All language subtitles for Watch Sicilian Holiday (2024) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,875 --> 00:00:38,125 (faucet water running) 2 00:00:42,430 --> 00:00:45,347 (soft eerie music) 3 00:00:54,481 --> 00:00:57,481 (cellphone ringing) 4 00:01:00,973 --> 00:01:05,973 (melancholic orchestral music) (cellphone ringing) 5 00:01:11,686 --> 00:01:13,232 - [Lorenzo] Mia. 6 00:01:13,233 --> 00:01:16,083 Mia, I've been calling for two days. Where have you been? 7 00:01:17,070 --> 00:01:20,459 Mia, listen to me, the shoot in Italy 8 00:01:20,460 --> 00:01:23,733 is the only job offer you've got in a long time. 9 00:01:24,600 --> 00:01:26,039 You have to come to terms with the fact 10 00:01:26,040 --> 00:01:27,790 that you're not a teenager anymore. 11 00:01:28,830 --> 00:01:30,719 I mean, you're not that fresh anymore. 12 00:01:30,720 --> 00:01:33,659 You know the Hollywood standards, right? 13 00:01:33,660 --> 00:01:36,209 So let's just accept this job, all right. 14 00:01:36,210 --> 00:01:40,002 Sicily sounds great, it'll do you good. 15 00:01:40,003 --> 00:01:43,920 (melancholic orchestral music) 16 00:02:03,240 --> 00:02:04,823 - [Mia] "Dear Mama. 17 00:02:06,510 --> 00:02:07,760 Do you see me?" 18 00:02:09,425 --> 00:02:12,758 (soft orchestral music) 19 00:02:15,431 --> 00:02:18,681 (plane engine roaring) 20 00:02:25,456 --> 00:02:30,456 (Italian classical music) (cicadas chirping) 21 00:02:55,466 --> 00:02:59,799 (Italian classical music continues) 22 00:03:01,949 --> 00:03:04,471 (camera clicking) 23 00:03:04,472 --> 00:03:06,912 - You look stunning. 24 00:03:06,913 --> 00:03:07,913 Keep going. 25 00:03:09,158 --> 00:03:12,157 (camera clicking) 26 00:03:12,158 --> 00:03:13,491 Now turn around. 27 00:03:15,406 --> 00:03:16,411 Look at me. 28 00:03:16,412 --> 00:03:19,912 (Italian classical music) 29 00:03:30,007 --> 00:03:35,007 (hammer tapping) (Italian classical music) 30 00:03:59,039 --> 00:04:02,372 (Nino speaking Italian) 31 00:04:14,010 --> 00:04:17,510 (Italian classical music) 32 00:04:29,506 --> 00:04:32,839 (Nino speaking Italian) 33 00:04:52,974 --> 00:04:57,974 (soft orchestral music) (scooter whirring) 34 00:05:06,981 --> 00:05:11,051 (Nino singing in Italian) 35 00:05:11,052 --> 00:05:14,385 (Nino speaking Italian) 36 00:05:18,796 --> 00:05:22,296 (Nino singing in Italian) 37 00:05:23,968 --> 00:05:27,301 (soft orchestral music) 38 00:05:28,715 --> 00:05:31,215 (dog barking) 39 00:05:34,940 --> 00:05:39,940 (Nino speaking Italian) (scooter whirring) 40 00:05:42,474 --> 00:05:44,484 (soft orchestral music) 41 00:05:44,485 --> 00:05:47,818 (Nino speaking Italian) 42 00:05:54,011 --> 00:05:57,981 (water splashing) (kids groaning) 43 00:05:57,982 --> 00:06:01,315 (Nino speaking Italian) 44 00:06:03,417 --> 00:06:05,774 (boat horn blasting in distance) 45 00:06:05,775 --> 00:06:06,982 (melodic upbeat music) 46 00:06:06,983 --> 00:06:08,940 ♪ Ah, ah, ah ♪ 47 00:06:08,941 --> 00:06:12,885 ♪ Ah, ah, ah ♪ 48 00:06:12,886 --> 00:06:15,470 ♪ Ah, ah, ah ♪ 49 00:06:15,471 --> 00:06:16,429 - [Mia] Felix. 50 00:06:16,430 --> 00:06:19,772 ♪ Ah, ah, ah ♪ 51 00:06:19,773 --> 00:06:21,520 ♪ Only you ♪ 52 00:06:21,521 --> 00:06:23,227 ♪ Only you ♪ 53 00:06:23,228 --> 00:06:26,840 ♪ Only you ♪ 54 00:06:26,841 --> 00:06:28,095 ♪ Only you ♪ 55 00:06:28,096 --> 00:06:31,605 - [Felix] Whoa, babe, come on, drink a little bit more. 56 00:06:31,606 --> 00:06:32,606 Come on. 57 00:06:34,108 --> 00:06:37,191 ♪ Only you, only you ♪ 58 00:06:42,526 --> 00:06:44,129 - What the fuck are you doing? 59 00:06:44,130 --> 00:06:45,749 I'm, what are you doing? 60 00:06:45,750 --> 00:06:48,569 Can you not do fucking coke while we're driving? 61 00:06:48,570 --> 00:06:49,949 Can you drive and not do drugs? 62 00:06:49,950 --> 00:06:51,629 Can you give me the fucking coke? 63 00:06:51,630 --> 00:06:52,809 - Relax, okay. 64 00:06:52,810 --> 00:06:54,719 For a change, I would really love it 65 00:06:54,720 --> 00:06:57,299 if you just keep on doing what you do, 66 00:06:57,300 --> 00:06:59,514 like enjoying the view and whatever is there, 67 00:06:59,515 --> 00:07:01,329 and I do what I wanna do, okay? 68 00:07:01,330 --> 00:07:02,516 - But what you wanna do- 69 00:07:02,517 --> 00:07:04,769 - And you can maybe just stop picking on me. 70 00:07:04,770 --> 00:07:05,614 - Felix. - Okay? 71 00:07:05,615 --> 00:07:06,776 I've been alive for a long time. 72 00:07:06,777 --> 00:07:08,352 - [Mia] Felix, I'm trying to be present with you. 73 00:07:08,353 --> 00:07:09,817 I'm trying to have a lovely weekend with you 74 00:07:09,818 --> 00:07:10,651 and you just fuck it up as usual. 75 00:07:10,652 --> 00:07:12,209 - Shut the up, okay? I'm driving! 76 00:07:12,210 --> 00:07:13,601 I'm getting us to a beautiful place. 77 00:07:13,602 --> 00:07:18,486 The only thing you do is like fucking give me a bad time! 78 00:07:18,487 --> 00:07:21,404 (soft tense music) 79 00:07:27,977 --> 00:07:31,227 (car rumbling quietly) 80 00:07:35,515 --> 00:07:37,572 - I'm gonna go like this. (laughing) 81 00:07:37,573 --> 00:07:40,542 - Just stop the car, just stop the fucking car! 82 00:07:40,543 --> 00:07:41,897 Stop the car! (car door clicking) 83 00:07:41,898 --> 00:07:43,148 - Jesus Christ. 84 00:07:43,995 --> 00:07:46,995 (car door clunking) 85 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 What? 86 00:07:52,009 --> 00:07:54,186 (car door clunking) 87 00:07:54,187 --> 00:07:55,187 What? 88 00:07:56,610 --> 00:07:59,762 I asked you, what the fuck is wrong with you? 89 00:07:59,763 --> 00:08:00,763 Huh? 90 00:08:01,817 --> 00:08:03,736 Like you never do it. (snorts coke) 91 00:08:03,737 --> 00:08:05,040 - I can't take 92 00:08:05,041 --> 00:08:09,261 your fucking bullshit anymore! 93 00:08:09,262 --> 00:08:10,095 - Shut up. 94 00:08:10,096 --> 00:08:12,101 (hand thudding) - Fuck! 95 00:08:12,102 --> 00:08:15,435 (soft orchestral music) 96 00:08:16,573 --> 00:08:19,968 - Mia, don't be silly, come on back. 97 00:08:19,969 --> 00:08:23,302 (soft orchestral music) 98 00:08:29,745 --> 00:08:32,348 (car door clicking) Fuck you! 99 00:08:32,349 --> 00:08:33,963 (car door clunking) 100 00:08:33,964 --> 00:08:37,297 (soft orchestral music) 101 00:09:03,931 --> 00:09:08,098 (soft orchestral music continues) 102 00:09:25,163 --> 00:09:27,830 (waves lapping) 103 00:09:49,893 --> 00:09:53,012 (birds chirping) (waves lapping) 104 00:09:53,013 --> 00:09:55,126 (Martino gasping and speaking Italian) 105 00:09:55,127 --> 00:09:57,794 (Mia shrieking) 106 00:10:00,974 --> 00:10:04,557 (Martino speaking Italian) 107 00:10:07,173 --> 00:10:08,923 - I don't understand. 108 00:10:13,801 --> 00:10:17,384 (Martino speaking Italian) 109 00:10:18,963 --> 00:10:21,516 (Martino laughing) 110 00:10:21,517 --> 00:10:26,517 (birds chirping) (waves lapping) 111 00:10:29,788 --> 00:10:30,788 - Mm! 112 00:10:31,991 --> 00:10:34,500 (Martino laughing) 113 00:10:34,501 --> 00:10:35,584 It's so good. 114 00:10:39,036 --> 00:10:44,036 (tranquil orchestral music) (waves lapping) 115 00:11:00,983 --> 00:11:04,650 (tranquil orchestral music) 116 00:11:29,893 --> 00:11:34,393 (tranquil orchestral music continues) 117 00:11:59,952 --> 00:12:04,452 (tranquil orchestral music continues) 118 00:12:12,864 --> 00:12:15,160 (Martino speaking Italian) 119 00:12:15,161 --> 00:12:18,599 (Calogero speaking Italian) 120 00:12:18,600 --> 00:12:20,411 - It smells so good. 121 00:12:20,412 --> 00:12:23,493 (Calogero speaking Italian) 122 00:12:23,494 --> 00:12:26,411 (scooter whirring) 123 00:12:30,428 --> 00:12:32,972 (Nino speaking Italian) 124 00:12:32,973 --> 00:12:35,220 (soft orchestral music) 125 00:12:35,221 --> 00:12:38,804 (Martino speaking Italian) 126 00:12:48,244 --> 00:12:49,337 - Mia. 127 00:12:49,338 --> 00:12:52,921 (Martino speaking Italian) 128 00:12:54,510 --> 00:12:55,859 - And you, 129 00:12:55,860 --> 00:12:57,393 what's your name? 130 00:12:59,130 --> 00:13:02,442 - My name is Nino. Nice to meet you. 131 00:13:02,443 --> 00:13:03,443 Ah! 132 00:13:04,290 --> 00:13:06,341 I see you're a foreigner. 133 00:13:06,342 --> 00:13:08,789 This is what we do in Italy, we kiss each other. 134 00:13:08,790 --> 00:13:10,109 - Even if you don't know each other? 135 00:13:10,110 --> 00:13:12,299 - Right, because we don't know each other. 136 00:13:12,300 --> 00:13:14,433 It's way to make few people welcomed. 137 00:13:15,750 --> 00:13:18,749 Well, Mia, I suppose you are here in Sciacca for? 138 00:13:18,750 --> 00:13:19,650 - Work. 139 00:13:19,651 --> 00:13:20,969 - For work? - Mm-hm. 140 00:13:20,970 --> 00:13:22,773 - You mean you're looking for a job? 141 00:13:26,400 --> 00:13:30,569 - Yeah, that's exactly what I meant. 142 00:13:30,570 --> 00:13:32,129 I'm looking for a summer job. 143 00:13:32,130 --> 00:13:35,999 - A summer job? Fantastic! 144 00:13:36,000 --> 00:13:39,625 And pray tell, princess, what job will please you? 145 00:13:39,626 --> 00:13:42,572 - Whatever job allows me to wear clothes for starters. 146 00:13:42,573 --> 00:13:44,849 - Come on, come with me, I've an idea. 147 00:13:44,850 --> 00:13:45,963 - Who are you? 148 00:13:53,561 --> 00:13:55,186 Bye. 149 00:13:55,187 --> 00:13:56,020 Bye. 150 00:13:56,020 --> 00:13:57,020 Thank you. 151 00:13:59,716 --> 00:14:03,383 (Calogero speaking Italian) 152 00:14:05,971 --> 00:14:08,553 (car horn blasting) - What are you doing? 153 00:14:08,554 --> 00:14:10,386 (Piero shouting in Italian) 154 00:14:10,387 --> 00:14:11,220 - Piero! 155 00:14:11,221 --> 00:14:15,101 - Son of a bitch! - Watch your language. 156 00:14:15,102 --> 00:14:16,965 - Vaffanculo, son of a bitch. 157 00:14:16,966 --> 00:14:17,799 - Hey! 158 00:14:17,799 --> 00:14:18,799 - Sofia. 159 00:14:20,070 --> 00:14:24,179 What's this rediscovering our cultural roots thing, 160 00:14:24,180 --> 00:14:26,090 a midlife crisis? 