Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,090 --> 00:00:15,659
Pat, see that there? That's a hot bike.
Oh, we could do the other one.
2
00:00:15,660 --> 00:00:19,820
How do you convince a dealership to loan
us a brand new bike?
3
00:00:19,821 --> 00:00:22,879
Well, everybody knows about the Laredo
Love Ride. It's like birth defects, you
4
00:00:22,880 --> 00:00:27,079
know? So it's great publicity for them
to sponsor us. I'm not asking any
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,250
questions. I just can't wait to hit the
road.
6
00:00:29,460 --> 00:00:31,630
Hey, Walker, are you going to pass this
up?
7
00:00:31,820 --> 00:00:32,870
Whatever.
8
00:00:33,100 --> 00:00:38,059
Well, I really don't want to, but, you
know, Alex is getting ready to have the
9
00:00:38,060 --> 00:00:40,410
baby, and I've got to get the baby's
room ready.
10
00:00:40,411 --> 00:00:43,549
It must be hard to pick a color not
knowing whether the baby's going to be a
11
00:00:43,550 --> 00:00:44,289
or a girl.
12
00:00:44,290 --> 00:00:45,309
Yeah, it is.
13
00:00:45,310 --> 00:00:46,269
Aren't you anxious?
14
00:00:46,270 --> 00:00:47,730
I mean, I'd be dying to know.
15
00:00:49,370 --> 00:00:50,910
Well... You're curious.
16
00:00:51,890 --> 00:00:54,170
I am telling you, I would have to know.
17
00:00:55,070 --> 00:00:56,530
I just don't think about it.
18
00:00:56,531 --> 00:01:00,049
You know, I've got to hand it to you,
Alex. I'd be thinking about that, and
19
00:01:00,050 --> 00:01:01,649
that's all I'd be thinking about.
20
00:01:01,650 --> 00:01:03,390
Whitney, all it takes is willpower.
21
00:01:03,590 --> 00:01:07,020
The same discipline I learned in the
martial arts. It's not that hard.
22
00:01:10,071 --> 00:01:11,959
I'm all right.
23
00:01:11,960 --> 00:01:13,010
Me too.
24
00:01:16,140 --> 00:01:18,160
Check her vital signs every 30 minutes.
25
00:01:18,760 --> 00:01:20,560
Notify me immediately of any change.
26
00:01:20,561 --> 00:01:21,739
Right, Doctor.
27
00:01:21,740 --> 00:01:22,790
Dr.
28
00:01:25,260 --> 00:01:27,860
Bates? Ranger Walker, you just missed
Alex.
29
00:01:27,861 --> 00:01:29,059
Yeah, I know.
30
00:01:29,060 --> 00:01:32,730
Well, the sonogram went fine. Both she
and the baby are perfectly healthy.
31
00:01:32,960 --> 00:01:34,760
Oh, that's great. That's really good.
32
00:01:36,620 --> 00:01:37,670
Dr. Bates?
33
00:01:39,370 --> 00:01:40,930
Are we having a boy or a girl?
34
00:01:40,931 --> 00:01:43,749
Well, I thought you and Alex wanted to
be surprised.
35
00:01:43,750 --> 00:01:45,090
Alex wants to be surprised.
36
00:01:45,290 --> 00:01:46,610
The suspense is killing me.
37
00:01:47,690 --> 00:01:50,990
Ranger Walker, I promised your wife I
wouldn't tell you.
38
00:01:51,310 --> 00:01:52,360
Oh, you did?
39
00:01:54,130 --> 00:02:01,069
Well... If I saw the sonogram, you
wouldn't be
40
00:02:01,070 --> 00:02:02,069
telling me, right?
41
00:02:02,070 --> 00:02:03,130
Well, that's true.
42
00:02:03,590 --> 00:02:05,270
Can I take a little peek, please?
43
00:02:07,810 --> 00:02:08,860
Okay.
44
00:02:26,510 --> 00:02:28,250
what color to paint the baby's room.
