Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:05,880
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,960
Sixteen years ago, my dad was an
astronaut on a mission to intercept an
3
00:00:09,960 --> 00:00:10,960
headed for Earth.
4
00:00:11,660 --> 00:00:13,440
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,700
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,960 --> 00:00:19,260
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,580 --> 00:00:25,520
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
my dad.
9
00:00:33,800 --> 00:00:36,540
Now, how does it feel to be the son of a
comic book genius?
10
00:00:36,960 --> 00:00:39,500
As an astronaut, he could write about
things that actually happened.
11
00:00:40,580 --> 00:00:43,620
Extraterrestrials, FBI, government
conspiracies. The mission continues.
12
00:00:45,060 --> 00:00:48,740
And what's going on with your new
graphic novel you're working on? Some
13
00:00:48,740 --> 00:00:51,720
Albuquerque thought it'd be funny to
claim he had a copy of Mission Dawn.
14
00:00:52,240 --> 00:00:57,240
Reports said he disappeared within 24
hours.
15
00:00:57,720 --> 00:01:00,380
Hand over Mission Dawn and no one gets
hurt.
16
00:01:00,800 --> 00:01:01,800
Wow.
17
00:01:02,160 --> 00:01:03,380
Die -hard comic book fan, huh?
18
00:01:20,220 --> 00:01:21,220
Bad dream again?
19
00:01:21,520 --> 00:01:24,860
You know, I'd ask what you're doing in
my room at 9 o 'clock in the morning,
20
00:01:24,860 --> 00:01:26,100
by now I know better.
21
00:01:27,060 --> 00:01:28,580
I actually had that nightmare again.
22
00:01:29,630 --> 00:01:33,350
Been having it a lot since Keaton and
Taryn tried to steal our dream. I think
23
00:01:33,350 --> 00:01:35,230
know just the trick to get your mind off
things.
24
00:01:38,330 --> 00:01:41,150
Blam! The New York Comic Con Fest is in
town, dude!
25
00:01:41,530 --> 00:01:43,110
Yeah. And guess what?
26
00:01:46,050 --> 00:01:48,250
The creator of Penguin Gunfighter is
going to be there!
27
00:01:48,890 --> 00:01:51,990
And do you know what this means? I can
finally get my mint condition number one
28
00:01:51,990 --> 00:01:52,990
Penguin Gunfighter comic signed!
29
00:01:54,470 --> 00:01:55,850
That sounds really tempting.
30
00:01:56,790 --> 00:01:57,970
But I'm going to have to pass.
31
00:01:58,670 --> 00:02:02,450
You do know that your dad created the
legendary Mission Dungeon comic series,
32
00:02:02,510 --> 00:02:03,510
right?
33
00:02:03,690 --> 00:02:05,230
That means you're comic worldy, dude.
34
00:02:05,650 --> 00:02:08,630
I mean, if you go, you're going to be,
like, mobbed by fans and be like, oh,
35
00:02:08,650 --> 00:02:10,910
hey, Cameron, can I have your autograph?
Can you sign my face? And you know
36
00:02:10,910 --> 00:02:13,690
what? We may get backstage access
passes.
37
00:02:14,230 --> 00:02:16,170
And that's where all the hot comic girls
are, dude.
38
00:02:17,030 --> 00:02:20,090
I'm going to catch up on some sleep.
But, but, but... You know what, though?
39
00:02:20,130 --> 00:02:22,650
That'll leave more hot comic girls for
you.
40
00:02:23,410 --> 00:02:24,610
I like your thinking.
41
00:02:24,850 --> 00:02:26,370
Very, very, very true.
42
00:02:27,720 --> 00:02:28,800
Oh, no, I'm gonna be late.
43
00:02:29,100 --> 00:02:30,140
Oh, I gotta go.
44
00:02:51,020 --> 00:02:52,760
What's up, guys? Yo, man, what's up?
45
00:02:52,960 --> 00:02:53,698
Awesome booth.
46
00:02:53,700 --> 00:02:56,180
Uh, penguin gunfighter this way. This
way, right? This way. To the left.
47
00:03:14,539 --> 00:03:17,600
Looks like this town ain't big enough
for the both of us.
