Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,880
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,940
Sixteen years ago, my dad was an
astronaut on a mission to intercept an
3
00:00:09,940 --> 00:00:10,940
headed for Earth.
4
00:00:11,740 --> 00:00:13,420
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,740 --> 00:00:15,700
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,960 --> 00:00:19,240
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,580 --> 00:00:25,520
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
my dad.
9
00:00:35,170 --> 00:00:36,590
It was stage!
10
00:00:38,130 --> 00:00:40,330
Isn't that the Phoenix thingamajig? It's
a time machine.
11
00:00:40,630 --> 00:00:42,830
And what makes you think you can just
get this machine working?
12
00:00:43,670 --> 00:00:46,850
Do you have any idea how foolish you are
to activate the Phoenix device?
13
00:00:47,070 --> 00:00:48,070
Follow me.
14
00:00:48,610 --> 00:00:51,250
It's time for you to return to the
present. Wait, what about you? I need to
15
00:00:51,250 --> 00:00:53,110
here in the past. I'm sorry, Lucy.
16
00:00:53,330 --> 00:00:56,730
But I want you to come with us. You'll
be fine on your own. You're a condom.
17
00:00:57,230 --> 00:00:58,650
Right. I'm a condom.
18
00:01:11,530 --> 00:01:12,530
You wanted to see me? Yes.
19
00:01:13,070 --> 00:01:14,029
Am I in trouble?
20
00:01:14,030 --> 00:01:14,988
To the contrary.
21
00:01:14,990 --> 00:01:16,570
As you know, I'm your father's attorney.
22
00:01:17,350 --> 00:01:19,010
Condon Aerospace is back up and running.
23
00:01:19,450 --> 00:01:22,530
Headquarters have been reconstructed
brick by brick. Everything is the same
24
00:01:22,530 --> 00:01:23,950
it was, except the one thing is missing.
25
00:01:24,370 --> 00:01:25,370
Okay.
26
00:01:25,470 --> 00:01:26,470
A condon.
27
00:01:26,910 --> 00:01:29,870
With your father gone, you're the
controlling shareholder of Condon
28
00:01:30,350 --> 00:01:33,650
It's time for you to do your duty as the
condon and fulfill your role as head of
29
00:01:33,650 --> 00:01:34,650
the company.
30
00:01:34,810 --> 00:01:37,730
Wait, are you joking? I'm a kid. I go to
school.
31
00:01:38,330 --> 00:01:40,050
What is this, like a reality TV show?
32
00:01:40,460 --> 00:01:41,460
You'll be late for the meeting.
33
00:01:51,560 --> 00:01:52,560
Lucy.
34
00:01:53,060 --> 00:01:56,760
So, I guess you guys heard the news. I
know I'm a bit behind, but my dad always
35
00:01:56,760 --> 00:01:58,180
tried to keep me involved.
36
00:01:58,820 --> 00:02:00,640
And if you can get me up to speed,
that'd be great.
37
00:02:01,620 --> 00:02:02,820
Don't worry, Miss Condon.
38
00:02:03,540 --> 00:02:07,560
As per your father's wishes, we're going
to be acting as your guardians to make
39
00:02:07,560 --> 00:02:09,320
the best decisions for Condon Aerospace.
40
00:02:09,880 --> 00:02:11,400
We'll run everything by you, of course.
41
00:02:12,380 --> 00:02:13,380
Dale, Johnson.
42
00:02:14,500 --> 00:02:17,520
In the meantime, you're free to finish
school.
43
00:02:18,240 --> 00:02:20,780
Mr. Dale and Mr. Johnson are here for
your protection.
44
00:02:21,440 --> 00:02:22,960
Yeah, I don't need bodyguards.
45
00:02:23,200 --> 00:02:24,200
You do now.
46
00:02:24,640 --> 00:02:26,420
It's very important to us, Miss Condon.
47
00:02:27,260 --> 00:02:28,800
Please escort Miss Condon to school.
48
00:02:29,320 --> 00:02:31,280
I got it. I know how to walk.
49
00:02:35,360 --> 00:02:37,660
After all these years working for you,
Condon.
