Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,459 --> 00:00:05,840
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,920
16 years ago, my dad was an astronaut on
a mission to intercept an asteroid
3
00:00:09,920 --> 00:00:10,920
headed for Earth.
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,400
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,640
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,940 --> 00:00:19,240
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,560 --> 00:00:25,480
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
my dad.
9
00:00:33,120 --> 00:00:35,660
Run. Now. I'll deal with her.
10
00:00:38,100 --> 00:00:42,680
To build one galaxy, you have to destroy
another. If the aliens get the olivine
11
00:00:42,680 --> 00:00:44,420
compound, they'll destroy Earth.
12
00:00:48,980 --> 00:00:49,980
You're a robot?
13
00:00:50,760 --> 00:00:52,520
You have to go.
14
00:00:52,780 --> 00:00:54,060
We can't just leave them.
15
00:00:54,360 --> 00:00:55,360
There's no choice.
16
00:01:14,990 --> 00:01:17,370
Dude, are you sure we should just be
skating out here after the Black Dawn
17
00:01:17,370 --> 00:01:21,110
trial? Black Dawn operates in the
shadows, right? Out here in the public
18
00:01:21,110 --> 00:01:22,130
probably the safest place it could be.
19
00:01:22,670 --> 00:01:23,670
What about Lucy?
20
00:01:24,850 --> 00:01:27,870
Judging by what we saw, I think Lucy can
handle herself.
21
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
Probably more than we know.
22
00:01:32,230 --> 00:01:36,410
I knew it! I knew it! I just knew it!
Oh, God! What did I tell you? What did I
23
00:01:36,410 --> 00:01:37,128
tell you?
24
00:01:37,130 --> 00:01:38,530
Oh, my God, yes!
25
00:01:38,890 --> 00:01:39,890
No, no, no. Let's take a look.
26
00:01:40,210 --> 00:01:44,570
The ramifications of this are mind
-boggling.
27
00:01:46,870 --> 00:01:51,730
What's up, guys? You seem more excited
than usual. Did you finally talk to a
28
00:01:51,730 --> 00:01:52,708
girl?
29
00:01:52,710 --> 00:01:57,850
I'll have you know, we talk to many
girls. And not just the moms who call
30
00:01:57,850 --> 00:01:59,050
looking for their sons.
31
00:01:59,610 --> 00:02:01,050
What's with the crazy, huh? What
happened?
32
00:02:02,350 --> 00:02:03,350
Condon airspace.
33
00:02:03,410 --> 00:02:04,410
The explosion.
34
00:02:05,090 --> 00:02:06,810
It was staged.
35
00:02:07,530 --> 00:02:12,270
How today would you... One of our
conspiracy tracker sites lit up last
36
00:02:12,810 --> 00:02:17,570
They say the angle of the explosion and
the scatter of debris match that of a
37
00:02:17,570 --> 00:02:20,110
controlled demolition.
38
00:02:21,730 --> 00:02:25,610
It looks like Hugh Condon pulled another
fast one on us all.
39
00:02:25,890 --> 00:02:27,650
What, you're saying he could still be
alive?
40
00:02:27,890 --> 00:02:31,670
You never know. A guy like Hugh Condon,
he only lets you know what he wants you
41
00:02:31,670 --> 00:02:35,510
to. Dude, if Hugh Condon's still alive,
then Stella and the other aliens might
42
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
be too.
43
00:02:37,330 --> 00:02:38,330
Aliens?
44
00:02:38,570 --> 00:02:39,570
Dude, no!
45
00:02:39,970 --> 00:02:40,970
Those suck our blood!
46
00:02:41,680 --> 00:02:44,700
and then they'll rule our planet, and
then they'll make us their slaves, and
47
00:02:44,700 --> 00:02:47,420
then they'll make us giant, massive,
just terrible...
48
00:02:47,420 --> 00:02:54,060
Hey, can I
49
00:02:54,060 --> 00:02:57,700
help you find something? Boris, this is
important.
50
00:02:57,900 --> 00:02:59,440
Don't pay any attention to him.
51
00:03:01,600 --> 00:03:04,740
I'm guessing that you're new to comics.
Can I suggest the missing thing that's
52
00:03:04,740 --> 00:03:05,499
got two ears?
