Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,399 --> 00:00:05,800
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,360 --> 00:00:09,860
16 years ago, my dad was an astronaut on
a mission to intercept an asteroid
3
00:00:09,860 --> 00:00:10,860
headed for Earth.
4
00:00:11,580 --> 00:00:13,340
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,620 --> 00:00:15,600
But now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,900 --> 00:00:19,180
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,500 --> 00:00:25,440
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,440 --> 00:00:26,440
my dad.
9
00:00:32,720 --> 00:00:37,440
All these people are alien abductees,
all sent to Olivine House, home for the
10
00:00:37,440 --> 00:00:38,440
mentally disturbed.
11
00:00:40,260 --> 00:00:41,740
If the sun dies,
12
00:00:42,680 --> 00:00:43,960
the dawn is back.
13
00:00:44,420 --> 00:00:49,840
Captain Brady Turner was put in command
to intercept the asteroid that was on a
14
00:00:49,840 --> 00:00:50,940
collision course with Earth.
15
00:00:51,800 --> 00:00:52,800
Run!
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Hurry,
17
00:00:57,360 --> 00:01:01,860
come away! If you tell anyone about what
you saw, there will be consequences.
18
00:01:11,140 --> 00:01:15,600
Yo, just remember what I said. All
right, Black Dawn, Olivine House, that
19
00:01:15,600 --> 00:01:16,600
mess of ritual we saw.
20
00:01:16,780 --> 00:01:18,440
You don't mention any of that to these
guys.
21
00:01:19,220 --> 00:01:20,139
Okay, okay.
22
00:01:20,140 --> 00:01:21,140
Well, let's just see you.
23
00:01:24,020 --> 00:01:25,660
Ooh, go -go robot boy.
24
00:01:26,240 --> 00:01:28,720
Call me crazy, but don't you have that
comic already?
25
00:01:29,100 --> 00:01:30,100
Well, yeah.
26
00:01:30,240 --> 00:01:33,000
But this is the collector's edition pre
-issue, okay?
27
00:01:33,280 --> 00:01:34,300
Of course, of course.
28
00:01:34,540 --> 00:01:40,100
Cameron! Boris! I thought I detected
elevated molecular activity in the room.
29
00:01:40,420 --> 00:01:41,420
Boris, you're injured.
30
00:01:41,960 --> 00:01:44,720
This is nothing. I got it while
skateboarding in the Olivine House.
31
00:01:46,080 --> 00:01:47,080
Olivine House?
32
00:01:47,240 --> 00:01:48,800
Dude. What?
33
00:01:49,160 --> 00:01:55,880
I just... Did I say Olivine House? I
meant the Haunted House. I got off
34
00:01:55,880 --> 00:01:59,260
ticket. This is nothing. I didn't get
any. This is...
35
00:02:00,140 --> 00:02:01,320
Do you know what they do there?
36
00:02:02,100 --> 00:02:05,160
Brainwash, mind control, implanted
memories.
37
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
Oh, this is bad.
38
00:02:06,520 --> 00:02:10,780
This is very, very bad. We're talking
the belly of the beast, man. People who
39
00:02:10,780 --> 00:02:13,680
step foot inside of Olivine House are
almost never seen again.
40
00:02:14,300 --> 00:02:17,080
And why is Olivine House so dangerous?
41
00:02:17,440 --> 00:02:23,400
It's run by Black Dawn, the ancient
secret society.
42
00:02:24,600 --> 00:02:28,000
Why would a secret society want to lock
up a bunch of people?
43
00:02:28,220 --> 00:02:33,040
Well, as you may know from your dad's
Tunguska comic book series, Black Dawn
44
00:02:33,040 --> 00:02:38,860
guarded highly classified information on
aliens, meteors, and other strange
45
00:02:38,860 --> 00:02:43,600
phenomena. These guys go to extremes to
keep their secrets.
46
00:02:43,940 --> 00:02:49,040
A few years ago, some patient's files
from Olivine House leaked online. There
47
00:02:49,040 --> 00:02:50,040
was nothing.
