
before his stop like a professional.
15
00:02:34,363 --> 00:02:37,658
{\an8}His office is in Seocho-dong,
where there are more law firms
16
00:02:37,741 --> 00:02:39,117
{\an8}than restaurants.
17
00:02:39,201 --> 00:02:41,036
SEOUL NAT'L UNIV OF EDUCATION
18
00:02:41,119 --> 00:02:44,122
{\an8}He has the spirit
of a worn-out office worker who'd say,
19
00:02:44,790 --> 00:02:47,751
{\an8}"We all carry resignation letters
in our hearts."
20
00:02:47,834 --> 00:02:49,169
{\an8}Damn, it's freezing.
21
00:02:50,420 --> 00:02:53,382
{\an8}But he does everything asked of him
and never complains.
22
00:02:53,965 --> 00:02:55,467
{\an8}A textbook employee.
23
00:02:57,969 --> 00:03:00,806
{\an8}In Seocho-dong,
where most don't last five years
24
00:03:00,889 --> 00:03:04,518
{\an8}and go solo or become in-house counsel,
he's about to break the record.
25
00:03:06,561 --> 00:03:11,066
{\an8}His workday stretches on forever,
but he always punches in on time.
26
00:03:11,608 --> 00:03:14,695
{\an8}He's a salaried associate attorney
in his ninth year.
27
00:03:14,778 --> 00:03:17,406
{\an8}ASSOCIATE
A LAWYER AND AN EMPLOYEE OF A LAW FIRM
28
00:03:18,156 --> 00:03:21,201
He steps into the elevator
of Hyungmin Building
29
00:03:21,910 --> 00:03:24,204
yearning for the far-off time
to clock out.
30
00:03:26,289 --> 00:03:28,333
He lets out a sigh as short as a yawn.
31
00:03:33,839 --> 00:03:35,006
You're here early.
32
00:03:35,090 --> 00:03:37,843
At this moment,
the man speaks to someone.
33
00:03:37,926 --> 00:03:40,345
Doesn't all that talking this early
wear you out?
34
00:03:43,265 --> 00:03:45,934
I talk because I'm tired.
35
00:03:46,810 --> 00:03:48,812
{\an8}Hey. I barely dragged myself out
36
00:03:48,895 --> 00:03:50,772
- for a morning meeting.
- Later.
37
00:03:50,856 --> 00:03:53,733
On my way here,
I got a text saying it's delayed. When?
38
00:03:53,817 --> 00:03:55,819
At 8:35 a.m.
39
00:03:55,902 --> 00:03:57,154
People have no manners.
40
00:03:57,237 --> 00:03:59,364
Like you, Juhyeong,
who asks and just leaves!
41
00:04:01,867 --> 00:04:04,453
LAW GROUP KYUNGMIN
42
00:04:04,536 --> 00:04:06,538
- Good morning.
- Hello.
43
00:04:07,414 --> 00:04:08,457
Good morning, sir.
44
00:04:10,834 --> 00:04:13,545
ATTORNEY AHN JUHYEONG
45
00:04:46,119 --> 00:04:47,871
Man, I don't want to do this.
46
00:05:04,721 --> 00:05:05,847
Hi.
47
00:05:10,894 --> 00:05:13,230
How about looking with your eyes open?
48
00:05:14,022 --> 00:05:15,649
- When did you get home?
- 2:00 a.m.
49
00:05:15,732 --> 00:05:19,277
Hey! Good morning, everybody.
50
00:05:19,820 --> 00:05:21,488
You waltzed out without a briefcase?
51
00:05:21,571 --> 00:05:23,740
I got here earlier.
52
00:05:25,492 --> 00:05:28,745
I had a meeting this morning,
so I barely dragged myself out.
53
00:05:28,829 --> 00:05:30,789
But I got a text saying it was delayed.
54
00:05:32,666 --> 00:05:36,044
When? At 8:35 a.m.
55
00:05:37,504 --> 00:05:39,798
People have no manners.
56
00:05:40,966 --> 00:05:44,344
There are three of us here,
and Sanggi only presses his floor.
57
00:05:47,013 --> 00:05:48,223
People like you...
58
00:05:48,306 --> 00:05:50,267
I'll press it for you next time
59
00:05:50,350 --> 00:05:51,893
All talk, as usual
60
00:05:51,977 --> 00:05:54,062
Better than nothing at all
61
00:05:54,145 --> 00:05:55,146
Geez.
62
00:05:57,274 --> 00:06:00,193
- Is today Munjeong's trial?
- She wouldn't be here yet either way.
63
00:06:00,277 --> 00:06:01,695
That is true.
64
00:06:01,778 --> 00:06:02,821
I'm off!
65
00:06:02,904 --> 00:06:04,823
Right! What should we have for lunch?
66
00:06:04,906 --> 00:06:07,701
Munjeong said she wanted
bean sprout soup yesterday.
67
00:06:07,784 --> 00:06:10,036
What are we going to eat?
68
00:06:10,120 --> 00:06:11,621
See you later on the fifth floor!
69
00:06:11,705 --> 00:06:14,082
Changwon's so upbeat
this early in the morning.
70
00:06:14,165 --> 00:06:15,166
{\an8}SELL
71
00:06:15,250 --> 00:06:17,210
{\an8}So chaotic.
72
00:06:17,294 --> 00:06:18,753
And nice!
73
00:06:20,088 --> 00:06:21,548
- Did you profit?
- I did.
74
00:06:21,631 --> 00:06:23,216
- How much?
- 8,800 won.
75
00:06:41,067 --> 00:06:43,486
The defendant did not murder the victim.
76
00:06:43,570 --> 00:06:47,240
The real perpetrator
was a third person at the scene.
77
00:06:48,950 --> 00:06:50,076
Your Honor!
78
00:06:50,744 --> 00:06:52,746
The defendant did not murder the victim.
79
00:06:53,913 --> 00:06:55,332
At the time of the incident,
80
00:06:55,832 --> 00:06:57,459
rather than the victim or defendant
81
00:06:57,542 --> 00:07:00,754
the real perpetrator
was a third person at the scene.
82
00:07:02,547 --> 00:07:04,257
There's a witness outside the door...
83
00:07:06,301 --> 00:07:07,552
who can reveal all of this.
84
00:07:21,941 --> 00:07:22,942
Nice.
85
00:07:29,407 --> 00:07:31,576
{\an8}FIRST-YEAR ATTORNEY
86
00:07:36,122 --> 00:07:37,874
Hello.
87
00:07:41,211 --> 00:07:43,421
SECOND YEAR
88
00:07:43,505 --> 00:07:45,715
I'm just so frustrated.
89
00:07:46,466 --> 00:07:48,176
I didn't hit anyone.
90
00:07:49,803 --> 00:07:51,346
All I did was get hit.
91
00:07:53,306 --> 00:07:55,183
This is so unfair!
92
00:07:56,434 --> 00:07:57,435
Seriously...
93
00:07:59,562 --> 00:08:01,272
This is so unfair.
94
00:08:34,222 --> 00:08:35,724
THIRD YEAR
95
00:08:43,773 --> 00:08:45,942
I'm not suing for the money.
96
00:08:46,860 --> 00:08:49,487
That young man behaved so badly.
97
00:08:49,571 --> 00:08:51,614
It's just to teach him
some life experience,
98
00:08:52,282 --> 00:08:54,242
so feel free to take it easy.
99
00:08:54,325 --> 00:08:56,745
Still, you should get paid
for what you're owed.
100
00:08:58,288 --> 00:08:59,456
Gosh, no need.
101
00:08:59,539 --> 00:09:00,957
I don't want that money.
102
00:09:06,087 --> 00:09:07,714
Look at this, Your Honor.
103
00:09:07,797 --> 00:09:09,841
How could anyone pay for this?
104
00:09:12,635 --> 00:09:14,471
Hey, how could you lose?
105
00:09:14,554 --> 00:09:16,222
You told me not to worry!
106
00:09:16,306 --> 00:09:18,725
I needed to get that money, you bastard!
107
00:09:18,808 --> 00:09:21,061
We couldn't win with a product like that.
108
00:09:21,144 --> 00:09:22,687
What did you say, you bastard?
109
00:09:22,771 --> 00:09:24,773
- You son of a...
- Sir!
110
00:09:24,856 --> 00:09:26,816
Sir! Please!
111
00:09:48,171 --> 00:09:51,883
EIGHTH-YEAR ATTORNEY
112
00:09:55,929 --> 00:09:57,972
- This is delicious.
- That's right.
113
00:09:58,056 --> 00:09:59,933
Another bottle of soju, please!
114
00:10:00,975 --> 00:10:02,102
This is good.
115
00:10:02,185 --> 00:10:04,646
Ma'am, over here. More meat, please.
116
00:10:04,729 --> 00:10:06,231
Here's your chicken feet.
117
00:10:07,023 --> 00:10:08,316
NINTH YEAR
118
00:10:19,744 --> 00:10:22,539
In court, I must stand by my client.
119
00:10:23,456 --> 00:10:25,625
But that doesn't mean
I have to be their friend.
120
00:10:26,668 --> 00:10:28,920
It took me nine years to figure that out.
121
00:10:36,136 --> 00:10:37,262
TODAY'S CASES
122
00:10:53,987 --> 00:10:55,238
Let's go!
123
00:11:03,746 --> 00:11:04,789
Your Honor.
124
00:11:05,373 --> 00:11:08,251
There's a witness outside the door
who can reveal all of this.
125
00:11:09,085 --> 00:11:10,086
Your Honor.
126
00:11:10,837 --> 00:11:13,256
I'd like to call a witness on this matter.
127
00:11:18,011 --> 00:11:20,013
We'll proceed with the next case.
128
00:11:20,096 --> 00:11:22,682
Civil case number 2024-3923.
129
00:11:31,649 --> 00:11:33,151
Who's representing the plaintiff?
130
00:11:33,651 --> 00:11:37,197
I'm Ahn Juhyeong with Law Group Kyungmin,
attorney for the plaintiff.
131
00:11:40,658 --> 00:11:43,244
Yes, that part was stated
in the previous preparations.
132
00:11:44,746 --> 00:11:46,039
Your Honor!
133
00:11:51,586 --> 00:11:52,754
Your Honor?
134
00:11:55,340 --> 00:11:57,717
Please sit down
and speak into the microphone.
135
00:11:58,968 --> 00:12:00,011
Yes, Your Honor.
136
00:12:00,094 --> 00:12:02,096
{\an8}DEFENDANT, PLAINTIFF
137
00:12:09,479 --> 00:12:10,647
{\an8}I, the counsel--
138
00:12:10,730 --> 00:12:13,107
{\an8}You're the attorney
for the defendant, correct?
139
00:12:14,567 --> 00:12:15,568
Yes.
140
00:12:16,527 --> 00:12:18,363
I, the...
141
00:12:18,446 --> 00:12:21,532
I, the counsel, would like to call...
142
00:12:23,243 --> 00:12:24,827
a witness on this matter.
143
00:12:42,428 --> 00:12:45,056
Okay, please go back
and submit the witness application.
144
00:12:47,016 --> 00:12:48,059
What?
145
00:12:49,435 --> 00:12:50,478
But...
146
00:12:51,312 --> 00:12:54,774
- The witness is here today in person.
- So?
147
00:12:54,857 --> 00:12:57,402
There's no stenographer, no time.
Nothing's ready.
148
00:12:59,404 --> 00:13:00,947
Your Honor!