45
00:02:31,050 --> 00:02:32,670
Don't tell Alex I saw this, okay?
46
00:02:32,930 --> 00:02:34,870
Believe me, I won't.
47
00:03:20,360 --> 00:03:21,410
Who are these guys?
48
00:03:22,640 --> 00:03:24,360
Keep going. Keep going.
49
00:03:24,780 --> 00:03:27,190
Keep going. Keep going up there. Go, go,
go, go, go.
50
00:04:05,239 --> 00:04:07,769
What? Man, we're filming a movie here.
Yeah, right.
51
00:04:08,000 --> 00:04:09,050
Come on.
52
00:04:10,000 --> 00:04:11,050
Yeah.
53
00:04:12,780 --> 00:04:14,900
Cut, cut, cut, cut. Harley, you okay?
54
00:04:14,901 --> 00:04:16,999
I hope you're okay, because that was
incredible.
55
00:04:17,000 --> 00:04:17,359
Are you stupid?
56
00:04:17,360 --> 00:04:19,770
I'm the store this. How dare you touch
me? Shut up.
57
00:04:20,480 --> 00:04:21,530
What you did to me?
58
00:04:21,899 --> 00:04:25,819
God. Look, I don't know who you guys
are, but those stunts were absolutely
59
00:04:25,820 --> 00:04:28,480
amazing. We're Texas Rangers. What is
going on here?
60
00:04:29,140 --> 00:04:32,870
Who are you? I'm Wes Tyson. I'm the
writer and director of this whole thing,
61
00:04:33,020 --> 00:04:34,070
man.
62
00:04:52,460 --> 00:04:59,299
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
63
00:04:59,300 --> 00:05:00,350
wrong from right.
64
00:05:01,080 --> 00:05:05,480
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
65
00:05:06,380 --> 00:05:09,360
Anything wrong you do, he's gonna see.
66
00:05:10,980 --> 00:05:14,680
When you're in Texas, look behind you.
67
00:05:15,320 --> 00:05:18,520
Cause that's where the ranger's gonna
be.
68
00:05:29,870 --> 00:05:31,510
It's a movie shoot. Yes, it is.
69
00:05:32,530 --> 00:05:36,470
Why didn't you stop it? I'm glad we
didn't, because we got it all on film,
70
00:05:36,471 --> 00:05:39,229
Really, you guys, that was great.
71
00:05:39,230 --> 00:05:41,460
Oh, Frank Locke, I'm the stunt
coordinator.
72
00:05:41,461 --> 00:05:45,369
Aren't these kind of stunts usually
really carefully planned out?
73
00:05:45,370 --> 00:05:47,420
Well, this wasn't supposed to be a
stunt.
74
00:05:47,421 --> 00:05:51,009
I'm going to go check on the bikes.
Okay, thanks, Frank. Yeah, you guys kind
75
00:05:51,010 --> 00:05:51,949
changed all that.
76
00:05:51,950 --> 00:05:55,229
Aren't you guys supposed to have cops
monitoring the set to make sure this
77
00:05:55,230 --> 00:05:55,949
doesn't happen?
78
00:05:55,950 --> 00:05:59,279
Yeah, we do. They're right back there.
But it all happened so fast, you know?
79
00:05:59,280 --> 00:06:01,939
I'm on a shoestring budget over here and
everything, and it turned out to be an
80
00:06:01,940 --> 00:06:03,140
awesome stunt sequence.
81
00:06:04,080 --> 00:06:05,130
Wow!
82
00:06:05,460 --> 00:06:09,680
I had no idea rangers could be so
beautiful.
83
00:06:10,240 --> 00:06:11,290
Excuse me.
84
00:06:11,291 --> 00:06:12,479
Excuse me.
85
00:06:12,480 --> 00:06:13,530
Yeah, wait a second.
86
00:06:14,040 --> 00:06:17,600
Have you ever thought about doing stunt
work? Excuse me, I'm hurt here.
