All language subtitles for alien_dawn_s01e10_the_video

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:05,840 My name is Cameron Turner. 2 00:00:06,420 --> 00:00:09,900 16 years ago, my dad was an astronaut on a mission to intercept an asteroid 3 00:00:09,900 --> 00:00:10,900 headed for Earth. 4 00:00:11,540 --> 00:00:13,400 Recently, he disappeared without a trace. 5 00:00:13,700 --> 00:00:15,640 And now weird stuff has begun to happen. 6 00:00:15,940 --> 00:00:19,240 My only clue is a graphic novel he was working on called Mission Dawn. 7 00:00:21,540 --> 00:00:25,500 It's up to me and my friends to use Mission Dawn to uncover the truth and 8 00:00:25,500 --> 00:00:26,500 my dad. 9 00:00:33,160 --> 00:00:34,099 What did you do? 10 00:00:34,100 --> 00:00:36,140 It looked like an abandoned operating room. 11 00:00:36,940 --> 00:00:40,960 Yukondan has been working with extraterrestrials. I told you I could 12 00:00:41,060 --> 00:00:42,660 Come on, guys. We'll take this everything. 13 00:00:43,640 --> 00:00:46,140 Gotta get the goggle. Can't risk anything happening. 14 00:00:46,360 --> 00:00:47,480 We'll go back to the school tonight. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 Man, 16 00:00:51,580 --> 00:00:53,060 this always happens! Run. 17 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 Now. 18 00:01:09,520 --> 00:01:13,480 Are you sure this is where the piper blasted Miss Ward? Yeah, positive. 19 00:01:13,480 --> 00:01:14,500 nothing here. 20 00:01:14,820 --> 00:01:17,800 Judging by that scream, there should be alien guts everywhere. 21 00:01:19,280 --> 00:01:23,120 Good morning, Armstrong High. This is Mr. Boondy with a brief announcement for 22 00:01:23,120 --> 00:01:24,120 all biology students. 23 00:01:24,300 --> 00:01:27,820 Miss Ward will be taking a sabbatical for the rest of the semester, so I will 24 00:01:27,820 --> 00:01:29,660 substitute teaching her classes in the interim. 25 00:01:29,860 --> 00:01:31,260 That is all. Thank you. 26 00:01:31,740 --> 00:01:33,000 Well, that's not too suspicious. 27 00:01:36,060 --> 00:01:37,860 Thank you. Thank you both for... 28 00:01:38,770 --> 00:01:39,568 Sing me. 29 00:01:39,570 --> 00:01:42,930 Uh, that doesn't look like a friendly parent -teacher conference meeting. 30 00:01:43,310 --> 00:01:44,310 Mr. Chandler? 31 00:01:44,670 --> 00:01:46,110 Oh, good morning, gentlemen. 32 00:01:46,590 --> 00:01:47,590 Young lady. 33 00:01:50,290 --> 00:01:51,290 Oh, gay. 34 00:01:51,910 --> 00:01:53,150 Chandler's never that polite to me. 35 00:01:53,410 --> 00:01:55,650 He looked like he was about to pee his pants. 36 00:01:55,950 --> 00:01:58,710 It's like someone's trying to sweep the whole Miss Ward alien thing under the 37 00:01:58,710 --> 00:02:00,990 rug. Why would anyone want to protect the Piper? 38 00:02:01,190 --> 00:02:03,790 Based on the news reports, the guy sounds like a creep. 39 00:02:04,010 --> 00:02:05,810 Why was there an alien in our school? 40 00:02:06,410 --> 00:02:09,070 Alright, why did the piper try to attack it? You know, it doesn't make any 41 00:02:09,070 --> 00:02:10,068 sense. 42 00:02:10,070 --> 00:02:11,290 We have to get to the bottom of it. 43 00:02:11,750 --> 00:02:12,750 Let's come back here tonight. 44 00:02:34,090 --> 00:02:35,690 This is stupid, Turner. 45 00:02:36,350 --> 00:02:38,110 We don't even know what we're looking for. 46 00:02:38,330 --> 00:02:43,970 You know, if you're bored, the kindergarten classroom is right next 47 00:02:43,970 --> 00:02:45,990 Cool? 48 00:02:47,810 --> 00:02:50,330 I will not fight you. 49 00:02:52,690 --> 00:02:54,990 Give yourself to the dark side. He's a girlfriend. 