161 00:14:26,091 --> 00:14:28,709 - No, darling, I just thought 162 00:14:28,710 --> 00:14:31,109 Sicily would be a nice place for a holiday 163 00:14:31,110 --> 00:14:33,389 and we haven't been back in years. 164 00:14:33,390 --> 00:14:35,879 I thought, let's go home. 165 00:14:35,880 --> 00:14:37,658 - Home, London is home. 166 00:14:37,659 --> 00:14:39,419 (Piero muttering under breath) 167 00:14:39,420 --> 00:14:42,419 Sofia, can you say something? Don't you agree with Mummy? 168 00:14:42,420 --> 00:14:44,399 - I don't even know where we're going right now. 169 00:14:44,400 --> 00:14:49,400 - Ah, Daddy's taking you to Sciacca. (speaking Italian) 170 00:14:49,770 --> 00:14:53,217 - What is this Sciacca place, like next to Saint-Tropez? 171 00:14:53,218 --> 00:14:54,218 - No. 172 00:14:55,490 --> 00:14:56,490 Not exactly. 173 00:14:57,417 --> 00:15:00,667 (melodic guitar music) 174 00:15:10,162 --> 00:15:15,162 (locals speaking Italian) (melodic guitar music) 175 00:15:26,463 --> 00:15:28,135 (car rumbling) 176 00:15:28,136 --> 00:15:29,958 (brakes screeching) 177 00:15:29,959 --> 00:15:32,441 (locals speaking Italian) 178 00:15:32,442 --> 00:15:34,671 - Have you seen this girl? 179 00:15:34,672 --> 00:15:38,172 (locals speaking Italian) 180 00:15:39,450 --> 00:15:40,768 - Are you sure? 181 00:15:40,769 --> 00:15:44,269 (locals speaking Italian) 182 00:15:49,510 --> 00:15:51,865 - [Felix] She's a famous actress. Look again. 183 00:15:51,866 --> 00:15:53,219 (local speaking Italian) 184 00:15:53,220 --> 00:15:55,519 - Come on, I know she's here somewhere. 185 00:15:55,520 --> 00:15:58,937 (local speaking Italian) 186 00:16:04,285 --> 00:16:05,995 - I don't understand. 187 00:16:05,996 --> 00:16:09,451 (local speaking Italian and laughing) 188 00:16:09,452 --> 00:16:11,536 (car rumbling) 189 00:16:11,537 --> 00:16:15,037 (locals speaking Italian) 190 00:16:16,881 --> 00:16:20,131 (melodic guitar music) 191 00:16:21,420 --> 00:16:22,421 - Yeah, this way, oh! 192 00:16:22,422 --> 00:16:23,255 - [Mia] Sorry. 193 00:16:23,255 --> 00:16:24,255 - Let me help you. 194 00:16:25,750 --> 00:16:28,949 (speaking Italian) You find yourself home at Mangia's. 195 00:16:28,950 --> 00:16:32,339 It's just like a big cosmopolitan family, you know? 196 00:16:32,340 --> 00:16:35,375 - Well, I just hope they speak English. 197 00:16:35,376 --> 00:16:37,353 - Yeah, they will. Don't worry. 198 00:16:38,509 --> 00:16:42,259 (customers speaking Italian) 199 00:16:45,940 --> 00:16:48,523 (all laughing) 200 00:16:49,498 --> 00:16:52,056 (teacher speaking Italian) 201 00:16:52,057 --> 00:16:54,364 (Martino speaking Italian) 202 00:16:54,365 --> 00:16:55,698 - Not now, okay? 203 00:16:57,237 --> 00:17:00,484 - Oh, you still haven't told me which room you booked. 204 00:17:00,485 --> 00:17:02,909 I hope you booked a master suite, right? 205 00:17:02,910 --> 00:17:04,739 - It's a surprise, darling. 206 00:17:04,740 --> 00:17:07,487 Oh, just have some faith, please. 207 00:17:07,488 --> 00:17:09,956 - I hate surprises. 208 00:17:09,957 --> 00:17:14,957 (waves lapping) (background people chattering) 209 00:17:15,300 --> 00:17:17,225 - Oh, is it not working again? 210 00:17:17,226 --> 00:17:19,799 Listen, it must be you guys are doing something wrong. 211 00:17:19,800 --> 00:17:21,179 Ah, okay, I'm coming. 212 00:17:21,180 --> 00:17:22,619 - But... 213 00:17:22,620 --> 00:17:23,981 What? 214 00:17:23,982 --> 00:17:27,065 (soft melodic music) 215 00:17:29,970 --> 00:17:31,120 - Hey, kiddo. 216 00:17:31,121 --> 00:17:32,763 Have you seen this girl? 217 00:17:34,279 --> 00:17:36,629 (Martino speaking Italian) 218 00:17:36,630 --> 00:17:38,458 - Repeat, kiddo, repeat. 219 00:17:38,459 --> 00:17:42,593 (Martino speaking Italian) 220 00:17:42,594 --> 00:17:45,924 (Felix speaking Italian) 221 00:17:45,925 --> 00:17:49,429 (soft melodic music) 222 00:17:49,430 --> 00:17:51,527 (Felix laughing) (car rumbling) 223 00:17:51,528 --> 00:17:54,554 (Martino speaking Italian) 224 00:17:54,555 --> 00:17:57,638 (soft melodic music) 225 00:18:04,509 --> 00:18:09,509 (cellphone ringing) (background people chattering) 226 00:18:11,460 --> 00:18:12,460 - Hey. 227 00:18:14,662 --> 00:18:19,040 I don't know, she disappeared since last night. 228 00:18:20,940 --> 00:18:22,563 I'm asking around, okay. 229 00:18:24,720 --> 00:18:26,729 No, she left everything in the car, 230 00:18:26,730 --> 00:18:28,353 her purse, her cell phone. 231 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 What? 232 00:18:32,896 --> 00:18:35,163 They moved the campaign up to when? 233 00:18:37,445 --> 00:18:38,445 Oh, shit. 234 00:18:40,806 --> 00:18:43,969 To hell with it, I'm taking the next flight. 235 00:18:43,970 --> 00:18:45,993 Tell them I'm coming back. 236 00:18:47,277 --> 00:18:49,353 I'll call you from the airport, okay. 237 00:18:50,827 --> 00:18:52,878 Okay. 238 00:18:52,879 --> 00:18:55,951 (scooter whirring) 239 00:18:55,952 --> 00:18:59,452 (gentle orchestral music) 240 00:19:27,089 --> 00:19:32,089 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 241 00:20:00,139 --> 00:20:02,223 - And not even for a moment, 242 00:20:03,090 --> 00:20:05,050 has humanity given up 243 00:20:06,330 --> 00:20:08,613 on the oldest practice in the world, 244 00:20:09,720 --> 00:20:11,120 to love, (speaking Italian). 245 00:20:11,991 --> 00:20:16,991 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 246 00:20:40,486 --> 00:20:42,449 (Nino laughing) 247 00:20:42,450 --> 00:20:44,013 - Don't back away. 248 00:20:47,528 --> 00:20:52,528 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 249 00:21:13,675 --> 00:21:16,757 (Phil clapping) 250 00:21:16,758 --> 00:21:18,689 (Nino speaking Italian) 251 00:21:18,690 --> 00:21:22,280 - I'm bringing good life to Sicily. Hi, Grandpa. 252 00:21:22,281 --> 00:21:25,532 (Nino speaking Italian) 253 00:21:25,533 --> 00:21:27,738 - Hey, Grandpa, you still working it, huh? 254 00:21:27,739 --> 00:21:29,872 Maybe because unlike this one, 255 00:21:29,873 --> 00:21:32,969 both of us have experienced the grand world. 256 00:21:32,970 --> 00:21:34,619 - Look at you. 257 00:21:34,620 --> 00:21:38,249 You don't look like a poor Italian immigrant. 258 00:21:38,250 --> 00:21:39,513 - Times have changed. 259 00:21:40,817 --> 00:21:42,629 I dominate the world. 260 00:21:42,630 --> 00:21:44,583 I don't allow the world to dominate me. 261 00:21:47,460 --> 00:21:49,383 I see you are still crying over that. 262 00:21:50,547 --> 00:21:53,039 - Speaking about the devil, huh, Grandpa? 263 00:21:53,040 --> 00:21:55,769 Look, here's someone who successfully sold his soul. 264 00:21:55,770 --> 00:21:59,189 - Shut up, brother. Nobody cares what you say. 265 00:21:59,190 --> 00:22:02,159 - Why the hell didn't you tell me he was back, huh? 266 00:22:02,160 --> 00:22:04,728 - And why on earth should you be entitled to know? 267 00:22:04,729 --> 00:22:06,730 - Because you are my fucking brother. 268 00:22:06,731 --> 00:22:07,574 - Oh! - Look at you. 269 00:22:07,575 --> 00:22:10,199 (Grandpa speaking Italian) 270 00:22:10,200 --> 00:22:12,513 - Stop, the both of you. 271 00:22:16,020 --> 00:22:17,613 So tell me, 272 00:22:18,900 --> 00:22:20,549 how is New York? 273 00:22:20,550 --> 00:22:22,589 I miss New York. 274 00:22:22,590 --> 00:22:24,209 - Well, 275 00:22:24,210 --> 00:22:25,953 unlike here, 276 00:22:27,030 --> 00:22:29,523 life is perfect. 277 00:22:30,881 --> 00:22:34,214 (soft orchestral music) 278 00:22:43,341 --> 00:22:44,883 - What is he doing? 279 00:22:45,930 --> 00:22:49,080 No, like seriously, why are we even here? 280 00:22:49,081 --> 00:22:51,030 - I don't know. 281 00:22:51,031 --> 00:22:53,576 (Sofia sighing heavily) 282 00:22:53,577 --> 00:22:54,899 You think you can manage, 283 00:22:54,900 --> 00:22:56,909 or we need to spend the night in the car? 284 00:22:56,910 --> 00:22:58,559 - Honey, I'm almost there. 285 00:22:58,560 --> 00:23:01,059 I just need to understand some final details. 286 00:23:01,060 --> 00:23:02,609 - It's been two hours 287 00:23:02,610 --> 00:23:05,579 you are trying to understand final details. 288 00:23:05,580 --> 00:23:07,469 Piero, Piero, Piero. 289 00:23:07,470 --> 00:23:09,119 Listen to me carefully. - This one goes- 290 00:23:09,120 --> 00:23:11,819 - Because I'm only saying it once, okay? 291 00:23:11,820 --> 00:23:13,534 This camping crap is the last surprise 292 00:23:13,535 --> 00:23:15,570 you're gonna be pulling ever. 293 00:23:15,571 --> 00:23:18,119 You promised us a dream vacation, 294 00:23:18,120 --> 00:23:20,879 and instead you want us to spend the night 295 00:23:20,880 --> 00:23:23,159 in a tent like refugees. 296 00:23:23,160 --> 00:23:25,439 I mean, why aren't we in the Mangia's resort? 297 00:23:25,440 --> 00:23:26,273 What's going on? 298 00:23:26,274 --> 00:23:28,712 - Because we are closer to nature, honey. 299 00:23:28,713 --> 00:23:30,072 (Francesca sighing) Come here, come here. 300 00:23:30,073 --> 00:23:32,549 Look, come on, it's wonderful. 301 00:23:32,550 --> 00:23:34,952 Look at that, it's beautiful. 302 00:23:34,953 --> 00:23:37,799 (speaking Italian) Wonderful. 303 00:23:37,800 --> 00:23:41,369 - The resort is also wonderful and comfortable. 304 00:23:41,370 --> 00:23:42,963 - Yes, but honey, this, 305 00:23:44,280 --> 00:23:46,119 look, I have to tell you that it's going to! 306 00:23:46,120 --> 00:23:47,899 (chair clattering) 307 00:23:47,900 --> 00:23:50,008 - Oh, my God. (sighing) 308 00:23:50,009 --> 00:23:55,009 (waves lapping) (background people chattering) 309 00:24:06,260 --> 00:24:08,999 - May I have a gin and tonic, please. 310 00:24:09,000 --> 00:24:10,229 - [Mia] In the morning? 311 00:24:10,230 --> 00:24:12,830 - Like we never had a drink in the morning together. 