149
00:13:01,030 --> 00:13:04,450
Then, may I at least explain
the purpose of the witness request?
150
00:13:09,539 --> 00:13:12,125
I have dozens of hearings
to get through just today.
151
00:13:12,208 --> 00:13:14,669
Even if you explain it now,
I won't remember it.
152
00:13:14,752 --> 00:13:16,087
Submit it in writing.
153
00:13:17,630 --> 00:13:21,968
The next hearing
will be on January 14th at 4:00 p.m.
154
00:13:22,051 --> 00:13:23,094
Is that okay?
155
00:13:23,886 --> 00:13:25,471
The plaintiff's counsel agrees.
156
00:13:25,555 --> 00:13:26,681
And the defense counsel?
157
00:13:28,057 --> 00:13:29,100
What?
158
00:13:31,561 --> 00:13:34,314
Right. I'm sorry. One second, please.
159
00:13:37,191 --> 00:13:38,359
What day was that again?
160
00:13:38,443 --> 00:13:40,361
- The 14th.
- The 14th...
161
00:13:43,531 --> 00:13:46,659
Yes, I believe I'm available as well.
162
00:13:58,129 --> 00:13:59,547
I'm sorry, sir.
163
00:14:04,635 --> 00:14:07,805
Don't learn how to defend cases
from TV shows.
164
00:14:07,889 --> 00:14:10,016
Come early
and study the earlier hearings.
165
00:14:11,434 --> 00:14:12,769
Okay. Thank you.
166
00:14:13,478 --> 00:14:16,230
No one's ever pointed that out before.
167
00:14:16,814 --> 00:14:18,441
I didn't say that to be thanked.
168
00:14:18,524 --> 00:14:20,818
It's because you dragged this trial out.
169
00:14:23,738 --> 00:14:27,492
Besides, that show's about criminal cases.
This is a civil case.
170
00:14:27,575 --> 00:14:28,951
At least watch the right show.
171
00:14:42,298 --> 00:14:44,592
I'll get it all ready
and mail it to you.
172
00:14:49,013 --> 00:14:50,348
Okay.
173
00:14:50,848 --> 00:14:51,849
What?
174
00:14:52,391 --> 00:14:55,186
No, I'm on the subway.
175
00:14:55,978 --> 00:14:57,271
It's unusually quiet today.
176
00:14:58,606 --> 00:15:00,191
- Anyway--
- Try to be on time.
177
00:15:00,274 --> 00:15:01,692
Yes, sir!
178
00:15:01,776 --> 00:15:02,860
Yes, yes.
179
00:15:07,490 --> 00:15:08,616
Right?
180
00:15:10,868 --> 00:15:12,703
- Attorney Ahn, you're late.
- Hey!
181
00:15:26,843 --> 00:15:30,096
These are last week's rulings
on the Tech Kori case
182
00:15:31,222 --> 00:15:33,099
and the Seoul General case.
183
00:15:33,683 --> 00:15:35,268
You won both cases.
184
00:15:36,102 --> 00:15:37,812
- Congratulations!
- Thank you.
185
00:15:41,274 --> 00:15:44,235
This one's the ruling
on Park Jeongeun's case.
186
00:15:44,819 --> 00:15:46,863
You lost this one.
187
00:15:46,946 --> 00:15:48,406
Okay, thank you.
188
00:15:52,451 --> 00:15:57,832
Mr. Na wanted you to take
a consultation on an assault case.
189
00:15:58,291 --> 00:15:59,292
Now?
190
00:16:00,543 --> 00:16:02,962
Yes, are you busy?
191
00:16:05,715 --> 00:16:07,633
No, orders are orders.
192
00:16:07,717 --> 00:16:08,759
I'll be right there.
193
00:16:09,510 --> 00:16:13,764
ATTORNEY AHN JUHYEONG
194
00:16:13,848 --> 00:16:15,349
MANAGING PARTNER
NA KYUNGMIN
195
00:16:25,568 --> 00:16:27,111
Attorney Ahn treats me the same.
196
00:16:27,195 --> 00:16:29,447
Don't mind him.
He gets the job done though.
197
00:16:33,618 --> 00:16:38,414
Do lawyers usually not care
about winning or losing?
198
00:16:43,085 --> 00:16:44,086
Goddamn it!
199
00:16:44,170 --> 00:16:45,171
CASE DENIED
200
00:16:45,254 --> 00:16:46,297
This sucks.
201
00:16:50,218 --> 00:16:51,385
Yes.
202
00:16:51,469 --> 00:16:52,803
Yes, please proceed.
203
00:16:52,887 --> 00:16:54,013
Okay, thank you.
204
00:16:58,476 --> 00:16:59,477
Hello?
205
00:17:00,019 --> 00:17:01,062
Yes, put him through.
206
00:17:03,064 --> 00:17:04,482
Attorney Yu Dongwook speaking.
207
00:17:18,037 --> 00:17:19,121
Good luck, sir.
208
00:17:23,584 --> 00:17:25,002
Please go over these too.
209
00:17:25,086 --> 00:17:27,004
- Ma'am--
- Can you do it by tonight?
210
00:17:27,546 --> 00:17:28,923
Okay, then. Tomorrow night.
211
00:17:32,593 --> 00:17:34,387
For goodness' sake.
212
00:17:43,312 --> 00:17:45,731
Busy, right?
I told them to throw in a bonus.
213
00:17:45,815 --> 00:17:48,025
You'll get it soon. Going somewhere?
214
00:17:52,113 --> 00:17:53,656
LAW OFFICE HOJEON 1 MILLION WON
215
00:17:56,033 --> 00:17:57,034
By tonight?
216
00:17:57,118 --> 00:17:58,202
By lunch.
217
00:17:58,286 --> 00:17:59,287
Okay.
218
00:18:12,925 --> 00:18:15,386
- Attorney Cho, take this consultation.
- Right now?
219
00:18:16,304 --> 00:18:18,055
I have a meeting in 10 minutes.
220
00:18:18,139 --> 00:18:19,849
You can finish in 10 minutes, then.
221
00:18:20,433 --> 00:18:23,144
It's likely just another drifter
from the streets of Seocho.
222
00:18:24,020 --> 00:18:25,563
If they won't hire, walk out.
223
00:18:28,691 --> 00:18:29,734
What?
224
00:18:31,777 --> 00:18:33,446
I understand, sir.
225
00:18:38,492 --> 00:18:40,369
He's always dumping grunt work on me.
226
00:18:45,625 --> 00:18:47,960
Is there any way you could make it work?
227
00:18:50,671 --> 00:18:53,007
Well, it's just that...
228
00:18:55,384 --> 00:18:59,180
This is our community leader.
229
00:18:59,680 --> 00:19:03,684
She always comes with me
to my consultations.
230
00:19:03,768 --> 00:19:08,481
I'm telling you
she's great at reading people.
231
00:19:11,692 --> 00:19:12,943
Sir.
232
00:19:13,444 --> 00:19:14,445
Yes?
233
00:19:16,572 --> 00:19:20,034
You have such great energy.
234
00:19:20,117 --> 00:19:21,118
Is that so?
235
00:19:21,702 --> 00:19:24,830
You have a face full of fortune.
236
00:19:25,748 --> 00:19:27,041
Let him handle the case.
237
00:19:27,124 --> 00:19:28,876
You'll definitely win.
238
00:19:29,794 --> 00:19:31,212
My goodness!
239
00:19:31,295 --> 00:19:34,590
She said we'll definitely win, sir!
240
00:19:34,674 --> 00:19:36,050
Wait, but...
241
00:19:37,468 --> 00:19:40,262
What makes you say I have good energy?
242
00:19:41,097 --> 00:19:45,434
I've often heard I have nice ears.
Would you like to take a look?
243
00:19:55,111 --> 00:19:56,696
Your hearing's tomorrow?
244
00:19:58,114 --> 00:20:00,700
I was debating it for a while,
so I'm a little late.
245
00:20:00,783 --> 00:20:01,784
I see.
246
00:20:02,493 --> 00:20:04,870
You got a suspended sentence
in the first trial.
247
00:20:04,954 --> 00:20:07,164
The charge was injury, not assault.
248
00:20:07,248 --> 00:20:08,374
Sentence in April...
249
00:20:09,417 --> 00:20:10,418
was suspended.
250
00:20:11,669 --> 00:20:14,547
Why appeal when you admitted
to everything in the first trial?
251
00:20:14,630 --> 00:20:17,258
The truth is, I didn't hit him.
252
00:20:17,341 --> 00:20:18,926
Then, why did you admit to it?
253
00:20:19,009 --> 00:20:20,511
I didn't want it to blow up.
254
00:20:24,682 --> 00:20:27,893
It felt like the court was siding
with the other person anyway.
255
00:20:27,977 --> 00:20:30,229
So I just admitted it
to wrap things up quickly.
256
00:20:30,312 --> 00:20:32,356
I also had to get back to work.
257
00:20:36,569 --> 00:20:40,573
Mr. Park Kyunghyeon, are you a celebrity?
I'm not really familiar.
258
00:20:40,656 --> 00:20:42,074
No, not at all.
259
00:20:42,825 --> 00:20:43,826
No.
260
00:20:44,535 --> 00:20:45,953
I wouldn't say that.
261
00:20:47,079 --> 00:20:49,331
Then, what exactly were you afraid
would blow up?
262
00:20:50,082 --> 00:20:53,377
At the time, I was just scared.
263
00:20:54,170 --> 00:20:56,756
I thought it over again
and realized this wasn't right.
264
00:20:56,839 --> 00:20:59,842
So I came here
265
00:21:00,551 --> 00:21:01,927
to reveal the truth.
266
00:21:03,220 --> 00:21:05,347
Why else would I be here now?
267
00:21:06,432 --> 00:21:08,642
Just to get the truth out.
268
00:21:09,852 --> 00:21:11,187
Right, if you say so.
269
00:21:11,937 --> 00:21:13,522
How do you know the victim?
270
00:21:14,273 --> 00:21:15,274
Right...
271
00:21:16,776 --> 00:21:20,863
I'm a tax accountant.
He was a regular client.
272
00:21:21,614 --> 00:21:27,077
We got into a dispute over fees,
and he claimed I assaulted him.
273
00:21:27,161 --> 00:21:28,746
Did the fees change midway?
274
00:21:28,829 --> 00:21:29,872
No.
275
00:21:29,955 --> 00:21:32,917
That's just his side of the story.
276
00:21:49,141 --> 00:21:53,771
As you can see,
I don't get that many clients.
277
00:21:54,396 --> 00:21:57,066
So each one of them matters to me.
278
00:21:58,901 --> 00:22:02,613
Seriously, for what reason
would I ever hit my client?
279
00:22:07,159 --> 00:22:09,453
Okay, we'll proceed
with a not guilty plea for now.
280
00:22:09,537 --> 00:22:13,582
I'll get a copy of the evidence records
and be in touch after reviewing them.
281
00:22:17,628 --> 00:22:18,629
Is that it?
282
00:22:20,756 --> 00:22:21,757
Yes.
283
00:22:27,471 --> 00:22:28,556
How many people?
284
00:22:29,306 --> 00:22:30,683
Come this way.
285
00:22:30,766 --> 00:22:33,561
Come sit here. Please clear this table!
286
00:22:38,190 --> 00:22:39,441
What is this, a funeral?
287
00:22:39,984 --> 00:22:40,985
Hey.