87
00:06:17,601 --> 00:06:19,679
You think the star of the film could
have a little attention?
88
00:06:19,680 --> 00:06:22,839
Hey, I'm sorry about that, buddy. No,
you're fine. Don't worry about it. You
89
00:06:22,840 --> 00:06:26,540
right? Come on, Harley. Suck it up. My
ankle's hurt.
90
00:06:26,541 --> 00:06:29,919
Look what he did to my ankle. Well,
you're always bragging how you like to
91
00:06:29,920 --> 00:06:33,279
your own stunts. You know what? I'd like
to see you fall off a motorcycle,
92
00:06:33,280 --> 00:06:34,330
sweetheart.
93
00:06:34,440 --> 00:06:39,160
This beautiful young lady, as you
probably already recognize, is Lily
94
00:06:39,240 --> 00:06:41,240
femme fatale of our little epic here.
95
00:06:42,080 --> 00:06:43,130
You're drooling.
96
00:06:44,240 --> 00:06:47,600
I love what you guys did here. It was
absolutely riveting.
97
00:06:48,280 --> 00:06:51,020
Hi. Hi. Are you staying for the day?
98
00:06:51,211 --> 00:06:53,139
Oh, yeah.
99
00:06:53,140 --> 00:06:55,499
Why don't you guys stay? Stick around.
You can help me with the coverage. That
100
00:06:55,500 --> 00:06:56,239
would be great.
101
00:06:56,240 --> 00:06:57,720
Yeah, come on. Come on.
102
00:06:57,721 --> 00:07:01,119
Folks, we've got to get to Laredo.
Thanks. No, no, you know, we don't have
103
00:07:01,120 --> 00:07:03,799
in Laredo until tomorrow morning, so we
could probably stay for another couple
104
00:07:03,800 --> 00:07:07,400
of minutes or hours. Sure, sure. A
little while, maybe. Come on.
105
00:07:08,700 --> 00:07:09,750
Time?
106
00:07:09,920 --> 00:07:10,970
Yeah, all right.
107
00:07:13,440 --> 00:07:14,490
That's fabulous.
108
00:07:14,491 --> 00:07:17,939
You've got an action sequence that could
turn my film into a huge epic.
109
00:07:17,940 --> 00:07:19,560
What is your film about, anyway?
110
00:07:20,120 --> 00:07:22,820
This baby is going to be a cult classic.
111
00:07:23,200 --> 00:07:24,840
It's called 13 Coffins.
112
00:07:25,540 --> 00:07:27,920
13 coffins. 13 coffins.
113
00:07:28,400 --> 00:07:32,240
Vampire bank robbers. They suck you dry
in more ways than one.
114
00:07:33,420 --> 00:07:38,700
If it's called 13 coffins, how come you
only have four vampires in your shop?
115
00:07:42,380 --> 00:07:47,939
You know, it's amazing how quickly you
figured out my budget problems. Thank
116
00:07:47,940 --> 00:07:50,080
for pointing that out. I appreciate
that.
117
00:07:50,580 --> 00:07:53,580
We could only afford four motorcycles,
but I've got that.
118
00:07:53,581 --> 00:07:54,879
Problem covered.
119
00:07:54,880 --> 00:07:57,290
Got everybody waiting over in Vampire
Village.
120
00:07:57,540 --> 00:07:59,260
What's a Vampire Village?
121
00:07:59,261 --> 00:08:02,519
Oh, man, it's this great little town
south of the border, Mexico.
122
00:08:02,520 --> 00:08:03,570
Wheel me over there.
123
00:08:03,571 --> 00:08:06,619
Come on, now. Come on. It's beautiful.
You'd be so impressed. We're shooting
124
00:08:06,620 --> 00:08:10,319
there tomorrow. You know what? Maybe you
guys... Guys, I don't understand this.
125
00:08:10,320 --> 00:08:12,399
I don't understand why everyone's
falling all over these people after what
126
00:08:12,400 --> 00:08:13,719
did. I'm practically crippled here.
