Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,460 --> 00:00:05,840
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,940
16 years ago, my dad was an astronaut on
a mission to intercept an asteroid
3
00:00:09,940 --> 00:00:10,940
headed for Earth.
4
00:00:11,660 --> 00:00:13,400
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,640
Now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,940 --> 00:00:19,220
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,540 --> 00:00:25,480
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
my dad.
9
00:00:34,090 --> 00:00:35,890
Hi there. You must be Lucy.
10
00:00:36,330 --> 00:00:37,870
We're Keaton and Karen.
11
00:00:38,170 --> 00:00:40,910
Shane! I turned this on in patient.
12
00:00:41,230 --> 00:00:42,350
What did they do to you?
13
00:00:44,750 --> 00:00:45,750
You're a robot?
14
00:00:47,390 --> 00:00:52,290
I'm afraid the damage is too extensive,
Miss Condon. There is no way this unit
15
00:00:52,290 --> 00:00:53,690
will be operational again.
16
00:00:54,290 --> 00:00:57,650
An earthquake in New York? It's not an
earthquake, fool!
17
00:00:58,970 --> 00:01:00,270
This is not a drill!
18
00:01:17,070 --> 00:01:18,070
You sure about this, Lucy?
19
00:01:18,410 --> 00:01:22,010
Because Dr. Von Borken said you'd
personally vaporize me if I ever came
20
00:01:22,010 --> 00:01:26,350
here. Mysterious tech. The underground
ritual room of Black Dawn. What could go
21
00:01:26,350 --> 00:01:27,350
wrong?
22
00:01:27,930 --> 00:01:28,930
Get behind me, Lucy.
23
00:01:38,330 --> 00:01:39,690
I see you got my text.
24
00:01:40,370 --> 00:01:42,430
You three are on edge, ready for a
fight.
25
00:01:42,850 --> 00:01:46,770
That's good. After everything we've been
through, it'd be crazy not to.
26
00:01:47,070 --> 00:01:49,530
You're strong, but you'll need more
firepower.
27
00:01:49,830 --> 00:01:50,830
Yeah? What do you suggest?
28
00:01:51,270 --> 00:01:54,730
After apprehending Chandler, we thought
the alien men have been abated.
29
00:01:55,070 --> 00:01:56,070
And it was.
30
00:01:56,570 --> 00:01:57,570
For a time.
31
00:01:57,710 --> 00:02:00,430
But our sources have revealed that a new
alien threat is looming.
32
00:02:01,130 --> 00:02:06,350
One more clever and finitious than ever.
And what exactly did that mean? Put
33
00:02:06,350 --> 00:02:08,030
simply, we don't know.
34
00:02:08,490 --> 00:02:12,690
No, just vaporize me now and be done
with it. We're not sure how, but you
35
00:02:12,690 --> 00:02:14,230
are at the center of all this.
36
00:02:14,720 --> 00:02:18,220
I've been authorized to provide you with
the highest form of protection we
37
00:02:18,220 --> 00:02:19,480
currently have at our disposal.
38
00:02:19,900 --> 00:02:20,960
Let me show you.
39
00:02:34,940 --> 00:02:39,320
It's your formerly blown up, formerly
robo -boyfriend here.
40
00:02:39,580 --> 00:02:40,820
Yeah, why is he here?
41
00:02:41,200 --> 00:02:43,640
The Pierce model has been reprogrammed.
42
00:02:44,200 --> 00:02:45,660
To protect you at all times.
43
00:02:46,120 --> 00:02:47,940
Just as he protected Lucy in the past.
44
00:02:48,280 --> 00:02:51,340
But you must realize he cannot be told
the truth.
45
00:02:51,620 --> 00:02:56,300
Condon Aerospace built him to be the
most advanced android of all time.
46
00:02:56,580 --> 00:03:00,740
A perfect melding of human personality
and state -of -the -art robotics.
47
00:03:01,000 --> 00:03:06,600
If he finds out he's only a machine,
there's no telling what could happen.