288
00:22:41,068 --> 00:22:42,987
Munjeong isn't here yet.
289
00:22:43,070 --> 00:22:45,447
If we eat first,
we'll get yelled at again.
290
00:22:45,531 --> 00:22:46,574
Gosh.
291
00:22:53,330 --> 00:22:54,331
- Welcome.
- Hello.
292
00:22:54,415 --> 00:22:55,875
- How many?
- I'm with a group.
293
00:22:55,958 --> 00:22:57,001
Okay.
294
00:22:59,295 --> 00:23:00,379
Let's eat.
295
00:23:00,462 --> 00:23:02,548
- Come on.
- Hurry up, will you?
296
00:23:02,631 --> 00:23:03,674
You make us look bad.
297
00:23:03,757 --> 00:23:06,010
- Ma'am, everyone's here!
- Okay.
298
00:23:06,093 --> 00:23:08,429
Hey, you were late
this morning too, right?
299
00:23:08,512 --> 00:23:10,264
I'm not you. I came back from court.
300
00:23:10,973 --> 00:23:13,058
- Really?
- How are you always late?
301
00:23:13,142 --> 00:23:15,352
Know how early I left?
I had a morning meeting--
302
00:23:15,436 --> 00:23:17,938
Technically, I don't think
it counts as being late.
303
00:23:18,022 --> 00:23:21,025
If clocking out has no set time,
why should clocking in have one?
304
00:23:21,108 --> 00:23:22,359
It's just a suggestion.
305
00:23:22,443 --> 00:23:25,321
And you guys don't clock in. It's just us.
306
00:23:25,404 --> 00:23:27,489
- Hey, they raised the price here.
- What?
307
00:23:31,368 --> 00:23:34,663
This one's over our budget too.
Where am I supposed to go now?
308
00:23:34,747 --> 00:23:37,625
Your firm's so cheap.
Is it still 8,000 won?
309
00:23:37,708 --> 00:23:40,502
If it's over budget,
put it on Dongwook's corporate card.
310
00:23:40,586 --> 00:23:43,380
- Hey, they notice when I use it.
- Use mine, then.
311
00:23:43,464 --> 00:23:44,715
You got a company card now?
312
00:23:44,798 --> 00:23:48,677
When I was there, they didn't cover meals.
Things have really improved.
313
00:23:48,761 --> 00:23:52,222
No, I meant I'll pay out of pocket.
My treat.
314
00:23:52,765 --> 00:23:54,224
It's not about money for me.
315
00:23:54,308 --> 00:23:55,476
Yeah, it is.
316
00:23:55,601 --> 00:23:57,478
- You're right.
- You're unbelievable.
317
00:23:57,561 --> 00:24:00,022
They offer more money,
so you jump ship upstairs?
318
00:24:00,105 --> 00:24:02,775
You should change jobs too
or open your own practice.
319
00:24:10,741 --> 00:24:12,576
Can we get more radish kimchi here?
320
00:24:12,660 --> 00:24:14,954
Geez, getting your money's worth
with kimchi?
321
00:24:15,037 --> 00:24:17,581
- Finish this first.
- I'm going to finish it.
322
00:24:18,707 --> 00:24:21,126
Happy now?
More radish kimchi, please. We're out.
323
00:24:31,136 --> 00:24:32,346
I already want to go home.
324
00:24:36,809 --> 00:24:38,602
You're such an old man.
325
00:24:38,686 --> 00:24:39,937
Is that scorched rice tea?
326
00:24:40,020 --> 00:24:41,021
Thank you.
327
00:24:41,105 --> 00:24:43,691
You're the weirdos with iced coffee
in this cold weather.
328
00:24:43,774 --> 00:24:45,025
You'll end up frozen stiff.
329
00:24:47,277 --> 00:24:48,529
What are you drinking?
330
00:24:49,029 --> 00:24:50,364
A strawberry yogurt smoothie.
331
00:24:50,447 --> 00:24:52,491
It really doesn't suit you.
Don't drink that.
332
00:24:52,574 --> 00:24:54,994
Don't force your coffee down.
333
00:24:55,077 --> 00:24:56,286
That's tricking your body.
334
00:24:56,370 --> 00:24:57,830
Should I call you old too?
335
00:24:59,498 --> 00:25:00,791
I just write it here?
336
00:25:00,874 --> 00:25:03,627
- What is he up to?
- What if they don't drop the charges?
337
00:25:03,711 --> 00:25:06,463
You have to trust me,
or we can't reach a deal!
338
00:25:06,547 --> 00:25:07,840
Gosh, it's so simple.
339
00:25:07,923 --> 00:25:10,134
You're doing it again. Just sit still.
340
00:25:10,217 --> 00:25:12,803
Everyone's an attorney here. Sit still.
341
00:25:12,886 --> 00:25:14,013
Hey, Changwon.
342
00:25:14,096 --> 00:25:17,307
I don't get how someone
this scatterbrained aced the CSAT.
343
00:25:17,391 --> 00:25:20,936
That's why I barely passed the bar
after using up all five tries.
344
00:25:21,020 --> 00:25:23,480
Great job!
Our friend Changwon did so well--
345
00:25:26,025 --> 00:25:27,026
Chief.
346
00:25:28,152 --> 00:25:29,820
Yes, how are you?
347
00:25:29,903 --> 00:25:31,363
I hate that capitalist smile.
348
00:25:31,447 --> 00:25:34,366
Gosh, I should have called you first.
I'm sorry.
349
00:25:35,325 --> 00:25:37,703
Can a blind person even commit assault?
350
00:25:37,786 --> 00:25:41,290
They're capable of assault too.
Even murder.
351
00:25:42,416 --> 00:25:45,127
Is that being unbiased
or giving up on the defense?
352
00:25:45,210 --> 00:25:48,047
Being visually impaired
doesn't mean you can't see anything.
353
00:25:48,130 --> 00:25:51,341
They can perceive lights,
and most can make out shapes.
354
00:25:51,425 --> 00:25:52,968
That's why we're writing this!
355
00:25:54,011 --> 00:25:56,138
Come on. Let's just go, okay?
356
00:25:56,638 --> 00:25:57,639
But...
357
00:25:58,265 --> 00:26:00,559
By the way,
no one forgot about tonight, right?
358
00:26:00,642 --> 00:26:03,020
- Yeah.
- I have a blind date. Can I be late?
359
00:26:03,103 --> 00:26:04,563
- Again?
- You need to stop.
360
00:26:04,646 --> 00:26:07,107
- What time is it?
- It's at 6:30 p.m.
361
00:26:07,191 --> 00:26:09,151
Then, let's meet at 8 p.m. Okay?
362
00:26:09,234 --> 00:26:11,028
It'll only take an hour or two, right?
363
00:26:11,695 --> 00:26:12,738
Well...
364
00:26:13,530 --> 00:26:15,491
If I like her, I might stay longer.
365
00:26:22,039 --> 00:26:23,665
What? What is it?
366
00:26:24,333 --> 00:26:26,085
Sure, that's possible.
367
00:26:26,710 --> 00:26:28,378
What are you all laughing?
368
00:26:29,588 --> 00:26:30,881
You were about to laugh too.
369
00:26:30,964 --> 00:26:31,965
Hey, you want to bet?
370
00:26:32,049 --> 00:26:34,343
Ten thousand won says
he won't like his date again.
371
00:26:34,426 --> 00:26:35,969
- I'll bet for that too.
- Me too.
372
00:26:36,053 --> 00:26:37,805
Come on. That's not a bet, then.
373
00:26:37,888 --> 00:26:39,556
I'll go all in on "He likes her."
374
00:26:39,640 --> 00:26:40,849
Beat the odds to win big.
375
00:26:40,933 --> 00:26:43,185
There she goes again,
like a moth to the flame.
376
00:26:43,268 --> 00:26:44,770
Seriously,
377
00:26:44,853 --> 00:26:47,481
you always dislike your blind dates,
so why keep going?
378
00:26:47,564 --> 00:26:48,732
From what I see,
379
00:26:48,816 --> 00:26:51,568
your success rate is lower
than the lottery.
380
00:26:51,652 --> 00:26:54,655
At least with the lottery, someone wins.
381
00:26:55,489 --> 00:26:58,033
You could meet someone
you're destined to be with.
382
00:27:02,788 --> 00:27:04,206
- Geez.
- Hey.
383
00:27:04,289 --> 00:27:08,127
That's the funniest thing
you've said this year. No, ever.
384
00:27:08,210 --> 00:27:10,754
Crazy bastard.
Destiny? That's so not like you.
385
00:27:10,838 --> 00:27:12,464
You've had that experience before?
386
00:27:12,548 --> 00:27:13,882
Yeah, once.
387
00:27:15,050 --> 00:27:18,053
- Well, it wasn't a blind date.
- Not a blind date? Then what?
388
00:27:18,137 --> 00:27:19,346
- Well...
- A dream!
389
00:27:22,641 --> 00:27:23,851
DEFENDANT: PARK KYUNGHYEON
390
00:27:23,934 --> 00:27:26,603
There's also an audio recording.
I put it on a USB drive.
391
00:27:26,687 --> 00:27:28,480
Okay. Thank you for your help.
392
00:27:43,579 --> 00:27:45,372
Appeals.
393
00:27:52,588 --> 00:27:54,089
WRITTEN ACCUSATION
KIM SEUNGKOOK
394
00:28:00,721 --> 00:28:03,849
AUDIO RECORDING FILE, KIM SEUNGKOOK
395
00:28:03,932 --> 00:28:05,642
{\an8}"Audio recording file."
396
00:28:14,568 --> 00:28:16,361
{\an8}You're going to hit someone over money?
397
00:28:16,445 --> 00:28:18,488
{\an8}Stop talking nonsense!
398
00:28:20,198 --> 00:28:21,617
You can't do this to me!
399
00:28:21,700 --> 00:28:23,035
Kim Seungkook!
400
00:28:23,785 --> 00:28:25,913
What are you trying to pull, Seungkook?
401
00:28:31,877 --> 00:28:33,670
- Come on!
- Since I'm a regular,
402
00:28:33,754 --> 00:28:37,049
I gently asked if he could give me
a small discount that day.
403
00:28:37,132 --> 00:28:40,260
But he suddenly lost it
and started throwing things everywhere.
404
00:28:40,344 --> 00:28:43,138
Come on, is it that hard
to knock a little off the fee?
405
00:28:43,221 --> 00:28:45,807
Why do you keep messing with me?
406
00:28:49,394 --> 00:28:52,773
I instinctively tried to call for help,
but my phone didn't work.
407
00:28:54,316 --> 00:28:56,401
So I ran to the landline in the office
408
00:28:56,485 --> 00:28:58,570
and picked up the receiver
to call the police,
409
00:28:59,321 --> 00:29:01,698
but he threw it away.
410
00:29:03,867 --> 00:29:06,328
{\an8}It turns out the call didn't go through
411
00:29:06,995 --> 00:29:09,665
{\an8}because I hit the record button
by mistake.
412
00:29:10,499 --> 00:29:11,625
Let go of me!
413
00:29:22,844 --> 00:29:25,430
The truth is, I didn't do it.
414
00:29:25,514 --> 00:29:28,350
I thought it over again
and realized this wasn't right.
415
00:29:28,433 --> 00:29:31,520
So I came here to reveal the truth.
416
00:29:34,523 --> 00:29:37,693
Man, now that means
I have to go there.
417
00:29:40,320 --> 00:29:41,905
I guess I'll have to go.