53
00:03:05,500 --> 00:03:06,500
Reddit.
54
00:03:06,820 --> 00:03:08,660
Twice. The whole run?
55
00:03:08,920 --> 00:03:09,920
Yep.
56
00:03:10,160 --> 00:03:11,160
Whoa.
57
00:03:11,530 --> 00:03:12,670
Then what are you looking for?
58
00:03:12,970 --> 00:03:17,570
I got a tip that you have a mint
condition penguin gunfighter number 13
59
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
We do?
60
00:03:21,350 --> 00:03:25,670
I mean, if we did, surely I would have
saved it for myself.
61
00:03:27,110 --> 00:03:28,110
You would?
62
00:03:28,230 --> 00:03:32,050
I mean, unless you wanted it.
63
00:03:37,090 --> 00:03:38,090
Found it.
64
00:03:38,910 --> 00:03:40,370
Penguin gunfighter. Pecan!
65
00:03:46,540 --> 00:03:51,340
I'm Heather, and I live
66
00:03:51,340 --> 00:03:53,800
here.
67
00:03:56,460 --> 00:03:57,900
Why don't you come over tonight?
68
00:03:59,620 --> 00:04:01,440
Really? Yeah.
69
00:04:02,400 --> 00:04:04,000
I'll show you my complete collection.
70
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
What's your name?
71
00:04:09,040 --> 00:04:11,660
I'm Boris.
72
00:04:12,080 --> 00:04:13,560
Boris is me. Boris.
73
00:04:14,560 --> 00:04:16,320
I hope to see you later then, Boris.
74
00:04:21,839 --> 00:04:22,840
What?
75
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
Wow.
76
00:04:24,780 --> 00:04:26,480
I think I just made first contact.
77
00:04:26,740 --> 00:04:28,140
Dude, that was awesome!
78
00:04:28,460 --> 00:04:29,480
How did you do that?
79
00:04:30,440 --> 00:04:32,520
I don't know. Wow.
80
00:04:33,100 --> 00:04:37,040
Um, after what they just said, though, I
mean, don't you think we should go
81
00:04:37,040 --> 00:04:38,740
check out the debris pile from Condon
Aerospace?
82
00:04:39,220 --> 00:04:43,580
If there's any truth to those conspiracy
theories, you should check it out.
83
00:04:44,400 --> 00:04:46,460
Yeah, we should totally do that.
84
00:04:47,780 --> 00:04:48,780
Wait.
85
00:04:49,420 --> 00:04:50,880
Do you think she'll like carnations?
86
00:04:52,040 --> 00:04:53,040
Roses?
87
00:04:53,620 --> 00:04:54,620
No, what am I thinking?
88
00:04:55,100 --> 00:04:58,320
I should get her a limited edition
Mission Tunguska action figure.
89
00:04:58,560 --> 00:04:59,660
Of course, now. I meant now.
90
00:05:00,320 --> 00:05:01,320
We should go.
91
00:05:01,860 --> 00:05:02,860
Okay.
92
00:05:03,060 --> 00:05:04,180
Okay. You're right. You're right.
93
00:05:04,760 --> 00:05:05,760
Let's make it quick.
94
00:05:06,020 --> 00:05:07,100
I have a date tonight.
95
00:05:07,780 --> 00:05:08,780
Come on, man.
96
00:05:34,600 --> 00:05:36,380
You're never going to find anything in
that stupid chump.
97
00:05:52,420 --> 00:05:53,420
Stellan's bracelet.
98
00:05:59,680 --> 00:06:00,680
That was close.
99
00:06:01,620 --> 00:06:02,980
You didn't even know he had a sword.
100
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
I know you're deadly.
101
00:06:22,840 --> 00:06:23,960
He's tracking Stella.
102
00:06:24,260 --> 00:06:25,260
We should follow him.
103
00:06:25,860 --> 00:06:28,760
When he was tracking Miss Ward, he can
lead us to Stella and the other aliens.
104
00:06:28,900 --> 00:06:30,820
Yeah, well, as much fun as that
sounds...
105
00:06:31,050 --> 00:06:34,090
I don't have time to track down some
crazy alien hunter to what's left of
106
00:06:34,090 --> 00:06:35,090
and Wonderland.
107
00:06:35,690 --> 00:06:38,310
Dude, this is way more important than
your date.