48
00:03:21,960 --> 00:03:25,900
I see I found the Penguin Gunfighter
booth. Affirmative. You know, I have
49
00:03:25,900 --> 00:03:30,320
issue of Penguin Gunfighter, okay? Even
the recalled edition of issue number 48
50
00:03:30,320 --> 00:03:32,820
that had the table in the cover. Oh,
wow, the one where Penguin Gunfighter
51
00:03:32,820 --> 00:03:36,340
to go into space? That's like one of the
best alternate dimension storylines
52
00:03:36,340 --> 00:03:38,020
ever. Oh, yeah, yeah.
53
00:03:38,360 --> 00:03:42,640
Only if you don't count the mind
-blowing multiverse tag in Mission
54
00:03:42,680 --> 00:03:44,240
issue 63 to 68.
55
00:03:44,560 --> 00:03:45,560
True.
56
00:03:45,620 --> 00:03:48,640
But we're talking two completely
different genres.
57
00:03:49,100 --> 00:03:52,860
I mean, Penguin Gunfighter is like a
Western action fantasy comedy, whereas
58
00:03:52,860 --> 00:03:57,320
Mission Tongue Gutka is hard science
fiction rooted in real -life
59
00:03:57,320 --> 00:04:02,000
It's not just rooted in conspiracies.
It's part of the conspiracy.
60
00:04:29,000 --> 00:04:35,220
If you don't... Boris.
61
00:04:37,620 --> 00:04:42,480
Dude, text me that pic.
62
00:04:43,020 --> 00:04:45,920
Hello, you have reached Boris' cellular
communication device.
63
00:04:46,140 --> 00:04:47,140
You know what to do.
64
00:04:47,340 --> 00:04:48,860
Boris, dude, you...
65
00:05:01,230 --> 00:05:02,370
It's your comic worldie, dude.
66
00:05:02,730 --> 00:05:05,030
I mean, if you go, you're gonna be like,
Mom, my fans.
67
00:05:06,170 --> 00:05:07,350
Hey, man, what do you want for that
mask?
68
00:05:07,650 --> 00:05:08,650
What you got?
69
00:05:12,130 --> 00:05:13,130
You got a deal.
70
00:05:14,270 --> 00:05:15,270
Yeah? Yeah.
71
00:05:15,530 --> 00:05:16,530
Thanks.
72
00:05:25,430 --> 00:05:29,270
How many more of these stupid
conventions do we have to go to? We're
73
00:05:29,270 --> 00:05:30,270
find a graphic novel.
74
00:05:31,120 --> 00:05:32,640
It's like looking for a needle in a
haystack.
75
00:05:33,800 --> 00:05:34,860
The mission continues.
76
00:05:35,580 --> 00:05:40,020
The mission continues. So let me get
this straight. The mission continues.
77
00:05:40,020 --> 00:05:44,080
two think you know what happened to
Brady Turner? Rumors say he was in the
78
00:05:44,080 --> 00:05:48,220
Central Committee, a super secret
government agency that fought aliens.
79
00:05:48,520 --> 00:05:52,840
He had to go into hiding because the
agency found out he was leaking secrets
80
00:05:52,840 --> 00:05:56,100
about the government's alien cover -up.
And just how was he doing that?
81
00:05:58,180 --> 00:05:59,560
With the comic.
82
00:06:00,080 --> 00:06:04,740
Sorry. Sorry, show's over, folk. What?
The convention has asked us to clean
83
00:06:04,740 --> 00:06:08,740
booth. Really, of all the booths at the
convention, you have to clean this one.
84
00:06:08,900 --> 00:06:11,940
It's a conspiracy to cover up Brady
Turner's message.
85
00:06:12,280 --> 00:06:14,520
I'll bet they're not even real
custodians.
86
00:06:14,740 --> 00:06:20,180
I know why they're doing this. It's
because Brady Turner's an alien. I heard
87
00:06:20,180 --> 00:06:22,560
has seven legs and shoots venom from his
mouth.
88
00:06:23,900 --> 00:06:25,920
What? I saw it on a message board.