418
00:29:42,823 --> 00:29:44,449
Geez, let's go.
419
00:29:49,830 --> 00:29:51,748
Bus number 541.
420
00:29:53,375 --> 00:29:55,919
SEOCHO-DONG SAMSUN APT
421
00:30:30,871 --> 00:30:35,417
{\an8}OFFICE OF TAX ACCOUNTANT PARK KYUNGHYEON
422
00:30:43,091 --> 00:30:46,803
{\an8}OFFICE OF TAX ACCOUNTANT PARK KYUNGHYEON
423
00:30:57,731 --> 00:30:58,774
Come in.
424
00:30:58,857 --> 00:31:00,901
Thank you. I got here a little early.
425
00:31:15,207 --> 00:31:18,502
ON-SITE PHOTOGRAPH
426
00:31:18,585 --> 00:31:20,670
The interior looks totally different now.
427
00:31:22,547 --> 00:31:23,715
Yes.
428
00:31:24,424 --> 00:31:26,760
A friend said it'd make me feel better,
429
00:31:26,843 --> 00:31:28,887
so they changed it for me.
430
00:31:29,387 --> 00:31:30,764
But honestly, I wouldn't know.
431
00:31:31,389 --> 00:31:32,390
Right.
432
00:31:34,101 --> 00:31:35,393
I'll sit on the couch.
433
00:31:35,477 --> 00:31:36,478
Okay.
434
00:31:55,413 --> 00:31:56,873
You put it right in front of me.
435
00:31:58,917 --> 00:32:02,504
I have this place mapped out in my head.
436
00:32:02,587 --> 00:32:03,588
I see.
437
00:32:10,846 --> 00:32:12,347
I've seen all the evidence.
438
00:32:13,098 --> 00:32:16,184
Even if you claimed innocence,
you would've been found guilty.
439
00:32:16,768 --> 00:32:18,311
What kind of evidence was there?
440
00:32:20,188 --> 00:32:22,816
The broken items, the on-site photos,
441
00:32:22,899 --> 00:32:25,861
photos of the injuries,
and a recording from the assault.
442
00:32:25,944 --> 00:32:29,489
The photos and recordings were consistent
with the victim's account.
443
00:32:29,573 --> 00:32:30,574
I see.
444
00:32:31,241 --> 00:32:33,243
Just as I thought,
he was recording it.
445
00:32:35,078 --> 00:32:36,705
You spoke casually with each other.
446
00:32:38,415 --> 00:32:39,416
Yes.
447
00:32:41,001 --> 00:32:42,794
He was a regular and...
448
00:32:43,295 --> 00:32:45,422
we were the same age,
so we kept things casual.
449
00:32:45,505 --> 00:32:48,466
That recording could've been
interpreted a certain way.
450
00:32:49,092 --> 00:32:51,720
It seemed like
he was breaking things by himself,
451
00:32:51,803 --> 00:32:55,682
and he was saying strange things,
as if I was doing something to him.
452
00:32:55,765 --> 00:32:59,603
It even sounded like
he was hitting himself.
453
00:33:00,478 --> 00:33:03,064
Are you saying Mr. Kim
staged all of that by himself?
454
00:33:03,148 --> 00:33:04,149
Yes.
455
00:33:04,649 --> 00:33:06,234
He kept saying weird things,
456
00:33:06,318 --> 00:33:08,528
so I told him
to stop saying nonsense.
457
00:33:08,612 --> 00:33:11,489
I admit I did push him.
458
00:33:14,117 --> 00:33:16,328
Then, why didn't you mention that
this morning?
459
00:33:16,953 --> 00:33:18,455
Did you make an effort to listen?
460
00:33:21,958 --> 00:33:23,251
About half a year ago,
461
00:33:23,335 --> 00:33:26,713
he kept saying he was drowning
in money issues.
462
00:33:26,796 --> 00:33:30,842
From what I saw when I filed his taxes,
his situation didn't look good.
463
00:33:30,926 --> 00:33:34,763
Then, Mr. Kim asking for a fee reduction
seems understandable.
464
00:33:35,347 --> 00:33:38,600
Not at all. Well...
465
00:33:40,101 --> 00:33:42,479
He never said anything like that.
Actually, that day...
466
00:33:45,523 --> 00:33:47,275
he wasn't here for tax business.
467
00:33:50,111 --> 00:33:55,492
You're saying Mr. Kim came here,
staged an assault, and recorded it?
468
00:33:55,575 --> 00:33:56,576
Yes, that's right.
469
00:33:59,621 --> 00:34:01,831
I have no reason to beat him up.
470
00:34:10,298 --> 00:34:11,675
It's 6:00 p.m.
471
00:34:13,176 --> 00:34:17,597
I'm on blood pressure medication.
I'm sorry. Give me one second.
472
00:34:18,306 --> 00:34:19,307
Okay.
473
00:34:36,283 --> 00:34:38,201
May I use the restroom?
474
00:34:39,035 --> 00:34:41,037
Yes, of course.
475
00:34:46,418 --> 00:34:50,088
The restroom is here. Feel free to use it.
476
00:34:55,302 --> 00:34:56,511
Okay, thank you.
477
00:35:16,698 --> 00:35:18,366
Where do we start?
478
00:35:18,450 --> 00:35:20,201
We start, then just keep going.
479
00:35:20,285 --> 00:35:22,245
- So...
- I'm a little...
480
00:35:22,329 --> 00:35:24,205
But we have to drink what Dongwook wants.
481
00:35:24,289 --> 00:35:25,498
You're down 900 million.
482
00:35:25,582 --> 00:35:26,916
- Not bad.
- I got hooked.
483
00:35:27,000 --> 00:35:29,044
It doesn't mean
I should drink it with you.
484
00:35:29,127 --> 00:35:30,670
- If you call...
- It's your last day.
485
00:35:30,754 --> 00:35:33,381
I'm saying you should buy the whiskey.
It's not our money.
486
00:35:34,633 --> 00:35:36,134
Juhyeong might be a bit late.
487
00:35:36,217 --> 00:35:37,218
- Really?
- What?
488
00:35:37,302 --> 00:35:39,554
"I'm going to be a bit late."
489
00:35:39,638 --> 00:35:40,680
What?
490
00:35:40,764 --> 00:35:42,265
- What?
- He must've liked his date.
491
00:35:42,349 --> 00:35:43,642
- Is he in trouble?
- Really?
492
00:35:43,725 --> 00:35:44,726
I'll text him.
493
00:35:44,809 --> 00:35:46,645
- Is he traveling far?
- Is this possible?
494
00:35:49,606 --> 00:35:50,940
I had so much fun today.
495
00:35:51,024 --> 00:35:52,233
Me too.
496
00:35:52,817 --> 00:35:54,110
We didn't get to talk much.
497
00:35:54,694 --> 00:35:55,904
It's such a shame.
498
00:35:55,987 --> 00:35:58,406
Yeah. I'll be in touch again.
499
00:35:58,490 --> 00:36:01,576
- Yes, please make sure you do.
- Okay.
500
00:36:16,549 --> 00:36:20,053
LEE JEONGMIN, INTRODUCED BY KIBEOM
501
00:36:20,136 --> 00:36:22,472
DELETE CONTACT
502
00:36:34,567 --> 00:36:36,820
It looks delicious.
503
00:36:39,197 --> 00:36:40,365
This is fancy food.
504
00:36:40,949 --> 00:36:42,283
It'll boost my blog views.
505
00:36:42,367 --> 00:36:43,451
- Good.
- That's enough.
506
00:36:43,535 --> 00:36:46,079
Turn it a little bit more like this. Okay.
507
00:36:46,162 --> 00:36:47,580
- That's enough!
- Okay.
508
00:36:47,664 --> 00:36:49,749
Still blogging? Was it "A Lawyer's Table?"
509
00:36:49,833 --> 00:36:51,292
- Yeah.
- Wait.
510
00:36:51,376 --> 00:36:55,088
You're such an old man. No one blogs now.
People post on social media.
511
00:36:55,171 --> 00:36:57,924
Still, these sponsorships pay pretty well.
512
00:36:58,007 --> 00:37:00,885
At best,
you just get a free meal out of it.
513
00:37:00,969 --> 00:37:02,721
And always in boring Seocho-dong.
514
00:37:02,804 --> 00:37:04,097
It's better than nothing.
515
00:37:04,681 --> 00:37:06,933
- Are you done? Let's eat.
- Let's eat.
516
00:37:08,101 --> 00:37:09,144
What?
517
00:37:12,856 --> 00:37:14,315
- What's going on?
- What?
518
00:37:15,483 --> 00:37:17,652
- How was it?
- You said you might be late.
519
00:37:17,736 --> 00:37:18,737
Yeah, I'm late.
520
00:37:19,571 --> 00:37:20,572
It's 8:03 p.m.
521
00:37:21,239 --> 00:37:22,490
How was the blind date?
522
00:37:23,616 --> 00:37:25,702
- Damn it.
- Yes!
523
00:37:26,411 --> 00:37:30,123
All right, I'll send you each 13,300 won.
524
00:37:30,206 --> 00:37:31,624
Hey!
525
00:37:31,708 --> 00:37:33,334
Why is it short by 100 won?
526
00:37:34,252 --> 00:37:36,212
The transfer fee. I'm the one sending it.
527
00:37:36,880 --> 00:37:38,465
- Geez.
- Hey.
528
00:37:38,548 --> 00:37:41,509
If it was bad, you should've rushed over.
Why are you so late?
529
00:37:41,593 --> 00:37:44,429
- This dinner's not even for you.
- It's okay.
530
00:37:44,512 --> 00:37:46,723
Forget it.
Just raise your glasses for a toast.
531
00:37:46,806 --> 00:37:51,060
- No need for a toast. Let's just drink.
- Quitting's worth a toast. Cheers!
532
00:37:51,144 --> 00:37:53,188
- Cheers!
- Cheers!
533
00:37:54,564 --> 00:37:56,024
The shrimp toast is famous here.
534
00:37:56,858 --> 00:37:59,277
Check out the octopus.
Whose idea was it to come here?
535
00:37:59,986 --> 00:38:03,698
- That's why I suggested coming here.
- Good call. The texture is amazing.
536
00:38:05,492 --> 00:38:07,243
How long have you worked here?
537
00:38:08,036 --> 00:38:09,245
Just over a year.
538
00:38:09,954 --> 00:38:10,997
You've hit 10 years?
539
00:38:11,080 --> 00:38:15,084
You keep adding a year every time.
It's eight full years. This is my ninth.
540
00:38:15,168 --> 00:38:17,504
Nearly 10 years in one place? That's wild.
541
00:38:18,087 --> 00:38:19,589
It's my ninth year, okay?
542
00:38:19,672 --> 00:38:20,673
Ninth year.
543
00:38:20,757 --> 00:38:23,468
You should open your own firm.
You've been here too long.
544
00:38:23,551 --> 00:38:26,221
If you're still here next year,
I'm telling the news.
545
00:38:26,304 --> 00:38:28,056
"Stuck as an associate for 10 years."
546
00:38:28,139 --> 00:38:31,726
Opening a firm's a hassle.
She was my classmate and she won't do it.
547
00:38:31,810 --> 00:38:36,189
{\an8}Hey, I passed the bar a year after you,
and I'm new to litigation.
548
00:38:36,272 --> 00:38:38,733
{\an8}I did public office
and in-house counsel work.
549
00:38:38,817 --> 00:38:40,568
Why'd you switch to litigation again?