312 00:24:16,890 --> 00:24:17,850 - Phil. 313 00:24:17,851 --> 00:24:20,819 - Actually, if I remember well, 314 00:24:20,820 --> 00:24:23,853 last time I saw you was at your party in New York, right? 315 00:24:25,115 --> 00:24:27,363 - I don't know what you're talking about. 316 00:24:30,090 --> 00:24:31,529 Antonia, can you take his order? 317 00:24:31,530 --> 00:24:33,180 I think Luc needs me in the back. 318 00:24:37,306 --> 00:24:38,673 - Can I help you? 319 00:24:41,730 --> 00:24:42,959 - No, 320 00:24:42,960 --> 00:24:44,452 not really. 321 00:24:44,453 --> 00:24:47,870 (soft melancholic music) 322 00:24:51,918 --> 00:24:53,383 - Going okay? 323 00:24:53,384 --> 00:24:54,671 - Yeah. 324 00:24:54,672 --> 00:24:56,317 - See you tomorrow. - Bye. 325 00:24:56,318 --> 00:24:58,571 See you tomorrow. 326 00:24:58,572 --> 00:25:00,954 (soft ominous music) (Mia gasping) 327 00:25:00,955 --> 00:25:04,038 (gentle tense music) 328 00:25:12,984 --> 00:25:15,901 (scooter whirring) 329 00:25:19,001 --> 00:25:19,834 Nino! 330 00:25:19,835 --> 00:25:21,239 - What's going on? - Go, go, go, go, go, go! 331 00:25:21,240 --> 00:25:23,567 Go, go, go! - Don't tell me you know him. 332 00:25:23,568 --> 00:25:25,654 - Who, that guy? No, I just met him today. 333 00:25:25,655 --> 00:25:27,678 He seems like a creep. You? 334 00:25:27,679 --> 00:25:30,059 - Honey, I don't, yet he's my brother. 335 00:25:30,060 --> 00:25:33,479 (scooter whirring) 336 00:25:33,480 --> 00:25:36,730 (melodic guitar music) 337 00:25:49,625 --> 00:25:52,292 (both laughing) 338 00:25:54,008 --> 00:25:55,083 Look! 339 00:25:55,084 --> 00:26:00,084 (scooter whirring) (melodic guitar music) 340 00:26:23,223 --> 00:26:24,436 - Wow. 341 00:26:24,437 --> 00:26:28,082 (waves lapping) (seagulls cawing) 342 00:26:28,083 --> 00:26:29,493 It's breathtaking. 343 00:26:30,917 --> 00:26:33,599 It looks like a movie scene. 344 00:26:33,600 --> 00:26:36,813 - Yeah. This is one of my favorite spots. 345 00:26:37,950 --> 00:26:40,773 I come here when I need to, to recharge. 346 00:26:42,480 --> 00:26:46,259 It's a relief to know that certain things, 347 00:26:46,260 --> 00:26:48,033 certain places will not change. 348 00:26:49,440 --> 00:26:51,453 - I'd like to see the other places too. 349 00:26:54,271 --> 00:26:55,953 - You work tomorrow? 350 00:26:56,880 --> 00:26:58,553 - Only 'til lunchtime. 351 00:27:00,917 --> 00:27:02,553 I have the afternoon off. 352 00:27:05,760 --> 00:27:06,593 - Perfect. 353 00:27:06,594 --> 00:27:07,897 (both laughing softly) 354 00:27:07,898 --> 00:27:11,148 (melodic guitar music) 355 00:27:11,984 --> 00:27:14,159 (both laughing) 356 00:27:14,160 --> 00:27:15,160 Careful. 357 00:27:18,120 --> 00:27:19,120 Look at this. 358 00:27:20,277 --> 00:27:21,277 - [Mia] Wow! 359 00:27:26,089 --> 00:27:28,172 - It's amazing, you know. 360 00:27:29,129 --> 00:27:30,129 Come on. 361 00:27:31,853 --> 00:27:36,047 The key to miracles is to be found in Sicily. 362 00:27:36,048 --> 00:27:37,443 The key to everything. 363 00:27:40,350 --> 00:27:42,903 The purity of the contours, 364 00:27:44,370 --> 00:27:47,669 the softness of everything. 365 00:27:47,670 --> 00:27:50,386 The harmonious unity 366 00:27:50,387 --> 00:27:52,853 of the sky and the sea with the earth. 367 00:27:56,250 --> 00:27:59,163 Italy is nothing without Sicily. 368 00:28:01,860 --> 00:28:04,653 - I'd like to love my land the way you love yours. 369 00:28:06,151 --> 00:28:08,401 - You love Sicily until it becomes your land. 370 00:28:09,555 --> 00:28:12,329 It happened to so many people. 371 00:28:12,330 --> 00:28:15,508 Together, these are its words. 372 00:28:15,509 --> 00:28:18,259 (birds chirping) 373 00:28:22,800 --> 00:28:24,993 - Maybe Sicily will heal my heart. 374 00:28:28,471 --> 00:28:32,138 (tranquil orchestral music) 375 00:28:50,955 --> 00:28:53,481 (both laughing) 376 00:28:53,482 --> 00:28:57,149 (tranquil orchestral music) 377 00:29:17,938 --> 00:29:20,449 Can you see me, Mama? 378 00:29:20,450 --> 00:29:24,117 (tranquil orchestral music) 379 00:29:33,868 --> 00:29:37,201 (soft orchestral music) 380 00:29:48,833 --> 00:29:51,118 (scooter whirring) (soft orchestral music) 381 00:29:51,119 --> 00:29:52,672 - 4500 years before Christ. 382 00:29:52,673 --> 00:29:54,176 - [Mia] Really? 383 00:29:54,177 --> 00:29:59,177 (scooter whirring) (soft orchestral music) 384 00:29:59,188 --> 00:30:02,028 - [Nino] That's the Concordia Temple. 385 00:30:02,029 --> 00:30:05,362 (soft orchestral music) 386 00:30:09,442 --> 00:30:14,442 (waves lapping) (seagulls cawing) 387 00:30:21,318 --> 00:30:22,940 - Wow! 388 00:30:22,941 --> 00:30:27,941 (waves lapping) (seagulls cawing) 389 00:30:40,558 --> 00:30:41,975 - Do you like it? 390 00:30:42,887 --> 00:30:44,145 Hm? 391 00:30:44,146 --> 00:30:46,372 - Where are you going? What are you doing? 392 00:30:46,373 --> 00:30:48,048 - Come on, come on! - No, oh, my God! 393 00:30:48,049 --> 00:30:49,080 Oh, my God, oh! 394 00:30:49,081 --> 00:30:50,252 (water splashing) 395 00:30:50,253 --> 00:30:51,253 Oh, my God! 396 00:30:53,218 --> 00:30:55,951 (Mia laughing) - Come here! 397 00:30:55,952 --> 00:30:56,961 So beautiful! 398 00:30:56,962 --> 00:30:59,246 - Oh, my God, it's so cold. 399 00:30:59,247 --> 00:31:00,689 No, it's too cold. 400 00:31:00,690 --> 00:31:01,949 - [Nino] Come on! 401 00:31:01,950 --> 00:31:03,983 - [Mia] No, it's cold, I can't do it. 402 00:31:03,984 --> 00:31:05,253 - Come on. 403 00:31:08,015 --> 00:31:09,015 Come here. 404 00:31:09,956 --> 00:31:13,206 (gentle melodic music) 405 00:31:29,445 --> 00:31:31,964 (both laughing) 406 00:31:31,965 --> 00:31:35,215 (gentle melodic music) 407 00:31:37,912 --> 00:31:38,967 Ah! - Oh! 408 00:31:38,968 --> 00:31:43,968 (gentle melodic music) (waves lapping) 409 00:31:59,507 --> 00:32:02,340 (water splashing) 410 00:32:06,472 --> 00:32:11,472 (gentle melodic music) (waves lapping) 411 00:32:35,949 --> 00:32:40,949 (background people chattering) (gentle melodic music) 412 00:32:43,457 --> 00:32:46,707 (all speaking Italian) 413 00:33:06,746 --> 00:33:08,526 (Mia speaking Italian) 414 00:33:08,527 --> 00:33:11,860 (both speaking Italian) 415 00:33:39,027 --> 00:33:41,789 - I, my mum was keen on making sure 416 00:33:41,790 --> 00:33:46,113 I knew how to take care of myself and my family. 417 00:33:47,680 --> 00:33:51,347 (Caterina speaking Italian) 418 00:34:05,456 --> 00:34:08,894 (Mia speaking Italian) 419 00:34:08,895 --> 00:34:12,312 (soft melancholic music) 420 00:34:29,579 --> 00:34:31,051 (birds chirping) 421 00:34:31,052 --> 00:34:33,385 - I introduce you to my mom. 422 00:34:34,277 --> 00:34:36,103 Do you mind? 423 00:34:36,104 --> 00:34:37,104 - Do I mind? 424 00:34:38,070 --> 00:34:39,783 No, quite the contrary. 425 00:34:42,449 --> 00:34:45,199 (birds chirping) 426 00:34:56,640 --> 00:34:59,511 - Calcedonio is a Sicilian poet. 427 00:34:59,512 --> 00:35:01,043 Do you know him? 428 00:35:01,044 --> 00:35:02,699 - I don't, I'm sorry. 429 00:35:02,700 --> 00:35:06,649 - Don't be sorry. I'll give you a copy in English. 430 00:35:06,650 --> 00:35:09,426 - Thank you, it's very nice of you. 431 00:35:09,427 --> 00:35:12,510 (Nino clears throat) 432 00:35:13,833 --> 00:35:18,833 (Nino reading Italian poetry) (gentle orchestral music) 433 00:35:43,915 --> 00:35:48,915 (Nino reading Italian poetry) (gentle orchestral music) 434 00:36:19,740 --> 00:36:22,990 (Mia speaking Italian) 435 00:36:27,923 --> 00:36:31,256 (Nino speaking Italian) 436 00:36:35,792 --> 00:36:39,368 (waves lapping) (seagulls cawing) 437 00:36:39,369 --> 00:36:42,483 - [Mia] Thank you for taking me to meet your mother. 438 00:36:43,724 --> 00:36:45,649 She looks very sweet. 439 00:36:45,650 --> 00:36:47,156 - [Nino] I know. 440 00:36:47,157 --> 00:36:50,407 (both laughing softly) 441 00:36:52,260 --> 00:36:53,968 - Can I ask you something? 442 00:36:53,969 --> 00:36:55,357 - [Nino] Sure you can. 443 00:36:57,990 --> 00:36:59,583 - How come she doesn't? 444 00:37:01,080 --> 00:37:02,080 - Yeah. 445 00:37:05,941 --> 00:37:07,223 When I was eight, 446 00:37:08,790 --> 00:37:09,790 my father left, 447 00:37:11,100 --> 00:37:12,100 just like that. 448 00:37:13,290 --> 00:37:15,779 He only left a note 449 00:37:15,780 --> 00:37:19,079 saying he had to follow his path. 450 00:37:19,080 --> 00:37:20,099 - What path? 451 00:37:20,100 --> 00:37:21,100 - I don't know. 452 00:37:22,050 --> 00:37:24,629 We hoped he reached our grandpa in New York, 453 00:37:24,630 --> 00:37:26,943 but apparently he didn't. 454 00:37:30,780 --> 00:37:32,666 - Was he a, an artist too? 455 00:37:32,667 --> 00:37:34,402 - He was a sculptor as well, yeah. 456 00:37:34,403 --> 00:37:36,179 - So your mother just? 457 00:37:36,180 --> 00:37:40,709 - She fell sick after he abandoned us, 458 00:37:40,710 --> 00:37:42,299 severe depression. (sighing) 459 00:37:42,300 --> 00:37:43,850 She never recovered. 460 00:37:43,851 --> 00:37:46,289 She has good days sometimes, but you know. 461 00:37:46,290 --> 00:37:47,652 - I'm so sorry, Nino. 462 00:37:47,653 --> 00:37:49,639 - Don't worry. 463 00:37:49,640 --> 00:37:51,633 I'm so lucky in many ways. 464 00:37:53,190 --> 00:37:54,190 Look at this. 465 00:37:57,210 --> 00:37:58,210 It's a gift for me. 466 00:37:59,647 --> 00:38:00,647 - Hm. 467 00:38:02,404 --> 00:38:04,109 (boat horn blasting) 468 00:38:04,110 --> 00:38:06,451 - What about you? 469 00:38:06,452 --> 00:38:09,514 I know nothing about you. Who are you? 470 00:38:09,515 --> 00:38:11,103 What about your family? 471 00:38:12,502 --> 00:38:15,169 (waves lapping) 472 00:38:18,229 --> 00:38:19,537 - My mother died 473 00:38:21,560 --> 00:38:22,810 in front of me. 474 00:38:25,223 --> 00:38:27,393 She ki, she killed herself, 475 00:38:29,402 --> 00:38:31,287 and that day, I, I think I, I think I died too. 476 00:38:33,570 --> 00:38:35,012 - I'm so sorry, Mia. 477 00:38:35,013 --> 00:38:36,748 (Mia sobbing quietly) 478 00:38:36,749 --> 00:38:37,749 Your father? 