50 00:02:56,210 --> 00:02:57,690 Cameron, we've searched everywhere. 51 00:02:58,090 --> 00:02:59,430 The piper left no sign of anything. 52 00:02:59,990 --> 00:03:01,410 Can't be that good. 53 00:03:04,989 --> 00:03:10,390 Turn turn those up. Hold on turn those up Give me that 54 00:03:10,390 --> 00:03:17,170 whoa Don't touch it. I'm not touching 55 00:03:17,170 --> 00:03:17,490 it 56 00:03:17,490 --> 00:03:31,910 What 57 00:03:31,910 --> 00:03:32,910 is that stuff 58 00:03:34,160 --> 00:03:35,420 It's alien slime. 59 00:03:36,060 --> 00:03:37,060 Yeah, right. 60 00:03:39,540 --> 00:03:41,640 It's all over my campaign posters. 61 00:03:41,960 --> 00:03:45,180 I mean, after five straight losses. I mean, this was supposed to be my year. 62 00:03:46,180 --> 00:03:47,880 My political career is ruined. 63 00:03:49,200 --> 00:03:51,640 Man, Ms. Ford got messed up. 64 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Cameron, look. 65 00:03:56,640 --> 00:03:57,640 Come on. 66 00:04:03,850 --> 00:04:04,850 I guess they went in there. 67 00:04:15,950 --> 00:04:22,230 Okay, so Piper attacked it in the hallway 68 00:04:22,230 --> 00:04:25,790 and then dragged it in here to get rid of the evidence. 69 00:04:27,110 --> 00:04:28,110 You guys coming? 70 00:04:53,870 --> 00:04:55,050 Trail just keeps going. 71 00:04:58,010 --> 00:05:01,510 Actually, I'm not surprised that old crank has this much slime in her. 72 00:05:02,010 --> 00:05:03,090 You ever hear of these? 73 00:05:10,430 --> 00:05:11,430 Cam, 74 00:05:13,170 --> 00:05:14,870 I think we found Miss Ward. 75 00:05:19,810 --> 00:05:20,890 Looks like they were... 76 00:05:22,070 --> 00:05:24,870 Prepping for surgery? None of these instruments were here before. 77 00:05:25,430 --> 00:05:26,750 Wait, you guys have been here before? 78 00:05:27,430 --> 00:05:29,010 Yeah, I mean, it was all dingy, though. 79 00:05:29,310 --> 00:05:31,790 Like, it hasn't been used in years. I don't think we should be here, guys. 80 00:05:32,110 --> 00:05:33,110 This stuff looks serious. 81 00:05:33,450 --> 00:05:35,430 Yeah, and we definitely shouldn't be touching anything, either. 82 00:05:36,050 --> 00:05:37,050 Kim? 83 00:05:43,030 --> 00:05:44,030 Kim? 84 00:05:44,890 --> 00:05:45,890 Step out of it, Turner. 85 00:06:22,060 --> 00:06:25,020 The alien victim has been dead for approximately 24 hours. 86 00:06:25,480 --> 00:06:26,580 Cause of death? 87 00:06:27,180 --> 00:06:28,180 Unknown. 88 00:06:29,900 --> 00:06:34,880 That's Miss Ward. We've learned the alien used the name Cecilia Ward. 89 00:06:41,060 --> 00:06:44,860 Incredible. The internal organs are completely liquefied. 90 00:06:49,720 --> 00:06:51,280 Hand over the body. 91 00:06:51,920 --> 00:06:57,020 Who are you guys? How did you get in here? Let's just say we're relatives of 92 00:06:57,020 --> 00:06:58,060 recently deceased. 93 00:07:02,580 --> 00:07:05,040 There's no need to resort to violence. 94 00:07:07,420 --> 00:07:13,080 I just want what's best for the patient. 95 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 Whoa, that was nuts! 96 00:07:32,120 --> 00:07:35,920 Did you... And one of the aliens dropped their clocks. 97 00:07:36,160 --> 00:07:40,580 And it... It's broken, too. It's running backwards. Look. What's wrong with you? 98 00:07:40,620 --> 00:07:41,620 That's not a clock! 99 00:07:41,680 --> 00:07:42,680 That's a bomb! 100 00:08:08,650 --> 00:08:09,650 Come on, let's go, let's go. 101 00:08:13,530 --> 00:08:14,530 Go, go. 102 00:08:18,470 --> 00:08:23,970 We got no time. 103 00:08:29,090 --> 00:08:30,830 Here, come on, dude. Hurry up. 104 00:08:31,490 --> 00:08:32,530 Here, hurry up. 105 00:08:41,059 --> 00:08:43,080 What was the big setback in our investigation? 