Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,633 --> 00:00:53,762
What's happening now?
2
00:00:56,097 --> 00:01:00,435
I'm annoyed.
You provoke me.
3
00:01:01,144 --> 00:01:03,104
-You want to leave?
-Yes.
4
00:01:03,271 --> 00:01:07,734
Well, then...
You're free to go.
5
00:01:09,527 --> 00:01:13,531
No.
Now you're my mother.
6
00:01:14,866 --> 00:01:19,412
-But I'm not your mother.
-I know you're not.
7
00:01:19,454 --> 00:01:21,956
But she's just the same way.
8
00:01:22,040 --> 00:01:25,919
She insists she wants to be there,
but really she doesn't.
9
00:01:26,002 --> 00:01:30,507
-And this provokes you?
-Yes.
10
00:01:30,548 --> 00:01:33,927
What about your father?
11
00:01:36,638 --> 00:01:40,725
He just chose the bottle.
12
00:01:42,352 --> 00:01:45,396
-And now you want to punish her?
-Yes.
13
00:01:45,814 --> 00:01:49,901
-You don't want her too close to you?
-No.
14
00:01:49,901 --> 00:01:54,155
-But you want her to be close to you.
-Yes... No.
15
00:01:54,322 --> 00:01:56,116
No, I don't.
16
00:01:56,116 --> 00:02:00,286
But you want someone
to be close to you?
17
00:02:04,999 --> 00:02:07,752
Yes.
18
00:02:09,796 --> 00:02:11,464
Could you
close your eyes for a moment?
19
00:02:12,590 --> 00:02:15,301
-Why?
-It's just an exercise.
20
00:02:15,677 --> 00:02:18,346
It's worth trying. Could you...?
21
00:02:19,681 --> 00:02:22,100
If you close your eyes...
22
00:02:24,352 --> 00:02:27,564
Focus on visualizing your mother.
23
00:02:29,607 --> 00:02:35,780
What was her first look at you like
when you were born?
24
00:02:49,669 --> 00:02:51,045
Try to...
25
00:02:53,131 --> 00:02:55,758
See...
26
00:03:00,430 --> 00:03:03,224
I don't know.
I don't see anything.
27
00:03:03,308 --> 00:03:06,853
Right.
It may not have been there.
28
00:03:09,063 --> 00:03:12,984
Our time is up.
29
00:05:38,421 --> 00:05:40,048
Dear Marte.
30
00:05:50,516 --> 00:05:54,062
I'm so glad I've got you.
31
00:05:55,104 --> 00:06:01,110
And I'm so glad I've got your family.
Especially your brother.
32
00:06:04,989 --> 00:06:08,368
And I'm so happy you chose me.
33
00:06:08,951 --> 00:06:13,122
Actually, I think I may have chosen you.
34
00:06:13,414 --> 00:06:20,129
I recall the first time we saw each other.
It was right here, at the dancing school.
35
00:06:21,547 --> 00:06:23,007
And you were so cool!
36
00:06:24,550 --> 00:06:28,679
You had this attitude.
You just owned the place.
37
00:06:29,055 --> 00:06:31,891
And I just thought...
38
00:06:33,643 --> 00:06:40,358
"That girl's going to be my friend.
I want to be her!"
39
00:06:45,530 --> 00:06:48,825
I had the same thought
the first time I visited you at home.
40
00:06:49,325 --> 00:06:52,078
"I want to be here."
41
00:06:54,622 --> 00:07:01,337
I kind of sound like a stalker now.
But that's what I am, anyway.
42
00:07:01,504 --> 00:07:05,049
And then you just took me in.
43
00:07:26,028 --> 00:07:31,451
So now I'll just go on copying you,
Marte.
44
00:07:34,412 --> 00:07:38,541
Congratulations, Marco and Marte.
45
00:07:38,624 --> 00:07:41,544
Cheers!
46
00:08:13,701 --> 00:08:15,912
Oh...
47
00:08:42,855 --> 00:08:46,067
What's Death of the Swan like, now?
48
00:08:47,818 --> 00:08:48,819
That's too much!
49
00:08:49,195 --> 00:08:55,201
Knees together.
The kids come around. "No! Go away!"
50
00:09:01,165 --> 00:09:04,544
-You don't take me seriously.
-Yes, I do take you...
51
00:09:04,585 --> 00:09:07,296
No, I don't!
52
00:09:07,338 --> 00:09:09,549
You don't!
53
00:09:11,467 --> 00:09:15,304
My rock star...
54
00:09:16,222 --> 00:09:19,183
That's too much.
Hey...
55
00:09:19,517 --> 00:09:23,896
Even if you're going on tour,
you don't need to behave that way.
56
00:09:26,482 --> 00:09:28,859
-Gracias.
-De nada, cabrón.
57
00:09:28,943 --> 00:09:33,322
You realize it's awkward
to see you making out with my brother?
58
00:09:33,406 --> 00:09:39,453
-Yes. I also have a brother.
-Right. A half-brother you've never met.
59
00:09:41,247 --> 00:09:44,458
-What?
-No, we just...
60
00:09:44,500 --> 00:09:49,505
She also has a brother.
But she has never met him.
61
00:09:49,589 --> 00:09:54,176
And we don't talk about it.
So...
62
00:09:54,594 --> 00:09:56,929
Okay.
63
00:11:39,365 --> 00:11:42,660
I don't want you to leave.