50
00:02:38,399 --> 00:02:39,600
I'm just a babysitter.
51
00:02:49,740 --> 00:02:51,840
No? Lucy! The last time I saw Locke was
this time.
52
00:02:54,300 --> 00:02:55,300
No,
53
00:02:55,520 --> 00:02:58,160
it's okay. It's okay. They're my
friends.
54
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
So is it true?
55
00:03:01,840 --> 00:03:03,780
I mean, do you really own Condon
Aerospace?
56
00:03:04,060 --> 00:03:05,060
Wait, how do you guys know that?
57
00:03:05,220 --> 00:03:06,220
It's the lead story.
58
00:03:09,980 --> 00:03:11,140
Great. Everyone knows.
59
00:03:11,400 --> 00:03:14,700
You know, I want nothing to do with cons
and aerospace at all. The company has
60
00:03:14,700 --> 00:03:16,040
been nothing but trouble for my family.
61
00:03:16,460 --> 00:03:17,800
I mean, you are in charge now.
62
00:03:18,440 --> 00:03:19,560
This could be really good.
63
00:03:19,980 --> 00:03:21,400
Maybe you could change things.
64
00:03:21,700 --> 00:03:23,060
Yeah, I mean, you know how the saying
goes.
65
00:03:23,400 --> 00:03:26,860
With great power comes great
responsibility.
66
00:03:28,260 --> 00:03:29,260
Right?
67
00:03:29,960 --> 00:03:30,960
Seriously.
68
00:03:31,100 --> 00:03:33,600
I mean, maybe this could help us find my
dad.
69
00:03:34,200 --> 00:03:36,100
Hugh has my dad's Tunguska ship.
70
00:03:36,410 --> 00:03:37,630
which was supposedly destroyed.
71
00:03:38,450 --> 00:03:39,770
Yeah, I guess you're right.
72
00:03:40,350 --> 00:03:41,350
Oh, wait, dude.
73
00:03:41,770 --> 00:03:44,450
Can you set up a tour for us? I mean,
your technicality.
74
00:03:44,690 --> 00:03:46,830
Please, Lucy, please, please, please,
please.
75
00:03:47,290 --> 00:03:48,850
All right. Yeah, think about it.
76
00:03:49,730 --> 00:03:50,730
Lucy, wait up.
77
00:03:51,330 --> 00:03:52,770
Not so fast, buddy.
78
00:03:53,590 --> 00:03:54,590
We'll take it from here.
79
00:03:59,330 --> 00:04:03,150
Yeah, the walk to English Flit is really
dangerous.
80
00:04:10,700 --> 00:04:13,500
This is the tech room, but I'm sure you
guys remember that already.
81
00:04:14,560 --> 00:04:17,320
This is so awesome.
82
00:04:18,860 --> 00:04:21,519
Just look for anything that looks like
it might be from the Tunguska mission,
83
00:04:21,640 --> 00:04:22,539
okay?
84
00:04:22,540 --> 00:04:23,660
What is this?
85
00:04:24,020 --> 00:04:25,020
Oh, those are spy devices.
86
00:04:25,340 --> 00:04:28,560
You attach that to your introspective
target, and then you listen through that
87
00:04:28,560 --> 00:04:29,419
little piece right there.
88
00:04:29,420 --> 00:04:30,420
This little thing? Yep.
89
00:04:31,400 --> 00:04:32,780
Cool, what is this? What does this do?
90
00:04:33,160 --> 00:04:34,740
Drones, video spy gear.
91
00:04:35,850 --> 00:04:38,690
Pick up all the stuff you can get for
Dungeons & Doors, and then you won't
92
00:04:38,690 --> 00:04:40,150
have to trade any bounty to the wizard!
93
00:04:40,370 --> 00:04:41,370
The wizard!
94
00:04:41,610 --> 00:04:43,830
Uh, check this out. Right here.
95
00:04:47,670 --> 00:04:51,430
Okay, that's all. I mean, I guess it's
kind of cool. I used to steal my dad's
96
00:04:51,430 --> 00:04:55,290
fingerprints to trick the biometric
scanner, but now that I'm the boss, I
97
00:04:55,290 --> 00:04:56,290
wherever I want.