89
00:06:26,420 --> 00:06:27,419
It's real.
90
00:06:27,420 --> 00:06:28,419
A message board.
91
00:06:28,420 --> 00:06:30,540
And look at that cheap Porsche alien
mask.
92
00:06:30,960 --> 00:06:33,100
You probably don't know the first thing
about Brady Turner.
93
00:06:35,700 --> 00:06:39,500
Greetings, Cameron Turner, scion of the
great Brady Turner.
94
00:06:39,780 --> 00:06:41,240
You're Brady Turner's son?
95
00:06:41,540 --> 00:06:45,900
Captain Turner, Jr., forgive me for
violating mission protocol.
96
00:06:46,220 --> 00:06:47,580
No, no, that's not necessary.
97
00:06:47,900 --> 00:06:49,100
Okay, please stop.
98
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
I'm not in.
99
00:06:51,760 --> 00:06:54,840
Can I get your autograph? Can I get your
autograph, too? Get it at security.
100
00:06:55,260 --> 00:06:57,240
Okay, hey, can you get off my leg?
101
00:06:57,540 --> 00:06:59,200
You're an alien. I mean, no.
102
00:07:04,140 --> 00:07:04,899
Have you seen Boris?
103
00:07:04,900 --> 00:07:07,020
What? I'm excited for sure. Break it up.
104
00:07:07,220 --> 00:07:08,220
Break it up.
105
00:07:08,400 --> 00:07:09,680
Get out of here. Get out of here.
106
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
Me?
107
00:07:11,460 --> 00:07:15,380
Fighting? You. I wasn't fighting. You
started the fight, Peaches. You come
108
00:07:15,380 --> 00:07:17,860
us. What? I wasn't fighting. I wasn't
doing anything.
109
00:07:19,780 --> 00:07:20,780
Finally.
110
00:07:21,200 --> 00:07:23,360
Can I actually have you sign a couple of
things before I leave?
111
00:07:39,630 --> 00:07:42,210
Wow, what comic is that? Oh, it's
nothing.
112
00:07:45,750 --> 00:07:51,550
That looked like original Brady Turner
art. No, no, no, no, no, no, no, no, no.
113
00:07:51,670 --> 00:07:55,890
This is some old fan fiction that I made
back in my day.
114
00:07:56,250 --> 00:07:57,670
You made that?
115
00:07:58,090 --> 00:08:02,050
That inking is classic Brady Turner. I'd
recognize it anywhere.
116
00:08:02,650 --> 00:08:03,950
I gotta go.
117
00:08:08,190 --> 00:08:12,930
That? artwork will be mine.
118
00:08:34,429 --> 00:08:36,110
Where'd that kid go?
119
00:08:37,309 --> 00:08:38,429
Oh, here he is.
120
00:08:44,110 --> 00:08:47,290
How'd you already get the costume from
the new Brady Turner comic?
121
00:08:47,510 --> 00:08:48,830
The new Brady Turner comic?
122
00:08:49,150 --> 00:08:52,290
I'm just a poorly kid who's been running
around with it. It's like some
123
00:08:52,290 --> 00:08:54,290
unreleased Tunguska comic or something.
124
00:08:54,930 --> 00:08:57,590
You look just like the guy on the cover.
125
00:08:57,990 --> 00:08:59,070
It's only a coincidence.
126
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
Oh.
127
00:09:01,030 --> 00:09:02,190
Never mind then.
128
00:09:07,510 --> 00:09:08,510
Bye.
129
00:09:09,810 --> 00:09:10,810
Excuse me.
130
00:09:14,900 --> 00:09:18,160
Hey, guys, I was wondering if you'd see
my friend Cameron. He's like, I don't
131
00:09:18,160 --> 00:09:19,940
know, maybe... Whoa.
132
00:09:21,260 --> 00:09:22,880
Are you guys playing the Quest of Valor?
133
00:09:23,900 --> 00:09:25,660
Indubitably, lowly peasant.
134
00:09:25,880 --> 00:09:26,859
Can I play?
135
00:09:26,860 --> 00:09:30,000
You'd like to test your mettle at the
Quest of Valor?