48
00:02:50,120 --> 00:02:54,100
What's wrong with them? Their only
disease was knowing too much dangerous
49
00:02:54,800 --> 00:02:58,180
Black Dawn had to shut them up so they
made the patients appear insane.
50
00:02:58,500 --> 00:03:05,180
We are lucky that they haven't thrown us
in like they did with your... We
51
00:03:05,180 --> 00:03:06,180
have to tell him.
52
00:03:06,360 --> 00:03:08,080
No, I can't tell. What?
53
00:03:09,480 --> 00:03:16,210
We found rumors, totally unconfirmed
rumors, that Brady Turner... Because of
54
00:03:16,210 --> 00:03:19,650
information he knew from the Tunguska 2
mission, he may have been committed to
55
00:03:19,650 --> 00:03:20,649
Olivine House.
56
00:03:20,650 --> 00:03:21,650
Are you serious?
57
00:03:21,890 --> 00:03:26,290
At this point, it's only a rumor. Yeah,
yeah. It's probably started by some
58
00:03:26,290 --> 00:03:31,170
sicko who spends all his time on
Internet message boards. Oh, you should
59
00:03:31,270 --> 00:03:32,550
Mr. Photon Stud 89.
60
00:03:43,010 --> 00:03:44,270
Well, I mean...
61
00:03:44,540 --> 00:03:47,200
Even I have to admit, that was some
pretty crazy stuff.
62
00:03:48,300 --> 00:03:49,380
Dude, what if they're right?
63
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
Wait, wait, wait.
64
00:03:51,620 --> 00:03:53,360
You actually believe them? Maybe.
65
00:03:54,880 --> 00:03:56,020
Maybe. I don't know.
66
00:03:56,240 --> 00:03:57,240
Cameron Turner.
67
00:03:57,400 --> 00:04:00,560
Yeah? I need your help studying for that
history test tomorrow.
68
00:04:00,940 --> 00:04:04,020
You want me to help you study for school
stuff?
69
00:04:06,420 --> 00:04:08,860
Well, I don't know. I'm actually kind of
busy. What's in it for me?
70
00:04:09,240 --> 00:04:10,600
Dude, you're blowing it.
71
00:04:10,820 --> 00:04:13,340
When a girl asks you to study, she
doesn't actually want you to study.
72
00:04:16,490 --> 00:04:17,890
Yeah, I'm totally there.
73
00:04:18,170 --> 00:04:19,890
Cool. I'll see you at my place.
74
00:04:20,110 --> 00:04:21,110
Eight o 'clock.
75
00:04:23,410 --> 00:04:26,350
Whoa. I mean, whoa.
76
00:04:26,910 --> 00:04:30,390
You just scored study date with the
hottest girl in the galaxy.
77
00:04:30,990 --> 00:04:32,750
I'd understand if you want to use my
vice prayer.
78
00:04:43,910 --> 00:04:45,190
Mom, did Dad ever...
79
00:04:45,680 --> 00:04:47,340
I don't know, spend time in an
institution.
80
00:04:50,700 --> 00:04:52,720
The mission was hard on your father,
Cameron.
81
00:04:53,060 --> 00:04:56,080
Afterwards, he needed to take a lot of
time to work things out.
82
00:04:56,540 --> 00:04:57,600
Try to, at least.
83
00:04:58,860 --> 00:05:00,100
He went through two months.
84
00:05:01,280 --> 00:05:02,620
There were so many secrets.
85
00:05:04,200 --> 00:05:05,320
What makes you ask?
86
00:05:06,040 --> 00:05:10,960
Nothing. He was going through a lot, but
your father always tried to appear
87
00:05:10,960 --> 00:05:14,520
tough on the outside, even when he was
hurting on the inside.
88
00:05:15,210 --> 00:05:16,210
Just like your son.
89
00:05:33,650 --> 00:05:34,650
Yeah!
90
00:05:38,190 --> 00:05:39,370
I won't even ask.
91
00:05:39,590 --> 00:05:42,470
I was rummaging through some dumpsters,
and I came across some material.