108
00:06:39,030 --> 00:06:42,550
I mean, it was important when it was
just about my dad, and now... No, Kip,
109
00:06:43,750 --> 00:06:47,490
I always follow you, okay? Can I just go
on a date for once?
110
00:06:47,730 --> 00:06:50,070
I can't believe you don't understand
what's at stake here.
111
00:06:51,110 --> 00:06:55,950
Just because your girlfriend turned out
to be some crazy alien freak and Lucy
112
00:06:55,950 --> 00:06:58,530
fell in love with Robo Pierce doesn't
mean that I can't go on a date with
113
00:06:58,530 --> 00:06:59,550
Heather without the world ending, okay?
114
00:07:00,830 --> 00:07:04,510
Okay, first, Stella was never my
girlfriend, and you know that. You see
115
00:07:05,830 --> 00:07:09,230
I'm going to be here, hopefully making
close encounters with a girl kind. Are
116
00:07:09,230 --> 00:07:10,230
you serious?
117
00:07:10,750 --> 00:07:11,750
Yeah.
118
00:07:13,490 --> 00:07:14,490
Whatever, man.
119
00:07:53,950 --> 00:07:55,390
Dr. Luther, you know who this is.
120
00:07:55,790 --> 00:07:58,730
If you value your position with the
company, you'll meet me in 30 minutes.
121
00:07:59,410 --> 00:08:00,410
Come along.
122
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
Read them and weep.
123
00:08:17,310 --> 00:08:21,990
That's not fair, okay? Because I was
just easily distracted by your...
124
00:08:21,990 --> 00:08:23,610
your... Cat.
125
00:08:24,630 --> 00:08:26,510
I don't have a cat, Boris.
126
00:08:28,230 --> 00:08:32,230
Well, that's good, though, because I'm
highly allergic to cats.
127
00:08:34,210 --> 00:08:36,650
I'm really glad you came over.
128
00:08:37,610 --> 00:08:39,169
I didn't think you would.
129
00:08:39,970 --> 00:08:42,809
It's not every day a cute girl writes
the address to her house on my hand.
130
00:08:43,490 --> 00:08:45,030
Or maybe it is.
131
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
What's on my face?
132
00:09:02,420 --> 00:09:03,560
The hand.
133
00:09:06,060 --> 00:09:07,060
You're welcome.
134
00:09:09,080 --> 00:09:10,080
You're good.
135
00:09:15,180 --> 00:09:17,340
So, where's your friend?
136
00:09:18,080 --> 00:09:19,420
What's his name? Macaroon?
137
00:09:19,880 --> 00:09:21,060
Cameron? Yeah.
138
00:09:23,020 --> 00:09:25,740
He's off doing his own thing right now.
139
00:10:04,490 --> 00:10:06,010
Look who needs to sidekick now.
140
00:10:17,510 --> 00:10:19,050
Dwarf, you gotta call me back, man.
141
00:10:35,500 --> 00:10:40,000
You gotta get out of there, man. She's
not, uh... Hey!
142
00:10:43,120 --> 00:10:44,120
What gives, man?
143
00:10:44,320 --> 00:10:45,320
Get away from him!
144
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
What's wrong?
145
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
She's a...
146
00:11:24,349 --> 00:11:25,349
Dude,
147
00:11:34,750 --> 00:11:36,810
you really know how to pick them. You
don't want to talk.
148
00:11:42,910 --> 00:11:44,310
Oh, what is that?
149
00:11:45,650 --> 00:11:47,650
Oh, what was that?
150
00:11:49,710 --> 00:11:51,290
Don't get it off. Don't touch it. Don't
touch it.
151
00:11:57,570 --> 00:12:00,410
That's enough.
152
00:12:03,610 --> 00:12:06,350
You wouldn't. You don't even know how to
use it.
153
00:12:18,350 --> 00:12:19,770
Yeah, don't worry. I'm a quick study.
154
00:12:30,490 --> 00:12:31,490
Well?
155
00:12:32,850 --> 00:12:35,370
I'm afraid the damage is too extensive,
Miss Condon.
156
00:12:36,090 --> 00:12:39,750
There is no way this unit will be
operational again.