106 00:08:43,600 --> 00:08:45,460 Big setback? We almost got burned. 107 00:08:45,740 --> 00:08:49,280 As if my rep isn't taking a big enough hit by hanging out with these nerds. 108 00:08:49,640 --> 00:08:51,940 What? That was insane, okay? 109 00:08:52,220 --> 00:08:54,960 We witnessed aliens and Black Dawn fighting. 110 00:08:55,340 --> 00:08:56,980 And I got a little on video. 111 00:08:57,200 --> 00:08:58,700 No, Horace, you have to delete that video now. 112 00:08:59,020 --> 00:09:00,080 Are you kidding me? 113 00:09:00,900 --> 00:09:03,840 This is legit proof of aliens and Black Dawn. 114 00:09:04,410 --> 00:09:08,690 I mean, if we post this online, guys, we'll live off a ton of conspiracy. 115 00:09:09,050 --> 00:09:11,610 All right, listen, I know you've got this thick obsession with aliens, but 116 00:09:11,610 --> 00:09:13,930 saw what happened in there. You want to be on that table, too? 117 00:09:14,990 --> 00:09:17,450 What? Kim, come on, back me up here. All right, 118 00:09:18,670 --> 00:09:21,430 think how many people would be after your head if they traced that back to 119 00:09:21,890 --> 00:09:23,530 Aliens, Black Dawn, the government. 120 00:09:26,330 --> 00:09:27,330 Fine. 121 00:09:27,630 --> 00:09:31,930 Hey, Lucy, it's kind of cold. Let's probably head home. Yeah. On my jacket. 122 00:09:31,970 --> 00:09:32,970 Yeah, thanks. 123 00:09:43,370 --> 00:09:44,770 Nerd didn't need that anyway. 124 00:10:05,830 --> 00:10:07,110 Initiating spacewalk. 125 00:10:16,880 --> 00:10:19,800 I'd detect a massive amount of space debris in the area. 126 00:10:20,280 --> 00:10:21,440 I'd be radioactive. 127 00:10:22,960 --> 00:10:24,080 Warning! Warning! 128 00:10:26,340 --> 00:10:28,140 Someone's lost their cellular device. 129 00:10:32,640 --> 00:10:37,060 Examining the contents of an individual cell phone is a breach of privacy. I 130 00:10:37,060 --> 00:10:40,260 just want to see who the owner is so I can return it. 131 00:10:41,700 --> 00:10:43,200 Don't do it! Don't do it! Don't do it! 132 00:10:43,580 --> 00:10:49,040 The phone might activate a giant... Predator drone with laser beams. And 133 00:10:49,040 --> 00:10:51,000 be all like, pew, pew, pew. 134 00:10:51,720 --> 00:10:53,860 Give me back the phone, Rolf. 135 00:10:55,680 --> 00:10:59,640 Hand over the body. 136 00:11:00,640 --> 00:11:03,160 Rolf, are you seeing this? 137 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 See it? 138 00:11:05,140 --> 00:11:07,460 I've already peed my pants like seven times. 139 00:11:18,320 --> 00:11:19,320 Have you seen my phone? 140 00:11:23,980 --> 00:11:25,200 Just make yourself at home. 141 00:11:25,560 --> 00:11:28,780 Well, I had to check my email, dude. I mean, your wireless is way faster than 142 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 mine. 143 00:11:33,840 --> 00:11:34,840 Uh -oh. 144 00:11:35,320 --> 00:11:37,080 No. No, no, no, no! 145 00:11:37,580 --> 00:11:39,040 What is it, man? 146 00:11:39,240 --> 00:11:42,080 I haven't seen you this excited since you learned how to make your own peanut 147 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 butter and jelly sandwiches. 148 00:11:43,440 --> 00:11:45,800 This can't be happening. This cannot be happening. 149 00:11:49,260 --> 00:11:51,180 We've already gotten 600 hits. 150 00:11:51,680 --> 00:11:53,040 We've gone viral. 151 00:11:56,520 --> 00:11:58,880 What, dude? 152 00:12:02,260 --> 00:12:03,500 Why is that online? 