Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,459 --> 00:00:05,840
My name is Cameron Turner.
2
00:00:06,400 --> 00:00:09,900
16 years ago, my dad was an astronaut on
a mission to intercept an asteroid
3
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
headed for Earth.
4
00:00:11,660 --> 00:00:13,400
Recently, he disappeared without a
trace.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,660
And now weird stuff has begun to happen.
6
00:00:15,940 --> 00:00:19,220
My only clue is a graphic novel he was
working on called Mission Dawn.
7
00:00:21,540 --> 00:00:25,480
It's up to me and my friends to use
Mission Dawn to uncover the truth and
8
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
my dad.
9
00:00:32,780 --> 00:00:35,500
You're going to break into Condon
airspace.
10
00:00:36,240 --> 00:00:38,400
Hugh Condon's an evil mastermind.
11
00:00:38,640 --> 00:00:42,540
When I say this guy is evil, I mean he's
evil. He's my dad.
12
00:00:42,880 --> 00:00:45,240
I gave you a simple path.
13
00:00:45,480 --> 00:00:47,120
We have another chance, right? I'll do
whatever you say.
14
00:00:51,240 --> 00:00:52,240
Come on, guys.
15
00:00:52,780 --> 00:00:53,780
Hugh Condon.
16
00:00:54,000 --> 00:00:59,340
Lucy. Are we going to ask Lucy why her
dad has your dad's ship? No. We're going
17
00:00:59,340 --> 00:01:00,340
to put the pieces together.
18
00:01:01,590 --> 00:01:02,750
before we make our next move.
19
00:01:27,440 --> 00:01:29,420
Lucy, your geometry homework can totally
wait.
20
00:01:29,700 --> 00:01:30,720
Maybe yours can.
21
00:01:31,100 --> 00:01:35,020
Okay, you know what? Just replace your
protractor with this, and you can work
22
00:01:35,020 --> 00:01:35,999
your angles with us.
23
00:01:36,000 --> 00:01:37,080
Not happening, Boris.
24
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
Are you okay?
25
00:01:40,100 --> 00:01:41,600
I'm fine. I'm just busy.
26
00:01:42,820 --> 00:01:43,820
I need to take that.
27
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
I'll be right back.
28
00:01:52,040 --> 00:01:54,240
Okay. Is it just me?
29
00:01:54,700 --> 00:01:57,620
Whereas Lucy's been acting really
strange ever since we broke into Condon
30
00:01:57,620 --> 00:02:01,500
Aerospace. Dude, every time I try to ask
her what she was doing near my dad's
31
00:02:01,500 --> 00:02:03,580
ship, she just changes the subject.
32
00:02:04,240 --> 00:02:06,100
Well, then she is Hugh Condon's
daughter.
33
00:02:06,640 --> 00:02:10,720
And if he is as sketchy as Rock and Roll
say he is, maybe she is too.
34
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
I don't know, man.
35
00:02:15,680 --> 00:02:17,440
Dude, I didn't write away about this,
okay?
36
00:02:18,080 --> 00:02:21,480
And the weird thing was, Hugh Condon was
after me, and we were at the school,
37
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
and I was naked.
38
00:02:23,710 --> 00:02:24,569
Yeah. Dude.
39
00:02:24,570 --> 00:02:28,170
Yeah. No. Yeah. Dude. Yeah. I don't need
to hear those things. No. Just keep it
40
00:02:28,170 --> 00:02:30,150
to yourself. Boris, what did you do?
41
00:02:32,710 --> 00:02:35,250
Maybe Mr. Jones is a closet UFO tracker.
42
00:02:35,490 --> 00:02:37,750
Or maybe I have to redo my geometry
homework.
43
00:02:38,070 --> 00:02:40,250
Thanks. I gotta go. My dad needs me.
44
00:02:40,510 --> 00:02:42,730
Wait, you're still coming to enchilada
night tomorrow, right?
45
00:02:43,850 --> 00:02:45,630
I wouldn't miss your mom's enchiladas.
46
00:02:46,030 --> 00:02:48,210
Su casa come mi casa.
47
00:02:48,610 --> 00:02:53,920
Wait, you just said that your house eats
Cameron's house. Yeah, well, I stink at
48
00:02:53,920 --> 00:02:54,920
Spanish.
49
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
Face it, man.
50
00:03:03,140 --> 00:03:06,340
Yukon's tractor beams totally pulling
Princess Leia back to the Death Star,
51
00:03:06,340 --> 00:03:08,600
you gotta deal with it. Dude, maybe
we're just being paranoid.