92
00:05:43,210 --> 00:05:44,870
to make my very own homemade lightsaber.
93
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
Cool, man.
94
00:05:46,330 --> 00:05:50,470
Listen, how do you feel about breaking
back into Alibi now?
95
00:05:50,710 --> 00:05:51,709
Are you crazy?
96
00:05:51,710 --> 00:05:53,810
Last time we tried that, we almost got
sacrificed.
97
00:05:54,250 --> 00:05:58,870
Well, we need to. I mean, Black Dawn is
there, and I think they know where my
98
00:05:58,870 --> 00:05:59,549
dad is.
99
00:05:59,550 --> 00:06:02,610
Is it because of what Rock and Roll said
to you? It's not just them. I mean, I
100
00:06:02,610 --> 00:06:05,130
asked my mom if my dad ever spent time
in an institution.
101
00:06:05,690 --> 00:06:07,170
She wouldn't give me a straight answer.
102
00:06:07,710 --> 00:06:09,610
And then I found this.
103
00:06:13,970 --> 00:06:15,050
What, weird -looking men?
104
00:06:15,310 --> 00:06:18,650
Yeah, they go through a weird portal,
and they come out all broken and messed
105
00:06:18,650 --> 00:06:19,650
on the other side.
106
00:06:19,810 --> 00:06:22,070
Oh, kind of like Olivine House.
107
00:06:22,310 --> 00:06:27,030
Think about it, man. Rock and roll, my
mom, this graphic novel, it adds up. My
108
00:06:27,030 --> 00:06:31,690
dad knew too much, so Black Dawn took
him. Okay, well, maybe next time before
109
00:06:31,690 --> 00:06:34,470
sneak in, we research Black Dawn.
110
00:06:34,710 --> 00:06:35,710
We have to.
111
00:06:35,930 --> 00:06:37,830
Maybe find blueprints to Olivine House.
112
00:06:41,900 --> 00:06:43,480
Or we could just break back in again.
113
00:06:44,860 --> 00:06:45,860
Awesome.
114
00:06:48,840 --> 00:06:49,840
Come on, let's go.
115
00:07:10,090 --> 00:07:13,230
So you're going to waltz right into the
ritual and be like, excuse me, Black
116
00:07:13,230 --> 00:07:14,230
Dawn, have you seen my dad?
117
00:07:15,870 --> 00:07:16,870
No,
118
00:07:23,450 --> 00:07:28,310
I have an idea.
119
00:07:30,250 --> 00:07:31,250
Put this on.
120
00:07:31,450 --> 00:07:34,590
No! Then everyone's going to think I'm a
patient, and I'm not a patient.
121
00:08:08,010 --> 00:08:11,630
Cameron Turner, Boris Volevskia. What
are you two doing outside of your rooms?
122
00:08:13,070 --> 00:08:14,110
What are you talking about?
123
00:08:14,730 --> 00:08:15,830
These aren't our rooms.
124
00:08:16,090 --> 00:08:17,090
Of course they are.
125
00:08:17,290 --> 00:08:19,410
You two have been living here for a very
long time.
126
00:08:26,050 --> 00:08:28,350
I've never seen you before in my life.
127
00:08:28,750 --> 00:08:30,110
Cameron, it's me, Jeff.
128
00:08:30,510 --> 00:08:31,510
We're friends.
129
00:08:32,010 --> 00:08:34,450
Yeah, right. How could I forget?
130
00:08:34,929 --> 00:08:36,630
Look, we gotta go, so...
131
00:08:37,659 --> 00:08:41,440
We've been over this so many times,
Cameron. Dr. Freeman dropped you off
132
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
two years ago, remember?
133
00:08:43,559 --> 00:08:44,580
Get out of my way.
134
00:08:45,340 --> 00:08:46,780
Cameron, you're clearly not well.
135
00:08:49,340 --> 00:08:51,060
How about you come with us and visit the
doctor?
136
00:08:51,340 --> 00:08:52,219
I'm fine.