550
00:38:40,652 --> 00:38:43,446
I'm just not cut out for corporate life.
551
00:38:43,530 --> 00:38:45,448
Anyone can see
you're not cut out for that.
552
00:38:45,532 --> 00:38:47,242
It took you four years to realize?
553
00:38:48,034 --> 00:38:51,371
Is opening your own firm
that much of a hassle for you?
554
00:38:51,454 --> 00:38:52,831
Of course. Isn't it for you?
555
00:38:52,914 --> 00:38:54,958
You're literally starting from scratch.
556
00:38:55,041 --> 00:38:56,918
And you could go broke too.
557
00:38:57,001 --> 00:39:01,047
You hate taking orders, right?
Why not just do what you want?
558
00:39:01,130 --> 00:39:03,591
If I start my own firm,
who's going to hand me cases?
559
00:39:03,675 --> 00:39:06,135
I'd have to take whatever.
Beggars can't be choosers.
560
00:39:06,219 --> 00:39:11,432
At least you could turn down
what you would really hate doing.
561
00:39:11,516 --> 00:39:14,894
Just doing what I'm told is easier.
562
00:39:15,436 --> 00:39:17,772
I've finally got the hang of things.
563
00:39:17,856 --> 00:39:19,649
Paychecks come in on time too.
564
00:39:20,441 --> 00:39:22,777
So it's kind of like...
565
00:39:38,585 --> 00:39:40,336
- Look out!
- Hurry up!
566
00:39:40,420 --> 00:39:41,421
Hurry!
567
00:39:43,131 --> 00:39:44,340
Run!
568
00:40:13,494 --> 00:40:16,247
All right, time to wrap up life
as an associate
569
00:40:16,915 --> 00:40:18,166
and open your own firm.
570
00:40:20,460 --> 00:40:21,461
Hurry!
571
00:40:24,505 --> 00:40:27,175
Come on, move it! Hurry!
572
00:40:31,095 --> 00:40:32,263
I don't want to.
573
00:40:39,062 --> 00:40:40,229
"I don't want to?" What?
574
00:40:40,313 --> 00:40:42,482
That's not the point. Bombs are going off.
575
00:40:42,565 --> 00:40:44,525
You thought it was war,
but it was a drill.
576
00:40:44,609 --> 00:40:47,111
- And you're wearing a padded coat?
- You never served.
577
00:40:47,195 --> 00:40:49,614
It feels like that story
changes every year.
578
00:40:49,697 --> 00:40:52,784
You touched it up again.
It makes even less sense.
579
00:40:52,867 --> 00:40:56,120
It's just a metaphor.
What will you do after quitting?
580
00:40:56,204 --> 00:40:59,707
I'm taking a break first.
I'll try to figure out what to do next.
581
00:41:00,291 --> 00:41:03,127
Let's say you get a one-month break.
What would you do?
582
00:41:04,712 --> 00:41:05,713
What would I do?
583
00:41:05,797 --> 00:41:07,840
- Firstly, I'll...
- If you rest for a month,
584
00:41:07,924 --> 00:41:09,884
it's hard to work again.
I'll take a week.
585
00:41:09,968 --> 00:41:11,260
Don't be a buzzkill. Geez.
586
00:41:11,344 --> 00:41:12,679
First, I'd go overseas.
587
00:41:12,762 --> 00:41:14,764
Is it paid or unpaid leave?
588
00:41:14,847 --> 00:41:20,395
I'm using the time to plan my next step,
so I have no time for travel.
589
00:41:20,478 --> 00:41:21,479
Shut up!
590
00:41:22,188 --> 00:41:23,564
Way to ruin the mood.
591
00:41:23,648 --> 00:41:25,191
Don't go then, you psychos.
592
00:41:25,274 --> 00:41:27,527
It's not ruined for me.
Ask me what I'd do. I'd--
593
00:41:27,610 --> 00:41:30,029
Did they hire someone
to take your spot yet?
594
00:41:30,113 --> 00:41:32,907
No, but I heard
they're interviewing someone tomorrow.
595
00:41:32,991 --> 00:41:35,702
It's been hard finding someone,
so I left a handover file.
596
00:41:35,785 --> 00:41:37,161
I put all your numbers.
597
00:41:38,287 --> 00:41:40,832
You'll have a lot of free time.
Come visit us sometime.
598
00:41:40,915 --> 00:41:42,667
Sure. Let's all have a drink.
599
00:41:42,750 --> 00:41:43,876
Sounds good.
600
00:41:43,960 --> 00:41:45,878
- Cheers!
- Cheers!
601
00:41:45,962 --> 00:41:47,005
Congratulations!
602
00:41:50,425 --> 00:41:52,719
First, I'd head overseas.
603
00:41:52,802 --> 00:41:54,762
To Banff, Canada. Ever heard of it?
604
00:41:54,846 --> 00:41:56,723
If no one wants this, I'm taking it.
605
00:41:56,806 --> 00:41:58,266
- I want it.
- With who?
606
00:41:58,349 --> 00:41:59,600
- The Rocky Mountains.
- Who?
607
00:41:59,684 --> 00:42:01,144
It's untouched though.
608
00:42:01,227 --> 00:42:03,229
- Who am I talking to?
- Go with who?
609
00:42:03,312 --> 00:42:04,397
That's not important.
610
00:42:04,480 --> 00:42:06,274
- Eat all of this.
- The Rocky Mountains...
611
00:42:22,874 --> 00:42:24,751
Gosh, I feel queasy.
612
00:42:24,834 --> 00:42:26,127
- Hey.
- Yeah?
613
00:42:27,670 --> 00:42:29,464
- Geez.
- Do you smell alcohol?
614
00:42:29,964 --> 00:42:31,090
Yeah, obviously.
615
00:42:31,591 --> 00:42:33,551
Hey, did you see this?
616
00:42:35,678 --> 00:42:36,679
What?
617
00:42:36,763 --> 00:42:38,306
Dongwook left the group text?
618
00:42:38,389 --> 00:42:40,892
Yeah. I even texted him
to check if he got home okay.
619
00:42:40,975 --> 00:42:42,018
He didn't read it.
620
00:42:42,101 --> 00:42:44,562
Seriously?
He said we'd hang out soon just yesterday.
621
00:42:44,645 --> 00:42:46,147
I told him to leave the group.
622
00:42:47,315 --> 00:42:49,275
- Why would you?
- It's a lunch group text.
623
00:42:49,358 --> 00:42:51,027
It would've been weird if he stayed.
624
00:42:51,527 --> 00:42:54,572
It'd be annoying to hear things
you're out of the loop on.
625
00:42:54,655 --> 00:42:56,866
Still, that's not the point, man.
626
00:42:56,949 --> 00:43:00,995
If someone's gone, why keep them around?
He'd already checked out anyway.
627
00:43:01,079 --> 00:43:02,914
You're really cold, you know that?
628
00:43:05,041 --> 00:43:06,250
We passed the 5th floor.
629
00:43:06,751 --> 00:43:08,419
I told you to press my floor too.
630
00:43:08,503 --> 00:43:10,838
Just get off and walk.
It's good for your health.
631
00:43:10,922 --> 00:43:12,715
Then, you walk from the 5th floor.
632
00:43:12,799 --> 00:43:13,800
{\an8}LAW GROUP KYUNGMIN
633
00:43:57,677 --> 00:44:02,223
ARTIFICIAL HOT SPRING
634
00:44:12,441 --> 00:44:13,776
It's cold.
635
00:44:38,759 --> 00:44:40,011
Thanks.
636
00:44:40,094 --> 00:44:41,429
- Bye.
- Bye.
637
00:44:59,864 --> 00:45:03,367
LAW GROUP CHUNGGONG
638
00:45:35,149 --> 00:45:36,609
Attorney Kang Huiji?
639
00:45:36,692 --> 00:45:37,693
Yes.
640
00:45:39,654 --> 00:45:42,657
It's only been seven months,
including your training period.
641
00:45:43,241 --> 00:45:45,243
Any reason for changing jobs already?
642
00:45:46,244 --> 00:45:48,287
It was very repetitive work.
643
00:45:48,371 --> 00:45:50,414
I felt like
I wasn't learning anything new.
644
00:45:50,498 --> 00:45:51,749
I've already quit my job.
645
00:45:52,333 --> 00:45:55,253
So you quit before finding a new job?
646
00:45:56,295 --> 00:45:59,674
I didn't want to stay and get paid
for work I wasn't fully invested in.
647
00:46:00,800 --> 00:46:01,884
That's nice.
648
00:46:02,760 --> 00:46:05,471
Just so you know,
it'll be only you and I working here.
649
00:46:05,554 --> 00:46:08,307
- Are you okay with that?
- Yes.
650
00:46:08,975 --> 00:46:11,811
I'd actually prefer being more hands-on.
651
00:46:16,482 --> 00:46:18,943
All right. Let's give it a shot.
652
00:46:20,611 --> 00:46:22,363
Is that it?
653
00:46:23,030 --> 00:46:24,031
Yes.
654
00:46:26,993 --> 00:46:30,037
If it's okay,
can I ask you just one thing?
655
00:46:30,121 --> 00:46:31,122
Of course.
656
00:46:31,872 --> 00:46:34,166
Why did you become a lawyer?
657
00:46:38,296 --> 00:46:41,132
- Was that out of line? I'm sorry.
- No, not at all.
658
00:46:41,882 --> 00:46:42,883
Good question.
659
00:46:45,344 --> 00:46:46,971
Why did I become a lawyer?
660
00:46:48,681 --> 00:46:53,060
I wanted to take matters into my own hands
and fix the problems around me.
661
00:46:55,062 --> 00:46:58,232
Are you able to do that now?
662
00:46:59,025 --> 00:47:00,109
Yes.
663
00:47:03,946 --> 00:47:05,698
Did you like my answer?
664
00:47:05,781 --> 00:47:08,117
Yes. Even more than I expected.
665
00:47:08,200 --> 00:47:09,243
That's good to hear.
666
00:47:10,286 --> 00:47:12,788
So, when can you start?
667
00:47:12,872 --> 00:47:13,998
I can start now.
668
00:47:14,874 --> 00:47:16,042
Now?
669
00:47:17,084 --> 00:47:19,587
If it's too much pressure,
should I start tomorrow?
670
00:47:20,171 --> 00:47:21,630
I mean, I like it here,
671
00:47:21,714 --> 00:47:23,966
and it seems like you like me too.
672
00:47:24,925 --> 00:47:29,138
If it's okay for me to step out later
for one last hearing on an old case,
673
00:47:29,221 --> 00:47:30,765
I can start today.
674
00:47:33,017 --> 00:47:35,853
All right. Great. You can start now.
675
00:47:35,936 --> 00:47:36,979
Yes, thank you.
676
00:47:37,063 --> 00:47:39,398
But you're going to a hearing?
677
00:47:40,066 --> 00:47:42,818
You know lawyers don't usually
show up for that, right?
678
00:47:42,902 --> 00:47:43,944
Yes, I know.
679
00:47:44,737 --> 00:47:48,199
But it's my first hearing.
And I made a promise.
680
00:47:48,282 --> 00:47:49,784
All right, sounds good.
681
00:47:51,118 --> 00:47:52,912
I'd like to ask the same question.
682
00:47:54,246 --> 00:47:57,625
What made you want to
become a lawyer?
683
00:48:02,171 --> 00:48:05,049
- You can use this room.