52
00:03:09,340 --> 00:03:11,400
Maybe she's not the same Lucy as you
remember.
53
00:03:13,000 --> 00:03:14,080
Cabin board. Ow.
54
00:03:15,460 --> 00:03:16,460
Sensitive ribs, man.
55
00:03:30,120 --> 00:03:32,240
Dad, what are you doing here? Why'd you
take me out of class?
56
00:03:33,260 --> 00:03:35,340
Did you forget about the shareholders'
reception?
57
00:03:35,620 --> 00:03:36,620
We have a lot to do.
58
00:03:37,000 --> 00:03:38,580
Dad, I already told you. I have plans.
59
00:03:38,840 --> 00:03:39,840
We discussed this.
60
00:03:40,040 --> 00:03:41,120
Family comes first.
61
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
What family?
62
00:03:42,540 --> 00:03:45,260
It's your business. I'm not going. You
are a condom.
63
00:03:45,500 --> 00:03:46,880
This is important for us.
64
00:03:47,140 --> 00:03:49,780
Now, I need you there tonight, and I
don't want to hear another word about
65
00:03:49,860 --> 00:03:50,860
Go get your things.
66
00:03:56,840 --> 00:03:57,980
Come on, Pierce. Give it back.
67
00:03:58,260 --> 00:03:59,980
This? You want this? Yeah.
68
00:04:01,800 --> 00:04:03,260
Real original, guys. Seriously.
69
00:04:03,580 --> 00:04:05,180
Where'd you get that? The classic
guidebook to bullying?
70
00:04:05,420 --> 00:04:07,640
Oh, he's got all his precious comic
books in here.
71
00:04:07,840 --> 00:04:09,300
Yeah, I do. All my first editions.
72
00:04:10,060 --> 00:04:11,060
Drop it, Pierce.
73
00:04:11,300 --> 00:04:13,460
Make me Turner. How about I just drop
you?
74
00:04:14,620 --> 00:04:15,620
Cameron.
75
00:04:19,120 --> 00:04:20,399
Mr. Condon.
76
00:04:20,800 --> 00:04:24,160
Pleasure to see you again. I was just
breaking this up. Pierce Rockwell.
77
00:04:24,780 --> 00:04:26,300
What an upstanding young man.
78
00:04:27,200 --> 00:04:30,440
You'd be right to look to Mr. Rockwell
as an example of how to behave.
79
00:04:30,800 --> 00:04:31,800
Are you kidding me?
80
00:04:32,640 --> 00:04:33,640
Two minutes, Lucy.
81
00:04:37,140 --> 00:04:41,280
What's your dad doing here? Is
everything cool? Yeah, it's fine. He
82
00:04:41,280 --> 00:04:45,280
meeting with Mr. Chandler. But I
actually have to go, so... Is this your
83
00:04:45,280 --> 00:04:46,280
auto night?
84
00:04:46,560 --> 00:04:48,840
Uh, I can't. I have this family thing.
85
00:04:49,680 --> 00:04:50,680
What's going on?
86
00:04:50,880 --> 00:04:51,980
Is this about the other night?
87
00:04:52,220 --> 00:04:55,700
No, seriously, guys, it's cool. Stop
reading all those comic books. It's
88
00:04:55,700 --> 00:04:56,700
you paranoid.
89
00:05:01,360 --> 00:05:02,940
That was just cold.
90
00:05:03,640 --> 00:05:06,520
And on the most holy of enchilada
nights? I mean, come on.
91
00:05:06,980 --> 00:05:08,500
Boris, we're not having enchilada night.
92
00:05:09,220 --> 00:05:10,220
We're not?
93
00:05:10,400 --> 00:05:11,400
No.
94
00:05:11,860 --> 00:05:13,940
We're going to find out what our old
friend Lucy's really up to.
95
00:05:24,960 --> 00:05:26,220
Yo, rock and roll.
96
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
Hey!
97
00:05:27,900 --> 00:05:33,360
Greetings, fellow terrestrials. And
where's the lovely Miss Condon? She's
98
00:05:33,360 --> 00:05:35,920
here. Been a little too busy with her
father lately.
99
00:05:37,300 --> 00:05:39,340
That's actually kind of why we're here.
100
00:05:40,300 --> 00:05:41,860
We need dirt on you, Condon.
101
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
Okay,
102
00:05:48,320 --> 00:05:54,600
um, look, the other day you asked Lucy
if it was true about her father, so...