48
00:03:06,600 --> 00:03:10,680
we track down this new alien threat, it
is imperative that you all stay
49
00:03:10,680 --> 00:03:12,600
together. You have to go now.
50
00:03:13,070 --> 00:03:15,730
Just remember, alone, you are weak.
51
00:03:16,130 --> 00:03:18,330
Together, you are strong.
52
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
Memento Mori.
53
00:03:22,030 --> 00:03:23,170
Whoa! Huh!
54
00:03:23,550 --> 00:03:26,430
What is this place, Turner? Is this
Dungeons and Dorks?
55
00:03:30,130 --> 00:03:32,650
We were on our way to school, Pierce.
56
00:03:33,350 --> 00:03:34,350
Do you remember school?
57
00:03:34,970 --> 00:03:40,550
I can't tell you school. This place is
really empty. So we wouldn't want to be
58
00:03:40,550 --> 00:03:41,550
late for that.
59
00:03:42,500 --> 00:03:44,060
That'll be late. Whatever,
60
00:03:44,860 --> 00:03:45,920
you guys are nerds.
61
00:03:57,860 --> 00:03:59,540
So, spring supper tonight?
62
00:03:59,900 --> 00:04:02,000
Who's gonna bring the marshmallows? I
can get the crackers. You bring the
63
00:04:02,000 --> 00:04:06,240
marshmallows? Yeah, new alien threat
looming, and my dad's still missing, so
64
00:04:06,240 --> 00:04:09,920
sleepover. Come on, Gammy. What better
time to lighten the mood?
65
00:04:10,510 --> 00:04:12,550
Things have been seriously dark around
here.
66
00:04:13,090 --> 00:04:15,510
Besides, I never got the chance to go to
sweet boy camp because of my allergies.
67
00:04:15,990 --> 00:04:16,990
Pollen.
68
00:04:17,110 --> 00:04:18,110
Dot.
69
00:04:18,230 --> 00:04:19,230
Ragweed.
70
00:04:19,610 --> 00:04:20,610
Butterfly. Girl.
71
00:04:20,730 --> 00:04:21,829
Girls. No. What?
72
00:04:22,290 --> 00:04:23,290
That's funny.
73
00:04:23,310 --> 00:04:25,470
Because I think I'm actually becoming
allergic to dork.
74
00:04:26,130 --> 00:04:27,130
Hey, Pierce.
75
00:04:27,310 --> 00:04:30,470
Have you seen the new Terminator movie?
Because I think you really, really
76
00:04:30,470 --> 00:04:32,070
relate to the main character. You know,
the robot.
77
00:04:32,330 --> 00:04:33,330
Hey, Pierce.
78
00:04:33,730 --> 00:04:35,410
Are you going to the thing tonight?
79
00:04:35,690 --> 00:04:36,690
I'll go if Lucy goes.
80
00:04:37,770 --> 00:04:38,990
Hey, man. You're back.
81
00:04:39,919 --> 00:04:42,700
Actually, where? What are you talking
about? What are you doing hanging out
82
00:04:42,700 --> 00:04:43,339
the crew?
83
00:04:43,340 --> 00:04:44,680
Yeah. Come hang with us.
84
00:04:45,060 --> 00:04:46,060
Yeah.
85
00:04:50,260 --> 00:04:51,940
Actually, I'll catch up with you guys.
86
00:04:53,140 --> 00:04:55,240
What? You're gonna go?
87
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
I'll be here.
88
00:04:57,960 --> 00:04:58,960
Waiting.
89
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
Yeah.
90
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
You got out.
91
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
Out of what?
92
00:05:12,660 --> 00:05:16,840
From Orion, man. I just came back from
skiing with my parents.
93
00:05:17,880 --> 00:05:20,020
How did you escape those two freaks?
94
00:05:20,580 --> 00:05:23,960
Huh? The two prepster children of a...
Hi, guys.