127
00:08:13,720 --> 00:08:15,560
Oh, Harley, it's a mild sprain.
128
00:08:15,561 --> 00:08:19,339
Okay, I can't possibly film again today.
Whoa, whoa, Harley, this is our last
129
00:08:19,340 --> 00:08:21,510
day here. You have to shoot today. You
have to.
130
00:08:25,900 --> 00:08:26,950
She's an animal.
131
00:08:28,280 --> 00:08:29,330
Wait, wait, wait.
132
00:08:29,480 --> 00:08:30,800
Look at this face.
133
00:08:30,801 --> 00:08:32,038
Look at this face.
134
00:08:32,039 --> 00:08:34,749
It's uncanny. The resemblance is
amazing. Look at this.
135
00:08:34,940 --> 00:08:37,350
Can you see the resemblance? This is
fantastic.
136
00:08:37,351 --> 00:08:40,099
You could be Harley's stunt double. You
could be his stunt double. That's
137
00:08:40,100 --> 00:08:42,000
perfect. Yes, that's perfect.
138
00:08:42,240 --> 00:08:43,290
Oh, this is perfect.
139
00:08:43,419 --> 00:08:46,999
This is perfect. You know why this is
perfect? It's perfect because I am
140
00:08:47,000 --> 00:08:48,050
perfect.
141
00:08:56,650 --> 00:08:59,950
Well, I can see you're ready to rock and
roll with the baby's room.
142
00:09:00,530 --> 00:09:01,580
Yeah.
143
00:09:01,810 --> 00:09:05,180
And I don't want you going in there
because I want it to be a surprise.
144
00:09:05,910 --> 00:09:08,200
Well, are you sure you have the right
colors?
145
00:09:08,201 --> 00:09:09,249
Oh, yeah.
146
00:09:09,250 --> 00:09:10,510
I've got the right colors.
147
00:09:10,630 --> 00:09:12,130
So when do I get to see the room?
148
00:09:12,990 --> 00:09:14,040
When I'm finished.
149
00:09:14,610 --> 00:09:15,660
Oh, come on.
150
00:09:15,950 --> 00:09:17,000
When I'm finished.
151
00:09:17,070 --> 00:09:18,120
Walker, please.
152
00:09:18,430 --> 00:09:19,480
When I'm finished.
153
00:09:31,671 --> 00:09:33,609
What the hell is this?
154
00:09:33,610 --> 00:09:35,969
Get back to work. I don't pay people to
stand around.
155
00:09:35,970 --> 00:09:39,580
Hey, Sam, you'll never guess what
happened. This is great. Listen to this.
156
00:09:41,481 --> 00:09:47,349
They're all about your ranges. What the
hell are you thinking?
157
00:09:47,350 --> 00:09:50,029
Sam, it's going to take the film to a
whole other level. I don't need ranges
158
00:09:50,030 --> 00:09:53,089
peeping around here checking to see if
we have permits. Hey, Sam, don't worry.
159
00:09:53,090 --> 00:09:56,709
Listen, they don't know anything about
the movie business. I want them out of
160
00:09:56,710 --> 00:09:57,760
here now.
161
00:09:58,090 --> 00:10:01,890
If you ever make another decision like
this without consulting me... Mr.
162
00:10:02,070 --> 00:10:04,420
Cardinal, you have a call from a Harry
Blacker.
163
00:10:17,630 --> 00:10:18,680
No, wait!
164
00:10:18,910 --> 00:10:20,310
Wait! Wait!
165
00:10:21,370 --> 00:10:25,070
Oh, I'll protect you, stranger. Just
relax. Get out of my way.
166
00:10:27,040 --> 00:10:28,260
Come on. Now, come on.
167
00:10:28,480 --> 00:10:30,580
Come on, now. Just play. Play nice.
168
00:10:31,920 --> 00:10:32,970
Hey.
169
00:10:33,340 --> 00:10:34,940
Don't cry. Not loud. Come on.