64
00:11:45,413 --> 00:11:48,749
Me neither.
65
00:12:23,909 --> 00:12:26,704
Goodbye.
66
00:12:50,603 --> 00:12:54,899
Let's see
if you can make really large wings.
67
00:12:54,982 --> 00:12:58,569
Looking good!
Make a nice, big circle!
68
00:12:59,445 --> 00:13:05,367
Imagine you're queen swans and
king swans with large, beautiful wings.
69
00:13:05,451 --> 00:13:10,289
An eagle is chasing you,
so you have to fly away fast!
70
00:13:22,760 --> 00:13:26,972
-You all remember your positions?
-Yes.
71
00:13:27,014 --> 00:13:30,434
-Number one or number two?
-Number two.
72
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
Hedda is there.
73
00:13:33,854 --> 00:13:36,857
Bye now!
74
00:13:38,901 --> 00:13:41,612
Bye.
See you next time.
75
00:13:46,575 --> 00:13:49,453
Anything I can do for you?
76
00:13:49,495 --> 00:13:56,335
I just wanted to...have a look at
where you work.
77
00:13:57,294 --> 00:13:59,421
Okay...
78
00:13:59,505 --> 00:14:04,385
Anything special
you were wondering about?
79
00:14:04,426 --> 00:14:07,805
No, I'm just curious.
80
00:14:11,809 --> 00:14:17,314
I'm just wondering, I don't quite
understand what you're up to.
81
00:14:17,398 --> 00:14:20,860
What do you mean?
82
00:14:20,943 --> 00:14:26,073
You were sneaking around my house,
looking in.
83
00:14:29,326 --> 00:14:32,705
-What do you want?
-Nothing.
84
00:14:32,788 --> 00:14:39,295
Then both you and your self-possessed,
goddamn mother should stay away!
85
00:14:39,378 --> 00:14:42,548
Get it?
86
00:14:42,590 --> 00:14:45,050
Go to hell!
87
00:14:45,301 --> 00:14:47,553
Fuck off!
88
00:14:49,388 --> 00:14:52,766
-Who was he?
-My brother.
89
00:15:18,542 --> 00:15:21,712
You sure look alike.
90
00:15:27,301 --> 00:15:32,473
-I think he looks a bit like Mom there.
-You're right.
91
00:15:34,975 --> 00:15:39,980
It's so embarrassing.
I didn't think he knew who I was.
92
00:15:40,022 --> 00:15:43,484
-He lives in Oslo now?
-Yes.
93
00:15:43,567 --> 00:15:47,821
Why haven't you mentioned it?
94
00:15:48,447 --> 00:15:51,825
I don't really know.
95
00:15:59,959 --> 00:16:01,961
Nice suit.
96
00:16:02,044 --> 00:16:07,675
Well... It presses against my ovaries.
I might become infertile.
97
00:16:07,758 --> 00:16:11,512
It's a lawyer kind of thing.
They don't want kids.
98
00:16:11,595 --> 00:16:14,598
So they design the tightest...
99
00:16:14,640 --> 00:16:16,642
Dammit.
100
00:16:16,725 --> 00:16:20,521
-Planning to get pregnant?
-Yes.
101
00:16:24,650 --> 00:16:26,652
Hey...
102
00:16:33,325 --> 00:16:36,704
Marte...
No...
103
00:16:38,789 --> 00:16:41,875
First a bit of Cats.
104
00:16:42,793 --> 00:16:46,296
This one.
Remember?
105
00:16:48,716 --> 00:16:50,718
And then...
106
00:18:02,331 --> 00:18:06,168
Fifth floor.
The doors open.
107
00:18:18,472 --> 00:18:20,432
Hello.
108
00:18:20,641 --> 00:18:25,771
Your father is asleep.
But your mother is here.
109
00:18:38,784 --> 00:18:43,914
-I got an A in my exam.
-Wow. That's great.
110
00:18:44,248 --> 00:18:48,293
Not bad, eh?
Beside a full time job.
111
00:18:50,712 --> 00:18:52,047
Look.
112
00:18:52,756 --> 00:18:55,175
My tutor was skeptical, but...
113
00:18:55,300 --> 00:18:57,427
I have focused more and more
on Dr. Quinn.
114
00:18:57,427 --> 00:19:00,389
The TV Western series
we used to watch.
115
00:19:00,889 --> 00:19:04,268
-May I read from it?
-Sure.
116
00:20:02,492 --> 00:20:04,828
From New York.
117
00:20:04,912 --> 00:20:08,040
Thank you.
118
00:20:11,001 --> 00:20:14,421
I'll be on my way.
119
00:20:35,817 --> 00:20:38,862
What's wrong?
Daddy?
120
00:20:41,156 --> 00:20:46,078
-Where is Mom?
-She'll be here later.
121
00:22:35,520 --> 00:22:38,065
Hello.
122
00:22:43,278 --> 00:22:46,990
Would you like to come in?
123
00:23:03,131 --> 00:23:06,259
This is where we live.
124
00:23:07,260 --> 00:23:09,471
Our living room.
125
00:23:10,430 --> 00:23:14,434
We've lived here for two years,
but still haven't got it all in place.
126
00:23:14,476 --> 00:23:17,729
It's fabulous.
127
00:23:19,064 --> 00:23:21,400
That's Mom.
128
00:23:21,525 --> 00:23:25,445
An old photo, but I like it.