103
00:05:54,890 --> 00:05:55,890
What were you talking about?
104
00:05:55,990 --> 00:06:00,790
Well, I mean, rumors have been
circulating for years that Hugh Condon
105
00:06:00,790 --> 00:06:02,930
working with extraterrestrials.
106
00:06:03,270 --> 00:06:06,870
You know, reverse engineering alien
tech, planning a new world order.
107
00:06:07,130 --> 00:06:10,910
Some of the aliens actually are thinking
about teaming up with him. Is it the
108
00:06:10,910 --> 00:06:13,590
make -believe stuff or make -believe
convention?
109
00:06:13,850 --> 00:06:14,930
Were there any actual facts?
110
00:06:16,070 --> 00:06:20,110
WebLeaks put out an encrypted document
about some top -secret presentation
111
00:06:20,110 --> 00:06:22,810
tonight. Yeah, check this out.
112
00:06:26,200 --> 00:06:29,120
Yeah, that's, um, Condon Aerospace. We
were just there.
113
00:06:29,360 --> 00:06:30,560
Wait for it.
114
00:06:33,400 --> 00:06:34,980
What are we looking at?
115
00:06:35,200 --> 00:06:38,180
Now that is the heat signature coming
off the building.
116
00:06:38,780 --> 00:06:43,360
Definitely not of this world. They've
got something crazy powerful, and it's
117
00:06:43,360 --> 00:06:46,720
about to be unveiled to some of the top
scariest people on this planet.
118
00:06:46,960 --> 00:06:48,940
And this, um, unveiling, when is it?
119
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
Tonight.
120
00:06:50,880 --> 00:06:54,700
Well, didn't you see the line of armored
cars and police escorts clogging up
121
00:06:54,700 --> 00:06:58,140
Broadway? Must be the family thing Lucia
had to go to.
122
00:06:58,720 --> 00:07:00,180
Well, wait a minute. Hold on.
123
00:07:00,460 --> 00:07:02,860
You guys aren't going to break in again,
are you?
124
00:07:03,720 --> 00:07:05,380
I don't really think that's an option
this time.
125
00:07:06,400 --> 00:07:08,260
Wow. Off to Inchelac.
126
00:07:08,560 --> 00:07:12,380
Oh, boy. I said we couldn't break in. I
didn't say we were just going to give
127
00:07:12,380 --> 00:07:13,380
up.
128
00:07:13,480 --> 00:07:14,560
Let's scope the place out.
129
00:07:15,360 --> 00:07:18,780
Fine. But if we pass the taco cart,
you're buying me three tacos.
130
00:07:19,180 --> 00:07:20,680
Can I eat three tacos?
131
00:07:20,940 --> 00:07:22,120
You can't even eat three tacos.
132
00:07:22,420 --> 00:07:24,640
You're a tiny little baby. Five bucks
says I can.
133
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
Well,
134
00:07:51,440 --> 00:07:52,440
that's not going to work.
135
00:07:54,060 --> 00:07:55,060
Have to find another way in.
136
00:07:58,500 --> 00:07:59,540
Oh, check it out.
137
00:08:00,940 --> 00:08:04,160
Dude, will you stop thinking with your
stomach for one minute? No. Cameron,
138
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
look.
139
00:08:40,940 --> 00:08:42,080
It's okay, it's okay. They're with me.
140
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
So what now?
141
00:08:59,340 --> 00:09:00,860
Now, find Lucy.
142
00:09:05,960 --> 00:09:07,380
So what do I do if I find Lucy?
143
00:09:08,140 --> 00:09:09,140
Come find me.
144
00:09:09,390 --> 00:09:11,370
Try to keep a low profile, okay?
145
00:09:11,970 --> 00:09:13,850
But shouldn't we stick together?
146
00:09:14,170 --> 00:09:16,190
Ooh, franks and blankets are my
favorite.
147
00:09:16,570 --> 00:09:17,489
For the guests.
148
00:09:17,490 --> 00:09:18,490
Quickly, now.
149
00:09:23,990 --> 00:09:24,990
Take five, man.
150
00:10:13,689 --> 00:10:18,650
Say Franks and Blankets! Franks and
Blankets!
151
00:10:43,160 --> 00:10:50,000
Did you know that
152
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Lucy speaks Chinese?
153
00:10:51,380 --> 00:10:53,500
Yeah, and she's also fluent in Spanish.
154
00:10:53,880 --> 00:10:54,880
What?