137
00:08:52,220 --> 00:08:54,880
There's nothing wrong with me. Well,
then there's nothing to worry about.
138
00:08:55,620 --> 00:08:58,020
Guys, guys, guys, guys, this is a big
misunderstanding.
139
00:09:00,460 --> 00:09:01,319
It's okay.
140
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
It's okay.
141
00:09:02,480 --> 00:09:05,000
Get off. Get off me. Get off!
142
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
Let's go.
143
00:09:08,080 --> 00:09:09,240
It's hot.
144
00:09:11,640 --> 00:09:12,640
Go.
145
00:09:15,540 --> 00:09:16,540
Who are you?
146
00:09:17,040 --> 00:09:18,640
Cameron. You know who I am.
147
00:09:19,040 --> 00:09:20,340
I'm Dr. Von Boken.
148
00:09:21,140 --> 00:09:22,380
How are you feeling today?
149
00:09:22,640 --> 00:09:23,800
You can save the act.
150
00:09:24,400 --> 00:09:26,040
I know what you're doing. Let me guess.
151
00:09:26,780 --> 00:09:28,600
Brainwashing. Secret society.
152
00:09:29,960 --> 00:09:31,500
Conspiracies involving your father.
153
00:09:31,860 --> 00:09:32,900
What do you know about my father?
154
00:09:33,240 --> 00:09:35,580
Cameron. So I wouldn't pass this.
155
00:09:37,839 --> 00:09:43,640
Your father buys a bus to the city, your
mother's a nurse, you're very worried
156
00:09:43,640 --> 00:09:44,640
about.
157
00:09:50,000 --> 00:09:54,180
They go into a weird portal and come out
on the other side. I'm like an alibi
158
00:09:54,180 --> 00:09:56,560
now. My dad needs too much to ride on.
159
00:09:58,580 --> 00:09:59,580
This is wrong.
160
00:09:59,780 --> 00:10:00,780
You faked it.
161
00:10:01,120 --> 00:10:02,340
Alright, my dad's an astronaut.
162
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
A hero?
163
00:10:06,319 --> 00:10:10,760
Many patients have fantasies that their
parents are superheroes.
164
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
The president.
165
00:10:13,720 --> 00:10:14,720
Santa Claus.
166
00:10:17,200 --> 00:10:18,380
Well, I'm not crazy.
167
00:10:19,580 --> 00:10:20,660
I know about you.
168
00:10:20,960 --> 00:10:22,260
I know about Black Dawn.
169
00:10:22,820 --> 00:10:25,960
And I know about the secret ritual you
hold in the basement, right? I saw that.
170
00:10:26,220 --> 00:10:27,220
Well, then.
171
00:10:28,060 --> 00:10:29,060
Better show me.
172
00:10:31,820 --> 00:10:33,480
The Black Dawn ritual was great here.
173
00:10:39,600 --> 00:10:40,800
We've been through this.
174
00:10:42,060 --> 00:10:43,760
It was at the bottom of these stairs.
175
00:10:44,440 --> 00:10:46,000
I swear, this is impossible.
176
00:10:46,340 --> 00:10:47,780
It was right here. It was a temple.
177
00:10:48,400 --> 00:10:51,000
Okay. We've tried things your way.
178
00:10:52,440 --> 00:10:53,760
Now come with us.
179
00:10:54,420 --> 00:10:55,420
Let me go!
180
00:10:55,540 --> 00:10:56,519
Let go!
181
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
No!
182
00:10:58,220 --> 00:10:59,660
No! No!
183
00:11:00,460 --> 00:11:04,940
What are you doing?
184
00:11:08,060 --> 00:11:09,060
You're here.
185
00:11:09,290 --> 00:11:10,650
Because you're dangerous.
186
00:11:10,970 --> 00:11:15,550
Your delusions have become so powerful
that you're unfit to be in society any
187
00:11:15,550 --> 00:11:19,230
longer. You've become violent.
188
00:11:28,890 --> 00:11:29,890
What is it?
189
00:11:30,950 --> 00:11:31,990
What's going on?