170
00:10:35,560 --> 00:10:37,670
Don't hurt him. Don't hurt him, all
right?
171
00:10:38,180 --> 00:10:39,230
Relax. Relax.
172
00:10:41,100 --> 00:10:42,480
Oh, I can't thank you enough.
173
00:10:42,481 --> 00:10:43,659
All right, son.
174
00:10:43,660 --> 00:10:46,500
Lily, I'd never hurt you. I love you.
175
00:10:46,800 --> 00:10:48,040
Lily, you okay?
176
00:10:48,240 --> 00:10:49,680
Yeah, thanks to Ranger Gage.
177
00:10:50,280 --> 00:10:52,140
Ranger Gage, this is my brother, Doug.
178
00:10:52,220 --> 00:10:53,270
How you doing?
179
00:10:53,480 --> 00:10:56,430
If I'd known Johnny was back on set...
Hold it. Just who are you?
180
00:10:56,431 --> 00:11:00,199
He's obsessed with her. He writes her
letters all the time. That's because I
181
00:11:00,200 --> 00:11:00,839
love her.
182
00:11:00,840 --> 00:11:03,260
And I told you before to stay off my
set.
183
00:11:03,480 --> 00:11:05,160
We'll turn him over to the sheriff.
184
00:11:05,540 --> 00:11:07,200
Lily, don't let them do this to me.
185
00:11:07,720 --> 00:11:09,460
It's all right. It's all right. Lily!
186
00:11:09,960 --> 00:11:11,760
Stop them, Lily! I love you!
187
00:11:11,761 --> 00:11:17,299
I'm Sam Cardinal, the executive producer
of the film. Thanks for your quick
188
00:11:17,300 --> 00:11:19,290
work. How are you? No problem. No
problem.
189
00:11:19,960 --> 00:11:21,010
Okay, everybody.
190
00:11:21,280 --> 00:11:22,500
Okay, show's over.
191
00:11:22,880 --> 00:11:24,080
Come on now, back to work.
192
00:11:29,800 --> 00:11:31,000
You got something to do?
193
00:11:31,820 --> 00:11:33,320
Yeah, well, Lily might need me.
194
00:11:33,321 --> 00:11:35,739
You know, let's get something straight.
195
00:11:35,740 --> 00:11:38,939
You may be new in the business. When the
executive producer tells a lousy
196
00:11:38,940 --> 00:11:42,299
production assistant to get to work, you
do it. It's okay, Doug. I'm fine.
197
00:11:42,300 --> 00:11:43,350
I'm fine.
198
00:11:45,180 --> 00:11:47,770
I'm sorry, honey. Don't let these
threats upset you.
199
00:11:47,771 --> 00:11:50,649
You know, if he's done this before, you
might want to get a restraining order.
200
00:11:50,650 --> 00:11:52,940
Do you really think so? No, no, he's
just a fan.
201
00:11:53,430 --> 00:11:55,330
He's eccentric, but he's harmless.
202
00:11:55,550 --> 00:11:56,990
He didn't seem harmless to me.
203
00:11:58,370 --> 00:11:59,630
Well, maybe you're right.
204
00:11:59,710 --> 00:12:02,870
Maybe you're right. I'll, uh, I'll help
Lily with the process.
205
00:12:02,871 --> 00:12:05,769
You should know something about the
business, though. This is the third film
206
00:12:05,770 --> 00:12:07,210
she's done for me. She's a star.
207
00:12:08,190 --> 00:12:11,200
Give all of your fans gold at Territory,
don't they, honey?
208
00:12:29,320 --> 00:12:30,400
Stay away from the set.
209
00:12:30,940 --> 00:12:31,990
Or else.
210
00:12:53,220 --> 00:12:54,270
Hey, Swells.
211
00:12:54,280 --> 00:12:55,330
Hey, Pam.
212
00:12:55,440 --> 00:12:57,420
Thanks for calling me about the Rangers.