157
00:12:40,010 --> 00:12:43,730
No, you don't understand. He's not just
a machine. You need to fix him. You need
158
00:12:43,730 --> 00:12:44,970
to make him better. Please.
159
00:12:45,470 --> 00:12:46,530
It's just not possible.
160
00:12:47,050 --> 00:12:48,050
I'm sorry.
161
00:12:51,349 --> 00:12:54,390
Wait. If you can't restore him, then I
need to retrieve what's left in his
162
00:12:54,390 --> 00:12:55,390
memory bank.
163
00:13:05,550 --> 00:13:06,550
Heather?
164
00:13:07,710 --> 00:13:10,170
From the site, I followed their trail
back here.
165
00:13:10,970 --> 00:13:12,310
Definitely not human.
166
00:13:12,770 --> 00:13:16,090
What? Stella, Gabriel and the other
aliens, they're still alive?
167
00:13:16,450 --> 00:13:17,450
All but Samuel.
168
00:13:17,570 --> 00:13:19,910
And your friend here is helping them.
169
00:13:23,250 --> 00:13:24,250
Wait, wait.
170
00:13:25,030 --> 00:13:27,570
Boris, what are you doing? Don't do
something you're going to regret, Cam.
171
00:13:27,930 --> 00:13:29,370
You're letting her get to you, man.
172
00:13:29,910 --> 00:13:31,750
Yeah, but there must be an explanation,
okay?
173
00:13:32,590 --> 00:13:34,310
No, Boris, he's right.
174
00:13:34,830 --> 00:13:39,570
After the explosion, Stella, Gabriel,
and Michael were hurt and full of desire
175
00:13:39,570 --> 00:13:40,570
for revenge.
176
00:13:41,030 --> 00:13:44,370
They wanted to complete the mission, and
they wanted to punish you. What
177
00:13:44,370 --> 00:13:45,309
mission?
178
00:13:45,310 --> 00:13:46,670
To destroy Earth.
179
00:14:05,480 --> 00:14:06,480
led them away.
180
00:14:07,000 --> 00:14:08,260
At least I tried to.
181
00:14:08,940 --> 00:14:11,000
Then what was his date really about
then?
182
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
The others.
183
00:14:12,660 --> 00:14:14,780
They wanted me to lure you to them.
184
00:14:14,980 --> 00:14:15,980
Why would you agree to that?
185
00:14:16,160 --> 00:14:17,300
I had no choice.
186
00:14:17,760 --> 00:14:20,740
I'm not like them, but you don't
understand how powerful they are.
187
00:14:21,060 --> 00:14:23,980
What you don't know is that I was
tracking you the whole time.
188
00:14:24,240 --> 00:14:25,240
Why?
189
00:14:25,440 --> 00:14:27,180
Not all of us want to destroy Earth.
190
00:14:27,700 --> 00:14:29,600
Some of us just want to live here
peacefully.
191
00:14:31,180 --> 00:14:34,100
Fine. You want to prove you're not like
the others, you lead us to them.
192
00:14:35,380 --> 00:14:37,220
Together, we'll finish it. No way.
193
00:14:37,840 --> 00:14:39,180
I don't work with kids.
194
00:14:39,700 --> 00:14:40,920
You don't really have a choice.
195
00:14:41,320 --> 00:14:44,980
I saved you from Miss Ward, and I just
saved you now.
196
00:14:45,280 --> 00:14:48,960
But I've been doing this 200 years. I
work alone.
197
00:14:49,600 --> 00:14:52,620
Hey, man, we've got our fair share of
alien butt -kicking, okay?
198
00:14:52,960 --> 00:14:54,620
So I'm pretty sure we can handle this.
199
00:14:55,100 --> 00:14:56,240
We could pull our weight.
200
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
Let's move.
201
00:15:02,600 --> 00:15:04,540
This should just about...
202
00:15:05,180 --> 00:15:09,080
Pierce, wait, I saw something. Try to
remember, he's operating at base
203
00:15:09,080 --> 00:15:13,120
only. Anything you might remember about
your friend is gone.
204
00:15:14,440 --> 00:15:16,580
Pierce, find Hugh Condon.
205
00:15:17,060 --> 00:15:19,000
Search. Hugh Condon.
206
00:15:22,020 --> 00:15:23,060
Alteration of plan.
207
00:15:25,040 --> 00:15:27,200
Change in primary mission parameter.