- Okay, thank you.
684
00:48:30,449 --> 00:48:31,909
ATTORNEY YU'S HANDOVER FILE
685
00:48:42,253 --> 00:48:43,421
Forty-seven?
686
00:48:44,547 --> 00:48:45,548
That's pretty lengthy.
687
00:48:45,631 --> 00:48:48,050
SPECIAL HANDOVER NOTES
688
00:48:49,927 --> 00:48:51,011
Lunch crew.
689
00:48:51,095 --> 00:48:54,390
Attorneys Cho Changwon, Ha Sanggi,
Bae Munjeong, and Ahn Juhyeong.
690
00:48:57,810 --> 00:48:58,978
Do you have a minute?
691
00:48:59,061 --> 00:49:01,188
I'll introduce you to the other attorneys.
692
00:49:01,272 --> 00:49:02,857
Sure. That'd be great.
693
00:49:02,940 --> 00:49:06,360
Attorneys Cho Changwon, Ha Sanggi,
Bae Munjeong, and Ahn Juhyeong.
694
00:49:06,444 --> 00:49:07,653
Let's go.
695
00:49:09,238 --> 00:49:11,740
This is our new attorney, Kang Huiji.
696
00:49:12,533 --> 00:49:14,410
Hello, I'm Attorney Kang Huiji.
697
00:49:19,331 --> 00:49:20,458
ATTORNEY YANG JUMI
698
00:49:21,584 --> 00:49:22,751
ATTORNEY JEONG YEONGHU
699
00:49:28,507 --> 00:49:30,050
Perfect timing. There he is.
700
00:49:31,093 --> 00:49:32,887
Hello, I'm Attorney Kang Huiji.
701
00:49:32,970 --> 00:49:34,263
Hello.
702
00:49:34,346 --> 00:49:36,474
This is our new associate attorney.
703
00:49:36,557 --> 00:49:38,601
- I see. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
704
00:49:42,229 --> 00:49:43,397
I'm sure you know,
705
00:49:43,481 --> 00:49:47,109
{\an8}but the partners operate
separately from us.
706
00:49:47,193 --> 00:49:48,861
{\an8}We don't really collaborate,
707
00:49:48,944 --> 00:49:51,489
- so a quick hello is enough.
- Okay.
708
00:49:52,406 --> 00:49:53,949
By the way,
709
00:49:54,033 --> 00:49:56,827
Attorneys Ha Sanggi,
Cho Changwon, and Bae Munjeong.
710
00:49:56,911 --> 00:49:59,455
Who are these people?
711
00:50:01,207 --> 00:50:02,208
Who?
712
00:50:03,375 --> 00:50:05,211
I've never even heard of them.
713
00:50:06,545 --> 00:50:07,796
Who are they?
714
00:50:11,926 --> 00:50:13,928
Never mind, I must be mistaken.
715
00:50:14,637 --> 00:50:15,638
Lunch crew.
716
00:50:15,721 --> 00:50:19,099
Attorneys Cho Changwon, Ha Sanggi,
Bae Munjeong, and Ahn Juhyeong.
717
00:50:19,183 --> 00:50:21,310
Contact information is
in the desktop file.
718
00:50:24,980 --> 00:50:28,400
{\an8}LUNCH CREW CONTACT INFORMATION
719
00:50:29,360 --> 00:50:31,654
CHO CHANGWON, HA SANGGI,
BAE MUNJEONG, AHN JUHYEONG
720
00:50:34,114 --> 00:50:36,909
To relax, watch people run laps
at SNUE's stadium.
721
00:50:36,992 --> 00:50:39,620
Ask Bae Munjeong for good restaurants.
722
00:50:39,703 --> 00:50:42,039
Ask Attorney Ha Sanggi
for savings accounts,
723
00:50:42,122 --> 00:50:44,250
retirement plans, and tax deductions.
724
00:50:44,333 --> 00:50:47,419
Ask Ahn Juhyeong
for difficult cases.
725
00:50:47,962 --> 00:50:50,297
ATTORNEY CHO CHANGWON
726
00:50:57,012 --> 00:50:58,556
ATTORNEY HA SANGGI
727
00:51:04,311 --> 00:51:05,729
ATTORNEY BAE MUNJEONG
728
00:51:13,612 --> 00:51:15,781
ATTORNEY AHN JUHYEONG
729
00:52:04,955 --> 00:52:06,540
Gosh.
730
00:52:19,386 --> 00:52:20,638
EXHIBIT 1
731
00:52:21,889 --> 00:52:23,307
EXHIBIT 2
732
00:52:26,018 --> 00:52:27,311
What are you doing?
733
00:52:28,562 --> 00:52:30,856
- Help me.
- It sounded like he was hitting himself.
734
00:52:30,939 --> 00:52:32,816
What are you trying to pull?
735
00:52:33,692 --> 00:52:35,277
He kept saying weird things,
736
00:52:35,361 --> 00:52:37,655
so I told him
to stop saying nonsense.
737
00:52:37,738 --> 00:52:40,324
I admit I did push him.
738
00:52:50,292 --> 00:52:53,087
{\an8}TAX ACCOUNTANT PARK KYUNGHYEON
OFFICE INTERIOR
739
00:52:55,130 --> 00:52:57,424
TAX ACCOUNTANT PARK KYUNGHYEON
OFFICE INTERIOR
740
00:52:59,510 --> 00:53:00,803
INTERIOR PROJECT: TAX OFFICE
741
00:53:15,192 --> 00:53:17,403
How did it end up there?
742
00:53:28,080 --> 00:53:29,790
RESIDENT REGISTRATION
PARK KYUNGHYEON
743
00:53:42,302 --> 00:53:44,138
257, GIREUM-RO 8-GIL, SEOUL
744
00:53:46,056 --> 00:53:47,891
{\an8}257, GIREUM-RO 8-GIL, SEOUL
KIM SEUNGKOOK
745
00:54:04,616 --> 00:54:07,119
We knew we'd drink a lot last night.
746
00:54:08,537 --> 00:54:12,040
So obviously, today's lunch
would be bean sprout soup.
747
00:54:12,750 --> 00:54:16,211
Why did we have this yesterday
for lunch too?
748
00:54:17,379 --> 00:54:19,715
- Right? Are we dumb?
- I knew.
749
00:54:20,716 --> 00:54:22,593
Then, you should've said something.
750
00:54:22,676 --> 00:54:24,553
"Let's eat it tomorrow and not today."
751
00:54:24,636 --> 00:54:26,680
I'm fine eating the same thing twice.
752
00:54:26,764 --> 00:54:28,974
So annoying. You could've said something.
753
00:54:29,057 --> 00:54:30,434
- About what?
- You little...
754
00:54:32,019 --> 00:54:33,020
Never mind.
755
00:54:42,362 --> 00:54:44,865
When is Dongwook being replaced?
He left our numbers.
756
00:54:44,948 --> 00:54:47,618
She reached out to me.
It seems she started today.
757
00:54:47,701 --> 00:54:48,869
- What?
- Right away?
758
00:54:48,952 --> 00:54:51,497
- Yeah.
- I thought the interview was today.
759
00:54:51,580 --> 00:54:53,040
She must've been desperate.
760
00:54:53,123 --> 00:54:55,876
- Desperate for money?
- Find out for yourself later.
761
00:54:55,959 --> 00:54:57,586
She's joining us for dinner.
762
00:54:57,669 --> 00:54:59,171
I'm seeing my girlfriend tonight.
763
00:54:59,254 --> 00:55:01,215
- Which girlfriend?
- The other day,
764
00:55:01,298 --> 00:55:03,759
I passed a gorgeous girl
at Gangnam Station.
765
00:55:03,842 --> 00:55:05,719
He's not serious.
He was messing with you.
766
00:55:05,802 --> 00:55:07,763
I know. But I still have to answer him.
767
00:55:07,846 --> 00:55:10,432
Then, how about
we have dinner on our own
768
00:55:10,516 --> 00:55:13,060
and grab a quick beer later?
769
00:55:13,143 --> 00:55:14,603
A quick beer? Sounds good.
770
00:55:15,354 --> 00:55:17,397
After last night, you want to drink again?
771
00:55:18,524 --> 00:55:20,567
Then, don't drink!
772
00:55:20,651 --> 00:55:22,819
Don't even think about taking one sip.
773
00:55:22,903 --> 00:55:25,614
You'll end up drinking anyway.
All you do is nag.
774
00:55:26,698 --> 00:55:28,867
If we fought,
would you pretend not to know me?
775
00:55:28,951 --> 00:55:30,702
He's changing the subject again.
776
00:55:30,786 --> 00:55:32,579
- Is this that big of a deal?
- No.
777
00:55:34,498 --> 00:55:36,875
Do you pretend not to know your exes too?
778
00:55:37,584 --> 00:55:38,961
I don't think so.
779
00:55:39,044 --> 00:55:42,464
Hey, I have boundaries too, okay?
I don't talk to my exes.
780
00:55:43,173 --> 00:55:44,174
Right?
781
00:55:44,967 --> 00:55:46,301
Anyway, like I was saying...
782
00:55:46,385 --> 00:55:47,594
After I broke up--
783
00:55:47,678 --> 00:55:48,929
- You're too loud.
- Loud?
784
00:55:49,012 --> 00:55:50,889
- I just started talking.
- It's still loud.
785
00:55:51,515 --> 00:55:52,599
I'll keep it down.
786
00:55:52,683 --> 00:55:54,393
- After I broke up--
- Stop.
787
00:55:54,935 --> 00:55:56,520
Forget it. I'll stop talking.
788
00:55:59,773 --> 00:56:04,861
Civil case number 2022-4890.
789
00:56:04,945 --> 00:56:08,532
Plaintiff, Lee Imja.
Defendant, Jeong Iseul.
790
00:56:08,615 --> 00:56:09,825
Absent, I presume?
791
00:56:10,742 --> 00:56:13,912
The plaintiff's claim is dismissed.
792
00:56:13,996 --> 00:56:16,790
The plaintiff shall bear the costs.
793
00:56:18,584 --> 00:56:23,463
Civil case number 2023-34120.
794
00:56:23,547 --> 00:56:27,175
Plaintiff, Bimyeong Inc.
Defendant, Lee Garam.
795
00:56:27,259 --> 00:56:28,302
Absent, I presume?
796
00:56:28,885 --> 00:56:32,180
This case shall be dismissed.
797
00:56:32,264 --> 00:56:35,142
The plaintiff shall bear the costs.
798
00:56:35,851 --> 00:56:40,772
Civil case number 2024-59302.
799
00:56:40,856 --> 00:56:43,942
Plaintiff, Kim Mikyeong.
Defendant, Kim Naeun.
800
00:56:44,026 --> 00:56:45,527
Absent, I presume?
801
00:56:48,780 --> 00:56:50,198
Who is present?
802
00:56:50,782 --> 00:56:52,200
Defendant, Kim Naeun.
803
00:56:52,951 --> 00:56:55,495
Is the person next to you the plaintiff?
804
00:56:56,163 --> 00:56:57,497
I'm her lawyer.
805
00:56:59,041 --> 00:57:00,125
I see.
806
00:57:01,084 --> 00:57:02,669
Her lawyer?
807
00:57:02,753 --> 00:57:03,920
Yes.
808
00:57:04,504 --> 00:57:07,132
My goodness. I was so nervous.
809
00:57:07,883 --> 00:57:11,637
So, I promised I'd come with you
and that the ruling would go well.