129
00:23:25,529 --> 00:23:28,323
She looks gorgeous.
Beautiful.
130
00:23:32,452 --> 00:23:36,581
Look.
This is your mom.
131
00:23:41,878 --> 00:23:46,508
-How old is she here?
-18.
132
00:23:47,551 --> 00:23:49,594
She looks so open.
133
00:23:49,719 --> 00:23:55,725
More than anything, she's very intense.
Laughs a lot. Loud.
134
00:23:56,351 --> 00:24:03,400
But she's also impressive.
She's always got a project going.
135
00:24:03,442 --> 00:24:07,404
For instance, she's now getting
a new master's degree.
136
00:24:07,446 --> 00:24:11,825
In American feminist Western literature.
137
00:24:23,545 --> 00:24:25,964
How old were you
when they got divorced?
138
00:24:31,720 --> 00:24:36,641
I think it was pretty hard for Mom
that she was not allowed to see you.
139
00:24:37,058 --> 00:24:41,771
But...
Your father probably had his reasons.
140
00:24:54,534 --> 00:24:57,245
That's what she told you?
141
00:24:57,871 --> 00:24:59,915
Yes...
142
00:25:00,415 --> 00:25:05,795
Actually, it was your mother who left.
She just disappeared.
143
00:25:30,028 --> 00:25:34,449
-May I offer you anything?
-No...
144
00:25:34,616 --> 00:25:39,621
It must be really weird for you.
That your mother never told you.
145
00:25:40,622 --> 00:25:44,751
It's late. I promised
to stop by the office before 11.
146
00:25:45,210 --> 00:25:46,670
Now?
147
00:25:46,962 --> 00:25:48,672
It's the monthly report.
Everyone works late.
148
00:25:48,964 --> 00:25:54,553
-So I have to get moving.
-Then you can go together.
149
00:25:57,055 --> 00:26:01,935
-And you can go have a beer together.
-Right. Can do.
150
00:26:40,765 --> 00:26:44,144
Actually, this is not really
the perfect night for a beer.
151
00:26:44,144 --> 00:26:49,649
I've got a lot to do, so...
A rain check would be good.
152
00:26:51,401 --> 00:26:53,945
Okay.
153
00:26:56,489 --> 00:26:59,784
-Definitely.
-Great.
154
00:27:05,332 --> 00:27:09,419
No problem.
We'll do it later.
155
00:27:24,476 --> 00:27:26,436
-Nice place.
-Boring?
156
00:27:30,273 --> 00:27:33,109
I see.
157
00:27:36,529 --> 00:27:41,451
-Will we have an afterparty?
-Yeah, let's move on!
158
00:27:56,925 --> 00:28:02,305
-Where do you come from?
-We're just visiting. From Stråomstad.
159
00:28:02,472 --> 00:28:05,475
-But you're coming with us, right?
-Yes.
160
00:28:05,517 --> 00:28:07,519
How nice.
161
00:28:07,602 --> 00:28:14,526
-Where are we heading for?
-Ministry of Labor and Social Affairs.
162
00:28:30,125 --> 00:28:35,505
I've just been there for drinks.
I don't know what the food's like.
163
00:28:35,714 --> 00:28:39,092
We were just invited along the way.
164
00:28:39,217 --> 00:28:46,266
-Are you the ones who carry things out?
-Politicians cannot do everything.
165
00:28:47,016 --> 00:28:50,103
We have to get out of here, somehow.
166
00:28:51,396 --> 00:28:57,569
I count down from 3, then you
knock your head against the table.
167
00:28:57,652 --> 00:28:58,862
Eh?
168
00:28:59,654 --> 00:29:02,949
Knock your head against the table,
as hard as you can.
169
00:29:04,576 --> 00:29:05,452
3...
170
00:29:07,328 --> 00:29:09,831
2...1...
171
00:29:24,471 --> 00:29:27,849
I was just kidding.
172
00:29:27,891 --> 00:29:30,477
-Are you okay?
-Yes.
173
00:29:38,359 --> 00:29:41,237
Oh shit!
174
00:29:42,447 --> 00:29:47,327
I never thought you would do it!
You're crazy!
175
00:30:21,611 --> 00:30:24,948
You remember Mom,
but you never met my dad?
176
00:30:25,114 --> 00:30:28,159
No.
I never lived...
177
00:30:28,368 --> 00:30:33,748
It was during our mom's stay in Sweden
that I was born, so to speak.
178
00:30:33,790 --> 00:30:38,878
-But he must have been there.
-Or she was here.
179
00:31:03,194 --> 00:31:06,322
This is not the right floor.
180
00:31:10,326 --> 00:31:13,872
-I think we might be in the basement.
-Cool!
181
00:31:13,913 --> 00:31:18,084
-You think it has a censor on its side?
-A censor on its side...
182
00:31:18,376 --> 00:31:21,671
-What the...?!
-Bye!
183
00:32:09,010 --> 00:32:12,013
Hello, Dad.
184
00:32:17,810 --> 00:32:20,813
This is Henrik.
185
00:32:57,350 --> 00:33:02,355
Imagine, the two of us are siblings!
It's insane.
186
00:33:13,574 --> 00:33:16,911
Hi, sis!
187
00:33:23,876 --> 00:33:26,796
Wait.
188
00:33:29,465 --> 00:33:33,761
Hold on.