98
00:04:56,750 --> 00:04:59,050
Let's try to pull up those mission files
from your dad.
99
00:05:03,850 --> 00:05:06,070
I thought you had full access now. I
know. It's weird.
100
00:05:08,630 --> 00:05:09,630
There you are.
101
00:05:09,710 --> 00:05:10,770
How are you doing in here?
102
00:05:10,990 --> 00:05:14,630
You have a tour of the military facility
and a meeting with the ladies of the
103
00:05:14,630 --> 00:05:16,230
Condon Children's Charity at 6.
104
00:05:16,670 --> 00:05:17,790
And they have to go.
105
00:05:18,170 --> 00:05:19,810
Okay. They're my friends. They have
clearance.
106
00:05:20,110 --> 00:05:22,230
Guys, this is Mr. Biles. My dad's number
two.
107
00:05:22,650 --> 00:05:23,850
Clearance? Please.
108
00:05:24,810 --> 00:05:27,450
You know there are secrets in Condon
Aerospace.
109
00:05:28,170 --> 00:05:30,390
Secrets only Hugh Condon and I know.
110
00:05:42,570 --> 00:05:44,170
Send in Johnson and Dale.
111
00:05:50,410 --> 00:05:54,770
Please escort Lucy's friends out of the
building.
112
00:05:57,190 --> 00:05:57,830
Make
113
00:05:57,830 --> 00:06:05,270
sure
114
00:06:05,270 --> 00:06:07,890
those three aren't let back in here
under any circumstances.
115
00:06:17,870 --> 00:06:18,950
So lucky. Lucky?
116
00:06:19,550 --> 00:06:20,550
She's 16.
117
00:06:20,850 --> 00:06:22,150
She has a full -time job.
118
00:06:22,470 --> 00:06:25,510
I don't know. I have a bad feeling about
that Biles guy.
119
00:06:25,890 --> 00:06:26,890
Something's not right there.
120
00:06:28,830 --> 00:06:29,830
You took that?
121
00:06:30,130 --> 00:06:31,850
Why would you take that? I borrowed it.
122
00:06:32,710 --> 00:06:36,350
Dude, if Biles is number two, he can
shed some light on those secrets over at
123
00:06:36,350 --> 00:06:38,930
Continental Aerospace and how they
involved my dad.
124
00:06:39,570 --> 00:06:41,450
That's awesome. Here. What is it? Let me
see.
125
00:06:48,520 --> 00:06:49,520
You hear anything yet?
126
00:06:50,720 --> 00:06:54,920
I've been listening to Biles go over
cost reports for like an hour. Maybe
127
00:06:54,920 --> 00:06:59,380
is clean, you know? Maybe he just likes
to work really, really hard.
128
00:06:59,960 --> 00:07:01,560
All right, this is boring. I want to go
skate.
129
00:07:01,780 --> 00:07:05,600
Yeah, me too. Come on, man. You can
skate and listen in at the same time,
130
00:07:06,300 --> 00:07:07,300
Yeah. All right.
131
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
Wait, wait.
132
00:07:10,940 --> 00:07:12,140
I'm getting something. Come on.
133
00:07:12,580 --> 00:07:15,020
First order of business.
134
00:07:16,200 --> 00:07:19,780
In an effort to cut down on spending,
I'd like to end the Phoenix program.
135
00:07:20,320 --> 00:07:23,400
I know it was Hugh's greatest priority,
but the program is a waste.
136
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
It always was.
137
00:07:25,300 --> 00:07:26,800
Time machine. It's ridiculous.
138
00:07:27,520 --> 00:07:29,160
It didn't work. It never will.
139
00:07:29,500 --> 00:07:31,560
I want the Phoenix brought here and
destroyed.
140
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
Immediately.
141
00:07:33,300 --> 00:07:34,380
Second order of business?
142
00:07:35,520 --> 00:07:38,340
Make sure that middling girl stays out
of my hair.