190
00:11:33,670 --> 00:11:35,610
Just relax, Tamron.
191
00:11:36,370 --> 00:11:37,990
You'll feel better shortly.
192
00:11:39,140 --> 00:11:40,260
Do you have a method?
193
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
Dude,
194
00:12:01,440 --> 00:12:02,440
you're finally awake?
195
00:12:02,460 --> 00:12:06,420
You missed it. We had, like, snack time,
and not to mention the sick sponge
196
00:12:06,420 --> 00:12:07,420
bath, and... Of course.
197
00:12:08,430 --> 00:12:09,530
Of course, Black Dawn.
198
00:12:09,990 --> 00:12:11,030
They're doing it to us.
199
00:12:11,230 --> 00:12:12,710
Well, no, no, no. I need your new
friends.
200
00:12:13,570 --> 00:12:14,770
That's Commander. Fuck.
201
00:12:15,450 --> 00:12:18,870
That's Mr. Zorro. Right behind him, he's
a funny guy. And this is Doc.
202
00:12:20,970 --> 00:12:21,970
Messing with our heads.
203
00:12:22,330 --> 00:12:26,310
What? Well, no, this place is, like, so
much more fun than school was. I'm,
204
00:12:26,350 --> 00:12:27,710
like, the most popular guy I see
already.
205
00:12:28,950 --> 00:12:29,950
Looks like it's my turn.
206
00:12:30,710 --> 00:12:31,870
Well, we know too much.
207
00:12:32,610 --> 00:12:34,110
Of course, they're doing it to us.
208
00:13:15,660 --> 00:13:18,680
Hey, do you want to come over and study
for the history test tomorrow?
209
00:13:19,500 --> 00:13:21,640
Dude, you need to chill out.
210
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
You see my bobo?
211
00:13:51,360 --> 00:13:54,480
They took my bobo when they hit it.
Because they're jealous.
212
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
Not dead.
213
00:13:57,260 --> 00:13:58,840
Not the guy we saw in the tunnels.
214
00:13:59,460 --> 00:14:00,560
Always taking things.
215
00:14:01,340 --> 00:14:02,340
I'm gonna hide it.
216
00:14:02,620 --> 00:14:04,700
I'm gonna hide it. I'm gonna hide
everything.
217
00:14:06,900 --> 00:14:07,900
That is him.
218
00:14:08,960 --> 00:14:11,440
Guess this place hasn't made him any
more senior now, has it?
219
00:14:16,200 --> 00:14:18,180
I'm honored you thought I was your
father.
220
00:14:19,459 --> 00:14:20,900
Brady Turner was a hero.
221
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
What?
222
00:14:24,200 --> 00:14:29,820
Everything you heard about Olivon House
and Black Dawn is true.
223
00:14:30,400 --> 00:14:33,120
Now, I can take you to someone who knows
where your father is.
224
00:14:34,760 --> 00:14:35,760
Who are you?
225
00:14:36,640 --> 00:14:39,840
I'm here to go. You're talking about
your Bobo. You have to trust me.
226
00:14:40,960 --> 00:14:43,260
Now, we can escape through one of these
tunnels over here. No.
227
00:14:43,660 --> 00:14:48,320
No. Why should I trust you? If you stay
here, you're going to end up like them.
228
00:14:48,840 --> 00:14:52,400
They'll take everything from you until
you're just a shell of a human being.
229
00:14:52,560 --> 00:14:54,240
Now, your father was stronger than most.
230
00:14:54,460 --> 00:14:55,439
All right?
231
00:14:55,440 --> 00:14:57,120
He escaped before it was too late.
232
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
That's enough talking.
233
00:14:58,980 --> 00:15:02,660
Time for your treatment. Leave him
alone. You're hurting him. You're
234
00:15:02,660 --> 00:15:03,660
him. Calm down, Mr. Turley.
235
00:15:11,100 --> 00:15:15,600
Quickly, this way.
236
00:15:26,190 --> 00:15:27,850
Cause there's no one to blame, Bass.
237
00:16:02,830 --> 00:16:06,110
in 2300 hours, we won't be able to make
contact with the aliens.