95
00:05:27,820 --> 00:05:31,220
Okay, this place is becoming really...
Hi there.
96
00:05:33,300 --> 00:05:34,300
Creepy.
97
00:05:35,020 --> 00:05:36,260
You must be Lucy.
98
00:05:36,700 --> 00:05:38,320
We're Keaton and Taryn.
99
00:05:42,260 --> 00:05:47,020
Class, class. We have two new students
joining us today.
100
00:05:47,560 --> 00:05:49,020
Keaton and Taryn.
101
00:05:49,600 --> 00:05:55,360
These two have very admirably stepped up
and volunteered to help us with our
102
00:05:55,360 --> 00:05:57,140
spring slumber tonight.
103
00:05:57,600 --> 00:06:01,240
What? No. No, no, no. You can't let
them... Cameron.
104
00:06:02,040 --> 00:06:05,620
They are setting a great example with
their initiative.
105
00:06:05,840 --> 00:06:09,460
The entire class would be wise to follow
suit.
106
00:06:09,720 --> 00:06:11,380
Honestly, thank you, guys.
107
00:06:11,720 --> 00:06:16,780
so much for the warm welcome that we
received thus far we are so excited for
108
00:06:16,780 --> 00:06:20,540
slumber party tonight and remember
pajamas are mandatory
109
00:06:20,540 --> 00:06:26,840
no
110
00:06:26,840 --> 00:06:33,760
in fact i'm betting this is the threat
that dr friedman warns us about so you
111
00:06:33,760 --> 00:06:37,960
do think they're aliens i don't know but
i'm guessing they have something to do
112
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
with the new thing
113
00:06:39,920 --> 00:06:41,000
Get your jammies on.
114
00:06:43,940 --> 00:06:44,940
Okay.
115
00:06:46,520 --> 00:06:47,520
See you tonight.
116
00:06:50,900 --> 00:06:51,900
So creepy.
117
00:06:52,200 --> 00:06:54,120
You know, after Ryan, I'm not taking any
chances.
118
00:06:54,880 --> 00:06:55,839
Wait, wait.
119
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
So you're going?
120
00:06:57,260 --> 00:06:58,420
I don't feel we have a choice.
121
00:07:00,620 --> 00:07:04,560
I'm gonna get my jammies on. I'm gonna
get my jammies on. Jammies on.
122
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
What?
123
00:07:07,440 --> 00:07:09,960
It is fun. We're sleeping under the
stars, Lucy.
124
00:07:28,480 --> 00:07:30,900
Check it out. You guys came.
125
00:07:31,880 --> 00:07:34,300
Love your PJs. Think.
126
00:07:35,169 --> 00:07:37,050
Look, you guys have to try some plunge.
127
00:07:37,370 --> 00:07:38,570
It's delish.
128
00:07:42,870 --> 00:07:43,870
How is that?
129
00:07:43,970 --> 00:07:44,970
No way!
130
00:07:47,270 --> 00:07:50,270
I've never been so happy to see you
guys. Are you kidding?
131
00:07:50,590 --> 00:07:51,950
With a scene like this?
132
00:07:52,270 --> 00:07:54,430
We're like kids in a candy store.
133
00:07:56,150 --> 00:07:59,870
That is... You said store.
134
00:08:00,630 --> 00:08:02,170
You promised you wouldn't.
135
00:08:02,850 --> 00:08:04,410
It's too soon. Roll it. Okay.
136
00:08:05,020 --> 00:08:08,460
We're still so sorry about what happened
at the crater. Well, don't be.
137
00:08:08,780 --> 00:08:11,180
It was obviously a cover -up.
138
00:08:11,440 --> 00:08:13,500
They can't silence us.
139
00:08:13,980 --> 00:08:18,380
Not when it's almost time to begin our
campfire tale.
140
00:08:18,720 --> 00:08:24,280
The Invasion of the Alien Magic.
141
00:08:33,710 --> 00:08:40,250
So the three kids, Summer, Pip, and
Biff, thought it'd be fun to explore the
142
00:08:40,250 --> 00:08:41,250
great outdoors.