155
00:10:55,180 --> 00:10:56,680
Forget it. We're not after Lucy anymore.
156
00:10:57,320 --> 00:10:58,420
Whoa, whoa, whoa. We're not?
157
00:10:58,780 --> 00:11:01,400
You remember those military guys from my
dad's graphic novel?
158
00:11:02,500 --> 00:11:03,760
The creepy ones by the shuttle?
159
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
They were cute.
160
00:11:12,420 --> 00:11:13,420
Okay.
161
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
Check it out.
162
00:11:15,000 --> 00:11:17,780
If they find out about this, they're
going to freeze your research program.
163
00:11:18,080 --> 00:11:23,140
We're talking about millions of lives
here. A rough road leads to the stars,
164
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
General.
165
00:11:24,760 --> 00:11:27,000
Now, you'll excuse me.
166
00:11:28,880 --> 00:11:30,580
Dude, I thought my parents were scary.
167
00:11:36,540 --> 00:11:42,640
What is that?
168
00:11:44,540 --> 00:11:45,540
I don't know.
169
00:11:46,080 --> 00:11:47,380
I think my dad did, though.
170
00:11:55,060 --> 00:11:56,400
Dude, I have a bad feeling about this.
171
00:12:00,840 --> 00:12:06,500
A rough road leads to the stars, but
Condon Aerospace is paving the way
172
00:12:06,500 --> 00:12:13,300
science, robotics, defense,
biotechnology, and space
173
00:12:13,300 --> 00:12:14,300
exploration.
174
00:12:14,820 --> 00:12:16,520
Welcome to the future.
175
00:12:17,600 --> 00:12:22,880
And now, the chairman and founder of
Condon Aerospace, Hugh Condon.
176
00:12:23,380 --> 00:12:24,860
Thank you all for coming.
177
00:12:25,660 --> 00:12:30,400
As most of you know, I've been
researching the power of meteorites for
178
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
a decade.
179
00:12:31,820 --> 00:12:34,360
They hold the secret to life.
180
00:12:34,880 --> 00:12:37,440
They are the key to our galaxy's
creation.
181
00:12:37,960 --> 00:12:40,480
But they also hold the power to destroy
it.
182
00:12:40,800 --> 00:12:44,300
A power greater than anything previously
known to man.
183
00:12:44,580 --> 00:12:45,880
Rock and roll, we're right.
184
00:12:46,740 --> 00:12:48,060
If she's dead, he's Dr.
185
00:12:48,260 --> 00:12:49,260
Evil.
186
00:12:54,540 --> 00:13:01,520
It means that meteorites
187
00:13:01,520 --> 00:13:07,520
hold the past and the future. Using
meteorites, we are theoretically able to
188
00:13:07,520 --> 00:13:09,820
access any point in time.
189
00:13:10,200 --> 00:13:14,820
Condon Aerospace has found a way to
harness that power.
190
00:13:18,500 --> 00:13:19,740
There's no way out.
191
00:13:21,530 --> 00:13:22,509
Stay in your country.
192
00:13:22,510 --> 00:13:23,670
They won't interrupt his speech.
193
00:13:24,150 --> 00:13:25,790
What? No. Energy.
194
00:13:26,030 --> 00:13:29,350
And one day, possibly, time travel.
195
00:13:30,230 --> 00:13:33,610
Now, some think what we're doing is too
dangerous, that we're playing God.
196
00:13:33,930 --> 00:13:36,270
But make no mistake about it.
197
00:13:36,750 --> 00:13:40,830
If we don't use this power, someone else
will.
198
00:13:46,930 --> 00:13:48,930
Developing meteorite -powered weapon.
199
00:13:49,610 --> 00:13:50,810
In the wrong hand?
200
00:13:51,560 --> 00:13:53,840
This could mean the extinction of our
species.
201
00:13:54,540 --> 00:13:58,640
But in the right hand, this is life
insurance.
202
00:13:59,960 --> 00:14:02,600
This is world peace.
203
00:14:09,320 --> 00:14:11,900
Now what I'm about to show you is just a
prototype.
204
00:14:12,460 --> 00:14:14,200
But it's going to be very interesting.
205
00:14:14,880 --> 00:14:20,140
But your sport, Condon Aerospace, will
lead the world into a new era.
206
00:14:22,060 --> 00:14:23,400
We're not quite there yet.
207
00:14:23,860 --> 00:14:25,100
I don't know about you.
208
00:14:25,620 --> 00:14:26,740
I definitely don't.
209
00:14:27,220 --> 00:14:28,039
She's dead.