208
00:15:27,860 --> 00:15:28,860
New mission.
209
00:15:29,780 --> 00:15:31,600
Protect Lucy Condon.
210
00:15:31,880 --> 00:15:33,980
That's what my dad... There's something
else.
211
00:15:34,960 --> 00:15:36,000
After explosion.
212
00:15:36,840 --> 00:15:38,000
In the tunnels.
213
00:15:38,720 --> 00:15:39,800
Find me there.
214
00:15:40,640 --> 00:15:42,340
Escape. Escape?
215
00:15:51,700 --> 00:15:52,380
A
216
00:15:52,380 --> 00:15:59,260
test prep center?
217
00:16:00,200 --> 00:16:02,220
I knew it was a dirty place.
218
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Let's go.
219
00:16:18,300 --> 00:16:19,300
Wait.
220
00:16:20,100 --> 00:16:22,740
They're not inside. They're... Behind
you.
221
00:16:23,680 --> 00:16:24,680
Drop it.
222
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
Take a seat.
223
00:16:29,080 --> 00:16:31,260
You have 30 minutes to deliver what we
want.
224
00:16:32,460 --> 00:16:33,880
Or we eat for free.
225
00:17:03,500 --> 00:17:04,680
I'm sorry I dragged you into this, man.
226
00:17:04,960 --> 00:17:08,460
No, I should have listened to you. We
have to have each other's backs, man.
227
00:17:09,440 --> 00:17:11,040
I'll let you down.
228
00:17:11,599 --> 00:17:14,420
Heather, you did your job better than
we've hoped.
229
00:17:14,720 --> 00:17:18,440
Not only did you get the humans, you
brought a bonus enemy.
230
00:17:18,940 --> 00:17:19,940
Kralik the Hunter.
231
00:17:21,180 --> 00:17:23,000
Traitor to thousands of our kind.
232
00:17:24,160 --> 00:17:25,660
My prey at last.
233
00:17:33,350 --> 00:17:35,350
I've waited a long time to do that.
234
00:17:35,570 --> 00:17:39,310
This can all be over if you just tell us
what we need to know.
235
00:17:39,930 --> 00:17:41,110
Where is the compound?
236
00:17:42,910 --> 00:17:46,810
Why should we let you breathe our air
for one moment longer?
237
00:17:47,230 --> 00:17:48,230
Your air?
238
00:17:48,650 --> 00:17:49,730
It's our planet.
239
00:17:49,970 --> 00:17:50,970
Not for long.
240
00:17:53,630 --> 00:17:55,090
Wait. Kralik.
241
00:17:55,530 --> 00:17:57,430
I don't think you are in a position to
make demands.
242
00:17:57,730 --> 00:17:58,790
Your time is over.
243
00:17:59,030 --> 00:18:02,910
You might have stopped me, but others of
our kind will pick up the fight.
244
00:18:03,370 --> 00:18:08,170
Cameron, we have allies in your
government working with humans for
245
00:18:08,170 --> 00:18:09,049
years now.
246
00:18:09,050 --> 00:18:12,550
Black Dawn, government, your father.
247
00:18:12,950 --> 00:18:13,950
My dad.
248
00:18:13,990 --> 00:18:16,910
All working together to protect it, to
save Earth.
249
00:18:17,750 --> 00:18:19,930
Kallik, the protector of Earth.
250
00:18:20,630 --> 00:18:23,570
How many of our kind did you destroy in
the process?
251
00:18:23,970 --> 00:18:24,970
Trust me.
252
00:18:25,600 --> 00:18:28,700
If they're anything like you, they had
it coming.
253
00:18:29,800 --> 00:18:36,560
I can't keep him
254
00:18:36,560 --> 00:18:37,560
stable much longer.
255
00:18:37,980 --> 00:18:39,860
He's about to go offline for good.
256
00:18:40,820 --> 00:18:44,260
You've got time for maybe one more
question. One more question? That's not
257
00:18:44,260 --> 00:18:46,800
enough. I need more time. No, never,
Miss Condon.
258
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
Pierce.
259
00:18:54,340 --> 00:18:55,340
Pierce?