153 00:12:04,100 --> 00:12:05,980 You said you deleted it. 154 00:12:06,480 --> 00:12:07,780 I did. 155 00:12:08,180 --> 00:12:11,320 Sort of. I swear, I didn't post this. 156 00:12:11,640 --> 00:12:12,900 Who posted it? 157 00:12:14,280 --> 00:12:15,980 The poster of the video is... 158 00:12:17,500 --> 00:12:18,600 Photon stud 89? 159 00:12:19,420 --> 00:12:20,740 What? Okay. 160 00:12:21,920 --> 00:12:22,920 That's rock. 161 00:12:27,560 --> 00:12:30,980 I hope we're not too late. I mean, aliens and black condors check the 162 00:12:30,980 --> 00:12:31,980 that much, right? 163 00:12:40,120 --> 00:12:41,120 Rock? 164 00:12:41,900 --> 00:12:43,820 Roll. We're too late. 165 00:12:57,670 --> 00:12:59,930 Where are we? Shut it, Rock. 166 00:13:00,330 --> 00:13:01,630 They want me to talk. 167 00:13:02,150 --> 00:13:03,630 Start giving us answers. 168 00:13:04,890 --> 00:13:07,510 Now. Wait, he's my real name. 169 00:13:07,910 --> 00:13:10,770 Now they know who I am. They don't care about you. 170 00:13:11,030 --> 00:13:12,170 It's me they want. 171 00:13:12,640 --> 00:13:14,520 I know all the top secret conspiracy stuff. 172 00:13:14,920 --> 00:13:16,160 Oh, please, bro. 173 00:13:16,600 --> 00:13:17,720 Don't use my name. 174 00:13:18,300 --> 00:13:19,300 Where'd you get the video? 175 00:13:22,920 --> 00:13:23,960 What video? 176 00:13:25,980 --> 00:13:28,800 Don't act ignorant. You know what video I'm talking about. 177 00:13:30,400 --> 00:13:34,300 Wait, are you guys going to make us disappear or something? 178 00:13:36,280 --> 00:13:37,720 You'll find out soon enough. 179 00:13:38,400 --> 00:13:40,840 Now answer my question. We don't have to tell you anything. 180 00:13:41,470 --> 00:13:46,930 You can zap us, climb us, tickle us, put snakes down our shirt. 181 00:13:50,250 --> 00:13:51,670 You're just giving him ideas. 182 00:13:54,370 --> 00:13:57,570 I doubt if we learn anything from these two imbeciles. 183 00:13:57,990 --> 00:14:00,370 Do you think Black Dawn found out about the footage? 184 00:14:00,830 --> 00:14:01,830 Almost definitely. 185 00:14:03,090 --> 00:14:07,270 You didn't hurt them too badly, did you? No. We just gave them a good scare. 186 00:14:07,910 --> 00:14:09,170 Although I have to ask... 187 00:14:09,370 --> 00:14:13,050 Why did you have me destroy the alien body? I thought you were allies with 188 00:14:13,050 --> 00:14:14,050 Dawn. 189 00:14:14,210 --> 00:14:18,230 I prefer to handle investigations of this sensitive nature entirely under my 190 00:14:18,230 --> 00:14:22,510 watch. Some secrets are too dangerous, even for Black Dawn. 191 00:14:25,490 --> 00:14:28,950 Mr. Condon, there was a problem with the procedure. 192 00:14:29,290 --> 00:14:30,710 Of course, that was the plan. 193 00:14:30,990 --> 00:14:33,250 Dr. Drago was supposed to destroy the specimen. 194 00:14:34,190 --> 00:14:35,950 No, something else. 195 00:14:42,200 --> 00:14:45,980 Whoever was here was good. All right, they wiped all the hard drives. 196 00:14:46,920 --> 00:14:48,320 They even took out the surveillance. 197 00:14:50,180 --> 00:14:52,600 Man, this is all my fault. 198 00:14:53,260 --> 00:14:55,680 I'm such an idiot. I should have erased those videos. 199 00:14:58,060 --> 00:15:01,520 Now all that's left of our best friends is their favorite doll, Mr. Spock. 200 00:15:07,260 --> 00:15:09,160 Rock and roll, you geniuses. 201 00:15:12,720 --> 00:15:15,960 Open in case we're abducted by alien secret societies. 202 00:15:17,020 --> 00:15:20,300 CIA, MI5, werewolves, or swimsuit models. 