143
00:08:41,350 --> 00:08:46,750
What they didn't realize that night was,
there was a great galactic disturbance
144
00:08:46,750 --> 00:08:47,750
in the cosmos.
145
00:08:49,990 --> 00:08:56,490
Interplanetary forces. Meanwhile,
Summer, Biff, and Kip arrived in the
146
00:08:56,490 --> 00:08:59,890
glen, excited for their night of
camping.
147
00:09:00,230 --> 00:09:05,130
But little did they realize, though,
That only a quarter mile away, at that
148
00:09:05,130 --> 00:09:09,290
moment, alien saucers were landing.
149
00:09:10,390 --> 00:09:17,190
And what they couldn't know, these
aliens didn't look like aliens at all.
150
00:09:17,750 --> 00:09:22,850
They looked just like you and me.
151
00:09:34,000 --> 00:09:36,220
You guys are such dorks. Dorks?
152
00:09:37,380 --> 00:09:40,660
Dorks? Dorks? Dorks? Dorks? Dorks?
153
00:09:41,120 --> 00:09:42,640
Dorks? Dorks?
154
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
Dorks?
155
00:10:02,860 --> 00:10:04,660
How is this like a horror film at all?
156
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
Dude, come on.
157
00:10:06,400 --> 00:10:08,140
You are Biff the Junk.
158
00:10:08,540 --> 00:10:09,940
Lucy, you're some of the flirt.
159
00:10:10,240 --> 00:10:15,560
And Pierce, you're the... You... You're
from a different movie. You're captured
160
00:10:15,560 --> 00:10:17,920
by a bounty hunter in Mos Espa in Super
Park.
161
00:10:18,160 --> 00:10:22,340
Okay, I am so not a flirt. Where does
that make you, Boris? The only one who
162
00:10:22,340 --> 00:10:23,340
knows what's going on here.
163
00:10:25,000 --> 00:10:29,260
But these aliens hadn't just come for
global domination.
164
00:10:30,220 --> 00:10:32,000
They came to turn...
165
00:10:32,280 --> 00:10:36,480
teenagers into alien zombies.
166
00:10:39,760 --> 00:10:40,760
Wow.
167
00:10:48,020 --> 00:10:51,080
Some are headed to higher ground to find
someone special.
168
00:10:51,380 --> 00:10:54,800
But what she found was more than she had
bargained for.
169
00:10:56,540 --> 00:10:57,540
Lucy!
170
00:10:59,340 --> 00:11:01,260
What's up with you today? You won't even
look at me.
171
00:11:01,690 --> 00:11:05,110
I thought we were friends. What? No,
it's just... It's nothing.
172
00:11:05,550 --> 00:11:06,550
You wouldn't understand.
173
00:11:06,710 --> 00:11:09,210
I just... I just worry about you.
174
00:11:11,870 --> 00:11:13,970
I know you do. Just don't.
175
00:11:14,950 --> 00:11:15,950
I'll be fine.
176
00:11:16,770 --> 00:11:18,030
I need to use this bathroom.
177
00:11:32,840 --> 00:11:33,840
Hey.
178
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
What's wrong?
179
00:11:36,380 --> 00:11:40,400
Nothing. You know, it's not good to keep
your feelings bottled up all the time.
180
00:11:41,720 --> 00:11:43,040
I don't think we've met.
181
00:11:43,460 --> 00:11:44,460
I'm Taryn.
182
00:11:50,380 --> 00:11:56,540
As it became muddy, who was friend and
who was foe?
183
00:11:57,120 --> 00:11:59,880
Paranoia. Who could they trust?
184
00:12:01,500 --> 00:12:02,500
Who is alien?
185
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
Who is human?
186
00:12:05,200 --> 00:12:07,380
Even for a school party, this is pretty
lame.
187
00:12:08,140 --> 00:12:09,200
You saw them at Orion?