143
00:07:38,540 --> 00:07:42,240
I didn't give 20 years of my life to
this company to be told what to do by a
144
00:07:42,240 --> 00:07:43,340
teenager. Come on.
145
00:07:43,640 --> 00:07:45,280
Did you destroy the Phoenix?
146
00:07:45,930 --> 00:07:47,890
Lucy's dad's going to be trapped in the
past forever.
147
00:07:49,930 --> 00:07:53,230
Leave a message.
148
00:07:53,590 --> 00:07:54,930
Your phone's off.
149
00:07:55,990 --> 00:07:56,990
Off.
150
00:07:59,250 --> 00:08:00,390
Why don't you just text her?
151
00:08:00,710 --> 00:08:01,950
Her phone's off, Pierce.
152
00:08:02,330 --> 00:08:05,730
Besides, Biles has got those two goons
watching her like a hawk all the time.
153
00:08:06,890 --> 00:08:09,670
Nah, we have to go there and warn her.
They're not going to let us back in
154
00:08:09,670 --> 00:08:12,810
there. She was supposed to be touring
the military facility, right?
155
00:08:13,310 --> 00:08:14,310
So maybe...
156
00:08:15,180 --> 00:08:16,440
We can hide in one of the fighter jets.
157
00:08:17,240 --> 00:08:18,620
In the military facility, right?
158
00:08:19,180 --> 00:08:20,340
That's such a good idea.
159
00:08:20,640 --> 00:08:22,760
No! How are we going to get in the jet
if we can't get in the building?
160
00:08:23,800 --> 00:08:24,820
I have a better idea.
161
00:08:26,320 --> 00:08:28,160
I mean, it's not really better, but it's
doable.
162
00:08:28,880 --> 00:08:33,320
So Lucy was supposed to meet those
ladies from the Condon Children's
163
00:08:33,320 --> 00:08:34,239
6, right?
164
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
Yeah.
165
00:08:35,659 --> 00:08:36,659
So?
166
00:08:53,290 --> 00:08:54,290
Stop, stop, stop.
167
00:08:55,930 --> 00:09:00,170
Okay, explain to me how this is way
better than hiding out in a cool fighter
168
00:09:00,170 --> 00:09:02,670
jet. You know, I'm not super psyched
either, okay?
169
00:09:07,110 --> 00:09:09,210
I can't do this. I'm done. I can't. I'm
ridiculous.
170
00:09:09,510 --> 00:09:11,630
Can you whistle at it? Stop being a
baby.
171
00:09:11,850 --> 00:09:12,850
You know what? No.
172
00:09:13,070 --> 00:09:16,270
You look way too good in that dress,
okay? It's quite disturbing.
173
00:09:16,490 --> 00:09:19,550
Shut up before I kick your butt,
Waleska. You're going to kick my butt?
174
00:09:19,630 --> 00:09:20,770
Ladies. Ladies.
175
00:09:21,600 --> 00:09:22,980
We're doing this for Lucy.
176
00:09:23,220 --> 00:09:25,820
If you remember her, could we just get
it over with?
177
00:09:27,360 --> 00:09:28,360
Don't worry, you look fine.
178
00:09:29,680 --> 00:09:32,680
Does this dress make me look fat? You
look beautiful.
179
00:09:33,700 --> 00:09:34,359
Can we?
180
00:09:34,360 --> 00:09:35,259
Come on.
181
00:09:35,260 --> 00:09:36,840
You just said it looked beautiful. Yeah.
182
00:09:52,040 --> 00:09:58,440
We are here to see Lucy Condon. We're
from the Condon, the ladies of the
183
00:09:58,440 --> 00:10:01,340
children's charity. Can I see your
invitation?
184
00:10:02,760 --> 00:10:05,620
Yes, yes, yes, yes.
185
00:10:06,660 --> 00:10:07,660
Handsome man.
186
00:10:10,280 --> 00:10:15,120
Um, Polly, didn't I give the invitations
to you?
187
00:10:35,290 --> 00:10:37,470
Um, I'll just check the list.
188
00:10:38,450 --> 00:10:39,450
What are your names?