203 00:15:20,800 --> 00:15:25,940 Wow, these dudes were really, um... Insane? Yeah, that's... No! 204 00:15:26,300 --> 00:15:30,880 Wall has a tracker implanted in his wheelchair, okay? So we can use his GPS 205 00:15:30,880 --> 00:15:32,760 locator to find out exactly where he is. 206 00:15:35,320 --> 00:15:36,320 Uh -oh. 207 00:15:36,660 --> 00:15:38,700 What? Is it working? Where are they? 208 00:15:40,960 --> 00:15:41,960 Condon Aerospace. 209 00:15:48,790 --> 00:15:49,790 Lucy? 210 00:15:50,450 --> 00:15:51,570 Rock and roll are in trouble. 211 00:15:51,790 --> 00:15:56,310 Look, we found the video on a phone in a trash can in our store. 212 00:15:58,030 --> 00:15:59,030 Seriously? 213 00:15:59,790 --> 00:16:04,930 Well... What else was on the phone? Who does it belong to? I mean, well, there 214 00:16:04,930 --> 00:16:05,930 was... We will never talk! 215 00:16:06,550 --> 00:16:10,030 Do you know who we are? We have very powerful allies. 216 00:16:10,230 --> 00:16:11,230 In the CIA? 217 00:16:11,790 --> 00:16:12,790 NSA? 218 00:16:13,450 --> 00:16:14,450 FBI? 219 00:16:15,330 --> 00:16:18,220 If you so much as lay a finger on us... Mr. 220 00:16:19,900 --> 00:16:20,900 Hey. 221 00:16:22,220 --> 00:16:23,920 Do you work for Hugh Condon? 222 00:16:24,740 --> 00:16:29,300 As in... Condon... Aerospace? 223 00:16:29,580 --> 00:16:30,660 Hugh Condon? 224 00:16:31,480 --> 00:16:33,320 Mr. Condon's in there, isn't he? 225 00:16:34,280 --> 00:16:36,300 So all three of them broke into the lab. 226 00:16:40,920 --> 00:16:42,340 Parker. Davis. 227 00:16:42,660 --> 00:16:44,060 This interrogation's over. 228 00:16:44,260 --> 00:16:45,780 Take care of these two fools. 229 00:16:46,170 --> 00:16:47,250 They know nothing of value. 230 00:16:47,750 --> 00:16:49,710 Shall I terminate Cameron and Boris? 231 00:16:50,950 --> 00:16:53,370 No. Just stick to the mission directive. 232 00:16:59,890 --> 00:17:03,770 Mr. Condon! Hey! Can we see your UFO? 233 00:17:04,109 --> 00:17:06,050 We promise we won't tell anyone. We swear! 234 00:17:06,490 --> 00:17:07,490 Stop that. 235 00:17:07,730 --> 00:17:10,650 We're actually in the belly of the beast. 236 00:17:10,910 --> 00:17:15,000 I'll be right through that door. They're doing... Time travel experiments. 237 00:17:15,339 --> 00:17:16,480 Mind control. 238 00:17:17,200 --> 00:17:18,480 Clonings. Bathing. 239 00:17:20,020 --> 00:17:21,020 Shut up. 240 00:17:26,339 --> 00:17:27,339 Something! 241 00:17:31,460 --> 00:17:35,580 According to the coordinates, it should be right here. 242 00:17:36,960 --> 00:17:37,960 Guys, guys. 243 00:17:38,000 --> 00:17:39,520 You guys stay here. I'll take care of the cart. 244 00:17:40,380 --> 00:17:42,700 She'll take care of the cart, isn't she? 245 00:17:44,680 --> 00:17:45,680 I need to get in there. 246 00:17:46,480 --> 00:17:48,900 Now, this is a highly classified area. 247 00:17:49,360 --> 00:17:50,660 Authorized personnel only. 248 00:17:51,160 --> 00:17:52,540 Mr. Condon's orders. 249 00:17:52,920 --> 00:17:56,540 Well, I'm Mr. Condon's daughter, which would make me authorized personnel. 250 00:17:57,340 --> 00:17:59,100 I don't care who you are. 251 00:17:59,620 --> 00:18:00,780 You're not going in. 252 00:18:02,180 --> 00:18:04,220 I'm going to pass your bedtime or something. 253 00:18:04,620 --> 00:18:05,499 You're right. 254 00:18:05,500 --> 00:18:06,620 I need my beauty rat. 255 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Yeah. 256 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 Give me your bed. 257 00:18:12,020 --> 00:18:13,020 Now. 258 00:18:19,080 --> 00:18:22,240 I can't believe you just shot that guy. No, I put it on stun. It's okay. 259 00:18:22,540 --> 00:18:23,519 On stun? 260 00:18:23,520 --> 00:18:25,040 Let's go. 261 00:18:30,380 --> 00:18:31,380 Oh, hey. 262 00:18:33,180 --> 00:18:34,180 Hey, what are those? 