Keep still.
189
00:33:37,098 --> 00:33:39,809
You pig.
190
00:34:02,623 --> 00:34:04,083
Daddy.
191
00:34:04,292 --> 00:34:08,337
Hi.
Did you wake up?
192
00:34:12,258 --> 00:34:15,386
Just go lie down.
193
00:34:47,126 --> 00:34:49,462
Bye!
194
00:35:00,014 --> 00:35:02,433
Bye bye!
195
00:35:02,975 --> 00:35:05,478
Bye.
196
00:38:49,452 --> 00:38:54,707
I'm considering
to have my thesis published.
197
00:39:01,756 --> 00:39:04,759
Sure...
198
00:39:15,936 --> 00:39:21,650
They told me you'd been here the
other night, accompanied by someone.
199
00:39:23,736 --> 00:39:27,448
-That's right.
-Who would that be?
200
00:39:27,448 --> 00:39:30,785
I was here with Henrik.
201
00:39:32,161 --> 00:39:35,122
My brother.
202
00:39:41,003 --> 00:39:44,590
He lives here now, so...
203
00:39:58,479 --> 00:40:02,817
You stick your nose into things
which are none of your business.
204
00:40:08,447 --> 00:40:11,659
Does Dad know?
205
00:40:20,918 --> 00:40:24,630
Did you want me, then?
206
00:40:28,426 --> 00:40:32,138
How cruel you are.
207
00:40:34,682 --> 00:40:38,561
You're so incredibly vicious.
208
00:41:19,894 --> 00:41:23,481
Hi.
Did you have a look?
209
00:41:23,898 --> 00:41:27,985
We're still serving the lunch menu.
210
00:41:31,864 --> 00:41:36,577
-We got married today.
-Oh...
211
00:41:37,077 --> 00:41:39,163
Congratulations.
212
00:41:39,246 --> 00:41:41,290
Thank you.
213
00:41:44,877 --> 00:41:50,925
We would like to start off
with a bottle of Barbaresco.
214
00:42:22,039 --> 00:42:25,042
It belongs to Marte.
215
00:42:27,836 --> 00:42:30,839
This is for you.
216
00:42:32,049 --> 00:42:35,052
It's a present.
217
00:42:41,934 --> 00:42:45,354
Put it on.
218
00:43:27,438 --> 00:43:29,523
-Coming out?
-Yes.
219
00:43:29,607 --> 00:43:33,152
-A somersault.
-No, you cannot dive here.
220
00:43:33,402 --> 00:43:38,073
-I won't reach the bottom.
-Don't. Look how shallow it is.
221
00:43:38,073 --> 00:43:41,660
-Don't do it.
-But... It's my trick.
222
00:44:07,436 --> 00:44:09,563
Cut it out!
223
00:44:10,314 --> 00:44:12,983
Sorry.
224
00:44:33,003 --> 00:44:36,840
I was in Norway once when I was 18.
225
00:44:39,301 --> 00:44:42,596
I looked up your house.
226
00:44:46,558 --> 00:44:50,729
You opened the door,
and told me to come back later.
227
00:44:50,729 --> 00:44:54,274
Because your mom was asleep.
228
00:44:57,236 --> 00:45:00,155
I was so envious!
229
00:45:00,406 --> 00:45:05,786
I looked at you and thought. "Damn,
this is where I should have lived!"
230
00:45:16,338 --> 00:45:19,883
I think I hated you a bit right then.
231
00:47:32,057 --> 00:47:35,060
Hello.
232
00:47:43,652 --> 00:47:46,655
-Just a moment.
-Your face is so tiny.
233
00:47:47,155 --> 00:47:49,741
I know.
I'm revealing how small my head is.
234
00:47:55,038 --> 00:47:59,001
-That's enough!
-I've got a more elegant version.
235
00:48:00,252 --> 00:48:02,588
Yeah, right.
236
00:48:02,588 --> 00:48:07,509
-Totally Girl with a Pearl Earring.
-Thanks.
237
00:48:11,221 --> 00:48:18,729
-How are you doing, anyway?
-I don't know. I get kind of...scared.
238
00:48:19,146 --> 00:48:19,605
Or...
239
00:48:21,982 --> 00:48:27,988
It's the first time I feel
that all the pieces...fall into place.
240
00:49:26,755 --> 00:49:31,385
Welcome to your voicemail.
You have one new message.
241
00:49:31,927 --> 00:49:34,096
It's Mom...
242
00:49:36,431 --> 00:49:39,434
You have to come right away.
243
00:51:13,403 --> 00:51:14,446
May I come in?
244
00:51:19,326 --> 00:51:23,371
They told me downstairs
it was okay to come up here.
245
00:51:29,586 --> 00:51:30,337
Dad died.
246
00:51:38,804 --> 00:51:40,472
Are you busy with something?
247
00:51:48,647 --> 00:51:51,650
I'm okay.
248
00:52:33,984 --> 00:52:36,653
Hi.
249
00:52:37,654 --> 00:52:44,995
Why don't you pick up the phone?
We've got a lot of stuff to sort out.
250
00:52:45,328 --> 00:52:47,330
Hi...
251
00:52:48,039 --> 00:52:52,043
-Are you doing okay?
-Yes.
252
00:52:58,425 --> 00:53:00,927
She insisted I should come with her,
so I...
253
00:53:02,345 --> 00:53:08,685
-Dag talks about cancelling the tour.