189
00:10:41,670 --> 00:10:45,030
If I have to see one more military
facility, I'm going to lose it.
190
00:10:45,990 --> 00:10:47,810
Hey, is that the Phoenix?
191
00:10:48,090 --> 00:10:49,090
What's that doing here?
192
00:10:51,150 --> 00:10:54,130
Lucy, I trust you enjoyed your tour.
193
00:10:54,690 --> 00:10:56,070
What's the Phoenix doing here?
194
00:10:56,290 --> 00:10:58,550
We thought it'd be safer here than at
the base.
195
00:10:59,350 --> 00:11:02,810
Why? Technical reasons I don't want to
bore you with.
196
00:11:03,340 --> 00:11:04,880
You don't have to worry about that.
197
00:11:05,580 --> 00:11:08,960
But... You should be preparing to meet
with the ladies of the Condon Children's
198
00:11:08,960 --> 00:11:11,240
Charity. They'll be here any moment.
199
00:11:12,320 --> 00:11:14,980
I don't see a tortilla baker.
200
00:11:15,600 --> 00:11:19,460
Maybe you misspelled it. You know what?
Is the order correct with the pen?
201
00:11:19,720 --> 00:11:20,720
I'll handle this.
202
00:11:22,300 --> 00:11:28,300
If you would just call Lucy Condon, I'm
sure she can clear this all up. Look,
203
00:11:28,320 --> 00:11:29,960
ladies, I'm going to have to ask you to
leave.
204
00:11:47,469 --> 00:11:51,330
What's going on Not
205
00:11:51,330 --> 00:11:58,190
my idea it was the only way we could get
in okay
206
00:11:58,190 --> 00:12:02,950
and dude tortilla Baker really You know,
I haven't eaten dinner yet. Okay, and
207
00:12:02,950 --> 00:12:05,070
that's the first thing I popped in my
mind. Okay guys, what's going on?
208
00:12:05,590 --> 00:12:08,930
Look, Biles is lying to you, okay? And
right over here is our invention room.
209
00:12:08,930 --> 00:12:10,230
That's where we do all of our
inventions.
210
00:12:11,330 --> 00:12:12,330
Okay,
211
00:12:12,950 --> 00:12:15,830
look, they're trying to keep you busy so
you don't see what's really going on.
212
00:12:15,890 --> 00:12:17,590
That's why you don't have access to the
database.
213
00:12:17,870 --> 00:12:19,070
How do you even know that?
214
00:12:20,550 --> 00:12:22,450
I stole this listening device from the
tech room.
215
00:12:23,110 --> 00:12:24,770
They're trying to destroy the Phoenix.
216
00:12:24,990 --> 00:12:28,470
What? He can't do that. I know. We need
that Phoenix to get my dad back.
217
00:12:29,170 --> 00:12:31,810
Okay, it's right in there. You guys
should go get it and then meet me in the
218
00:12:31,810 --> 00:12:33,330
tech room. But the Phoenix is broken.
219
00:12:33,960 --> 00:12:36,760
And if your dad couldn't fix it, what in
the world makes you think that we could
220
00:12:36,760 --> 00:12:40,360
fix it? Because my dad was just so
focused on it. Maybe it just needs a new
221
00:12:40,360 --> 00:12:43,700
of eyes. It doesn't matter. I'll figure
it out. Just get the phoenix and then
222
00:12:43,700 --> 00:12:45,540
meet me in the tech room. I have a board
meeting to run.
223
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
All right, let's go.
224
00:12:48,340 --> 00:12:49,340
Ow!
225
00:12:56,540 --> 00:12:58,980
You're not going to give me access?
Yeah, we'll see about that.
226
00:13:08,520 --> 00:13:09,560
Hi, it's Lucy Condon.
227
00:13:09,860 --> 00:13:11,100
No, it's not a prank.
228
00:13:11,560 --> 00:13:13,100
It's Lucy Condon. I need your help.
229
00:13:13,660 --> 00:13:15,740
Dude, watch the wig.
230
00:13:17,200 --> 00:13:21,420
Like a
231
00:13:21,420 --> 00:13:26,980
baby.