238
00:16:06,590 --> 00:16:07,790
The aliens?
239
00:16:08,290 --> 00:16:12,970
You must understand why Black Dawn is so
determined to protect this classified
240
00:16:12,970 --> 00:16:16,370
information and suppress anyone who
might leak it, like your father.
241
00:16:45,580 --> 00:16:46,940
I have to amplify my conductivity.
242
00:16:57,580 --> 00:16:58,800
Ah, all right.
243
00:16:59,480 --> 00:17:04,079
Now, using this transmitter, I can lure
the aliens here by sending out a
244
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
distress signal.
245
00:17:05,079 --> 00:17:08,020
What are you talking about? Man, I
thought we were here to find my dad.
246
00:17:13,060 --> 00:17:14,060
Take that present.
247
00:17:14,680 --> 00:17:17,380
Um, I think this dude is better off
inside the hourglass.
248
00:17:17,660 --> 00:17:24,440
We make rendezvous with the targets in T
-minus five, four, three,
249
00:17:24,599 --> 00:17:27,240
two, video.
250
00:17:28,600 --> 00:17:30,120
Aliens. See, they're here.
251
00:17:37,480 --> 00:17:38,780
That's a bunch of kids.
252
00:17:38,980 --> 00:17:39,980
Don't be fooled.
253
00:17:40,100 --> 00:17:41,100
They're aliens. Look.
254
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
This thing is stupid.
255
00:17:48,780 --> 00:17:51,980
You old man, you fell off your rocker
too many times or something?
256
00:17:52,340 --> 00:17:53,380
You're not aliens.
257
00:17:54,000 --> 00:17:58,180
Ooh, I'm gonna get you. Stop it. Aren't
you a little old to be playing with
258
00:17:58,180 --> 00:18:02,120
toys? Have you seen my bobo?
259
00:18:03,040 --> 00:18:04,360
I miss my bobo.
260
00:18:04,860 --> 00:18:05,900
Chill, old man.
261
00:18:06,160 --> 00:18:07,480
All right, all right. Guys, relax.
262
00:18:07,940 --> 00:18:08,940
Commit a mistake.
263
00:18:09,960 --> 00:18:11,060
Mistake? Really?
264
00:18:11,610 --> 00:18:15,030
What if we were aliens and I had to suck
your blood? No way.
265
00:18:17,010 --> 00:18:18,290
This one is mine.
266
00:18:21,790 --> 00:18:23,010
He looks yummy.
267
00:18:28,910 --> 00:18:29,910
Yo, let's go.
268
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
Someone's coming.
269
00:18:39,270 --> 00:18:40,430
What just happened?
270
00:18:41,070 --> 00:18:42,070
I don't know.
271
00:18:42,950 --> 00:18:43,950
Mayday!
272
00:18:48,550 --> 00:18:53,990
I can't believe it. You just showed up
with my mom.
273
00:18:55,470 --> 00:18:57,030
Cameron, Boris, are you okay?
274
00:18:57,270 --> 00:18:58,270
Mom, we're fine.
275
00:18:58,790 --> 00:19:01,110
How'd you guys find us? That's not
important.
276
00:19:01,350 --> 00:19:04,710
You shouldn't be out here in the middle
of the night. I was worried sick about
277
00:19:04,710 --> 00:19:07,250
you. Lucy said you hadn't answered her
calls.
278
00:19:07,740 --> 00:19:09,740
I had no idea where you were, Lucy.
279
00:19:10,160 --> 00:19:14,240
It wasn't our fault, though, okay? We
were trapped inside Olivine House. We
280
00:19:14,240 --> 00:19:15,179
to escape somehow.
281
00:19:15,180 --> 00:19:16,180
Olivine House.
282
00:19:16,200 --> 00:19:20,680
Since you didn't give me a straight
answer about Dad, we just decided to
283
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
it out for ourselves.
284
00:19:21,720 --> 00:19:23,260
Olivine House doesn't exist anymore.