479 00:38:38,983 --> 00:38:40,636 Who was he? - It was his fault. 480 00:38:40,637 --> 00:38:41,983 I'll never forgive him! 481 00:38:41,984 --> 00:38:42,896 Oh! - Mia, Mia! 482 00:38:42,897 --> 00:38:44,981 (water splashing) Mia, Mia! 483 00:38:44,982 --> 00:38:48,565 (gentle melancholic music) 484 00:38:55,962 --> 00:38:59,379 (water scooter whirring) 485 00:39:12,257 --> 00:39:14,820 - What the fuck are you doing here? 486 00:39:14,821 --> 00:39:16,518 Are you following me? 487 00:39:16,519 --> 00:39:19,444 - [Phil] Certainly not you, brother. 488 00:39:19,445 --> 00:39:22,112 (waves lapping) 489 00:39:23,085 --> 00:39:25,199 - You know each other? 490 00:39:25,200 --> 00:39:27,959 - I told you, we met yesterday in the bar. 491 00:39:27,960 --> 00:39:28,960 - That's right. 492 00:39:30,050 --> 00:39:32,309 Let me take you to dinner, 493 00:39:32,310 --> 00:39:34,109 so we can get to know each other better. 494 00:39:34,110 --> 00:39:35,519 - I don't think that's a good idea! 495 00:39:35,520 --> 00:39:37,079 - She doesn't want to get to know you better, Phil, go away! 496 00:39:37,080 --> 00:39:39,778 - You look terrified, bro. 497 00:39:39,779 --> 00:39:41,673 You should not think by now, 498 00:39:43,050 --> 00:39:45,063 there is no competition between us. 499 00:39:46,590 --> 00:39:47,547 You never win. 500 00:39:47,548 --> 00:39:49,079 - Get fucking away, Phil! 501 00:39:49,080 --> 00:39:50,272 - I'll see you, baby. 502 00:39:50,273 --> 00:39:52,469 - Don't you babe me! - Let's go, Mia. 503 00:39:52,470 --> 00:39:55,887 (water scooter whirring) 504 00:40:01,511 --> 00:40:04,929 What's going on with my brother, huh? 505 00:40:04,930 --> 00:40:06,093 Don't fool me! 506 00:40:07,266 --> 00:40:09,393 I had enough with people fool me, Mia. 507 00:40:10,431 --> 00:40:11,823 Do you know him? 508 00:40:16,320 --> 00:40:21,239 - Yeah, I do, I, ah, I saw him several times in New York. 509 00:40:21,240 --> 00:40:22,564 No, Nino, Nino, let me explain. 510 00:40:22,565 --> 00:40:23,565 - Don't! 511 00:40:26,737 --> 00:40:31,529 Always in my life, everyone that I love always chose him. 512 00:40:31,530 --> 00:40:33,029 My father, Costanza. 513 00:40:33,030 --> 00:40:33,870 - Costanza? 514 00:40:33,871 --> 00:40:36,631 - How could I think to be good enough for you, huh? 515 00:40:36,632 --> 00:40:37,501 - No, Nino. 516 00:40:37,502 --> 00:40:38,751 - I was stupid. 517 00:40:41,632 --> 00:40:45,879 You're both laughing at me when you are together? 518 00:40:45,880 --> 00:40:46,880 - No. 519 00:40:47,993 --> 00:40:49,191 Just, no, Nino, just- 520 00:40:49,192 --> 00:40:50,446 - Don't! 521 00:40:50,447 --> 00:40:53,864 (soft melancholic music) 522 00:41:20,114 --> 00:41:21,697 - [Mia] "Dear Mama. 523 00:41:27,827 --> 00:41:30,404 This is my last letter to you." 524 00:41:30,405 --> 00:41:33,822 (soft melancholic music) 525 00:41:42,853 --> 00:41:45,870 - [Luc] Okay, guys, are you ready? 526 00:41:45,871 --> 00:41:48,121 Bambino, Benita, come here. 527 00:41:49,592 --> 00:41:51,533 - Come on. - You stay there, okay. 528 00:41:51,534 --> 00:41:52,560 Martino, go. 529 00:41:52,561 --> 00:41:55,790 (waves lapping) (background people chattering) 530 00:41:55,791 --> 00:41:58,379 - Piero, Piero, why don't you go and spend 531 00:41:58,380 --> 00:42:00,209 some quality time with your daughter? 532 00:42:00,210 --> 00:42:01,878 - Darling, I- - You're always on the phone. 533 00:42:01,879 --> 00:42:04,698 - I'm working, huh? Just give me a minute. 534 00:42:04,699 --> 00:42:06,640 Why don't you drink something, huh? 535 00:42:06,641 --> 00:42:07,719 - Get ready! 536 00:42:07,720 --> 00:42:09,839 On your marks, 537 00:42:09,840 --> 00:42:12,363 number, number three! 538 00:42:16,516 --> 00:42:18,349 - Bella, so beautiful. 539 00:42:20,568 --> 00:42:25,568 (winner laughing) (all cheering) 540 00:42:27,390 --> 00:42:30,118 - (speaking Italian) The game is over. 541 00:42:30,119 --> 00:42:32,150 - [Francesca] Sorry, why the game is over? 542 00:42:32,151 --> 00:42:34,272 - Yeah, because it's- (glass clanking) 543 00:42:34,273 --> 00:42:35,909 Antonia, I'm sorry. 544 00:42:35,910 --> 00:42:36,952 - Did you win? 545 00:42:36,953 --> 00:42:39,427 - Yeah. - Okay, that's good. 546 00:42:39,428 --> 00:42:42,013 - I got it, I got it, it's fine. 547 00:42:42,014 --> 00:42:46,094 (waves lapping) (background people chattering) 548 00:42:46,095 --> 00:42:47,095 - Sorry. 549 00:42:52,942 --> 00:42:55,930 (speaking Italian) Hi, Phil. 550 00:42:55,931 --> 00:42:57,033 - [Phil] Hi, Luc. 551 00:42:57,930 --> 00:42:58,763 - Hi. 552 00:42:58,763 --> 00:42:59,730 - [Mia] Hey. 553 00:42:59,731 --> 00:43:02,339 - Hi, gorgeous. So you like it here with us? 554 00:43:02,340 --> 00:43:04,619 - Yeah, I do, thank you. 555 00:43:04,620 --> 00:43:09,149 - Good, because tonight, we are all working an extra shift. 556 00:43:09,150 --> 00:43:11,519 - Perfect, I prefer not having too much free time. 557 00:43:11,520 --> 00:43:13,420 - Antonia, are you okay with that too? 558 00:43:14,310 --> 00:43:15,143 - Yes, yes. 559 00:43:15,144 --> 00:43:17,549 - Good, workaholics. 560 00:43:17,550 --> 00:43:21,961 For tonight, let's try to dress a little more fun, 561 00:43:21,962 --> 00:43:23,511 because we are all working 562 00:43:23,512 --> 00:43:26,819 at the annual party of La Contessa. 563 00:43:26,820 --> 00:43:28,739 - What, Costanza? 564 00:43:28,740 --> 00:43:30,076 - Sure. 565 00:43:30,077 --> 00:43:31,713 - I don't feel like. 566 00:43:32,880 --> 00:43:34,852 - I'll see you tonight. 567 00:43:34,853 --> 00:43:35,853 Bye. 568 00:43:38,582 --> 00:43:39,749 - And perfect. 569 00:43:41,410 --> 00:43:42,910 I see you tonight, 570 00:43:44,725 --> 00:43:45,725 babe. 571 00:43:48,463 --> 00:43:51,963 (Italian classical music) 572 00:43:54,450 --> 00:43:58,033 (juggler speaking Italian) 573 00:43:59,469 --> 00:44:01,928 (audience applauding) 574 00:44:01,929 --> 00:44:06,929 (bright orchestral music) (audience applauding) 575 00:44:29,863 --> 00:44:33,446 (melodic orchestral music) 576 00:44:37,498 --> 00:44:39,084 - Nino. 577 00:44:39,085 --> 00:44:40,727 - [Nino] Costanza. 578 00:44:40,728 --> 00:44:41,978 - Good evening. 579 00:44:43,615 --> 00:44:46,282 You look very handsome yourself. 580 00:44:51,448 --> 00:44:53,645 Mum, you remember Nino? 581 00:44:53,646 --> 00:44:54,932 - Hello. 582 00:44:54,933 --> 00:44:59,933 (melodic orchestral music) (background people chattering) 583 00:45:03,272 --> 00:45:05,945 - Contessa, what an honor to be here. 584 00:45:05,946 --> 00:45:08,279 - [Contessa] You're welcome. 585 00:45:09,458 --> 00:45:10,643 - Costanza. 586 00:45:10,644 --> 00:45:11,477 - Phil. 587 00:45:11,478 --> 00:45:13,210 - You are gorgeous. 588 00:45:13,211 --> 00:45:16,023 Hey, Grandpa, looking good, huh? 589 00:45:16,973 --> 00:45:21,239 (melodic orchestral music) (background people chattering) 590 00:45:21,240 --> 00:45:22,240 Mia, 591 00:45:23,439 --> 00:45:25,021 you look beautiful. 592 00:45:25,022 --> 00:45:26,092 - Yeah, right. 593 00:45:26,093 --> 00:45:28,420 - You are the most beautiful one 594 00:45:28,421 --> 00:45:30,513 with or without an evening dress. 595 00:45:33,450 --> 00:45:34,920 You know very well that. 596 00:45:36,961 --> 00:45:39,206 You know what I mean? 597 00:45:39,207 --> 00:45:40,080 But anyway- 598 00:45:40,081 --> 00:45:42,479 - Anyway, you wanna get out of here? 599 00:45:42,480 --> 00:45:44,999 - Sure. You done for the night? 600 00:45:45,000 --> 00:45:46,229 - No, 601 00:45:46,230 --> 00:45:47,230 I start now. 602 00:45:48,388 --> 00:45:50,716 - Phil darling, you're not leaving already? 603 00:45:50,717 --> 00:45:52,439 - I can take you home, Mia, come on. 604 00:45:52,440 --> 00:45:55,267 - Oh no, I'm good, thank you. I'm all set. 605 00:45:56,727 --> 00:46:01,727 (melodic orchestral music) (background people chattering) 606 00:46:05,046 --> 00:46:06,546 - Nino, come here. 607 00:46:07,427 --> 00:46:12,427 (melodic orchestral music) (background people chattering) 608 00:46:15,972 --> 00:46:18,889 (scooter whirring) 609 00:46:25,937 --> 00:46:28,466 ♪ Is that what you want ♪ 610 00:46:28,467 --> 00:46:31,639 ♪ I am the outsider looking in ♪ 611 00:46:31,640 --> 00:46:34,739 ♪ Searching for company to keep ♪ 612 00:46:34,740 --> 00:46:37,561 ♪ And when I break through ♪ 613 00:46:37,562 --> 00:46:40,674 ♪ I want to live forever ♪ 614 00:46:40,675 --> 00:46:43,616 ♪ Be careful what you wish for ♪ 615 00:46:43,617 --> 00:46:45,395 ♪ 'Cause now you've lost it ♪ 616 00:46:45,396 --> 00:46:47,854 ♪ Burn my world to the ground now ♪ 617 00:46:47,855 --> 00:46:48,996 ♪ All I ever was ♪ 618 00:46:48,997 --> 00:46:51,174 - Now you can tell me. 619 00:46:51,175 --> 00:46:53,730 ♪ All my memories deep inside ♪ 620 00:46:53,731 --> 00:46:56,314 - What the hell you doing here? 621 00:46:57,628 --> 00:46:58,711 - I'm here to 622 00:46:59,975 --> 00:47:01,002 find myself. 623 00:47:01,003 --> 00:47:02,760 - (laughing) "To find myself." 624 00:47:02,761 --> 00:47:04,678 - Why are you laughing? 625 00:47:07,483 --> 00:47:08,660 - I wouldn't have guessed 626 00:47:08,661 --> 00:47:12,753 you were one of those stupid new age losers. 627 00:47:13,637 --> 00:47:16,750 ♪ Hidden in the dark ♪ 628 00:47:16,751 --> 00:47:19,662 ♪ All you have left now is an undefined harmony ♪ 629 00:47:19,663 --> 00:47:22,383 - We used to have fun in New York, huh? 630 00:47:25,227 --> 00:47:26,823 And we still could. 