232
00:13:33,420 --> 00:13:36,240
The Phoenix is in the building. It will
be dismantled tonight.
233
00:13:42,619 --> 00:13:44,140
Luce? Can I help you with something?
234
00:13:44,400 --> 00:13:48,240
Sorry I'm late. I was looking over our
budget report, and it seems to me that
235
00:13:48,240 --> 00:13:51,280
we're spending far too much money on
ineffective security.
236
00:13:51,900 --> 00:13:55,820
I, myself, have snuck into Condon
Airspace a dozen times, and I'm just a
237
00:13:55,820 --> 00:13:56,820
-year -old girl.
238
00:13:58,180 --> 00:13:59,540
I apologize.
239
00:13:59,780 --> 00:14:03,760
We haven't gotten you up in the system
yet. You just became the... I think that
240
00:14:03,760 --> 00:14:05,760
our money is best served reinstating the
Phoenix Project.
241
00:14:06,340 --> 00:14:08,940
The board has a say, too, Miss Condon.
242
00:14:09,260 --> 00:14:13,120
And we all agree that letting a 16 -year
-old run things is not in the best
243
00:14:13,120 --> 00:14:14,380
interest of the company.
244
00:14:14,580 --> 00:14:18,080
I think that you should read the bylaws,
Mr. Bowles, because I control the
245
00:14:18,080 --> 00:14:19,019
voting stock.
246
00:14:19,020 --> 00:14:21,120
The Phoenix Project was a wasteful
failure.
247
00:14:21,580 --> 00:14:25,440
We're cutting costs, and we don't have
the resources to resurrect it right now.
248
00:14:25,660 --> 00:14:29,600
You know, I thought that you would say
that, which is why I hired a team of
249
00:14:29,600 --> 00:14:31,940
engineers who are willing to do just
what I ask.
250
00:14:33,260 --> 00:14:34,260
Hello.
251
00:14:34,980 --> 00:14:37,960
Allow me to present Professor Rock and
Dr.
252
00:14:38,180 --> 00:14:40,910
Roll. We're actually inside Condon
Aerospace.
253
00:14:41,230 --> 00:14:43,050
This is so cool.
254
00:14:46,610 --> 00:14:47,610
Whoa!
255
00:14:49,950 --> 00:14:50,950
Mr.
256
00:14:52,430 --> 00:14:55,010
Biles, I'm sorry, but your services are
no longer needed here.
257
00:14:55,350 --> 00:14:56,650
This is ridiculous.
258
00:14:56,890 --> 00:14:59,030
You have absolutely no idea what you're
doing.
259
00:14:59,310 --> 00:15:01,170
The shareholders will never stand for
this.
260
00:15:07,980 --> 00:15:11,900
We're from the Condon Children's
Charity. We have an appointment with
261
00:15:11,900 --> 00:15:13,540
Condon. We're a little late.
262
00:15:18,820 --> 00:15:19,840
We've got a problem.
263
00:15:23,800 --> 00:15:26,020
Hey, what are you doing?
264
00:15:37,480 --> 00:15:44,340
the building dressed as women hey hey
wait wait wait stop bring
265
00:15:44,340 --> 00:15:48,860
that back here what's going on here that
is a sensitive piece of condom
266
00:15:48,860 --> 00:15:54,200
technology this is what happens when
lucy condon is in charge i'm taking back
267
00:15:54,200 --> 00:15:56,160
the company if i have to do it by force
268
00:16:15,400 --> 00:16:18,400
You ever wonder why women's bathrooms
are so much more cleaner than the men's?
269
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
No, not really.
270
00:16:24,420 --> 00:16:25,420
No, man.
271
00:16:25,980 --> 00:16:26,980
Make it look good, okay?
272
00:16:27,140 --> 00:16:28,019
Okay, no.
273
00:16:28,020 --> 00:16:29,020
That's pretty.
274
00:16:29,240 --> 00:16:30,240
Where's Peter?
275
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
Peter?
276
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
Can you roll back?
277
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
She needs to fight.
278
00:17:02,420 --> 00:17:04,640
Oh, I think my brain is going to
explode.