136
00:09:30,800 --> 00:09:32,840
Sorry, knave, this game is full.
137
00:09:33,380 --> 00:09:34,820
I'll trade you my penguin gunfighter
button.
138
00:09:42,420 --> 00:09:43,980
Give me things for this bounty.
139
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
It's too low.
140
00:09:45,880 --> 00:09:47,200
Come on, Rick. Just let him play.
141
00:09:47,680 --> 00:09:49,700
Fine. The entrance fee is $10.
142
00:09:51,040 --> 00:09:53,800
Clothe thyself in the proper trappings,
monk.
143
00:09:55,260 --> 00:09:56,280
Oh, thanks, dude.
144
00:10:17,230 --> 00:10:19,790
It is your turn, Monk. What shall be
your first move?
145
00:10:23,930 --> 00:10:30,690
My first action shall be... to slay the
troll with my Lancer
146
00:10:30,690 --> 00:10:31,690
Spell!
147
00:10:32,090 --> 00:10:33,850
Scoundrel! You don't have enough hit
points!
148
00:10:34,150 --> 00:10:35,210
You wanna bet? Look at the card!
149
00:10:43,730 --> 00:10:45,170
Troll! Scoundrel!
150
00:10:47,909 --> 00:10:48,909
Well thought.
151
00:10:49,470 --> 00:10:53,770
I didn't start that fight, okay? They
swarmed me. Sorry, Jelly Bean.
152
00:10:53,970 --> 00:10:55,990
We saw you roughhousing.
153
00:10:56,670 --> 00:11:01,410
We can't let you go unless your parents
or your guardian shows up.
154
00:11:02,090 --> 00:11:03,290
Capisce? Thank you.
155
00:11:03,770 --> 00:11:04,770
Tell you what, tough guy.
156
00:11:05,730 --> 00:11:07,290
Why don't we page your parents? How's
that?
157
00:11:08,210 --> 00:11:09,210
Yeah, fine.
158
00:11:10,270 --> 00:11:11,470
Can I get a phone call?
159
00:11:11,690 --> 00:11:12,690
Be my guest.
160
00:11:21,320 --> 00:11:22,940
Hey, Aunt Lucy.
161
00:11:23,880 --> 00:11:30,140
I'm at the comic convention, and I
really need an adult guardian to come
162
00:11:30,140 --> 00:11:33,820
up. Since you're an adult, I figured I
would call you.
163
00:11:37,320 --> 00:11:39,200
The ultimate battle brave monk.
164
00:11:40,260 --> 00:11:43,860
Let's see how your honor fares against
the powerful wizard.
165
00:11:58,250 --> 00:11:59,710
Storm of dragons for the win!
166
00:12:01,050 --> 00:12:02,890
Well played.
167
00:12:05,010 --> 00:12:08,450
You are victorious, mighty monk. Kneel
before me.
168
00:12:08,790 --> 00:12:11,330
Receive your justly deserved blessing of
knighthood.
169
00:12:14,430 --> 00:12:21,050
Will the parents or guardian of Cameron
Turner please
170
00:12:21,050 --> 00:12:23,070
report to security... I'm in trouble.
171
00:12:23,490 --> 00:12:25,590
Did you hear that? Careful.
172
00:12:25,990 --> 00:12:27,250
It could be a trap.
173
00:12:27,710 --> 00:12:32,030
Is it fishy that Cameron would be at
this particular Comic -Con fest?
174
00:12:32,350 --> 00:12:35,090
If this even is a Comic -Con fest.
175
00:12:36,970 --> 00:12:37,970
Good game, guys.
176
00:12:39,790 --> 00:12:41,470
What the heck is wrong with all these
kids?
177
00:12:42,850 --> 00:12:43,850
Bingo!
178
00:12:44,930 --> 00:12:46,430
Cameron? Fellas?
179
00:12:46,830 --> 00:12:47,830
Nice to see you.
180
00:12:49,010 --> 00:12:52,290
Sorry you had to come all the way down
here, ma 'am. Oh, it's no trouble.
181
00:12:52,910 --> 00:12:55,630
Little Cam here can be such a little
handful.
182
00:12:56,310 --> 00:12:57,530
Here's a little punk as well.