810
00:57:12,262 --> 00:57:13,263
Thank you so much.
811
00:57:13,805 --> 00:57:15,682
Actually, I was worried.
812
00:57:15,766 --> 00:57:18,518
- You were? I told you not to worry.
- Attorney Kang!
813
00:57:19,144 --> 00:57:20,145
Hello, ma'am.
814
00:57:20,937 --> 00:57:23,940
Wait, your hearing
was at Central District?
815
00:57:24,024 --> 00:57:26,985
Yes, are you here for your trial too?
816
00:57:27,903 --> 00:57:30,197
Say hello.
She's the CEO of my new law firm.
817
00:57:31,198 --> 00:57:32,282
Hello.
818
00:57:32,366 --> 00:57:33,492
Yes, hello.
819
00:57:34,076 --> 00:57:37,621
You two go way back?
That's why you went to the hearing?
820
00:57:38,205 --> 00:57:40,957
Actually, we didn't know
each other before.
821
00:57:41,041 --> 00:57:43,085
We got closer through the case.
822
00:57:44,294 --> 00:57:46,672
So she was just your client?
823
00:57:47,339 --> 00:57:49,299
- Yes.
- I see.
824
00:57:49,383 --> 00:57:51,677
I'll head back to the office first.
825
00:57:51,760 --> 00:57:53,220
Okay.
826
00:57:53,303 --> 00:57:54,304
See you later.
827
00:58:10,570 --> 00:58:12,948
You're early.
We still have a bit of time.
828
00:58:13,740 --> 00:58:14,908
Yes.
829
00:58:16,660 --> 00:58:18,662
Here's what you asked for.
830
00:58:24,960 --> 00:58:25,961
Yes, that's right.
831
00:58:29,965 --> 00:58:32,592
I've read through the complaint
that Mr. Kim filed.
832
00:58:33,260 --> 00:58:36,304
Normally, the address on the cover page
is redacted.
833
00:58:36,388 --> 00:58:39,307
It seems the prosecution made a mistake.
It was fully visible.
834
00:58:42,144 --> 00:58:43,729
I see.
835
00:58:47,566 --> 00:58:51,027
In front of you, I've placed the cover
of Mr. Kim's complaint
836
00:58:51,111 --> 00:58:53,113
and your resident certificate.
837
00:58:59,453 --> 00:59:02,038
I don't assume
that being visually impaired
838
00:59:02,122 --> 00:59:04,958
means you couldn't have hit Mr. Kim.
839
00:59:05,959 --> 00:59:09,337
Assuming the blind can't commit assault
could be a form of bias.
840
00:59:10,130 --> 00:59:12,215
That's not what my attorney
should be saying.
841
00:59:14,509 --> 00:59:16,386
I've thought a lot about how to interpret
842
00:59:16,470 --> 00:59:18,597
the fact that you two
have the same address.
843
00:59:18,680 --> 00:59:20,515
257, GIREUM-RO 8-GIL, SEONGBUK-GU, SEOUL
844
00:59:22,768 --> 00:59:25,020
257, GIREUM-RO 8-GIL, SEONGBUK-GU, SEOUL
845
00:59:37,407 --> 00:59:40,160
Even assuming you two were just roommates
846
00:59:40,243 --> 00:59:43,079
would've been a form of bias too.
847
00:59:43,163 --> 00:59:46,374
- Isn't it cold?
- Yeah, the traffic was really bad.
848
00:59:47,209 --> 00:59:49,628
- Wait, what's that smell?
- I made something good.
849
00:59:50,462 --> 00:59:52,464
You lived together but now live apart.
850
00:59:52,547 --> 00:59:55,300
If you're hiding your relationship
after all this trouble...
851
00:59:55,383 --> 00:59:56,718
Spoon.
852
00:59:58,053 --> 00:59:59,721
...the most natural conclusion is that
853
00:59:59,805 --> 01:00:02,432
you were dating and then broke up.
854
01:00:07,187 --> 01:00:09,272
Yes, that's right. We were together.
855
01:00:09,356 --> 01:00:10,816
It's true that we've broken up.
856
01:00:11,358 --> 01:00:13,610
I wasn't trying to hide it on purpose.
I'm sorry.
857
01:00:13,693 --> 01:00:15,111
No, you were trying to hide it.
858
01:00:15,946 --> 01:00:19,658
If there was violence after a breakup,
that's motive. Classic domestic abuse.
859
01:00:19,741 --> 01:00:21,701
Did you hit Mr. Kim
because he ended things?
860
01:00:21,785 --> 01:00:22,786
I didn't hit him!
861
01:00:27,874 --> 01:00:31,419
He's doing all this because I ended it.
862
01:00:34,464 --> 01:00:37,050
Let me be more specific.
863
01:00:37,133 --> 01:00:40,720
It's because I asked him to pay back
the money I lent him
864
01:00:40,804 --> 01:00:42,180
while we were still together.
865
01:00:42,264 --> 01:00:44,432
But I'm guessing
you don't have that in writing.
866
01:00:44,516 --> 01:00:47,477
No. I wasn't planning to ask for it back.
867
01:00:48,103 --> 01:00:52,065
I was staying at his place,
and it felt like I was just covering rent.
868
01:00:52,148 --> 01:00:54,484
But soon, it kept piling up.
869
01:00:54,568 --> 01:00:56,903
Why should I have to pay that back?
870
01:00:56,987 --> 01:00:59,364
If you keep this up,
I'll have no other choice.
871
01:01:01,741 --> 01:01:03,243
Yes, the story sounds real now.
872
01:01:03,326 --> 01:01:05,120
It makes sense with plenty of motive.
873
01:01:05,203 --> 01:01:08,290
No, that's exactly what happened.
I have the bank records.
874
01:01:08,874 --> 01:01:09,916
If that's the truth,
875
01:01:10,542 --> 01:01:12,294
you'd have said that from the start.
876
01:01:21,052 --> 01:01:23,597
But that would mean outing ourselves.
877
01:01:28,268 --> 01:01:30,896
I've already come out.
But Seungkook hasn't.
878
01:01:42,115 --> 01:01:46,036
You just went along with it
out of consideration for Mr. Kim?
879
01:01:48,288 --> 01:01:49,956
Yes, that's right.
880
01:01:56,004 --> 01:01:57,339
But you appealed, didn't you?
881
01:02:00,216 --> 01:02:01,968
If you hadn't appealed, like you said,
882
01:02:02,052 --> 01:02:04,220
it would've ended
with a suspended sentence.
883
01:02:04,304 --> 01:02:07,098
There would've been no need
to reveal Mr. Kim's orientation.
884
01:02:07,182 --> 01:02:09,643
I'd really like to know
why you changed your mind.
885
01:02:16,316 --> 01:02:19,945
A suspended sentence means
losing your tax accountant license, right?
886
01:02:21,613 --> 01:02:22,739
Yes, but that's...
887
01:02:22,822 --> 01:02:27,535
Maybe you felt losing your license
was too steep a price for protecting him.
888
01:02:28,161 --> 01:02:30,246
Or maybe you did hit him
889
01:02:30,330 --> 01:02:33,166
but couldn't live
with your license being revoked.
890
01:02:33,249 --> 01:02:34,626
It must be one of the two.
891
01:02:42,008 --> 01:02:43,969
I tried to do the decent thing.
892
01:02:45,887 --> 01:02:48,473
But it cost more than I could handle.
893
01:02:48,556 --> 01:02:51,226
I can't accept losing
my license over this.
894
01:02:51,309 --> 01:02:53,103
I'm sorry.
895
01:02:55,814 --> 01:02:57,482
When I said my reason for appealing
896
01:02:58,608 --> 01:03:03,363
was just to reveal the truth,
that was an exaggeration.
897
01:03:07,325 --> 01:03:08,660
It wasn't an exaggeration.
898
01:03:09,285 --> 01:03:10,578
It was a lie.
899
01:03:10,662 --> 01:03:12,998
Although I'm not sure
where the lie started.
900
01:03:18,336 --> 01:03:19,337
Sir,
901
01:03:20,422 --> 01:03:22,298
you need to head to court now.
902
01:03:25,385 --> 01:03:26,428
We should go.
903
01:03:38,773 --> 01:03:41,359
You admitted everything
in the first trial,
904
01:03:41,443 --> 01:03:43,695
but now you're appealing
on a not guilty plea?
905
01:03:44,446 --> 01:03:45,697
Is that correct, counsel?
906
01:03:45,780 --> 01:03:46,823
Yes, it is.
907
01:03:47,782 --> 01:03:50,577
All right.
Please state your grounds for appeal.
908
01:03:54,039 --> 01:03:56,583
According to the charges
and the original ruling,
909
01:03:56,666 --> 01:03:59,794
this is an assault case
that started over a fee dispute
910
01:03:59,878 --> 01:04:02,672
between the defendant,
who's a tax accountant, and his client.
911
01:04:03,757 --> 01:04:05,091
But that's not what happened.
912
01:04:06,009 --> 01:04:08,261
There was no argument over fees,
913
01:04:08,344 --> 01:04:10,847
and the defendant committed
no act of assault or injury.
914
01:04:11,389 --> 01:04:14,642
{\an8}The original court's ruling
is based on a misreading of the facts.
915
01:04:14,726 --> 01:04:16,519
{\an8}PLAINTIFF
916
01:04:16,603 --> 01:04:20,106
In the first trial,
you admitted to all of the charges.
917
01:04:20,190 --> 01:04:23,318
Now you're saying
the facts are completely different?
918
01:04:24,027 --> 01:04:26,654
That's right.
The defendant admitted to everything
919
01:04:26,738 --> 01:04:28,573
to avoid making a big deal out of it.
920
01:04:28,656 --> 01:04:31,076
But now, he's appealing
to set the record straight.
921
01:04:31,159 --> 01:04:34,704
Understood. Prosecutor, your statement?
922
01:04:35,538 --> 01:04:37,749
Please dismiss the defendant's appeal.
923
01:04:38,374 --> 01:04:40,460
Okay, we will review the evidence.
924
01:04:40,543 --> 01:04:43,296
No objections
to the first trial's evidence?
925
01:04:55,934 --> 01:04:59,604
According to the victim's statement,
when asked for a discount on the fees,
926
01:04:59,687 --> 01:05:02,357
the defendant suddenly began
throwing objects.
927
01:05:02,440 --> 01:05:04,943
Why do you keep messing with me?
928
01:05:06,069 --> 01:05:07,862
You're going to hit someone over money?
929
01:05:08,488 --> 01:05:09,572
You're going to hit me?
930
01:05:09,656 --> 01:05:11,449
Stop talking nonsense!
931
01:05:16,329 --> 01:05:19,290
This is a laptop
for the visually impaired.
932
01:05:19,374 --> 01:05:21,709
More precisely,
it's a braille display device.
933
01:05:22,293 --> 01:05:24,546
Not only does each device
cost over 6 million won,
934
01:05:24,629 --> 01:05:29,342
but without it, the defendant would face
unimaginable difficulties in daily life.
935
01:05:29,425 --> 01:05:32,512
It would severely hinder his ability
to work as a tax accountant.
936
01:05:32,595 --> 01:05:35,431
The defendant had no reason
to throw that object himself.
937
01:05:36,266 --> 01:05:37,976
You can't do this to me!
938
01:05:40,270 --> 01:05:41,271
Hey.
939
01:05:41,771 --> 01:05:44,065
Hey, Kim Seungkook!