631 00:47:31,871 --> 00:47:34,421 When you going back? 632 00:47:34,422 --> 00:47:37,089 (waves lapping) 633 00:47:38,752 --> 00:47:42,596 ♪ How many times have I walked down this street ♪ 634 00:47:42,597 --> 00:47:45,689 - I'm not going back to that shitty life. 635 00:47:45,690 --> 00:47:47,193 - Shitty life? 636 00:47:48,190 --> 00:47:50,319 That's the life everyone dreams of. 637 00:47:50,320 --> 00:47:52,109 ♪ And when I break through ♪ 638 00:47:52,110 --> 00:47:55,212 ♪ I want to live forever ♪ 639 00:47:55,213 --> 00:47:57,561 ♪ Be careful what you wish for ♪ 640 00:47:57,562 --> 00:48:00,423 - What the fuck is going on with you? 641 00:48:00,424 --> 00:48:02,566 ♪ Burn my world to the ground now ♪ 642 00:48:02,567 --> 00:48:05,536 ♪ All I ever was on the floor burn ♪ 643 00:48:05,537 --> 00:48:07,321 ♪ All my memories deep inside ♪ 644 00:48:07,322 --> 00:48:09,324 - What's the matter with you? 645 00:48:09,325 --> 00:48:11,466 ♪ Trying to make them real ♪ 646 00:48:11,467 --> 00:48:14,473 - You don't want to have sex with me anymore? 647 00:48:14,474 --> 00:48:18,769 - [Mia] Oh, fuck you, Phil! 648 00:48:18,770 --> 00:48:20,406 - If you think you can fool me with that 649 00:48:20,407 --> 00:48:22,457 "I'm a better person now," you can leave. 650 00:48:23,400 --> 00:48:24,663 I don't bother push. 651 00:48:26,760 --> 00:48:28,319 I'm not as stupid as my brother. 652 00:48:28,320 --> 00:48:31,094 - You're half the man that Nino is! 653 00:48:31,095 --> 00:48:35,103 You know nothing about kindness and compassion and love. 654 00:48:37,719 --> 00:48:40,910 I'm not gonna have sex with you because you disgust me. 655 00:48:44,760 --> 00:48:48,333 I deserve so much more than this. 656 00:48:53,276 --> 00:48:55,310 I deserve so much more than you. 657 00:48:55,311 --> 00:48:56,830 ♪ You didn't see me now ♪ 658 00:48:56,831 --> 00:48:59,302 ♪ I'm just a broken melo ♪ 659 00:48:59,303 --> 00:49:02,510 ♪ You didn't hear me out ♪ 660 00:49:02,511 --> 00:49:06,548 ♪ I'm just a broken melody ♪ 661 00:49:06,549 --> 00:49:07,716 - [Phil] Fuck! 662 00:49:11,926 --> 00:49:16,926 ♪ How many times have I walked down this street ♪ 663 00:49:18,332 --> 00:49:19,569 ♪ Sun in my face ♪ 664 00:49:19,570 --> 00:49:20,610 (visitor knocking) 665 00:49:20,611 --> 00:49:22,695 ♪ Cool ocean breeze on my skin ♪ 666 00:49:22,696 --> 00:49:23,892 - Mia? 667 00:49:23,893 --> 00:49:26,318 ♪ And when I break through ♪ 668 00:49:26,319 --> 00:49:29,338 ♪ I want to live forever ♪ 669 00:49:29,339 --> 00:49:32,412 ♪ Be careful what you wish for ♪ 670 00:49:32,413 --> 00:49:34,376 ♪ 'Cause now you've lost it ♪ 671 00:49:34,377 --> 00:49:36,787 ♪ Burn my world to the ground now ♪ 672 00:49:36,788 --> 00:49:39,136 ♪ All I ever was on the floor burn ♪ 673 00:49:39,137 --> 00:49:40,283 (blender whirring) 674 00:49:40,284 --> 00:49:42,506 ♪ All my memories deep inside ♪ 675 00:49:42,507 --> 00:49:46,090 ♪ Trying to make them real ♪ 676 00:49:46,933 --> 00:49:48,260 - Everything okay? 677 00:49:48,261 --> 00:49:49,920 - Not really. 678 00:49:49,921 --> 00:49:51,539 - Problems with Nino? 679 00:49:51,540 --> 00:49:52,949 - No, why should there be? 680 00:49:52,950 --> 00:49:54,472 We're just acquaintances. 681 00:49:54,473 --> 00:49:57,045 I won't be staying here forever. 682 00:49:57,046 --> 00:49:59,713 (waves lapping) 683 00:50:00,930 --> 00:50:03,150 - So you work here? 684 00:50:04,440 --> 00:50:07,365 Oh, well done, didn't take you long to integrate. 685 00:50:07,366 --> 00:50:09,063 - Do you need anything? 686 00:50:09,990 --> 00:50:11,309 - I was looking for Nino actually. 687 00:50:11,310 --> 00:50:13,469 Have you seen him by chance? 688 00:50:13,470 --> 00:50:15,393 - No, he didn't show up today. 689 00:50:16,427 --> 00:50:20,669 - Oh, well, he must be tired from last night. 690 00:50:20,670 --> 00:50:22,289 In that case, 691 00:50:22,290 --> 00:50:25,139 pour me a wine, rose. 692 00:50:25,140 --> 00:50:29,339 I'll have it in my cabana in 10 minutes after my swim, 693 00:50:29,340 --> 00:50:31,433 when you see me come out of the water. 694 00:50:33,425 --> 00:50:38,425 (waves lapping) (background people chattering) 695 00:50:41,348 --> 00:50:44,015 (Phil clapping) 696 00:50:45,574 --> 00:50:48,584 - [Phil] You really want to look like an idiot? 697 00:50:48,585 --> 00:50:51,918 (both speaking Italian) 698 00:51:05,461 --> 00:51:06,684 (whistle tooting) 699 00:51:06,685 --> 00:51:09,852 (lively guitar music) 700 00:51:15,562 --> 00:51:17,968 (all cheering) (whistle tooting) 701 00:51:17,969 --> 00:51:21,136 (lively guitar music) 702 00:51:23,539 --> 00:51:25,261 (whistle tooting) 703 00:51:25,262 --> 00:51:28,429 (lively guitar music) 704 00:51:47,142 --> 00:51:49,905 (whistle tooting) 705 00:51:49,906 --> 00:51:54,052 - That's a very good football! (laughing) 706 00:51:54,053 --> 00:51:57,220 (lively guitar music) 707 00:52:15,734 --> 00:52:18,640 - [Nino] (speaking Italian) Game over! 708 00:52:18,641 --> 00:52:20,237 (whistle tooting) 709 00:52:20,238 --> 00:52:23,405 (lively guitar music) 710 00:52:29,821 --> 00:52:30,920 (waves lapping) 711 00:52:30,921 --> 00:52:33,838 (group chattering) 712 00:52:35,050 --> 00:52:38,383 (both speaking Italian) 713 00:53:04,974 --> 00:53:09,141 (both speaking Italian continues) 714 00:53:35,024 --> 00:53:39,191 (both speaking Italian continues) 715 00:53:45,957 --> 00:53:48,187 (soft tense orchestral music) 716 00:53:48,188 --> 00:53:51,036 (Francesca screaming) - Francesca. 717 00:53:51,037 --> 00:53:54,370 (both speaking Italian) 718 00:53:56,219 --> 00:53:58,457 - Don't panic, don't panic! - Oh, my God! 719 00:53:58,458 --> 00:53:59,805 Ew, ew! 720 00:53:59,806 --> 00:54:01,993 Daddy, be careful! - No, not there! 721 00:54:01,994 --> 00:54:04,527 - He's dead, honey, I killed it. 722 00:54:04,528 --> 00:54:09,179 - (speaking Italian) If you wanna go on being an ecologist, 723 00:54:09,180 --> 00:54:11,099 you stay, but me and Sofia, 724 00:54:11,100 --> 00:54:13,259 we, we're done with Amazonia, okay? 725 00:54:13,260 --> 00:54:16,456 We're going to a hotel and sleep in a proper bed. 726 00:54:16,457 --> 00:54:19,790 (both speaking Italian) 727 00:54:21,990 --> 00:54:24,269 - I don't recognize you anymore. 728 00:54:24,270 --> 00:54:27,060 First, the story that to reconnect with the roots 729 00:54:27,061 --> 00:54:28,696 and then the camping. 730 00:54:28,697 --> 00:54:31,169 Who do you think you're bullshitting, huh? 731 00:54:31,170 --> 00:54:33,389 Tell me the truth. (speaking Italian) 732 00:54:33,390 --> 00:54:34,908 - Okay. 733 00:54:34,909 --> 00:54:37,659 (birds chirping) 734 00:54:39,720 --> 00:54:41,535 We are broke. 735 00:54:41,536 --> 00:54:46,015 (both speaking Italian) (gentle tense music) 736 00:54:46,016 --> 00:54:48,347 - It's this damn Covid, damn Brexit! 737 00:54:49,260 --> 00:54:52,444 Okay, I lost my job, almost lost the house. 738 00:54:52,445 --> 00:54:54,479 (gentle melodic music) 739 00:54:54,480 --> 00:54:55,518 - Sorry. 740 00:54:55,519 --> 00:54:57,522 (speaking Italian) Can you say it again? 741 00:54:57,523 --> 00:54:59,399 I-I thought I just heard you say broke. 742 00:54:59,400 --> 00:55:02,579 - Yes, that's right, I am broke. The markets collapsed! 743 00:55:02,580 --> 00:55:03,899 The banks have blocked my cards. 744 00:55:03,900 --> 00:55:05,700 I have to settle a mountain of debt. 745 00:55:07,423 --> 00:55:09,959 I, I don't know, I don't know what to do anymore. 746 00:55:09,960 --> 00:55:11,253 We are penniless. 747 00:55:13,650 --> 00:55:16,894 - And when were you gonna tell us, Piero? 748 00:55:16,895 --> 00:55:18,614 We are your family. 749 00:55:18,615 --> 00:55:20,823 When were you gonna tell us? 750 00:55:23,043 --> 00:55:23,876 Huh? 751 00:55:23,877 --> 00:55:25,994 - I know, I know, I know, I know, I know. 752 00:55:25,995 --> 00:55:28,199 I just didn't want you guys to worry, huh? 753 00:55:28,200 --> 00:55:31,897 I tried everything. (sighing) 754 00:55:31,898 --> 00:55:35,139 I tried everything, but now I need you to understand. 755 00:55:35,140 --> 00:55:37,514 I need you to support me. 756 00:55:37,515 --> 00:55:39,232 I just need some time, be able to come back. 757 00:55:39,233 --> 00:55:41,879 - You cut the crap, cut the crap now. 758 00:55:41,880 --> 00:55:45,305 We trusted you, we are your family 759 00:55:45,306 --> 00:55:48,003 and you bullshitted us the whole time. 760 00:55:49,071 --> 00:55:52,168 Why? 761 00:55:52,169 --> 00:55:55,150 (Francesca speaking Italian) 762 00:55:55,151 --> 00:55:57,009 (Piero speaking Italian) - No. 763 00:55:57,010 --> 00:55:59,150 You should have told us something. 764 00:55:59,151 --> 00:56:01,212 (Piero speaking Italian) 765 00:56:01,213 --> 00:56:03,221 - That's bullshit. 766 00:56:03,222 --> 00:56:05,972 (birds chirping) 767 00:56:15,043 --> 00:56:20,043 (waves lapping) (soft melancholic music) 768 00:56:30,110 --> 00:56:32,943 (water splashing) 769 00:56:34,992 --> 00:56:39,992 (waves lapping) (soft melancholic music) 770 00:57:08,858 --> 00:57:11,401 (photo tearing) (Nino grunting) 771 00:57:11,402 --> 00:57:13,966 (soft melancholic music) 772 00:57:13,967 --> 00:57:15,333 - [Mia] "Dear Mama. 773 00:57:16,890 --> 00:57:18,723 This is my last letter to you. 774 00:57:20,790 --> 00:57:22,769 I am writing to go back in time 775 00:57:22,770 --> 00:57:25,060 to find the reason why you left me 776 00:57:26,220 --> 00:57:27,813 and why I am this way, 777 00:57:28,650 --> 00:57:32,403 so close to you and yet so far from myself. 778 00:57:33,905 --> 00:57:36,269 I still remember the first time you hit me. 779 00:57:36,270 --> 00:57:38,879 I was just a little girl. 780 00:57:38,880 --> 00:57:40,919 I ran away, I went to stay at Grandma's, 781 00:57:40,920 --> 00:57:42,629 and when she took me back, 782 00:57:42,630 --> 00:57:44,669 you looked at me with so much pain 783 00:57:44,670 --> 00:57:46,563 and told me I had broken your heart. 784 00:57:48,480 --> 00:57:50,343 Those words did break mine. 785 00:57:51,907 --> 00:57:54,363 There were days you would not leave your bed. 786 00:57:55,436 --> 00:57:58,032 I would bring you tea and sit next to you, 787 00:57:58,033 --> 00:58:00,933 hold your hand just to remind you I was there. 