213
00:12:58,160 --> 00:12:59,320
That idiot director.
214
00:12:59,680 --> 00:13:03,859
Yeah, don't worry about it. I'll keep my
eye on him. Cut a million dollars right
215
00:13:03,860 --> 00:13:07,860
on tomorrow's transaction, and he brings
Rangers in on the picture.
216
00:13:09,200 --> 00:13:11,220
Could blow the whole deal.
217
00:13:13,900 --> 00:13:16,060
All right, all right. Get the cut. Say
what?
218
00:13:16,900 --> 00:13:17,950
Say what?
219
00:13:20,720 --> 00:13:21,770
Action!
220
00:13:22,220 --> 00:13:23,270
Cut!
221
00:13:31,370 --> 00:13:33,450
Thank you. Thank you.
222
00:13:58,470 --> 00:13:59,520
Thank you.
223
00:14:33,091 --> 00:14:40,379
Why do you have bangs if you're wearing
a helmet, man? I'm trying to get into
224
00:14:40,380 --> 00:14:41,430
character, okay?
225
00:14:42,380 --> 00:14:44,730
Don't you know anything about method
acting?
226
00:15:13,290 --> 00:15:14,730
rainbow before we do it again.
227
00:15:15,390 --> 00:15:16,450
Again? Again?
228
00:15:16,451 --> 00:15:18,109
Yeah, you can.
229
00:15:18,110 --> 00:15:19,170
Welcome to showbiz.
230
00:15:19,810 --> 00:15:20,860
Ow.
231
00:15:24,290 --> 00:15:25,340
Hey,
232
00:15:30,271 --> 00:15:32,209
do you want some lunch?
233
00:15:32,210 --> 00:15:33,260
Yeah, sure.
234
00:15:35,290 --> 00:15:36,790
You guys mind if I sit with you?
235
00:15:37,650 --> 00:15:38,700
Sure.
236
00:15:43,271 --> 00:15:47,899
Handed that stalker over to the police,
did you?
237
00:15:47,900 --> 00:15:48,950
Oh, yeah.
238
00:15:50,120 --> 00:15:51,170
Back pretty fast.
239
00:15:54,060 --> 00:15:56,770
They didn't make you wait around to give
a statement?
240
00:15:57,260 --> 00:15:58,700
They said we could do it later.
241
00:16:02,100 --> 00:16:05,110
Police can't book him if you don't make
a statement, though.
242
00:16:05,500 --> 00:16:07,180
So you didn't turn him in, did you?
243
00:16:07,460 --> 00:16:10,110
Which means you guys aren't really
security guards.
244
00:16:12,360 --> 00:16:14,380
Look, we're just extras.
245
00:16:15,050 --> 00:16:16,100
Playing guards.
246
00:16:18,170 --> 00:16:21,420
Cardinal paid us to wear these uniforms
so we look like security.
247
00:16:22,130 --> 00:16:23,630
So what did you do with the guy?
248
00:16:24,270 --> 00:16:27,340
I dropped him off outside of town and
told him not to come back.
249
00:16:32,670 --> 00:16:33,720
Where's Lily?
250
00:16:39,630 --> 00:16:41,710
I thought I had 15 more minutes.
251
00:16:45,620 --> 00:16:46,670
No.
252
00:16:49,620 --> 00:16:50,670
You're mine, Lily.
253
00:16:57,320 --> 00:16:59,240
Nobody's going to take you away from me.
254
00:17:05,760 --> 00:17:07,060
Johnny, don't do this.
255
00:17:07,700 --> 00:17:08,920
It's the only way, Lily.
256
00:17:09,619 --> 00:17:10,939
We're meant to be together.
257
00:17:11,720 --> 00:17:12,770
You're mine, Lily.
258
00:17:14,119 --> 00:17:15,169
Forever.
259
00:17:15,579 --> 00:17:16,629
Hey, Johnny.
260
00:17:16,720 --> 00:17:17,770
Help me.