279
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
This is it.
280
00:17:06,520 --> 00:17:07,960
I need you guys to hack into it.
281
00:17:08,500 --> 00:17:09,520
Let's get it working again.
282
00:17:09,839 --> 00:17:11,160
Well, what is it?
283
00:17:11,579 --> 00:17:12,579
It's a time machine.
284
00:17:12,760 --> 00:17:14,760
I need to get my dad back. He's stuck in
the past.
285
00:17:19,140 --> 00:17:20,140
It's not funny.
286
00:17:20,819 --> 00:17:21,819
Okay,
287
00:17:21,980 --> 00:17:23,650
fine. You don't have to tell us.
288
00:17:29,050 --> 00:17:30,270
That's not the right code.
289
00:17:30,710 --> 00:17:35,190
Give them a let me. No, no, no. It is
right. I forgot. How many times have you
290
00:17:35,190 --> 00:17:36,490
hacked into high -level tech?
291
00:17:37,210 --> 00:17:40,290
Are you kidding me? I'm like the hack
master.
292
00:17:40,810 --> 00:17:41,810
I am the master.
293
00:17:41,890 --> 00:17:43,230
You are the apprentice.
294
00:17:43,610 --> 00:17:46,610
I am so not the apprentice. Yes, you are
the apprentice.
295
00:17:46,950 --> 00:17:47,950
You are the apprentice.
296
00:17:49,330 --> 00:17:51,670
Can you guys get it working?
297
00:17:52,379 --> 00:17:53,379
Patience, my good man.
298
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
Oh, no!
299
00:17:56,160 --> 00:17:57,580
No, no, no, no!
300
00:17:57,780 --> 00:17:58,739
What? What?
301
00:17:58,740 --> 00:18:00,020
I tore my stockings.
302
00:18:03,120 --> 00:18:06,860
That rat Lucy Condon and her punk
friends have stolen a dangerous piece of
303
00:18:06,860 --> 00:18:08,700
equipment that could blow us sky high.
304
00:18:09,120 --> 00:18:11,380
We must destroy it before they can use
it.
305
00:18:11,620 --> 00:18:12,620
Now go!
306
00:18:22,250 --> 00:18:23,250
It's no use.
307
00:18:23,930 --> 00:18:25,170
It's beyond our abilities.
308
00:18:25,430 --> 00:18:29,210
What? It seems to start up for a second,
but then the code crashes and it just
309
00:18:29,210 --> 00:18:30,210
conks out.
310
00:18:30,810 --> 00:18:31,810
I guess that's it.
311
00:18:32,110 --> 00:18:34,530
I try to be strong and take charge.
312
00:18:34,890 --> 00:18:35,910
It's like my dad would want.
313
00:18:36,690 --> 00:18:37,529
Sorry, Lucy.
314
00:18:37,530 --> 00:18:38,469
No, it's okay.
315
00:18:38,470 --> 00:18:40,630
You guys should get out of here, though,
before you get in trouble.
316
00:18:40,850 --> 00:18:41,769
Files will be back.
317
00:18:41,770 --> 00:18:43,390
Are you sure you'll be all right? Yes.
318
00:18:44,470 --> 00:18:45,470
The mission continues.
319
00:18:46,350 --> 00:18:48,030
Yep, I just said that. Go, go.
320
00:19:00,590 --> 00:19:01,590
That's it.
321
00:19:02,070 --> 00:19:03,070
Biles wins.
322
00:19:03,130 --> 00:19:05,350
It's not like it matters anyway, because
the Phoenix is token.
323
00:19:06,310 --> 00:19:07,610
I'm never going to see my dad again.
324
00:19:14,130 --> 00:19:15,130
You still have us.
325
00:19:18,670 --> 00:19:22,450
You know, it seems like my dad loved
this place way more than he ever did me.
326
00:19:23,270 --> 00:19:27,190
And now Biles is going to destroy
everything that my father ever worked
327
00:19:27,190 --> 00:19:29,210
there's nothing I can do. Hey, this
isn't over.
328
00:19:29,820 --> 00:19:33,820
Okay, we're gonna fight this. Yeah,
we're in this together. Biles of toast.