788 00:58:02,001 --> 00:58:05,009 (soft melancholic music) 789 00:58:05,010 --> 00:58:08,823 The sad routine of a life in black and white. 790 00:58:11,370 --> 00:58:12,370 The day you died, 791 00:58:14,400 --> 00:58:17,313 everything I loved about myself died with you. 792 00:58:20,550 --> 00:58:22,457 Do you see me now? 793 00:58:25,314 --> 00:58:26,897 Do you hear me now? 794 00:58:29,666 --> 00:58:30,999 Look where I am. 795 00:58:33,660 --> 00:58:35,253 Look who I am becoming. 796 00:58:36,443 --> 00:58:40,169 I intend to live, feel and love 797 00:58:40,170 --> 00:58:42,659 every detail and every color 798 00:58:42,660 --> 00:58:45,393 this passionate country has gifted me with. 799 00:58:46,528 --> 00:58:51,099 'The key to miracles is to be found in Sicily, ' 800 00:58:51,100 --> 00:58:52,560 someone said. 801 00:58:54,368 --> 00:58:57,035 Today, I choose to be a miracle. 802 00:58:59,670 --> 00:59:01,053 I choose myself. 803 00:59:04,140 --> 00:59:06,461 I forgive you, Mama." 804 00:59:06,462 --> 00:59:10,629 ("Meraviglioso" by Nicoleta Nuga) 805 00:59:35,914 --> 00:59:39,997 ("Meraviglioso" music continues) 806 01:00:05,965 --> 01:00:10,048 ("Meraviglioso" music continues) 807 01:00:42,458 --> 01:00:47,458 (Phil speaking Italian) (gentle melodic music) 808 01:01:12,462 --> 01:01:17,462 (Phil speaking Italian) (gentle melodic music) 809 01:01:42,453 --> 01:01:47,453 (Phil speaking Italian) (gentle melodic music) 810 01:02:12,469 --> 01:02:17,469 (Phil speaking Italian) (gentle melodic music) 811 01:02:42,478 --> 01:02:47,478 (Phil speaking Italian) (gentle melodic music) 812 01:03:11,189 --> 01:03:16,189 (waves lapping) (seagulls cawing) 813 01:03:18,981 --> 01:03:23,981 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 814 01:03:48,932 --> 01:03:53,932 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 815 01:04:05,430 --> 01:04:09,033 - Nino, find your diversity. 816 01:04:10,355 --> 01:04:14,699 It is in your diversity, you will find your magic, 817 01:04:14,700 --> 01:04:17,730 and finally, you will fall in love. 818 01:04:23,460 --> 01:04:28,460 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 819 01:04:53,431 --> 01:04:58,431 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 820 01:05:23,497 --> 01:05:28,497 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 821 01:05:48,963 --> 01:05:52,463 (gentle orchestral music) 822 01:06:08,472 --> 01:06:13,472 (both speaking Italian) (gentle orchestral music) 823 01:06:22,987 --> 01:06:24,813 - Well, not immediately, 824 01:06:26,573 --> 01:06:30,960 but you and Dad are just not happy at all. 825 01:06:30,961 --> 01:06:32,451 (birds chirping) 826 01:06:32,452 --> 01:06:35,785 (both speaking Italian) 827 01:07:06,475 --> 01:07:09,486 - [Francesca] You're the love of my life. 828 01:07:09,487 --> 01:07:12,064 - [Sofia] I love you too. 829 01:07:12,065 --> 01:07:14,065 (fire crackling) (gentle guitar music) 830 01:07:14,066 --> 01:07:15,066 - Ah! 831 01:07:16,676 --> 01:07:20,676 My friend from America, huh, like Italian pasta. 832 01:07:21,756 --> 01:07:25,488 Good, good, good for your six pack. 833 01:07:25,489 --> 01:07:28,739 (all speaking Italian) 834 01:07:40,007 --> 01:07:42,668 - No, I don't wanna be a model. 835 01:07:42,669 --> 01:07:44,471 - Okay. (laughing) 836 01:07:44,472 --> 01:07:47,476 - Piero, where's your wife and bambino? 837 01:07:47,477 --> 01:07:49,726 - Er- - Here we are. 838 01:07:49,727 --> 01:07:50,560 - Papa! 839 01:07:50,561 --> 01:07:53,366 - [Piero] Sofia! (speaking Italian) 840 01:07:53,367 --> 01:07:55,029 - Hello, everyone. 841 01:07:55,030 --> 01:07:58,363 (both speaking Italian) 842 01:08:03,507 --> 01:08:04,623 - I'm starving. 843 01:08:05,460 --> 01:08:07,049 - Yeah, did you guys eat everything 844 01:08:07,050 --> 01:08:09,089 or there's something left for us? 845 01:08:09,090 --> 01:08:13,005 - Ah, almost. Nino, some plates for my family please. 846 01:08:13,006 --> 01:08:16,256 (all speaking Italian) 847 01:08:18,986 --> 01:08:23,986 (fire crackling) (gentle guitar music) 848 01:08:30,180 --> 01:08:32,253 - Hello, everyone. 849 01:08:33,087 --> 01:08:36,179 - Hi. 850 01:08:36,180 --> 01:08:37,473 - May I join you? 851 01:08:38,760 --> 01:08:41,878 - Costanza, sit with me please. 852 01:08:41,879 --> 01:08:46,879 (fire crackling) (gentle guitar music) 853 01:08:56,839 --> 01:08:59,040 - You're not eating? 854 01:08:59,041 --> 01:09:01,473 - Yeah, no, I'm not, I'm not hungry. 855 01:09:04,929 --> 01:09:06,753 - You know, I know who you are. 856 01:09:08,100 --> 01:09:09,100 I know you. 857 01:09:14,040 --> 01:09:16,829 I was you many years ago, 858 01:09:16,830 --> 01:09:21,059 a young actress with my head in the clouds 859 01:09:21,060 --> 01:09:22,653 and the world at my feet. 860 01:09:24,960 --> 01:09:26,493 And most importantly, 861 01:09:27,420 --> 01:09:28,683 I can see you. 862 01:09:29,790 --> 01:09:31,619 I see the struggle, 863 01:09:31,620 --> 01:09:32,620 the pain, 864 01:09:33,540 --> 01:09:34,623 the ambition. 865 01:09:38,550 --> 01:09:40,390 I also see the void 866 01:09:43,590 --> 01:09:45,423 and the need to be loved, 867 01:09:46,500 --> 01:09:47,883 to fill that void. 868 01:09:51,180 --> 01:09:53,613 You know, my family is everything to me. 869 01:09:55,890 --> 01:09:58,593 Do I have regrets for what I have lost? 870 01:10:00,600 --> 01:10:02,433 I do, sometimes. 871 01:10:03,573 --> 01:10:06,419 But you know, someone said 872 01:10:06,420 --> 01:10:10,053 that the only talent we have is in the choice. 873 01:10:11,460 --> 01:10:13,289 So be careful what you choose, 874 01:10:13,290 --> 01:10:15,783 'cause it's gonna change your life and his. 875 01:10:18,965 --> 01:10:21,603 - Are you saying I should follow my heart? 876 01:10:23,730 --> 01:10:26,733 - Just follow your instinct, that never fails. 877 01:10:29,287 --> 01:10:30,967 - Thank you. 878 01:10:30,968 --> 01:10:35,726 (fire crackling) (gentle guitar music) 879 01:10:35,727 --> 01:10:37,462 - I know this song. 880 01:10:37,463 --> 01:10:40,880 (all singing in Italian) 881 01:11:01,934 --> 01:11:04,052 - [Piero] Dance with me. 882 01:11:04,053 --> 01:11:07,470 (all singing in Italian) 883 01:11:36,000 --> 01:11:38,058 (waves lapping) 884 01:11:38,059 --> 01:11:40,226 - To be or not to be, bro. 885 01:11:41,700 --> 01:11:42,903 - [Nino] Here you are, 886 01:11:44,160 --> 01:11:46,173 the cherry on top of the perfect night. 887 01:11:47,914 --> 01:11:50,609 - [Phil] You miss him very much, huh? 888 01:11:50,610 --> 01:11:52,683 - [Nino] I don't, I hate him. 889 01:11:54,272 --> 01:11:55,743 - [Phil] I miss him too. 890 01:11:58,180 --> 01:12:00,874 - Did you ever see him in New York? 891 01:12:00,875 --> 01:12:03,326 (waves lapping) (gentle melodic music) 892 01:12:03,327 --> 01:12:04,863 - I saw him once. 893 01:12:08,070 --> 01:12:11,973 He was so wasted, he didn't even recognize me. 894 01:12:14,700 --> 01:12:15,700 That's all. 895 01:12:16,674 --> 01:12:19,709 - You are saying you didn't look for him afterwards? 896 01:12:19,710 --> 01:12:22,683 - For sure I did. He's my father. 897 01:12:25,273 --> 01:12:29,763 I know where he lives, if that's what you're asking me. 898 01:12:32,070 --> 01:12:33,663 But I do not wish to see him. 899 01:12:36,180 --> 01:12:38,013 I prefer to drink my anger up. 900 01:12:38,962 --> 01:12:41,629 (waves lapping) 901 01:12:45,750 --> 01:12:46,750 - Hey, 902 01:12:48,750 --> 01:12:49,750 I'm sorry. 903 01:12:52,140 --> 01:12:53,140 - I'm sorry too. 904 01:12:55,734 --> 01:12:57,003 - Do you love her? 905 01:12:59,340 --> 01:13:01,883 - Who, Mia? (sighing) 906 01:13:04,011 --> 01:13:06,543 Do you really know what love is? 907 01:13:09,691 --> 01:13:10,691 - I have no clue. 908 01:13:12,780 --> 01:13:15,403 But Filippo, I want to feel love. 909 01:13:17,073 --> 01:13:18,073 - Filippo? 910 01:13:20,437 --> 01:13:25,437 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 911 01:13:53,242 --> 01:13:55,430 - Good luck, bro. (sighing) 912 01:13:55,431 --> 01:13:58,931 (gentle orchestral music) 913 01:14:15,475 --> 01:14:19,808 (gentle orchestral music continues) 914 01:14:38,469 --> 01:14:41,969 (Nino singing in Italian) 915 01:14:42,865 --> 01:14:44,257 (Linda gasping) 916 01:14:44,258 --> 01:14:46,699 (Nino singing in Italian) 917 01:14:46,700 --> 01:14:47,783 - Nino, Nino! 918 01:14:49,594 --> 01:14:52,860 Oh! (laughing) 919 01:14:52,861 --> 01:14:55,404 Mia, wake up! (speaking Italian) 920 01:14:55,405 --> 01:14:56,306 Mia! 921 01:14:56,307 --> 01:14:57,706 Mia! 922 01:14:57,707 --> 01:14:58,761 Mia! 923 01:14:58,762 --> 01:15:01,110 Wake up! - What is it? 924 01:15:01,111 --> 01:15:02,907 - It's Nino! 925 01:15:02,908 --> 01:15:06,455 Come on, when will you get another chance? 926 01:15:06,456 --> 01:15:09,956 (Nino singing in Italian) 927 01:15:34,228 --> 01:15:36,895 (waves lapping) 928 01:15:45,858 --> 01:15:48,608 (match striking) 929 01:15:55,539 --> 01:16:00,539 (waves lapping) (gentle orchestral music) 930 01:16:02,439 --> 01:16:03,949 - [Mia] Hi. 931 01:16:03,950 --> 01:16:08,950 (waves lapping) (gentle orchestral music) 932 01:16:35,673 --> 01:16:36,506 - I'm sorry. 933 01:16:36,507 --> 01:16:38,109 - Ssh! 934 01:16:38,110 --> 01:16:40,342 Don't say anything. 935 01:16:40,343 --> 01:16:42,426 I know, I was scared too. 936 01:16:45,134 --> 01:16:47,265 - And now are you scared? 937 01:16:47,266 --> 01:16:48,266 - No. 938 01:16:48,956 --> 01:16:50,424 You? 939 01:16:50,425 --> 01:16:51,425 - No. 940 01:16:52,830 --> 01:16:54,720 Never felt so sure in my life. 941 01:16:56,482 --> 01:16:59,815 (soft orchestral music) 942 01:17:26,489 --> 01:17:30,656 (soft orchestral music continues) 943 01:17:56,455 --> 01:18:00,622 (soft orchestral music continues) 944 01:18:31,979 --> 01:18:33,284 (birds chirping) 945 01:18:33,285 --> 01:18:37,035 (Francesca speaking Italian) 946 01:18:38,641 --> 01:18:41,724 - Because the loser that I am. 947 01:18:41,725 --> 01:18:44,112 - You're not a loser. 