210
00:14:28,040 --> 00:14:31,440
She's in that death ray. Well, we have
to stop it. How do you suppose we do
211
00:14:31,440 --> 00:14:32,980
that? We go out the back door or
something.
212
00:14:33,640 --> 00:14:38,140
Ladies and gentlemen, without further
ado, I give you the.
213
00:14:53,320 --> 00:14:54,320
And I'm out.
214
00:15:05,560 --> 00:15:07,540
Rough road meets the stars, right, Hugh?
215
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
Oh, it certainly does.
216
00:15:11,320 --> 00:15:12,940
Overzealous catering staff, folks.
217
00:15:17,460 --> 00:15:22,360
As I was saying, the Phoenix.
218
00:15:22,910 --> 00:15:29,450
A revolutionary device capable of
harnessing solar energy 20 times
219
00:15:29,450 --> 00:15:30,450
the sun.
220
00:15:31,030 --> 00:15:32,390
You moron!
221
00:15:33,230 --> 00:15:34,810
What? What did I do?
222
00:15:35,030 --> 00:15:38,130
How many times do I have to tell you?
Backstage is off limits. You serve the
223
00:15:38,130 --> 00:15:39,130
gas. What?
224
00:15:39,290 --> 00:15:40,530
No! Serve the gas!
225
00:15:40,910 --> 00:15:42,770
It's so hard to find healthy things.
226
00:15:43,230 --> 00:15:45,328
Come on! Come on!
227
00:16:51,760 --> 00:16:52,760
You think we lost them?
228
00:16:53,380 --> 00:16:55,780
There you are. Where do you think you're
going?
229
00:16:55,980 --> 00:16:57,320
Your shift's not over.
230
00:16:57,920 --> 00:17:02,760
The shift? Yeah, um, we're late for...
We gotta cater a pot and mix for it, you
231
00:17:02,760 --> 00:17:03,840
know? We have a week to go.
232
00:17:06,700 --> 00:17:07,960
There they are! There they are!
233
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Get those kids!
234
00:17:09,560 --> 00:17:12,300
Yeah. No one touches my own dirt.
235
00:17:12,680 --> 00:17:14,319
Oh, no she didn't. What?
236
00:17:15,220 --> 00:17:16,220
Oh!
237
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Damn you!
238
00:17:18,119 --> 00:17:19,119
What?
239
00:17:20,970 --> 00:17:23,050
Oh, that's hot! Cold, man!
240
00:17:27,490 --> 00:17:28,490
Hey!
241
00:18:07,980 --> 00:18:09,860
You're not his dad.
242
00:18:10,080 --> 00:18:12,040
You leave those boys alone.
243
00:18:12,440 --> 00:18:14,660
You go pick on someone your own size.
244
00:18:15,060 --> 00:18:16,500
Police! Police!
245
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
Police!
246
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
Police!
247
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Police!
248
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
Please, we're security guards.
249
00:18:26,580 --> 00:18:28,420
Are you young men okay?
250
00:18:28,740 --> 00:18:30,400
You look like a mess.
251
00:18:39,340 --> 00:18:40,340
Thank you for your help, man.
252
00:18:49,160 --> 00:18:54,080
Man, what just happened? I don't know,
man. First, I see my dad's spaceship,
253
00:18:54,080 --> 00:18:56,700
then that Phoenix thing, which according
to my dad is going to blow up the
254
00:18:56,700 --> 00:18:59,440
world. Dude, it's Hugh Condon.
255
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
It's our theater.
256
00:19:00,860 --> 00:19:04,680
Your godfather, he's our theater, man.
That nigga Lucy, she's working with him?
257
00:19:04,840 --> 00:19:05,840
I don't know, dude.
258
00:19:06,160 --> 00:19:08,500
Evil and hot. Yeah.
259
00:19:12,490 --> 00:19:13,490
Hey,
260
00:19:15,550 --> 00:19:17,170
she saved our butts, okay? Twice.
261
00:19:18,070 --> 00:19:20,890
Still, no, you're right. I get the
feeling there's something she's not
262
00:19:20,890 --> 00:19:21,890
us.
263
00:19:29,130 --> 00:19:30,130
Great,
264
00:19:33,390 --> 00:19:34,390
dude.
265
00:19:38,920 --> 00:19:40,500
Do you think your mom's enchiladas are
still warm?
266
00:19:51,900 --> 00:19:53,500
Hello? Ruby, it's you.
267
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
Oh, hey.