260
00:18:57,390 --> 00:19:02,390
Did you love Lucy Condon affirmative
261
00:19:02,390 --> 00:19:22,470
He's
262
00:19:22,470 --> 00:19:28,030
used up we're not getting anything else
from him finish it And her, too.
263
00:19:28,470 --> 00:19:30,570
That would teach you to turn your back
on her.
264
00:19:31,290 --> 00:19:32,290
Gladly. No!
265
00:19:41,450 --> 00:19:41,890
Are
266
00:19:41,890 --> 00:19:50,090
you
267
00:19:50,090 --> 00:19:51,090
okay?
268
00:19:53,270 --> 00:19:54,350
It isn't over.
269
00:19:56,090 --> 00:19:57,090
Count on it.
270
00:20:04,220 --> 00:20:05,220
Let's go.
271
00:20:08,180 --> 00:20:09,180
No.
272
00:20:10,020 --> 00:20:11,700
We have to get somewhere safe.
273
00:20:12,140 --> 00:20:16,300
No. You're in too much danger. Now that
you've helped us, they won't stop
274
00:20:16,300 --> 00:20:18,160
hunting you. You have to run, Heather.
275
00:20:19,220 --> 00:20:20,240
Don't run without me.
276
00:20:20,600 --> 00:20:21,820
And don't look back.
277
00:20:24,580 --> 00:20:25,580
Thank you.
278
00:20:28,440 --> 00:20:29,720
And I told you the truth.
279
00:20:30,460 --> 00:20:32,460
I really do love people in gunfighter.
280
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
The car, the car.
281
00:20:35,640 --> 00:20:38,800
The car, the car. The car, the car.
282
00:20:39,640 --> 00:20:41,660
The car, the car.
283
00:20:42,780 --> 00:20:44,420
He's just holding on, okay? It'll be all
right.
284
00:20:44,640 --> 00:20:45,700
There's no time.
285
00:20:46,840 --> 00:20:51,820
Your father, we were holding him for his
protection. Where?
286
00:20:52,520 --> 00:20:53,960
We thought he was weak.
287
00:20:54,880 --> 00:20:59,540
We didn't realize he's a warrior like
you.
288
00:21:00,560 --> 00:21:01,940
How do we fight them?
289
00:21:02,570 --> 00:21:05,630
How do we fight them without you? The
people around you.
290
00:21:06,410 --> 00:21:07,450
Your friends.
291
00:21:08,290 --> 00:21:10,310
You'll need them now more than ever.
292
00:21:10,570 --> 00:21:12,550
The enemy will never rest.
293
00:21:13,690 --> 00:21:15,230
Not until they succeed.
294
00:21:17,270 --> 00:21:18,890
That's why you must continue.
295
00:21:19,470 --> 00:21:20,470
Continue how?
296
00:21:21,170 --> 00:21:22,870
I'm too weak to move on.
297
00:21:23,550 --> 00:21:24,710
You must go.
298
00:21:58,990 --> 00:21:59,990
Cameron, it's me.
299
00:22:01,330 --> 00:22:04,590
Lucy, I can't do this right now.
300
00:22:06,970 --> 00:22:08,550
Cameron, my dad might still be alive.
301
00:22:12,430 --> 00:22:13,430
Let's ruin the club.
302
00:22:14,450 --> 00:22:17,930
You've been searching for your dad, now
I'm searching for mine. We need to be on
303
00:22:17,930 --> 00:22:19,590
the same side, working together.
304
00:22:19,910 --> 00:22:21,570
How am I supposed to believe anything
you say?
305
00:22:22,450 --> 00:22:25,630
I feel like deep down, even though I've
lied to you this past year, that you
306
00:22:25,630 --> 00:22:26,990
still trust me, just like...
307
00:22:27,290 --> 00:22:29,110
Just like deep down, I still trust you.
308
00:22:31,210 --> 00:22:32,210
I do.
309
00:22:33,410 --> 00:22:34,650
And what about Pierce?
310
00:22:35,050 --> 00:22:38,410
When everyone else doubted me, he
trusted me. He believed in me.
311
00:22:40,170 --> 00:22:41,830
He was a robot, Lucy.
312
00:22:42,710 --> 00:22:43,790
He was my friend.
313
00:22:49,630 --> 00:22:50,630
Yeah.
314
00:22:51,090 --> 00:22:52,090
He was a friend.
22720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.