-But I told him... Okay, I'll call him.
254
00:53:08,768 --> 00:53:11,354
-He's not coming?
-No.
255
00:53:12,230 --> 00:53:15,775
-Why not?
-There's no point.
256
00:53:22,866 --> 00:53:25,785
-Should I make some coffee?
-Yes, please.
257
00:53:45,347 --> 00:53:46,514
Henrik is here.
258
00:54:00,070 --> 00:54:01,488
Would you like to meet him?
259
00:54:43,029 --> 00:54:48,034
-Maybe I could call you later?
-Of course.
260
00:54:50,870 --> 00:54:51,329
Right...
261
00:55:03,008 --> 00:55:05,969
-Thanks for coming.
-Yes. I just...
262
00:55:06,136 --> 00:55:08,555
Let's talk on the phone.
Just call me.
263
00:56:21,503 --> 00:56:25,673
How beautiful.
I got so emotional.
264
00:56:25,673 --> 00:56:28,676
I had no idea you could sing like that.
265
00:56:29,636 --> 00:56:31,179
Thank you.
266
00:56:31,179 --> 00:56:35,558
Charlotte has always told me
I should sing, so I thought...
267
00:56:35,558 --> 00:56:37,560
So I did.
268
00:56:37,560 --> 00:56:40,605
-Have I told you that?
-Yes.
269
00:56:42,482 --> 00:56:44,692
Hello.
270
00:56:45,318 --> 00:56:48,321
Oh my God!
271
00:56:49,239 --> 00:56:52,325
-Hi!
-It's so long ago.
272
00:56:52,784 --> 00:56:57,747
We hardly ever meet.
But I see Charlotte every day, so...
273
00:56:57,831 --> 00:57:02,794
-And that's so nice.
-It helps if you employ me.
274
00:57:03,711 --> 00:57:08,007
She is so good.
I'm so happy I've got her.
275
00:57:08,466 --> 00:57:13,680
You'll have to attend her performance.
It's in...
276
00:57:13,680 --> 00:57:16,099
The date is not decided yet.
277
00:57:16,307 --> 00:57:20,437
But it's coming up soon.
It would be nice if you could attend.
278
00:57:20,520 --> 00:57:23,940
If I get to know about it, I'll be there.
279
00:57:24,023 --> 00:57:29,821
-I need a cup of coffee.
-There's also wine here.
280
00:57:29,904 --> 00:57:35,034
-Is there anything we can do?
-Would anyone like some more coffee?
281
00:57:46,754 --> 00:57:48,715
What's up?
282
00:57:58,266 --> 00:57:59,809
Your brother...
283
00:58:01,436 --> 00:58:03,104
What's...?
284
00:58:04,564 --> 00:58:06,274
What's going on there?
285
00:58:10,862 --> 00:58:14,407
-What?
-I'm so sweaty.
286
00:58:47,106 --> 00:58:50,026
I meant to return it.
287
00:58:52,487 --> 00:58:54,489
But then...
288
00:59:05,583 --> 00:59:07,502
I'm sorry...
289
00:59:22,141 --> 00:59:25,186
It's all right.
290
00:59:56,843 --> 00:59:59,846
What's going on?
291
01:00:16,029 --> 01:00:19,198
-Okay?
-Yes...
292
01:00:22,994 --> 01:00:24,203
May I have it?
293
01:00:31,252 --> 01:00:35,214
-I'll go back to the others.
-Sure.
294
01:01:40,988 --> 01:01:44,158
Correct.
Because if you make a mistake, -
295
01:01:44,158 --> 01:01:46,744
- and then you go:
"Oh no, I made a mistake..."
296
01:01:46,744 --> 01:01:50,707
Then everyone will notice.
But if you just keep on dancing...
297
01:01:50,707 --> 01:01:53,960
Then no one will pay attention
to your mistake.
298
01:01:54,669 --> 01:01:57,755
-Yes, Mina?
-What day is it?
299
01:01:58,047 --> 01:01:59,507
It's on Thursday.
300
01:01:59,799 --> 01:02:04,178
-Next Thursday?
-No, the one after that.
301
01:02:04,178 --> 01:02:08,599
It's going to work out just fine.
What are you thinking about?
302
01:02:09,767 --> 01:02:14,897
I know someone called Nora,
and she is my big sister.
303
01:02:15,314 --> 01:02:19,819
Maybe she'll come and watch?
You think she will?
304
01:02:20,778 --> 01:02:25,950
I'm looking forward to next time.
That was it for today.
305
01:02:28,286 --> 01:02:31,372
See you!
306
01:02:32,707 --> 01:02:35,668
Bye, Ida.
Give me a hug.
307
01:02:37,044 --> 01:02:40,047
See you next time.
308
01:02:42,425 --> 01:02:43,718
You are so good.
309
01:02:45,344 --> 01:02:46,804
I was watching you for a while.
310
01:03:03,446 --> 01:03:03,946
Hey...
311
01:03:09,952 --> 01:03:11,662
I would like to meet him.
312
01:03:13,331 --> 01:03:15,124
If he wants to see me.
313
01:03:26,511 --> 01:03:29,514
What's the matter?
314
01:03:36,646 --> 01:03:38,397
I'm just so sad.
315
01:03:39,899 --> 01:03:43,903
-You don't want anything to do with me.
-Mom...