948 01:18:44,113 --> 01:18:49,113 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 949 01:18:55,863 --> 01:18:59,025 - And still, you keep the family together. 950 01:18:59,026 --> 01:19:04,026 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 951 01:19:08,537 --> 01:19:09,954 - I'm still here. 952 01:19:10,971 --> 01:19:15,971 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 953 01:19:40,932 --> 01:19:45,932 (both speaking Italian) (gentle melodic music) 954 01:20:15,110 --> 01:20:16,541 - [Francesca] Oh, no!(laughing) 955 01:20:16,542 --> 01:20:19,959 (Piero speaking Italian) 956 01:20:23,416 --> 01:20:26,822 (hammer tapping) 957 01:20:26,823 --> 01:20:28,789 - It's nice to watch you sculpt. 958 01:20:28,790 --> 01:20:30,299 (hammer tapping) 959 01:20:30,300 --> 01:20:32,310 You can tell you love your job. 960 01:20:34,134 --> 01:20:34,967 - Yes. 961 01:20:34,968 --> 01:20:36,050 It's my life. 962 01:20:38,050 --> 01:20:39,717 - How did you start? 963 01:20:48,260 --> 01:20:49,260 - I start... 964 01:20:50,459 --> 01:20:53,876 (soft melancholic music) 965 01:20:56,514 --> 01:20:58,181 When my father left. 966 01:21:02,900 --> 01:21:03,900 This stone, 967 01:21:06,870 --> 01:21:08,999 the dream of transforming it and my life 968 01:21:09,000 --> 01:21:11,410 into something that is mine 969 01:21:12,420 --> 01:21:14,579 and mine alone that belongs to me, 970 01:21:14,580 --> 01:21:16,203 that can't go away, you know? 971 01:21:17,476 --> 01:21:21,449 (soft melancholic music) 972 01:21:21,450 --> 01:21:22,450 Well, 973 01:21:24,180 --> 01:21:25,740 that's how I started. 974 01:21:29,339 --> 01:21:30,339 And now, 975 01:21:31,110 --> 01:21:32,819 this stone, 976 01:21:32,820 --> 01:21:33,820 hard and pure 977 01:21:35,488 --> 01:21:37,083 is the essence of me. 978 01:21:44,578 --> 01:21:48,011 ♪ You don't want me to be cold ♪ 979 01:21:48,012 --> 01:21:52,120 ♪ I lost the way I used to know ♪ 980 01:21:52,121 --> 01:21:57,121 ♪ No destination no more now ♪ 981 01:21:58,046 --> 01:22:01,368 ♪ Run my lipstick and not my eyes ♪ 982 01:22:01,369 --> 01:22:05,361 ♪ Fill my ears with better lies ♪ 983 01:22:05,362 --> 01:22:10,362 ♪ Don't wanna see what's behind them ♪ 984 01:22:10,728 --> 01:22:15,728 ♪ No, I guess that we really hed our last conversation ♪ 985 01:22:17,345 --> 01:22:22,345 ♪ No, I guess that we really had to lose it all ♪ 986 01:22:24,397 --> 01:22:27,628 ♪ I don't wanna imagine that you are okay ♪ 987 01:22:27,629 --> 01:22:29,292 ♪ 'Cause even if you called ♪ 988 01:22:29,293 --> 01:22:34,293 ♪ I would answer the phone at three a.m. to joke ♪ 989 01:22:35,044 --> 01:22:40,044 ♪ Love the way that we used to ♪ 990 01:22:41,034 --> 01:22:44,414 ♪ I hope you think of me sometimes ♪ 991 01:22:44,415 --> 01:22:48,649 ♪ When you drink my favorite wine ♪ 992 01:22:48,650 --> 01:22:53,650 ♪ Or when you tell her the same you told me ♪ 993 01:22:53,972 --> 01:22:58,972 ♪ Now, I know that we really had to lose it all ♪ 994 01:23:01,105 --> 01:23:04,293 ♪ I don't wanna imagine that you are okay ♪ 995 01:23:04,294 --> 01:23:05,967 ♪ 'Cause even if you called ♪ 996 01:23:05,968 --> 01:23:10,968 ♪ I would answer the phone at three a.m. to joke ♪ 997 01:23:11,473 --> 01:23:15,088 ♪ Love the way that we used to ♪ 998 01:23:15,089 --> 01:23:17,032 ♪ Love the way that we used to ♪ 999 01:23:17,033 --> 01:23:18,954 - [Grandpa] Sooner or later, 1000 01:23:18,955 --> 01:23:22,027 everyone comes back to the enchanted castle. 1001 01:23:22,028 --> 01:23:27,028 ♪ Love the way that we used to ♪ 1002 01:23:28,525 --> 01:23:31,584 ♪ Love the way that we used to ♪ 1003 01:23:31,585 --> 01:23:35,068 ♪ Love the way that we used to ♪ 1004 01:23:35,069 --> 01:23:38,384 ♪ Love the way that we used to ♪ 1005 01:23:38,385 --> 01:23:41,653 ♪ Love the way that we used to ♪ 1006 01:23:41,654 --> 01:23:44,236 ♪ Love the way that we used to ♪ 1007 01:23:44,237 --> 01:23:46,933 - What a beautiful voice you have. 1008 01:23:46,934 --> 01:23:48,217 - Thank you, Mia. 1009 01:23:48,218 --> 01:23:52,556 - Look at you. You truly are gorgeous in every way. 1010 01:23:52,557 --> 01:23:56,080 You shouldn't be ashamed of your beauty. 1011 01:23:56,081 --> 01:23:58,143 - Hm. 1012 01:23:59,069 --> 01:24:02,408 (both laughing) 1013 01:24:02,409 --> 01:24:06,003 - Oh, look at how radiant my girls are today. 1014 01:24:07,140 --> 01:24:09,119 Mia, there's someone on the phone for you. 1015 01:24:09,120 --> 01:24:09,953 - On the phone? 1016 01:24:09,954 --> 01:24:11,339 - Yes, in the office. 1017 01:24:11,340 --> 01:24:12,180 - Who is it? 1018 01:24:12,181 --> 01:24:15,243 - I don't know. Anyway, he doesn't speak Italian. 1019 01:24:20,100 --> 01:24:21,132 - Nino. 1020 01:24:21,133 --> 01:24:22,979 - [Lorenzo] Who's Nino? 1021 01:24:22,980 --> 01:24:23,980 - Who's this? 1022 01:24:23,981 --> 01:24:26,086 - [Lorenzo] Mia. 1023 01:24:26,087 --> 01:24:28,379 Do you know how worried we've all been about you? 1024 01:24:28,380 --> 01:24:33,111 All your clients, Mia, this is so irrational. 1025 01:24:33,112 --> 01:24:35,026 What the hell is going on with you? 1026 01:24:35,027 --> 01:24:38,279 Do you have any idea how long it took for me to find you? 1027 01:24:38,280 --> 01:24:40,173 How hard it is to manage you? 1028 01:24:43,010 --> 01:24:44,145 Mia. 1029 01:24:44,146 --> 01:24:46,146 Mia, I'm talking to you. 1030 01:24:47,151 --> 01:24:48,151 - I'm here. 1031 01:24:49,669 --> 01:24:53,009 - [Lorenzo] (sighing) Mia. 1032 01:24:53,010 --> 01:24:55,383 You've always been able to be professional. 1033 01:24:57,000 --> 01:24:59,069 Your career, the career that you have left, 1034 01:24:59,070 --> 01:25:00,299 the career you can still have 1035 01:25:00,300 --> 01:25:03,843 is only going to be about you being professional. 1036 01:25:05,370 --> 01:25:09,239 Check your Venmo account, there's enough money for a ticket. 1037 01:25:09,240 --> 01:25:14,240 Buy a ticket, get your ass on a plane to New York tonight. 1038 01:25:14,981 --> 01:25:18,330 (gentle melodic music) 1039 01:25:18,331 --> 01:25:19,331 - Okay. 1040 01:25:21,178 --> 01:25:23,103 - [Lorenzo] (sighing) Good. 1041 01:25:23,104 --> 01:25:24,937 That's the Mia I know. 1042 01:25:28,384 --> 01:25:29,384 - Okay. 1043 01:25:31,016 --> 01:25:33,033 (receiver clattering) 1044 01:25:33,034 --> 01:25:36,451 (soft melancholic music) 1045 01:25:55,521 --> 01:26:00,521 (Mia reading Italian) (soft melancholic music) 1046 01:26:14,877 --> 01:26:19,877 (Mia reading Italian) (soft melancholic music) 1047 01:26:44,933 --> 01:26:49,933 (Mia reading Italian) (soft melancholic music) 1048 01:26:57,510 --> 01:27:02,510 (Mia speaking Italian) (soft melancholic music) 1049 01:27:27,027 --> 01:27:29,944 (scooter whirring) 1050 01:27:31,138 --> 01:27:34,120 (Piero speaking Italian) 1051 01:27:34,121 --> 01:27:36,146 - Piero, are you guys leaving? 1052 01:27:36,147 --> 01:27:39,344 - Ah, the voyage of hope if we can manage it. 1053 01:27:39,345 --> 01:27:40,964 - Where's the car? 1054 01:27:40,965 --> 01:27:44,382 (Piero speaking Italian) 1055 01:27:48,285 --> 01:27:50,433 - When you're done chiseling stones, 1056 01:27:50,434 --> 01:27:52,682 there's always room in my house. 1057 01:27:52,683 --> 01:27:55,229 It's in a tent, but there's room. 1058 01:27:55,230 --> 01:27:57,209 - Thanks, Piero, I certainly come 1059 01:27:57,210 --> 01:27:59,492 and when you wanna get beat at soccer again, 1060 01:27:59,493 --> 01:28:01,132 you know where to find me. 1061 01:28:01,133 --> 01:28:02,669 (Piero speaking Italian) 1062 01:28:02,670 --> 01:28:03,503 - Bye, Piero. 1063 01:28:03,504 --> 01:28:04,979 Thanks for everything. 1064 01:28:04,980 --> 01:28:05,997 - Bye, bro. 1065 01:28:05,998 --> 01:28:08,040 Don't be a coward, huh? 1066 01:28:08,041 --> 01:28:10,619 Life's for those who challenge it, 1067 01:28:10,620 --> 01:28:12,884 not for those who look at it. 1068 01:28:12,885 --> 01:28:14,414 (Francesca speaking Italian) 1069 01:28:14,415 --> 01:28:16,252 - Ciao, Francesca, ciao, Sofia. 1070 01:28:16,253 --> 01:28:17,832 - [Francesca and Sofia] Ciao. 1071 01:28:17,833 --> 01:28:19,002 (scooter engine starting) 1072 01:28:19,003 --> 01:28:19,878 - Okay. 1073 01:28:19,878 --> 01:28:20,711 Bye. 1074 01:28:20,712 --> 01:28:21,977 (scooter whirring) 1075 01:28:21,978 --> 01:28:25,311 (both speaking Italian) 1076 01:28:32,700 --> 01:28:36,513 - Ah, the bus is coming, baby, don't worry, huh? 1077 01:28:37,560 --> 01:28:39,039 - Shut up. 1078 01:28:39,040 --> 01:28:40,440 - Ah, amore, I love you too. 1079 01:28:44,011 --> 01:28:49,011 (waves lapping) (soft melancholic music) 1080 01:28:57,914 --> 01:28:59,223 - I already miss you. 1081 01:29:00,190 --> 01:29:01,820 - What? 1082 01:29:01,821 --> 01:29:04,321 How did you know what I was... 1083 01:29:06,433 --> 01:29:07,433 - I feel you. 1084 01:29:13,677 --> 01:29:16,660 (Nino sighing) 1085 01:29:16,661 --> 01:29:17,853 - Come with me. 1086 01:29:19,890 --> 01:29:22,233 Nino, Nino, come with me. 1087 01:29:24,300 --> 01:29:28,743 You're so talented, America will fall in love with you. 1088 01:29:30,780 --> 01:29:32,230 Like I fell in love with you. 1089 01:29:33,323 --> 01:29:35,583 You and me together in New York. 1090 01:29:37,020 --> 01:29:40,923 Real life, I can't hide here forever. 1091 01:29:42,750 --> 01:29:44,583 My career and yours. 1092 01:29:47,010 --> 01:29:48,843 Please, Nino, 1093 01:29:50,130 --> 01:29:52,323 leave this small world. 