329
00:19:34,140 --> 00:19:36,420
Besides, you're a condom, all right?
This is your company.
330
00:19:37,100 --> 00:19:38,460
I'm not gonna take it away from you.
331
00:19:39,220 --> 00:19:45,080
I'm sorry, you guys look really, really
silly right now. It's so hard for me to
332
00:19:45,080 --> 00:19:46,520
take anything you're saying seriously.
333
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
I thought we looked good.
334
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
I look good.
335
00:19:55,680 --> 00:19:56,680
It's security.
336
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
We have to run.
337
00:19:58,570 --> 00:19:59,570
Okay, wait, wait, wait.
338
00:19:59,970 --> 00:20:00,970
Take these prototypes.
339
00:20:02,290 --> 00:20:03,290
Let's go.
340
00:20:12,390 --> 00:20:14,170
Stop them!
341
00:20:14,770 --> 00:20:15,770
Fire!
342
00:20:16,970 --> 00:20:17,970
Don't let them get away!
343
00:20:51,220 --> 00:20:52,220
That's enough.
344
00:21:09,020 --> 00:21:10,760
Lucy. This is my company.
345
00:21:10,960 --> 00:21:14,840
You are obviously unfit to serve as an
acting member on this board.
346
00:21:15,140 --> 00:21:19,160
Look what you've done. You're a danger
to yourself and everybody else. You had
347
00:21:19,160 --> 00:21:20,500
no right in the Phoenix Project.
348
00:21:20,720 --> 00:21:24,740
Hugh Condon wasted billions on the
Phoenix Project, which I said could not
349
00:21:24,740 --> 00:21:25,740
possibly work.
350
00:21:26,160 --> 00:21:27,160
And I was right.
351
00:21:28,160 --> 00:21:29,119
Arrest her.
352
00:21:29,120 --> 00:21:30,280
Arrest me? For what?
353
00:21:30,480 --> 00:21:32,700
You can't do that. I outrank you.
354
00:21:37,160 --> 00:21:42,000
There's only one person at Condon
Aerospace that outranks me, and that's
355
00:21:42,520 --> 00:21:43,800
Condon Aerospace.
356
00:21:45,300 --> 00:21:46,540
It's good to be back.
357
00:21:46,780 --> 00:21:47,780
Ted!
358
00:21:48,720 --> 00:21:49,740
Mr. Condon.
359
00:21:51,100 --> 00:21:55,060
I was just taking care of business. I'm
sure you were.
360
00:21:56,240 --> 00:21:57,380
First order of business.
361
00:21:57,920 --> 00:22:01,440
I'd like to congratulate my daughter on
completing the Phoenix Project.
362
00:22:01,960 --> 00:22:06,200
You took charge and were able to
accomplish something even I couldn't do.
363
00:22:06,620 --> 00:22:09,640
And I'm very, very proud of you.
364
00:22:10,540 --> 00:22:11,620
Second order of business.
365
00:22:13,380 --> 00:22:14,420
Replacing the board.
366
00:22:16,220 --> 00:22:19,260
Escort Mr. Biles from the building. See
that he gets home safely.
367
00:22:19,600 --> 00:22:23,580
And make sure the Phoenix device is
deactivated and brought to a secure
368
00:22:23,580 --> 00:22:24,800
location. What?
369
00:22:25,160 --> 00:22:26,180
This is absurd!
370
00:22:26,580 --> 00:22:29,380
I get 20 years to this company! Let go
of me!
371
00:22:32,700 --> 00:22:34,160
I'm not sure what's going on here.
372
00:22:35,120 --> 00:22:36,440
I'm not sure I want to know.
373
00:22:36,760 --> 00:22:39,640
It's not what it looks like.
374
00:22:41,040 --> 00:22:43,200
I've always said a rough road leads to
the stars.
375
00:22:44,540 --> 00:22:46,020
It's about to get a lot rougher.
376
00:22:46,620 --> 00:22:47,620
Listen carefully.
377
00:23:05,930 --> 00:23:06,930
It's good to be back
29052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.