261
00:17:18,040 --> 00:17:22,019
Leave us alone. She's mine. You can't
take her away. I just came to talk to
262
00:17:22,020 --> 00:17:23,070
Lily. Leave us alone.
263
00:17:23,900 --> 00:17:27,150
I'm not trying to take her away from
you. I just came to talk to Lily.
264
00:17:29,080 --> 00:17:30,280
Okay, I'll tell you what.
265
00:17:30,560 --> 00:17:31,610
I'm going to leave.
266
00:17:31,611 --> 00:17:34,979
Lily, you should tell him what we talked
about this morning.
267
00:17:34,980 --> 00:17:36,300
She really cares about you.
268
00:17:36,920 --> 00:17:37,970
Don't lie to me.
269
00:17:38,140 --> 00:17:39,760
I'm not lying to you. She loves you.
270
00:17:40,200 --> 00:17:41,250
Lily, tell him.
271
00:17:42,520 --> 00:17:43,570
Tell him.
272
00:17:43,620 --> 00:17:44,670
Really?
273
00:17:47,820 --> 00:17:53,399
I wish I could believe you. I saved all
of your letters right over here. Let me
274
00:17:53,400 --> 00:17:54,450
show you.
275
00:17:59,020 --> 00:18:04,319
You want to
276
00:18:04,320 --> 00:18:12,819
see
277
00:18:12,820 --> 00:18:15,840
a doctor? I'm fine, Doug. Really, I'm
fine.
278
00:18:16,080 --> 00:18:17,130
Louie.
279
00:18:17,680 --> 00:18:18,980
Lily, I'm so sorry.
280
00:18:19,300 --> 00:18:20,350
Are you okay?
281
00:18:20,500 --> 00:18:21,550
Yeah.
282
00:18:21,600 --> 00:18:23,100
Oh, God, you're such a trooper.
283
00:18:24,080 --> 00:18:25,720
You should be very proud of her.
284
00:18:26,480 --> 00:18:28,530
Look, we got a lot of work left to do
today.
285
00:18:29,260 --> 00:18:30,310
Work?
286
00:18:30,380 --> 00:18:34,110
No, Lily should go back to the hotel and
rest after what she's been through.
287
00:18:34,880 --> 00:18:36,380
Thank you for your input, Doug.
288
00:18:37,460 --> 00:18:41,479
But, honey, we gotta get this one scene
done today, and I know what she's been
289
00:18:41,480 --> 00:18:45,520
through, but you gotta remember the old
saying, show must go on.
290
00:18:47,000 --> 00:18:48,300
You're right. I agree.
291
00:19:00,840 --> 00:19:04,700
Well, guys, you were right about Johnny,
and I was wrong.
292
00:19:04,701 --> 00:19:08,719
And I'm wrong, I admit it. You were also
wrong for not hiring real security
293
00:19:08,720 --> 00:19:11,120
guards. Yeah, I realize that, you know.
294
00:19:11,840 --> 00:19:13,100
Trying to save some money.
295
00:19:13,400 --> 00:19:14,840
Foolish. Won't happen again.
296
00:19:14,841 --> 00:19:18,599
You know, according to the officers, if
you contact DPS right away, you should
297
00:19:18,600 --> 00:19:20,590
only be shut down for about an hour or
so.
298
00:19:20,591 --> 00:19:22,839
You want to give me that again?
299
00:19:22,840 --> 00:19:24,950
You'll only be shut down for about an
hour.
300
00:19:24,951 --> 00:19:27,879
But that's really the least of your
problem. What the hell are you talking
301
00:19:27,880 --> 00:19:30,619
about? She's saying you don't have the
permits for what you're doing here.
302
00:19:30,620 --> 00:19:33,570
Oh, come on. Give me a break. This is a
low -budget production.
303
00:19:33,760 --> 00:19:35,320
Permits are a needless expense.
304
00:19:35,321 --> 00:19:38,679
Police and permits are safeguards
against the very thing that happened
305
00:19:38,680 --> 00:19:39,730
today.