268
00:19:55,260 --> 00:19:56,320
I owe you an apology.
269
00:19:56,880 --> 00:19:57,880
You do?
270
00:19:57,920 --> 00:20:00,940
Lucy invited the boys to our little
function this evening, and it seems in
271
00:20:00,940 --> 00:20:03,320
extending the invitation, I forgot to
ask for your permission.
272
00:20:03,980 --> 00:20:05,360
Please don't take it out on them.
273
00:20:05,630 --> 00:20:08,650
You don't have to cover for him, Hugh. I
can handle my son.
274
00:20:08,870 --> 00:20:11,950
At any rate, perhaps I can make it up to
you by taking you out to dinner next
275
00:20:11,950 --> 00:20:12,950
week.
276
00:20:14,050 --> 00:20:15,050
So what's the plan?
277
00:20:15,370 --> 00:20:17,650
I mean, we have to stop Hugh from using
that thing.
278
00:20:17,870 --> 00:20:19,650
And we can't just walk in and take it.
279
00:20:20,070 --> 00:20:24,510
Look, clearly something major is going
on, but... I mean, we keep finding
280
00:20:24,510 --> 00:20:30,010
pieces, but we don't have the big
picture yet, so... For now, keep our
281
00:20:30,010 --> 00:20:31,010
and our mouths shut.
282
00:20:32,130 --> 00:20:33,130
Okay.
283
00:20:34,660 --> 00:20:35,660
What was that all about?
284
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
Getting into fights?
285
00:20:38,740 --> 00:20:39,960
Breaking into my dad's meeting?
286
00:20:40,240 --> 00:20:41,400
What is wrong with you two?
287
00:20:42,120 --> 00:20:43,120
What's wrong with us?
288
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
What's wrong with you?
289
00:20:45,460 --> 00:20:48,620
Excuse me? I had to pull some serious
strings to get you guys off the hook
290
00:20:48,620 --> 00:20:49,279
my dad.
291
00:20:49,280 --> 00:20:52,200
No, you've been acting shady ever since
you got back.
292
00:20:52,820 --> 00:20:54,940
You know, I hear all these crazy things
about your dad.
293
00:20:55,460 --> 00:20:56,600
I don't know what to believe.
294
00:20:57,700 --> 00:20:59,140
You know, we never used to have secrets.
295
00:20:59,600 --> 00:21:00,780
Is that how you feel, too?
296
00:21:02,300 --> 00:21:05,660
It's like one minute you stink at
Spanish, and the next you're fluent in
297
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
Chinese.
298
00:21:06,880 --> 00:21:09,060
You guys are blowing this way out of
proportion.
299
00:21:09,280 --> 00:21:13,800
I've been gone for two years, and
frankly, you're acting a little
300
00:21:15,920 --> 00:21:20,180
Okay, so you grew up, and then we're
just the same immature guys you used to
301
00:21:20,180 --> 00:21:21,780
know. That's not what I said.
302
00:21:22,080 --> 00:21:26,420
You know what? I might be paranoid and
immature, but I've seen and heard a lot
303
00:21:26,420 --> 00:21:29,260
of weird stuff that I can't explain
since my dad left.
304
00:21:30,860 --> 00:21:31,880
I don't know who to trust.
305
00:21:32,760 --> 00:21:34,280
Well, welcome to growing up.
306
00:21:35,740 --> 00:21:38,120
Look, I know you miss your dad.
307
00:21:38,840 --> 00:21:39,980
I miss his dad, too.
308
00:21:42,700 --> 00:21:46,320
And as for my dad, I know you saw some
pretty weird stuff.
309
00:21:47,200 --> 00:21:48,740
I'm still trying to figure it out, too.
310
00:21:49,200 --> 00:21:52,700
But you have to trust me. Right now, all
I want are my friends back.
311
00:21:54,380 --> 00:21:56,860
So I can beat their butts on the
halfpipe.
312
00:21:59,070 --> 00:22:00,310
Well, we can do that.
313
00:22:02,490 --> 00:22:04,370
Yeah, for sure.
314
00:22:05,790 --> 00:22:06,790
Okay.
315
00:22:07,990 --> 00:22:11,010
So, you want to grab enchiladas at
Cameron's Cosby's?
316
00:22:11,610 --> 00:22:12,610
Of course.
317
00:22:13,090 --> 00:22:14,110
Grab your own enchilada.
318
00:22:16,550 --> 00:22:18,930
Great, I'm happy to see everyone's
acting more mature.
23981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.