316
01:03:47,073 --> 01:03:51,536
-I'm your mom.
-Cut the crap!
317
01:03:51,994 --> 01:03:56,624
If you want us to be close,
stop pretending you're a mother!
318
01:03:56,624 --> 01:03:59,001
Because you're not!
And you've never been!
319
01:04:01,045 --> 01:04:02,922
But I have tried.
320
01:04:06,676 --> 01:04:08,344
I've done my best.
321
01:04:10,221 --> 01:04:10,888
Right.
322
01:04:12,890 --> 01:04:18,062
But that doesn't help.
It wasn't good enough.
323
01:04:18,646 --> 01:04:19,355
No...
324
01:04:21,232 --> 01:04:23,234
No.
325
01:04:50,720 --> 01:04:52,221
I was only 19.
326
01:04:55,600 --> 01:04:57,351
When I got married.
327
01:05:00,271 --> 01:05:03,190
To give up Henrik
was the hardest thing I've ever done.
328
01:05:04,025 --> 01:05:07,862
And when you were born, I thought
I would make a new start. But then...
329
01:05:09,614 --> 01:05:12,325
It just got out of hand.
330
01:05:16,829 --> 01:05:19,999
I wasn't able to touch you.
331
01:05:30,718 --> 01:05:33,888
I wanted to do right by you, but...
332
01:05:37,224 --> 01:05:40,227
It's...
Well...
333
01:05:40,770 --> 01:05:44,774
-I just didn't manage.
-No.
334
01:05:46,567 --> 01:05:49,070
Unfortunately.
335
01:05:52,740 --> 01:05:57,244
-That's just the way it is.
-Yes.
336
01:05:58,829 --> 01:06:00,581
That's the way it is.
337
01:06:02,333 --> 01:06:04,543
May I meet him?
338
01:06:09,090 --> 01:06:10,800
Please.
339
01:06:53,426 --> 01:06:54,927
Card or cash?
340
01:06:59,306 --> 01:07:01,017
Card.
341
01:07:22,038 --> 01:07:23,247
Hello.
342
01:07:32,423 --> 01:07:35,426
Okay...
Come on in.
343
01:07:36,135 --> 01:07:41,140
-The pool is empty.
-Yes. Completely empty.
344
01:07:41,432 --> 01:07:48,064
But that's all right.
It would have been freezing cold.
345
01:07:48,898 --> 01:07:53,736
But when summer comes around...
Then there'll be water and everything.
346
01:07:53,736 --> 01:07:57,698
-Does anyone like pizza?
-No. Pizza.
347
01:07:57,698 --> 01:08:00,701
-Would you like pizza?
-Yes.
348
01:08:00,743 --> 01:08:04,288
Great.
This is your piece.
349
01:08:04,288 --> 01:08:06,957
-Is it okay?
-Of course.
350
01:08:06,957 --> 01:08:10,836
-You want it on your plate?
-Put it there.
351
01:08:11,420 --> 01:08:16,092
-Great.
-May I hold him a bit?
352
01:08:55,965 --> 01:09:00,970
-How long can you stay?
-As long as we want.
353
01:09:02,304 --> 01:09:04,849
I have left Elin.
354
01:09:08,144 --> 01:09:13,149
Come on.
I'll fix your pants.
355
01:09:19,572 --> 01:09:25,661
Let's take the elevator
down to the next floor.
356
01:09:25,744 --> 01:09:27,997
-Hello.
-Hi.
357
01:09:28,247 --> 01:09:32,251
-Are you here?
-Yes. Just checked some time sheets.
358
01:09:32,334 --> 01:09:35,838
-Say hello to Henrik.
-Nice to meet you.
359
01:09:35,963 --> 01:09:38,966
Henrik.
360
01:09:39,258 --> 01:09:42,928
Oh, hello there.
Who are you, then?
361
01:09:43,012 --> 01:09:46,432
What a cutie pie!
362
01:09:46,515 --> 01:09:51,520
-I think he looks a bit like you.
-No... You think so?
363
01:09:51,562 --> 01:09:56,358
Isn't it wonderful?
That Marte is pregnant.
364
01:09:58,944 --> 01:10:02,990
-Yes...?
-Didn't she tell you?
365
01:10:03,490 --> 01:10:08,913
It's just that we haven't met
for a few days. I've been busy.
366
01:10:08,996 --> 01:10:14,335
How about you, Marte and me
having dinner together soon?
367
01:10:14,418 --> 01:10:18,422
-We miss you.
-Yes, I agree.
368
01:10:18,464 --> 01:10:22,176
-That would be nice.
-Great.
369
01:10:22,259 --> 01:10:26,305
-See you.
-Nice to meet you.
370
01:10:30,768 --> 01:10:33,771
They flew up there.
371
01:10:43,322 --> 01:10:46,742
Look, they flew up to the roof.
372
01:10:48,494 --> 01:10:51,288
Here they go.
373
01:11:57,438 --> 01:12:00,899
Listen up...
374
01:12:09,283 --> 01:12:12,578
I want silence!
375
01:12:14,997 --> 01:12:20,669
Good. We can't have free play
if you don't listen to me.
376
01:12:20,961 --> 01:12:23,964
Come on, find your positions.
377
01:12:25,549 --> 01:12:28,552
Quickly.
And then wait until I tell you to start.
378
01:12:29,303 --> 01:12:32,765
-You all remember the first movements?