1094 01:29:56,303 --> 01:29:58,233 - But that's not real life, Mia, 1095 01:29:59,730 --> 01:30:01,623 success, career, 1096 01:30:03,047 --> 01:30:07,139 they don't exist without the wombs of my streets, 1097 01:30:07,140 --> 01:30:08,879 my squares, my sea, my people. 1098 01:30:08,880 --> 01:30:11,159 - No, but it is a small world, it's a small reality. 1099 01:30:11,160 --> 01:30:12,814 It's just a sliver of a world, if you could just- 1100 01:30:12,815 --> 01:30:13,815 - But for me, 1101 01:30:14,700 --> 01:30:16,713 hey, for those like me, 1102 01:30:18,210 --> 01:30:21,273 it's the glimmer of all possible lives. 1103 01:30:23,909 --> 01:30:25,443 This glimmer is freedom. 1104 01:30:26,409 --> 01:30:29,159 (waves lapping) 1105 01:30:29,160 --> 01:30:32,395 It's the choice to simply be what I am. 1106 01:30:32,396 --> 01:30:33,820 And I'm proud to be 1107 01:30:36,090 --> 01:30:37,600 a stonemason from Sciacca. 1108 01:30:38,516 --> 01:30:41,183 (waves lapping) 1109 01:30:53,545 --> 01:30:55,302 Want to dance? 1110 01:30:55,303 --> 01:30:56,859 - [Mia] Dance? 1111 01:30:56,860 --> 01:30:58,833 But there's no music. 1112 01:30:59,715 --> 01:31:00,899 (soft guitar music) 1113 01:31:00,900 --> 01:31:02,253 - [Nino] Close your eyes. 1114 01:31:07,385 --> 01:31:12,385 ♪ What the hell this noise comes from ♪ 1115 01:31:13,335 --> 01:31:18,335 ♪ I can't hear myself no more ♪ 1116 01:31:19,389 --> 01:31:24,389 ♪ It's my heart that beat so strong ♪ 1117 01:31:29,190 --> 01:31:34,190 ♪ As the hail is pouring down ♪ 1118 01:31:35,078 --> 01:31:38,970 ♪ Beating like some jungle drum ♪ 1119 01:31:38,971 --> 01:31:43,471 ♪ Why I'm driving on my way back home ♪ 1120 01:31:50,633 --> 01:31:54,100 ♪ It's you ♪ 1121 01:31:54,101 --> 01:31:57,025 ♪ As the headlights break the darkness ♪ 1122 01:31:57,026 --> 01:31:58,274 (hammer tapping) 1123 01:31:58,275 --> 01:32:02,168 ♪ In this endless night I hear your words ♪ 1124 01:32:02,169 --> 01:32:07,169 ♪ Like thunders that can tear the sky apart ♪ 1125 01:32:07,453 --> 01:32:09,664 (hammer tapping) 1126 01:32:09,665 --> 01:32:12,828 ♪ Am I dreaming, am I drunk ♪ 1127 01:32:12,829 --> 01:32:16,987 ♪ Or am I only just too tired ♪ 1128 01:32:16,988 --> 01:32:20,074 ♪ While the cigarette burns down ♪ 1129 01:32:20,075 --> 01:32:24,259 ♪ I'm killing all ♪ 1130 01:32:24,260 --> 01:32:29,260 ♪ That's left of you ♪ 1131 01:32:32,901 --> 01:32:37,901 ♪ I've never seen the moon so bright ♪ 1132 01:32:38,804 --> 01:32:42,905 ♪ There is no shade where I can hide ♪ 1133 01:32:42,906 --> 01:32:47,573 ♪ I need to lay down without your voice ♪ 1134 01:32:54,461 --> 01:32:57,718 ♪ It's you ♪ 1135 01:32:57,719 --> 01:33:01,623 ♪ As the headlights break the darkness ♪ 1136 01:33:01,624 --> 01:33:05,151 ♪ In this endless night I hear your words ♪ 1137 01:33:05,152 --> 01:33:10,152 ♪ Like thunders that can tear the sky apart ♪ 1138 01:33:12,207 --> 01:33:15,161 ♪ Am I dreaming, am I drunk ♪ 1139 01:33:15,162 --> 01:33:18,911 ♪ Or am I only just too tired ♪ 1140 01:33:18,912 --> 01:33:21,831 ♪ While the cigarette burns down ♪ 1141 01:33:21,832 --> 01:33:26,327 ♪ I'm killing all ♪ 1142 01:33:26,328 --> 01:33:29,154 ♪ I return back to the darkness ♪ 1143 01:33:29,155 --> 01:33:33,418 ♪ Bring back the life in my heart with laughter ♪ 1144 01:33:33,419 --> 01:33:38,419 ♪ I need to feel that I can be again ♪ 1145 01:33:40,044 --> 01:33:42,983 ♪ Is this pain really a relief ♪ 1146 01:33:42,984 --> 01:33:46,812 ♪ Feelings of hurt I need to feel ♪ 1147 01:33:46,813 --> 01:33:51,813 ♪ To still these final memories of you ♪ 1148 01:33:52,654 --> 01:33:56,009 ♪ What's left of you ♪ 1149 01:33:56,010 --> 01:33:57,709 (scooter whirring) 1150 01:33:57,710 --> 01:33:59,477 (all speaking Italian) 1151 01:33:59,478 --> 01:34:01,419 ♪ What's left of you ♪ 1152 01:34:01,420 --> 01:34:03,012 - Lorenzo. 1153 01:34:03,013 --> 01:34:05,127 I'm not fucking crazy! 1154 01:34:05,128 --> 01:34:06,017 Uh! 1155 01:34:06,018 --> 01:34:10,785 (Nino speaking Italian) (scooter whirring) 1156 01:34:10,786 --> 01:34:15,786 ♪ What the hell this noise comes from ♪ 1157 01:34:16,709 --> 01:34:21,709 ♪ I can't hear myself no more ♪ 1158 01:34:23,760 --> 01:34:28,365 ♪ It's my heart that beats so strong ♪ 1159 01:34:28,366 --> 01:34:31,699 (Nino speaking Italian) 1160 01:34:40,957 --> 01:34:42,693 - "Dear Mr. Ventivania. 1161 01:34:43,740 --> 01:34:46,409 We are pleased to inform you 1162 01:34:46,410 --> 01:34:48,989 that we will like to have the pleasure 1163 01:34:48,990 --> 01:34:52,649 of exhibiting your work entitled 'Mia' 1164 01:34:52,650 --> 01:34:56,217 during our next exhibition scheduled for October." 1165 01:34:58,454 --> 01:35:03,454 (Nino speaking Italian) (gentle melodic music) 1166 01:35:11,935 --> 01:35:15,185 (gentle melodic music) 1167 01:35:18,983 --> 01:35:22,316 (Nino speaking Italian) 1168 01:35:26,501 --> 01:35:29,251 (paper rustling) 1169 01:35:43,454 --> 01:35:46,787 (Nino speaking Italian) 1170 01:35:49,925 --> 01:35:53,075 (gentle melodic music) 1171 01:35:53,076 --> 01:35:54,662 "Dear Nino. 1172 01:35:54,663 --> 01:35:57,398 When you read these words, 1173 01:35:57,399 --> 01:36:00,082 I'll already be back in America." 1174 01:36:00,083 --> 01:36:01,646 ♪ I lost the way I used to know ♪ 1175 01:36:01,647 --> 01:36:04,447 - [Mia] And you'll think that America really does exist, 1176 01:36:05,368 --> 01:36:08,609 as it took me away from you, from us, 1177 01:36:08,610 --> 01:36:10,773 and I'm walking on it right now. 1178 01:36:12,120 --> 01:36:16,713 So yes, it is over between us, there is an ocean between us, 1179 01:36:18,060 --> 01:36:20,583 and yet, we didn't lose it, 1180 01:36:21,960 --> 01:36:26,639 because maybe life means losing something big 1181 01:36:26,640 --> 01:36:29,489 only to get it back in many small pieces, 1182 01:36:29,490 --> 01:36:31,170 making you feel like 1183 01:36:31,171 --> 01:36:34,387 you've never really lost anything at all." 1184 01:36:36,727 --> 01:36:39,825 ♪ I don't wanna imagine that you are okay ♪ 1185 01:36:39,826 --> 01:36:41,479 ♪ 'Cause even if you called ♪ 1186 01:36:41,480 --> 01:36:46,480 ♪ I would answer the phone at three a.m. to joke ♪ 1187 01:36:47,206 --> 01:36:49,940 ♪ Love the way that we used to ♪ 1188 01:36:49,941 --> 01:36:53,297 ♪ I don't wanna try to find another way ♪ 1189 01:36:53,298 --> 01:36:56,549 ♪ What about the plans that we made for the day ♪ 1190 01:36:56,550 --> 01:37:00,443 ♪ To sit and work again ♪ 1191 01:37:00,444 --> 01:37:05,444 ♪ And love the way that we used to ♪ 1192 01:37:06,577 --> 01:37:10,138 ♪ I hope you think of me sometimes ♪ 1193 01:37:10,139 --> 01:37:14,298 ♪ When you drink my favorite wine ♪ 1194 01:37:14,299 --> 01:37:19,299 ♪ Or when you tell her the same you told me ♪ 1195 01:37:20,048 --> 01:37:23,311 ♪ Have you ever wondered what ♪ 1196 01:37:23,312 --> 01:37:27,592 ♪ You tell a person if you knew ♪ 1197 01:37:27,593 --> 01:37:32,593 ♪ That was the last time you saw him ♪ 1198 01:37:32,830 --> 01:37:37,830 ♪ Now I know that we really had our last conversation ♪ 1199 01:37:39,470 --> 01:37:44,470 ♪ Now I know that we really had to lose it all ♪ 1200 01:37:46,702 --> 01:37:49,811 ♪ I don't wanna imagine that you are okay ♪ 1201 01:37:49,812 --> 01:37:51,437 ♪ 'Cause even if you called ♪ 1202 01:37:51,438 --> 01:37:56,438 ♪ I would answer the phone at three a.m. to joke ♪ 1203 01:37:57,233 --> 01:38:00,328 ♪ Like the way that we used to ♪ 1204 01:38:00,329 --> 01:38:03,543 ♪ I don't wanna try to find another way ♪ 1205 01:38:03,544 --> 01:38:06,765 ♪ What about the plans that we made for the day ♪ 1206 01:38:06,766 --> 01:38:10,283 ♪ To sit and work again ♪ 1207 01:38:10,284 --> 01:38:13,832 ♪ And love the way that we used to ♪ 1208 01:38:13,833 --> 01:38:17,316 ♪ Love the way that we used to ♪ 1209 01:38:17,317 --> 01:38:20,546 ♪ Love the way that we used to ♪ 1210 01:38:20,547 --> 01:38:24,464 ♪ Love the way that we used to ♪ 1211 01:38:28,008 --> 01:38:31,341 (classical piano music) 1212 01:38:54,666 --> 01:38:59,188 ♪ Through a window to the sea ♪ 1213 01:38:59,189 --> 01:39:04,189 ♪ A reflection easy to me ♪ 1214 01:39:04,370 --> 01:39:09,184 ♪ When will you come back ♪ 1215 01:39:09,185 --> 01:39:14,185 ♪ My breath on the glass ♪ 1216 01:39:14,435 --> 01:39:18,866 ♪ Like a foolish acrobat ♪ 1217 01:39:18,867 --> 01:39:23,867 ♪ Should I go this way or that ♪ 1218 01:39:24,054 --> 01:39:28,490 ♪ If you would come here ♪ 1219 01:39:28,491 --> 01:39:32,835 ♪ My heart ♪ 1220 01:39:32,836 --> 01:39:37,339 ♪ Could soar ♪ 1221 01:39:37,340 --> 01:39:40,692 ♪ Everything we've gone through ♪ 1222 01:39:40,693 --> 01:39:44,319 ♪ Don't you feel I love you ♪ 1223 01:39:44,320 --> 01:39:48,013 ♪ I can even see you drop that mask ♪ 1224 01:39:48,014 --> 01:39:51,124 ♪ That's all I ask ♪ 1225 01:39:51,125 --> 01:39:54,294 ♪ I remember one time ♪ 1226 01:39:54,295 --> 01:39:57,485 ♪ We slow danced in sunshine ♪ 1227 01:39:57,486 --> 01:40:00,128 ♪ Then the sun went past the sky ♪ 1228 01:40:00,129 --> 01:40:04,027 ♪ You let me go, I don't know ♪ 1229 01:40:04,028 --> 01:40:09,028 ♪ Is it suddenly fashionably a mystery ♪ 1230 01:40:10,352 --> 01:40:15,352 ♪ Am I on a stage with my unspoken dreams ♪ 1231 01:40:19,080 --> 01:40:23,434 ♪ Is what I feel really true ♪ 1232 01:40:23,435 --> 01:40:28,435 ♪ Maybe I hurt you ♪ 1233 01:40:29,790 --> 01:40:33,901 ♪ My life is in motion ♪ 1234 01:40:33,902 --> 01:40:37,589 ♪ Life beyond this ocean ♪ 1235 01:40:37,590 --> 01:40:42,590 ♪ Am I drowning, am I swimming ♪ 1236 01:40:44,702 --> 01:40:49,702 ♪ I'm turned around ♪ 1237 01:40:50,809 --> 01:40:53,476 ♪ I say to love ♪ 1238 01:40:54,995 --> 01:40:58,328 (classical piano music) 1239 01:41:07,875 --> 01:41:10,588 ♪ Hm hm hm ♪ 1240 01:41:10,589 --> 01:41:14,339 ♪ Da na na na, turned around ♪ 1241 01:41:22,881 --> 01:41:27,881 (waves lapping) (birds chirping) 85558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.