188
00:12:09,640 --> 00:12:11,040
I know they're up to something.
189
00:12:11,580 --> 00:12:13,080
I don't even seem to remember anything.
190
00:12:13,340 --> 00:12:14,720
It's like they're brainwashed or
something.
191
00:12:15,400 --> 00:12:18,600
Well, they both sat through the Orion
orientation film, that's what.
192
00:12:19,300 --> 00:12:21,620
I think we forget this little plan here.
This is ridiculous.
193
00:12:21,860 --> 00:12:22,960
Pierce, no one's forcing you to be here.
194
00:12:24,560 --> 00:12:27,520
Slides, where's Bluthie? I thought you
were watching her. Chill, Turner.
195
00:12:27,900 --> 00:12:29,920
She's in the bathroom. What, do you want
me to follow her?
196
00:12:30,140 --> 00:12:31,140
Now they're gonna get it.
197
00:12:40,180 --> 00:12:42,380
Relax, man. Nobody likes warm punch.
198
00:12:44,640 --> 00:12:45,640
Here.
199
00:12:46,960 --> 00:12:47,960
Have a cup.
200
00:12:49,480 --> 00:12:50,480
No, thanks.
201
00:12:52,650 --> 00:12:57,410
At that exact moment, Jonathan came
stumbling out of the bushes.
202
00:12:58,150 --> 00:12:59,190
Caw, caw, caw.
203
00:12:59,790 --> 00:13:03,510
Was Jonathan a bird? What happened with
Jonathan? Oh, gotcha.
204
00:13:04,090 --> 00:13:08,810
But when Jonathan saw his friend, he was
not the same.
205
00:13:09,350 --> 00:13:13,850
He had a blank look on his face and
smiled eerily.
206
00:13:14,270 --> 00:13:17,890
Jonathan knew he had been... Body
snatched!
207
00:13:19,610 --> 00:13:21,350
That was my line, Dingus.
208
00:13:24,030 --> 00:13:26,750
What are you still doing here? You're
supposed to be fouling Shane.
209
00:13:27,430 --> 00:13:31,870
Robots don't tell people what to do,
okay? I mean, I guess they program them
210
00:13:32,010 --> 00:13:33,470
What are you talking about?
211
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
Nothing. You know what?
212
00:13:35,930 --> 00:13:38,950
Forget it. It's not like you're a robot
or anything.
213
00:13:39,190 --> 00:13:41,950
All of you are weirdos. This party's
lame. I'm out.
214
00:13:42,750 --> 00:13:47,810
She got kidnapped by the aliens and
turned into an alien clone.
215
00:14:05,580 --> 00:14:06,580
Feeling okay?
216
00:14:06,640 --> 00:14:09,380
Yeah, I'm fine. I'm just tired.
217
00:14:10,020 --> 00:14:11,020
I'm sure you are.
218
00:14:11,760 --> 00:14:12,800
Maybe you should lay down.
219
00:14:13,160 --> 00:14:14,620
No, I need to find Cameron.
220
00:14:17,780 --> 00:14:18,780
Don't fight it.
221
00:14:18,820 --> 00:14:20,260
You'd feel better if you just let go.
222
00:14:22,340 --> 00:14:23,380
This isn't right.
223
00:14:29,480 --> 00:14:31,300
What's wrong? What did you do to her?
224
00:14:31,580 --> 00:14:33,400
She said she was bored and tired.
225
00:14:34,110 --> 00:14:37,530
Think she just needed a nap you must be
feeling tired, too
226
00:14:37,530 --> 00:14:42,150
Lucy
227
00:15:04,620 --> 00:15:09,920
It was the sweetest stuff you could
imagine. Tasted great.
228
00:15:10,480 --> 00:15:14,300
But Biff and Kip began to get tired.
229
00:15:14,620 --> 00:15:21,440
Once they fell asleep, the beast's
great, slimy arms descended from the
230
00:15:21,440 --> 00:15:25,460
ship and began wrapping around their
brains.