-Yes!
379
01:12:32,765 --> 01:12:37,311
We start with our legs spread
and our heads bowed. Right?
380
01:12:37,811 --> 01:12:44,693
And now we dig it.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
381
01:12:44,693 --> 01:12:46,570
And then what happens?
382
01:12:48,655 --> 01:12:50,657
5, 6, 7...
383
01:12:51,116 --> 01:12:55,954
8, and then we go...
1, 2, 3, 4.
384
01:12:56,372 --> 01:13:00,709
Out, in, out.
And stretch your arms.
385
01:13:06,048 --> 01:13:11,053
-Are you sure it's okay I came?
-Yes, it's fine.
386
01:13:12,346 --> 01:13:18,352
Dad helps Marco with some application
forms for the Business School.
387
01:13:18,352 --> 01:13:22,689
He nearly finished his Bachelor
in economics in Mexico.
388
01:13:22,689 --> 01:13:27,694
But here he has to start from scratch,
so it's kind of... God...
389
01:13:34,660 --> 01:13:38,247
Kirsten seemed happy
she'll be a grandmother.
390
01:13:38,622 --> 01:13:41,959
Yes.
It's...
391
01:13:42,918 --> 01:13:46,880
I was going to tell you.
I just...
392
01:13:49,425 --> 01:13:52,636
It's not too soon? You're sure
you know what you're doing?
393
01:13:53,887 --> 01:13:58,767
-What's that supposed to mean?
-It's just hard to imagine you as a mom.
394
01:14:00,727 --> 01:14:04,898
What do you mean?
What's your game, anyway?
395
01:14:08,318 --> 01:14:12,531
Oh God.
I didn't mean it that way.
396
01:14:15,200 --> 01:14:18,203
I can be a godmother!
397
01:14:34,511 --> 01:14:36,638
I don't know what to do.
398
01:14:37,264 --> 01:14:40,434
No, you don't know what to do.
You don't know!
399
01:14:40,434 --> 01:14:42,978
Give me a break!
400
01:14:43,979 --> 01:14:46,231
I've had enough.
You...
401
01:14:48,609 --> 01:14:51,862
You're just too much.
You suck all my energy.
402
01:14:51,862 --> 01:14:54,072
You push yourself on me.
You force yourself on everyone.
403
01:14:55,491 --> 01:14:59,244
Okay, our family has taken you in.
But you're not one of us. You're not.
404
01:15:00,954 --> 01:15:02,372
Thank you.
405
01:15:04,791 --> 01:15:07,085
I've been expecting this from you
for a long time.
406
01:15:58,762 --> 01:16:00,889
Hi!
407
01:16:03,976 --> 01:16:08,689
-I thought you'd be back in a week?
-We had enough.
408
01:16:09,231 --> 01:16:12,943
The last venues on the tour
really sucked. It was just bullshit.
409
01:16:13,527 --> 01:16:17,406
So we dropped them.
And now I'm here.
410
01:16:18,907 --> 01:16:22,703
Wasted.
Fucked up. Broke.
411
01:16:23,245 --> 01:16:26,206
Hi there!
412
01:16:32,921 --> 01:16:34,965
We've already met.
413
01:16:35,340 --> 01:16:38,802
-Dag talked about the kindergarten.
-That's right.
414
01:16:38,802 --> 01:16:43,348
I stopped by earlier today, to see
if they had some part time work.
415
01:16:43,557 --> 01:16:46,852
We played football.
Me against the mob.
416
01:16:46,977 --> 01:16:48,645
They're five years old.
417
01:16:50,063 --> 01:16:53,567
You'd be surprised.
They're really good.
418
01:16:54,318 --> 01:16:57,029
But I crushed them.
419
01:16:57,154 --> 01:17:01,325
Left them flat!
420
01:17:01,408 --> 01:17:06,121
-There's more beer in the fridge.
-We can share.
421
01:17:12,836 --> 01:17:17,174
Okay.
I'll be on my way.
422
01:17:18,216 --> 01:17:22,512
-It was nice to meet you.
-Likewise.
423
01:17:28,268 --> 01:17:31,647
I think it's a good thing you're here.
424
01:17:34,775 --> 01:17:36,276
So...
425
01:17:36,985 --> 01:17:40,197
-Goodbye. We'll be seeing you.
-For sure.
426
01:17:47,329 --> 01:17:50,540
You're sure you're okay
with not staying overnight?
427
01:17:50,749 --> 01:17:53,877
He's got trouble with his wife and all.
428
01:17:54,002 --> 01:17:57,005
-Okay?
-Yes.
429
01:18:01,093 --> 01:18:02,886
Bye.
430
01:18:04,262 --> 01:18:07,974
You...
Let's talk tomorrow.
431
01:18:08,600 --> 01:18:10,352
Bye.
432
01:19:51,411 --> 01:19:54,790
What are you up to?
433
01:19:55,081 --> 01:19:56,708
Nothing.
434
01:20:03,590 --> 01:20:06,968
Want some?
It smells good.
435
01:20:27,197 --> 01:20:29,157
I go to bed now.
436
01:20:31,993 --> 01:20:34,120
I just wanted to hug you.
437
01:20:39,709 --> 01:20:41,419
Ouch!
438
01:20:55,684 --> 01:20:58,228
Stop it!
439
01:20:58,770 --> 01:21:01,982
-Let go of me!