263 00:18:34,840 --> 00:18:36,620 Is that top secret? 264 00:18:37,040 --> 00:18:40,720 Ooh, Condon Aerospace Alien Tech? 265 00:18:47,050 --> 00:18:49,210 What are you doing to him? Same thing I do to you kids. 266 00:18:50,970 --> 00:18:51,970 Mr. Condon. 267 00:18:54,910 --> 00:18:55,970 Get Rock and Roll out of here. 268 00:18:56,610 --> 00:18:57,610 Go. 269 00:19:39,470 --> 00:19:40,470 Now what? 270 00:19:41,030 --> 00:19:43,610 Okay, I'll take the back exit and get the car. You guys take the elevator. 271 00:19:44,490 --> 00:19:45,490 Okay. 272 00:19:50,010 --> 00:19:51,010 Campbell. 273 00:19:54,310 --> 00:19:55,310 That's the guy! 274 00:19:56,050 --> 00:19:58,290 Dude, that's the guy that broke in on Ms. Ward's alien examination. 275 00:19:59,170 --> 00:20:00,170 Yeah. 276 00:20:00,330 --> 00:20:01,330 Do you think Hugh knows? 277 00:20:04,350 --> 00:20:05,530 Get the elevator! Get the elevator! 278 00:20:06,110 --> 00:20:07,110 Go! 279 00:20:33,870 --> 00:20:34,870 Are they okay? 280 00:20:35,370 --> 00:20:36,370 I think so. 281 00:20:36,570 --> 00:20:38,950 You missed them, though. We saw these... Saw what? 282 00:20:39,930 --> 00:20:41,490 We saw these cool lads. 283 00:20:42,950 --> 00:20:44,570 On the way out. You missed them. 284 00:21:02,510 --> 00:21:05,490 Uh, guys, I should probably go before my desk and fix something. 285 00:21:06,530 --> 00:21:08,450 Well, thanks for your help. Yeah. 286 00:21:08,710 --> 00:21:10,050 Yeah, you were awesome. 287 00:21:10,370 --> 00:21:12,630 No problem. Let me know next time you guys need a babysitter. 288 00:21:17,170 --> 00:21:18,230 So when did we tell her? 289 00:21:18,650 --> 00:21:19,650 Tell her what? 290 00:21:19,690 --> 00:21:21,310 Her dad works with aliens? 291 00:21:22,150 --> 00:21:26,590 I mean, you saw how chummy he was with that alien doctor guy. If I were you, I 292 00:21:26,590 --> 00:21:28,010 would worry more about keeping your friends safe. 293 00:21:28,550 --> 00:21:30,290 We're lucky we even made it out with those two. 294 00:21:31,629 --> 00:21:32,629 Yeah, you're right. 295 00:21:33,790 --> 00:21:35,650 I'm sorry. I messed up big time. 296 00:21:36,510 --> 00:21:38,370 We're starting to get in way over our heads. 297 00:21:39,510 --> 00:21:41,810 And people we care about could get hurt. 298 00:21:51,310 --> 00:21:54,550 We must have dozed off. 299 00:21:57,390 --> 00:22:00,550 Feels like a thermal detonator exploded in my brain. 300 00:22:01,390 --> 00:22:03,790 Hey, Cameron. 301 00:22:04,270 --> 00:22:05,270 Hey, Boris. 302 00:22:06,070 --> 00:22:10,610 You guys will not believe the crazy dream I just had. 303 00:22:11,070 --> 00:22:12,290 Yeah, me too. 304 00:22:12,710 --> 00:22:18,910 All four of us were in Condon airspace, and there was a spaceship and swimsuit 305 00:22:18,910 --> 00:22:19,910 model. 306 00:22:36,439 --> 00:22:38,620 Breaking in, knocking out my guards. 307 00:22:39,000 --> 00:22:42,280 Did you think I wouldn't find out? And what were you doing in the lab? 308 00:22:42,880 --> 00:22:44,600 I was about to ask you the same thing. 309 00:22:45,680 --> 00:22:46,680 What's going on, Dad? 310 00:22:48,440 --> 00:22:50,060 Come on, you know the deal. 311 00:22:50,700 --> 00:22:52,680 This is how condom aerospace works. 312 00:22:53,140 --> 00:22:57,440 And you can pretend to be oblivious around your friends, but don't act so 313 00:22:57,440 --> 00:23:00,180 shocked with me. Right, I'm supposed to act like a condom. 23168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.