183
00:12:57,830 --> 00:12:58,830
Cam,
184
00:12:59,150 --> 00:13:00,910
you remember your great -uncle Pierce,
don't you?
185
00:13:01,510 --> 00:13:03,490
Crazy Uncle Pierce. How could I forget
him?
186
00:13:03,830 --> 00:13:07,530
You know, little Cam here used to wet
the bed until he was like 15.
187
00:13:08,670 --> 00:13:09,930
He still does sometimes.
188
00:13:10,290 --> 00:13:13,750
Anyway, we don't want to bother these
poor security guards. Thank you so much
189
00:13:13,750 --> 00:13:15,110
for watching my little Cam.
190
00:13:15,790 --> 00:13:18,290
That went very well. You owe me,
Cameron.
191
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
All right, we got to find Boris.
192
00:13:19,910 --> 00:13:22,350
I think he has my dad's graphic novel.
Graphic novel?
193
00:13:22,830 --> 00:13:26,350
Back in my day, kids didn't read comics.
We went out and did stuff.
194
00:13:26,710 --> 00:13:27,730
Back in your day.
195
00:13:30,970 --> 00:13:32,150
Who are you supposed to be?
196
00:13:32,530 --> 00:13:35,990
Who I am doesn't matter.
197
00:13:36,310 --> 00:13:39,830
You will release Cameron Turner.
198
00:13:40,290 --> 00:13:43,150
The nerd is strong with this one.
199
00:13:43,530 --> 00:13:45,230
We already did release Cameron.
200
00:13:46,290 --> 00:13:47,770
He just left with his Aunt Lucy.
201
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
You just met them.
202
00:13:49,740 --> 00:13:51,500
Oh, thanks.
203
00:13:51,880 --> 00:13:52,880
Hey, kid.
204
00:13:53,000 --> 00:13:55,720
You will get a life.
205
00:13:58,960 --> 00:14:02,120
You will not become cops.
206
00:14:20,359 --> 00:14:21,339
Nice robe.
207
00:14:21,340 --> 00:14:22,800
Did we catch you in the middle of bath
time?
208
00:14:23,020 --> 00:14:24,060
What are you, expecting a flood?
209
00:14:24,760 --> 00:14:28,020
Boris, look, you accidentally took
Mission Dawn with you this morning.
210
00:14:28,380 --> 00:14:29,980
I'm sorry, but I have it right here.
Don't worry.
211
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
It's actually gone.
212
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
Seriously?
213
00:14:39,060 --> 00:14:41,780
Don't worry. I mean, it's got to be a
piece of cake to get it back, right?
214
00:14:44,540 --> 00:14:47,580
Boris, I can't believe you lost Mission
Dawn.
215
00:15:00,130 --> 00:15:02,550
I don't get it. So you lost the comic.
Big deal.
216
00:15:02,790 --> 00:15:06,490
It's not just a comic, Pierce. My dad
put clues in Mission Dawn.
217
00:15:06,750 --> 00:15:10,790
Clues that are probably my best bet at
finding him. Plus, it contains dangerous
218
00:15:10,790 --> 00:15:13,890
information. Okay? I mean, who knows
what would happen if it gets in the
219
00:15:13,890 --> 00:15:14,890
hands? Of course.
220
00:15:15,290 --> 00:15:17,810
Calm down. When was the last time you
remembered seeing Mission Dawn?
221
00:15:18,010 --> 00:15:19,960
Did... Anyone else know that you have
it?
222
00:15:20,220 --> 00:15:22,820
Yeah, I mean, basically everybody at the
Pang and Gunfighter booth.
223
00:15:23,380 --> 00:15:24,660
There was this one kid.
224
00:15:25,200 --> 00:15:26,540
He seemed pretty interested.
225
00:15:27,160 --> 00:15:28,680
I mean, like, dead.
226
00:15:29,300 --> 00:15:31,020
Do you happen to have a photo of this
kid or something?
227
00:15:31,480 --> 00:15:32,480
A photo?
228
00:15:33,020 --> 00:15:34,020
You should have it.