-Stop it, I said!
440
01:21:02,065 --> 01:21:05,902
I hate you!
You're out of your mind!
441
01:21:06,152 --> 01:21:09,656
-I'm out of my mind?
-Yes. You're sick!
442
01:21:09,656 --> 01:21:11,324
I hate you.
443
01:21:27,841 --> 01:21:31,970
I'm sorry.
I didn't mean it that way.
444
01:21:40,520 --> 01:21:42,689
Forgive me.
445
01:21:43,064 --> 01:21:46,192
-I apologize.
-Stop it! Let go of me!
446
01:24:43,787 --> 01:24:45,747
Don't leave me.
447
01:27:38,253 --> 01:27:38,795
Hi.
448
01:27:43,091 --> 01:27:45,009
I'll just get my stuff together.
449
01:28:09,909 --> 01:28:10,952
Right...
450
01:29:56,849 --> 01:29:57,558
Hi.
451
01:30:04,148 --> 01:30:04,899
Hi.
452
01:30:05,525 --> 01:30:07,318
-Did I wake you up?
-No.
453
01:30:09,237 --> 01:30:13,574
What are you doing with my phone?
May I have it?
454
01:30:17,578 --> 01:30:20,581
-"I want you inside me."
-Excuse me?
455
01:30:26,838 --> 01:30:28,506
"I want you inside me."
456
01:30:31,634 --> 01:30:32,969
What the hell do you mean by that?
457
01:30:39,100 --> 01:30:42,603
Why do siblings
write stuff like that to each other?
458
01:30:46,482 --> 01:30:49,444
-That's sick.
-Give it to me.
459
01:30:52,196 --> 01:30:53,865
-Give it to me!
-No.
460
01:30:54,073 --> 01:30:55,199
Cut it out!
461
01:31:07,211 --> 01:31:09,464
Have you gone insane?
462
01:31:15,344 --> 01:31:18,806
Could you just tell me what's going on?
463
01:31:44,707 --> 01:31:47,710
What?
464
01:31:59,013 --> 01:32:01,057
Forgive me.
465
01:32:02,517 --> 01:32:04,852
Forgive me.
466
01:34:03,721 --> 01:34:08,267
-I'm Charlotte.
-My name is Anne.
467
01:34:08,434 --> 01:34:09,769
Ole here.
468
01:34:11,270 --> 01:34:14,815
We were just talking about
going out for a beer.
469
01:34:15,024 --> 01:34:18,069
We should get to know each other.
470
01:34:18,402 --> 01:34:21,656
-See you there.
-How nice.
471
01:34:42,301 --> 01:34:44,261
Mind the doors.
472
01:34:45,805 --> 01:34:47,390
Hi.
473
01:34:48,015 --> 01:34:50,643
-Did you get on at this stop?
-Yes.
474
01:34:51,060 --> 01:34:54,271
I've started studying.
475
01:34:54,480 --> 01:34:58,693
-I didn't expect that.
-Me neither.
476
01:35:01,821 --> 01:35:04,198
-May I have a look?
-Yes.
477
01:35:08,661 --> 01:35:10,162
Oh my...
478
01:35:13,457 --> 01:35:17,503
My God.
How tiny he is!
479
01:35:20,840 --> 01:35:23,843
Blinking his eyes a bit.
480
01:35:25,010 --> 01:35:29,014
-What's his name?
-He is called Per.
481
01:35:30,766 --> 01:35:35,271
-Or Pedro.
-I see.
482
01:35:37,356 --> 01:35:40,276
-Everything's fine?
-Yes. Definitely.
483
01:35:45,448 --> 01:35:47,324
I'm getting off here.
484
01:35:48,451 --> 01:35:50,453
Nice to see you.
485
01:35:51,412 --> 01:35:52,955
You too.
486
01:35:55,958 --> 01:35:59,253
-Good luck.
-The same to you.
487
01:36:05,009 --> 01:36:07,178
Take care.
488
01:36:07,344 --> 01:36:11,265
-I found this.
-Great.
489
01:36:19,315 --> 01:36:23,527
-Anything else I should...?
-I don't know.
490
01:36:23,861 --> 01:36:27,198
Maybe you could bring this one too.
491
01:36:29,992 --> 01:36:32,953
You'll manage fine.
492
01:36:38,542 --> 01:36:40,294
No, stop it.
493
01:37:30,219 --> 01:37:33,264
-He sent it to you?
-Yes.
494
01:37:33,264 --> 01:37:36,141
Nice of him.
495
01:37:41,480 --> 01:37:45,109
I thought Oscar could have
some of that stuff.
496
01:37:45,150 --> 01:37:48,529
Henrik will come around and get it.
497
01:37:48,571 --> 01:37:51,073
We're ready.
498
01:37:51,198 --> 01:37:53,909
-Finished?
-Are you coming?
499
01:37:54,034 --> 01:37:57,538
Fantastic.
We'll be leaving then.
500
01:37:57,705 --> 01:38:01,500
But what do we do about Henrik?
501
01:38:06,505 --> 01:38:08,549
I can wait here.
502
01:38:10,009 --> 01:38:12,720
-Okay?
-Yes.
503
01:38:20,686 --> 01:38:22,938
I love you.
504
01:38:37,703 --> 01:38:40,664
I love you too.
505
01:39:09,443 --> 01:39:12,404
Hi.
35573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.