231
00:15:26,120 --> 00:15:30,040
What is the deal, people?
232
00:15:31,020 --> 00:15:33,460
It's hardly even eight o 'clock.
233
00:15:34,350 --> 00:15:37,810
That's when he realized it was the
nectar.
234
00:15:39,030 --> 00:15:42,770
He had drank the alien nectar.
235
00:15:43,730 --> 00:15:44,830
Wait a minute.
236
00:15:45,330 --> 00:15:49,430
It was too late.
237
00:15:49,810 --> 00:15:51,270
It's just like the story.
238
00:15:57,750 --> 00:15:58,970
Alien nectar?
239
00:15:59,910 --> 00:16:01,070
It's the punch!
240
00:16:02,840 --> 00:16:03,659
Wake up.
241
00:16:03,660 --> 00:16:05,060
Nothing's happened. Just wake up. Come
on.
242
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
Oh, man.
243
00:16:08,460 --> 00:16:10,020
No. Don't drink the punch.
244
00:16:10,540 --> 00:16:11,540
Stop.
245
00:16:11,680 --> 00:16:12,860
No punch. Stop it.
246
00:16:13,660 --> 00:16:14,660
Oh, everyone's asleep.
247
00:16:15,060 --> 00:16:16,060
No. Why?
248
00:16:17,060 --> 00:16:18,440
What? Where have you been?
249
00:16:18,940 --> 00:16:20,980
It's the punch, guys. Don't drink the
punch. Dude.
250
00:16:21,200 --> 00:16:24,320
It's the story. The story of the rock
and roll we're telling. The body
251
00:16:24,320 --> 00:16:25,320
through here.
252
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Where's Lucy?
253
00:16:35,380 --> 00:16:37,540
Chill out, you guys. She's right there
sleeping.
254
00:16:37,880 --> 00:16:39,320
You let her fall asleep.
255
00:16:39,720 --> 00:16:42,600
You were supposed to be protecting us.
Protect you?
256
00:16:43,000 --> 00:16:44,040
From nap time?
257
00:16:44,300 --> 00:16:47,740
All you do is cause drama. It's like
you're some big alien freak magnet.
258
00:16:48,100 --> 00:16:54,840
Besides, Lucy doesn't even like you. Get
over it, man. Why did you do that, man?
259
00:16:55,440 --> 00:16:58,840
Dr. Freeman gave him up for a reason.
Maybe she was wrong.
260
00:16:59,100 --> 00:17:03,080
Look, help me wake her up, okay? Get
some water to splash in her face.
261
00:17:06,330 --> 00:17:07,330
Whoa.
262
00:17:09,270 --> 00:17:11,750
No, no, no, Boris. Hey, you can't fall
asleep.
263
00:17:12,069 --> 00:17:15,089
Don't. Boris, you gotta stay awake.
264
00:17:16,310 --> 00:17:17,310
Whoa.
265
00:17:19,869 --> 00:17:26,210
Join us, Cameron.
266
00:17:42,730 --> 00:17:43,730
Harry Turner.
267
00:17:46,170 --> 00:17:48,090
Soon, we'll find what we came for.
268
00:17:59,310 --> 00:18:00,310
Where are we?
269
00:18:00,810 --> 00:18:01,870
What are we doing here?
270
00:18:03,970 --> 00:18:05,490
Don't be afraid. I'll keep you safe.
271
00:18:06,330 --> 00:18:07,330
Who are you?
272
00:18:49,740 --> 00:18:50,619
Cover me, Agent Roll.
273
00:18:50,620 --> 00:18:51,539
Cover you.
274
00:18:51,540 --> 00:18:54,200
This is my dream. Your dream. What?
275
00:18:54,400 --> 00:18:55,680
This is always my dream.
276
00:19:11,220 --> 00:19:12,220
Right here, Cameron.
277
00:19:15,020 --> 00:19:16,400
It's right above you.