229
00:15:34,720 --> 00:15:38,320
I don't know why you took a photo in the
first place, but... Yeah, right here.
230
00:15:38,580 --> 00:15:40,960
Wait, I think I got some missed calls
from you, Cam.
231
00:15:41,980 --> 00:15:43,880
Pierce, Memento Mori.
232
00:15:46,140 --> 00:15:47,180
Find this beast kid.
233
00:16:02,540 --> 00:16:05,420
Located. There he is. Hey, give that
back!
234
00:16:05,640 --> 00:16:06,519
No way.
235
00:16:06,520 --> 00:16:11,860
In Congusta number 27, did Admiral Glor
give back the Cerulean Princess? Of
236
00:16:11,860 --> 00:16:14,040
course not. He would have looked weak.
237
00:16:15,840 --> 00:16:16,840
Wait.
238
00:16:17,240 --> 00:16:22,340
Aren't you... I'm not worthy.
239
00:16:22,780 --> 00:16:24,500
I'm not worthy.
240
00:16:29,770 --> 00:16:32,090
Hey, just the cover. Where's the rest of
it?
241
00:16:32,530 --> 00:16:33,530
Okay, okay.
242
00:16:34,170 --> 00:16:35,250
Sorry, Captain Turner.
243
00:16:35,570 --> 00:16:40,590
Some die -hard Tunguska fan really
wanted this thing, so I sold it to him.
244
00:16:40,710 --> 00:16:41,710
Okay, listen.
245
00:16:42,270 --> 00:16:46,750
I need you to help me with my mission.
Yes, Captain!
246
00:16:47,530 --> 00:16:48,690
What does this guy look like?
247
00:16:49,350 --> 00:16:50,350
Like that guy.
248
00:16:50,810 --> 00:16:51,810
Like this guy?
249
00:16:53,430 --> 00:16:54,870
Um, okay, you're...
250
00:16:55,800 --> 00:16:57,120
You know, dismissed or whatever.
251
00:16:57,320 --> 00:16:59,060
Glad to be of service, Mr.
252
00:16:59,300 --> 00:17:01,740
Turner. The mission continues!
253
00:17:06,660 --> 00:17:07,660
Memento mori.
254
00:17:07,839 --> 00:17:08,839
Whoa.
255
00:17:09,300 --> 00:17:11,099
Spoke up from the weirdest nerd dream,
man.
256
00:17:11,300 --> 00:17:14,960
What does this guy work for? I don't
know. He looks like he'd be like CIA or
257
00:17:14,960 --> 00:17:16,900
or NFA or...
258
00:17:30,510 --> 00:17:34,270
You guys, I think he works for someone
much more dangerous.
259
00:17:34,510 --> 00:17:35,510
Come on.
260
00:17:41,630 --> 00:17:44,790
Attention all units. I've recovered the
graphic novel, Mission Dawn.
261
00:17:45,050 --> 00:17:46,210
It's not another fake.
262
00:17:46,410 --> 00:17:48,210
No, it's real.
263
00:17:49,230 --> 00:17:50,310
And it's something else.
264
00:17:50,570 --> 00:17:51,570
What?
265
00:17:52,730 --> 00:17:53,730
It's about us.
266
00:18:00,590 --> 00:18:01,590
Let's split up.
267
00:18:01,850 --> 00:18:03,850
Lucy Pierce, take the front entrance.
268
00:18:04,690 --> 00:18:06,110
Boris and me will check out the back
exit.
269
00:18:10,330 --> 00:18:12,430
Okay. Go right by the entrance. I'll go
downstairs.
270
00:18:16,410 --> 00:18:20,130
Cameron, we thought you had been
detained as part of some anti -Turner
271
00:18:20,130 --> 00:18:21,830
conspiracy. No, I'm fine.
272
00:18:22,230 --> 00:18:25,250
Hey, have you guys seen a guy dressed
like a government agent?
273
00:18:29,710 --> 00:18:33,270
See, I've seen a space marine, Dr.
274
00:18:33,810 --> 00:18:36,410
Diabolical, big puffer fish.
275
00:18:36,970 --> 00:18:38,310
Damn! Cam!
276
00:18:38,550 --> 00:18:40,150
Cam! He's right there! It's him!