940
01:05:49,737 --> 01:05:50,989
DIAGNOSIS: TOTAL BLINDNESS
941
01:05:51,072 --> 01:05:54,868
The defendant is completely blind
and unable to perceive even light.
942
01:05:55,451 --> 01:05:57,954
The restroom is here. Feel free to use it.
943
01:05:59,539 --> 01:06:01,541
Given his condition,
it would be impossible
944
01:06:01,624 --> 01:06:03,793
to strike the victim's hand
that precisely.
945
01:06:04,586 --> 01:06:06,129
And unless we're defying gravity,
946
01:06:06,212 --> 01:06:08,548
simply hitting the hand
wouldn't cause the receiver
947
01:06:08,631 --> 01:06:12,218
to fly across the room
and hit the mirror.
948
01:06:15,638 --> 01:06:17,765
Hey!
949
01:06:19,684 --> 01:06:23,313
He took away the receiver and threw it!
The prior statement was inaccurate.
950
01:06:24,105 --> 01:06:25,106
Are you the victim?
951
01:06:25,899 --> 01:06:27,609
Mr. Kim Seungkook?
952
01:06:27,692 --> 01:06:28,776
Yes, that's right.
953
01:06:29,652 --> 01:06:32,197
You'll have a chance to speak,
so please remain silent.
954
01:06:32,280 --> 01:06:34,574
If you interrupt again,
I'll have you removed.
955
01:06:35,450 --> 01:06:37,660
- Counsel, please continue.
- Yes, Your Honor.
956
01:06:45,418 --> 01:06:47,670
This is the defendant's
previous home address.
957
01:06:49,088 --> 01:06:51,799
And it's the same as the victim's.
958
01:06:55,386 --> 01:06:56,471
The relationship...
959
01:06:58,056 --> 01:07:00,475
was beyond that
of a typical accountant and client.
960
01:07:00,558 --> 01:07:01,893
- No--
- Please remain seated.
961
01:07:01,976 --> 01:07:04,103
- No! Hold on!
- Please remain seated.
962
01:07:04,187 --> 01:07:05,855
- Please sit. Calm down.
- Hold on.
963
01:07:06,689 --> 01:07:09,525
Mr. Kim, this is your final warning.
964
01:07:13,112 --> 01:07:14,197
The two were...
965
01:07:17,242 --> 01:07:21,579
close enough to live together
as roommates.
966
01:07:34,550 --> 01:07:37,887
The defendant lived with the victim
and lent him money countless times.
967
01:07:37,971 --> 01:07:41,057
In total, the amount exceeded
80 million won, a significant sum.
968
01:07:42,225 --> 01:07:43,768
This case is about money.
969
01:07:43,851 --> 01:07:46,646
It wasn't about a service fee.
It was about unpaid loans.
970
01:07:46,729 --> 01:07:48,982
Why should I have to pay that back?
971
01:07:49,065 --> 01:07:50,483
If you keep this up...
972
01:07:50,566 --> 01:07:53,861
When asked for the money,
the victim was unable to repay.
973
01:07:53,945 --> 01:07:56,447
He decided to fake an assault
and began recording
974
01:07:56,531 --> 01:07:57,865
as if he were being attacked.
975
01:07:57,949 --> 01:07:59,742
You're going to hit someone over money?
976
01:07:59,826 --> 01:08:01,244
You're going to hit me?
977
01:08:02,370 --> 01:08:03,788
Stay still!
978
01:08:15,508 --> 01:08:16,801
Why are you doing this?
979
01:08:18,594 --> 01:08:20,221
Stop it!
980
01:08:20,763 --> 01:08:21,889
Please don't...
981
01:08:23,391 --> 01:08:24,684
However, the original trial
982
01:08:24,767 --> 01:08:27,145
found the defendant guilty
of injuring the victim.
983
01:08:27,228 --> 01:08:29,772
This ruling misinterpreted the facts.
984
01:08:29,856 --> 01:08:31,733
We ask the court to overturn the verdict
985
01:08:31,816 --> 01:08:34,027
and find the defendant not guilty.
986
01:08:38,531 --> 01:08:39,532
Mr. Kim,
987
01:08:40,700 --> 01:08:43,328
you may speak now.
Do you have anything to say?
988
01:08:50,209 --> 01:08:51,210
No, I don't.
989
01:09:16,652 --> 01:09:18,821
Okay, I'll head out now.
990
01:09:21,866 --> 01:09:24,160
Thank you for believing me.
991
01:09:30,291 --> 01:09:31,376
I never did.
992
01:09:32,877 --> 01:09:36,964
All I did was build the strongest case
I could from the evidence.
993
01:09:37,048 --> 01:09:39,675
Still, what you uncovered...
994
01:09:40,176 --> 01:09:41,928
- It is the truth.
- Who knows?
995
01:09:43,179 --> 01:09:46,849
Maybe I uncovered the real truth,
or maybe it's just a convincing lie.
996
01:09:47,517 --> 01:09:49,143
Only you would know that.
997
01:09:53,731 --> 01:09:54,732
And...
998
01:09:55,566 --> 01:09:58,152
Thank you for being considerate
to Seungkook.
999
01:09:59,904 --> 01:10:02,532
I was able to make my argument
without saying anyway.
1000
01:10:02,615 --> 01:10:04,492
This is as far as my job goes.
1001
01:10:05,076 --> 01:10:06,703
The verdict is for you.
1002
01:10:07,578 --> 01:10:09,956
That's why we don't attend hearings.
1003
01:10:11,249 --> 01:10:12,250
I'll get going now.
1004
01:10:46,617 --> 01:10:49,120
HOLDING, REASONING
1005
01:10:55,793 --> 01:10:57,128
Gosh.
1006
01:10:59,464 --> 01:11:03,426
FACT CHECK BY NEXT WEEK
1007
01:11:08,639 --> 01:11:11,309
{\an8}SPECIAL HANDOVER NOTES
1008
01:11:26,699 --> 01:11:28,993
Such a small world.
1009
01:11:33,080 --> 01:11:36,083
ASK AHN JUHYEONG FOR DIFFICULT CASES
1010
01:11:38,127 --> 01:11:40,087
It seems you've become a good lawyer.
1011
01:11:54,602 --> 01:11:56,938
Let's go! Move it!
1012
01:11:57,021 --> 01:11:59,148
You scared me. You should knock.
1013
01:12:01,317 --> 01:12:03,194
Let's go! Move it!
1014
01:12:03,277 --> 01:12:05,571
Hold on. I need to dry my hair.
1015
01:12:05,655 --> 01:12:09,450
Hurry up! Your hair will dry on its own.
Hurry up, come on!
1016
01:12:09,534 --> 01:12:11,244
It's winter. I'll catch a cold.
1017
01:12:12,245 --> 01:12:15,248
Do they have no concept of time
or no concept of etiquette?
1018
01:12:15,331 --> 01:12:17,166
- We're here!
- Hey.
1019
01:12:17,708 --> 01:12:18,709
What?
1020
01:12:19,752 --> 01:12:20,878
What's going on?
1021
01:12:20,962 --> 01:12:22,046
Where's the new guest?
1022
01:12:22,129 --> 01:12:24,674
She had things to sort out.
She'll meet us there.
1023
01:12:24,757 --> 01:12:25,800
Is that so?
1024
01:12:27,468 --> 01:12:29,428
What's with your face? Are you hungry?
1025
01:12:29,512 --> 01:12:31,556
- No.
- Hurry. Juhyeong's hungry.
1026
01:12:32,265 --> 01:12:34,725
- I'm not.
- I'm going as fast as I can go.
1027
01:12:35,393 --> 01:12:37,645
- Are you hungry?
- I said I wasn't!
1028
01:12:47,572 --> 01:12:48,573
Pretty.
1029
01:12:51,033 --> 01:12:54,287
We'll have three glasses of beer,
one grilled chicken,
1030
01:12:54,370 --> 01:12:56,414
- and sausage fries, please.
- Okay.
1031
01:12:56,497 --> 01:12:59,208
You were hungry, right?
We'll have a pepperoni pizza too.
1032
01:12:59,292 --> 01:13:00,877
- Okay.
- Fine, I'm hungry.
1033
01:13:02,670 --> 01:13:03,671
That was quick.
1034
01:13:03,754 --> 01:13:06,591
- Another glass, please!
- We'll get one more.
1035
01:13:07,133 --> 01:13:09,594
- Hey.
- Hey.
1036
01:13:09,677 --> 01:13:12,054
- You haven't even started yet?
- We just got here.
1037
01:13:12,138 --> 01:13:14,181
Why did you have to order three dishes?
1038
01:13:14,265 --> 01:13:15,641
You'll eat them all anyways.
1039
01:13:15,725 --> 01:13:17,184
You didn't order what I wanted.
1040
01:13:17,268 --> 01:13:19,228
We could've ordered just two
with the beer.
1041
01:13:19,312 --> 01:13:20,396
You're arguing already?
1042
01:13:20,479 --> 01:13:22,064
- She's wasting money...
- Thank you.
1043
01:13:24,609 --> 01:13:26,903
- I seriously don't understand Munjeong.
- Thank you.
1044
01:13:27,528 --> 01:13:28,779
Big cheers.
1045
01:13:28,863 --> 01:13:30,531
- Cheers!
- Cheers!
1046
01:13:30,615 --> 01:13:31,699
Cheers!
1047
01:13:41,834 --> 01:13:43,044
What's wrong with him?
1048
01:13:43,127 --> 01:13:44,128
He's hungry.
1049
01:13:44,754 --> 01:13:45,755
I see.
1050
01:15:04,709 --> 01:15:05,710
Bottoms up!
1051
01:15:18,973 --> 01:15:20,933
- I think it's her.
- You're right.
1052
01:15:21,642 --> 01:15:22,685
Over here!
1053
01:15:33,154 --> 01:15:34,155
Wait.
1054
01:16:13,069 --> 01:16:20,034
{\an8}Law and The City
1055
01:16:50,731 --> 01:16:54,443
Law and The City
1056
01:16:54,527 --> 01:16:56,153
{\an8}We were briefly together before.
1057
01:16:57,947 --> 01:16:59,532
{\an8}- Hong Kong?
- My gosh!
1058
01:17:00,407 --> 01:17:02,326
{\an8}- Do you know me?
- He doesn't remember me?
1059
01:17:03,369 --> 01:17:06,914
{\an8}It's the same as mine.
Tracking someone down over unpaid loans.
1060
01:17:06,997 --> 01:17:09,083
{\an8}Well, we saw
and we were uncomfortable. Happy?
1061
01:17:09,166 --> 01:17:12,670
{\an8}It's totally different. I file lawsuits
and don't chase people to their homes.
1062
01:17:12,753 --> 01:17:14,338
{\an8}You call yourself a lawyer?
1063
01:17:14,421 --> 01:17:15,714
{\an8}Law Group Hyungmin.
1064
01:17:17,091 --> 01:17:19,677
{\an8}- Would you like to merge?
- You think I'm the bad guy.
1065
01:17:19,760 --> 01:17:21,720
{\an8}You wonder why I took this case.
1066
01:17:21,804 --> 01:17:24,890
{\an8}- You should at least feel uneasy about it.
- Hey, stop it.
1067
01:17:24,974 --> 01:17:27,768
{\an8}- What does she know?
- So he's not insane? He's just a jerk?
1068
01:17:35,276 --> 01:17:37,278
{\an8}Translated by Hye Min Eom
78959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.