285
00:19:23,560 --> 00:19:25,000
They shut it down years ago.
286
00:19:25,300 --> 00:19:26,300
No, we were just there.
287
00:19:27,260 --> 00:19:31,040
Yeah, I mean, there were some pretty fun
patients inside. And there was this one
288
00:19:31,040 --> 00:19:35,180
nurse that was really handy with a
sponge. Cameron, why are you lying to
289
00:19:35,180 --> 00:19:36,149
not.
290
00:19:36,150 --> 00:19:38,290
We'll prove it. We'll prove it to you.
Take us there.
291
00:19:39,710 --> 00:19:40,710
Let's go.
292
00:19:56,510 --> 00:19:59,530
I don't get it. We were just here a few
hours ago.
293
00:19:59,750 --> 00:20:01,450
They're trying to make it seem crazy.
294
00:20:01,690 --> 00:20:04,030
Boris, I mean, don't you get it? That's
what Black Dawn does.
295
00:20:04,430 --> 00:20:07,390
Black Dawn doesn't exist, and neither
does Olivine House.
296
00:20:07,910 --> 00:20:09,290
Cameron, it's been a long night.
297
00:20:09,490 --> 00:20:10,490
Let's head home.
298
00:20:15,430 --> 00:20:16,470
Did you call Lucy?
299
00:20:16,850 --> 00:20:17,850
Oh, man.
300
00:20:18,430 --> 00:20:20,610
I bet you were so in the doghouse.
301
00:20:24,850 --> 00:20:26,130
Oh, well, look who it is.
302
00:20:26,650 --> 00:20:29,490
Lucy, I am so sorry.
303
00:20:29,830 --> 00:20:33,470
Some crazy stuff happened tonight, and I
wanted to call you, but... Hey, do you
304
00:20:33,470 --> 00:20:34,670
have any softener bean dip?
305
00:20:37,030 --> 00:20:38,030
Was that Pierce?
306
00:20:38,110 --> 00:20:42,550
I needed a study partner, and Pierce was
available, so... Is that Turner?
307
00:20:43,190 --> 00:20:44,930
If it is, tell him he's lame.
308
00:20:45,410 --> 00:20:46,590
I can't believe this.
309
00:20:47,330 --> 00:20:49,570
Sorry, Cameron, but we gotta get back to
studying.
310
00:20:49,890 --> 00:20:50,890
I gotta go. Bye.
311
00:20:53,330 --> 00:20:54,330
What'd you get for that?
312
00:20:55,130 --> 00:20:57,750
Um, 7 .2 over 6.
313
00:20:58,970 --> 00:20:59,970
Whoa.
314
00:21:01,550 --> 00:21:03,030
Has he replaced you with Pierce?
315
00:21:04,350 --> 00:21:05,350
That's rough.
316
00:21:05,750 --> 00:21:06,429
Let's go.
317
00:21:06,430 --> 00:21:07,690
My car will take you home.
318
00:21:21,530 --> 00:21:22,630
Yeah, just one question.
319
00:21:23,530 --> 00:21:24,530
How'd you find him?
320
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
Don't you worry about that.
321
00:21:32,290 --> 00:21:33,470
Just remember what I said.
322
00:21:34,110 --> 00:21:36,730
Olivine House and Black Dawn don't
exist.
323
00:21:38,650 --> 00:21:40,330
You don't want to end up like your
father.
324
00:21:42,430 --> 00:21:43,430
I'm getting a car.
325
00:21:50,350 --> 00:21:51,730
Did you see his ring?
326
00:21:52,070 --> 00:21:53,870
No wonder he wants to make it look
crazy.
327
00:21:54,670 --> 00:21:55,910
He was in Black Dawn.
328
00:21:56,190 --> 00:21:58,530
He could have been the one that pulled
us out of the ritual. Yeah, I know.
329
00:21:58,860 --> 00:22:02,560
Everything in the graphic novel is
playing out. And if he's in Black Dawn,
330
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
knows stuff about my dad.
331
00:22:05,340 --> 00:22:06,580
Cameron, let's go.
24993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.