278
00:19:23,500 --> 00:19:24,760
Cameron, it's above you.
279
00:19:25,680 --> 00:19:26,680
Go.
280
00:19:30,040 --> 00:19:31,200
We're almost there.
281
00:19:36,700 --> 00:19:37,700
Where are they?
282
00:19:37,740 --> 00:19:38,719
Get up.
283
00:19:38,720 --> 00:19:40,680
Hey, get up, come on.
284
00:19:40,980 --> 00:19:41,980
Get up.
285
00:19:46,580 --> 00:19:47,580
Got him.
286
00:19:47,680 --> 00:19:50,640
Don't try and fight us. We know how
tired you really are.
287
00:19:51,020 --> 00:19:52,120
You'll never stop us.
288
00:19:52,400 --> 00:19:53,660
We're too powerful.
289
00:19:55,640 --> 00:19:56,740
I hope not.
290
00:20:23,240 --> 00:20:24,300
That dream was so real.
291
00:20:27,640 --> 00:20:28,980
Did you sneeze on me?
292
00:20:29,540 --> 00:20:31,620
Hey, are you okay? Yeah. Are you sure?
293
00:20:32,120 --> 00:20:34,840
What is this slime, man?
294
00:20:35,200 --> 00:20:36,900
This party is sick!
295
00:20:41,640 --> 00:20:42,619
Okay, man.
296
00:20:42,620 --> 00:20:43,800
You want to go skiing tomorrow?
297
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
Sure.
298
00:20:47,320 --> 00:20:48,320
Cool.
299
00:20:49,020 --> 00:20:50,020
Thanks, Lucy.
300
00:20:50,900 --> 00:20:51,900
For what?
301
00:20:52,520 --> 00:20:55,520
I don't know. I just felt like saying
thank you.
302
00:20:56,900 --> 00:20:57,900
Hey, Cam.
303
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
What's up with Pierce?
304
00:21:02,460 --> 00:21:04,940
He was bugging out, so I had to shut him
down.
305
00:21:05,420 --> 00:21:06,420
I would be freaking out.
306
00:21:06,880 --> 00:21:08,860
I don't know, maybe a short circuit or
something.
307
00:21:09,120 --> 00:21:11,660
You know, your dad's creations always
have something wrong with them.
308
00:21:11,960 --> 00:21:14,040
Yeah. All right, well, we should put him
back on anyway.
309
00:21:14,300 --> 00:21:17,660
How about you guys go and get changed?
310
00:21:17,880 --> 00:21:18,880
I can handle this.
311
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Okay, let's go.
312
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Trust me.
313
00:21:25,700 --> 00:21:27,480
Teach him how to mess with Boris
Valesky.
314
00:21:28,300 --> 00:21:29,300
Chromedome.
315
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
What?
316
00:21:47,160 --> 00:21:48,160
That thing.
317
00:21:48,520 --> 00:21:49,560
The alien.
318
00:22:14,990 --> 00:22:18,870
What about you, Cam? I have that
nightmare again.
319
00:22:19,640 --> 00:22:20,900
It was different, though, this time.
320
00:22:21,520 --> 00:22:24,560
I think I saw one of the guys standing
over me. Yeah?
321
00:22:24,820 --> 00:22:25,820
Who was it?
322
00:22:30,640 --> 00:22:32,160
It was... Never mind.
323
00:22:32,860 --> 00:22:36,740
Okay, well, I guess that's the threat
the Black Dawn was talking about. Am I
324
00:22:36,740 --> 00:22:40,320
right? So crisis is averted.
325
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
I'm gonna go party.
326
00:22:42,260 --> 00:22:44,020
What? Way too much energy right now.
327
00:22:44,220 --> 00:22:45,220
I don't know.
328
00:22:50,440 --> 00:22:52,240
Rock, roll, how did the story end?
329
00:22:53,420 --> 00:22:56,720
The kids thought they were safe.
330
00:22:58,560 --> 00:23:02,100
But the story is just beginning.
24281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.