277
00:18:40,550 --> 00:18:42,550
The blue box suit! The thing in his ear!
It's him!
278
00:18:43,230 --> 00:18:44,230
Right there!
279
00:18:48,270 --> 00:18:49,270
Hey, everybody!
280
00:18:49,330 --> 00:18:50,950
Guess what? Cameron Turner's here!
281
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
Kim, grab it!
282
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
Stop!
283
00:19:07,280 --> 00:19:10,580
Lucy! Did you find it?
284
00:19:12,100 --> 00:19:13,540
Where's Pierce? He's watching the
entrance.
285
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Nerd.
286
00:19:16,340 --> 00:19:19,080
Nerd. Aren't you a little too old to be
in a comic book convention?
287
00:19:20,100 --> 00:19:21,100
Nerd.
288
00:19:24,180 --> 00:19:25,180
Wait in here.
289
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
I'm going to go find more.
290
00:19:29,629 --> 00:19:31,450
Cameron Turner, Lucy Condon.
291
00:19:31,810 --> 00:19:33,130
Who are you guys?
292
00:19:33,430 --> 00:19:35,070
Just calm down and come with us.
293
00:19:35,630 --> 00:19:38,730
We're only trying to protect you. You
guys are taking this way too seriously.
294
00:19:38,730 --> 00:19:39,810
It's just a comic book.
295
00:19:44,570 --> 00:19:45,570
It's here.
296
00:19:45,770 --> 00:19:46,990
Send in special team.
297
00:19:51,890 --> 00:19:52,890
This is bad.
298
00:19:53,630 --> 00:19:54,830
We gotta get out of here.
299
00:20:00,940 --> 00:20:01,940
What's wrong?
300
00:20:03,220 --> 00:20:04,880
Powers aren't going to work here,
Cameron.
301
00:20:05,940 --> 00:20:06,940
How about this?
302
00:20:10,460 --> 00:20:14,880
We are the melancholy menaces of the
dark realm, and we fight for justice!
303
00:21:00,680 --> 00:21:02,060
We tried to do this the nice way.
304
00:21:17,520 --> 00:21:19,620
I better remember to be nicer with you.
305
00:21:19,900 --> 00:21:20,920
We have to get out of here.
306
00:21:36,590 --> 00:21:38,110
Look. Pierce is on TV.
307
00:21:43,910 --> 00:21:45,750
What are you watching, Turner?
308
00:21:47,070 --> 00:21:48,150
Your soap operas?
309
00:21:48,490 --> 00:21:49,490
I don't know.
310
00:21:49,730 --> 00:21:53,850
Okay, so first Black Dawn, and then the
aliens, and then the serious guys in
311
00:21:53,850 --> 00:21:56,070
black. The enemies just keep piling up.
312
00:21:56,500 --> 00:22:01,640
Why do you think they weren't FBI or CIA
or... Well, at the Mission Tunguska
313
00:22:01,640 --> 00:22:05,260
booth, Rock and Roll were rambling on
and on about how they thought my dad was
314
00:22:05,260 --> 00:22:07,120
in some super secret government agency.
315
00:22:07,500 --> 00:22:09,700
Oh, so now we're going to listen to
those kooks? It makes sense.
316
00:22:10,280 --> 00:22:13,260
I mean, the guy on the Mission Dawn
cover looks just like those agents that
317
00:22:13,260 --> 00:22:14,199
attacked us.
318
00:22:14,200 --> 00:22:15,200
Of course.
319
00:22:16,640 --> 00:22:20,600
They could have been shutting down the
booth just because they were worried
320
00:22:20,600 --> 00:22:23,460
your dad was going to reveal all these
secrets about...
321
00:22:24,360 --> 00:22:25,219
About the agency.
322
00:22:25,220 --> 00:22:27,580
Yeah, but then how do you explain the
guys in the hazmat suits and what do
323
00:22:27,580 --> 00:22:28,580
even want with us?
324
00:22:31,220 --> 00:22:33,960
I think they were in my recurring dream.
325
00:22:36,360 --> 00:22:39,980
I think I saw them standing over me.
25242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.