306
00:19:39,880 --> 00:19:41,080
You can't do this to me.
307
00:19:41,081 --> 00:19:44,329
I'm shutting this place down until you
get the proper permits.
308
00:19:44,330 --> 00:19:45,380
And real police.
309
00:19:48,861 --> 00:19:50,469
I
310
00:19:50,470 --> 00:19:57,609
can't
311
00:19:57,610 --> 00:19:58,489
wait to see them.
312
00:19:58,490 --> 00:19:59,870
Okay, I'll talk to you later.
313
00:20:01,870 --> 00:20:06,330
Tibet promises to bring back pictures of
Gage dressed as a vampire.
314
00:20:08,310 --> 00:20:12,599
Well... I've heard that life on a movie
set can be melodramatic, but it sounds
315
00:20:12,600 --> 00:20:14,539
like they've had more than their fair
share.
316
00:20:14,540 --> 00:20:15,800
Yeah, actually, they are.
317
00:20:16,560 --> 00:20:19,820
Trevette subdued some crazed fan who
attacked the female star.
318
00:20:20,320 --> 00:20:23,120
Wow. Lucky all three of them were there
today.
319
00:20:23,440 --> 00:20:27,839
Yeah, but according to Trevette, the
executive producer, Sam Cardinal,
320
00:20:27,840 --> 00:20:28,879
feel quite that way.
321
00:20:28,880 --> 00:20:29,819
Why not?
322
00:20:29,820 --> 00:20:33,280
Well, I guess he's using fake security
and no permits.
323
00:20:33,281 --> 00:20:36,939
Well, that doesn't sound like a
legitimate production company.
324
00:20:36,940 --> 00:20:38,140
No, it doesn't, does it?
325
00:20:39,120 --> 00:20:42,490
Maybe I'll check into the Sam Cardinal
and his production company.
326
00:20:45,200 --> 00:20:46,250
Okay.
327
00:20:51,420 --> 00:20:53,830
You know if they have any more of those
oranges?
328
00:20:53,831 --> 00:20:57,159
Oranges? Are you kidding me? You're
asking me about oranges?
329
00:20:57,160 --> 00:21:00,290
You're talking to me about oranges?
Here, take these, please.
330
00:21:01,540 --> 00:21:02,590
Cardinal, man.
331
00:21:02,880 --> 00:21:06,779
It's our last day here. If I don't get
this shot with Lily being kidnapped, I
332
00:21:06,780 --> 00:21:07,799
don't have a movie.
333
00:21:07,800 --> 00:21:10,459
Yeah, yeah, yeah. Hey, hey, hey. And
this is my big scene today, too.
334
00:21:10,460 --> 00:21:13,470
Well, Gage, looks like that's the end of
your acting career.
335
00:21:13,820 --> 00:21:17,420
Would you guys come with me tomorrow to
Vampire Village? Please.
336
00:21:17,640 --> 00:21:20,890
Seriously. You could save my movie. Come
on. It really would. Please.
337
00:21:21,100 --> 00:21:25,499
Laredo. You gotta get to Laredo. Laredo,
man, you're killing me with the Laredo
338
00:21:25,500 --> 00:21:26,359
thing, man.
339
00:21:26,360 --> 00:21:27,500
Here's your dad permit.
340
00:21:29,080 --> 00:21:33,520
Got the real police?
341
00:21:33,960 --> 00:21:35,010
In the back of you.
342
00:21:36,180 --> 00:21:37,230
Satisfied?
343
00:21:37,231 --> 00:21:39,939
Back to business. Back to business.
344
00:21:39,940 --> 00:21:42,410
Okay, back to work. Everyone, back to
work. Come on.
345
00:22:34,380 --> 00:22:35,430
Action.
346
00:22:36,980 --> 00:22:40,080
Come to me, my love.
347
00:22:40,920 --> 00:22:41,970
Yes.
348
00:22:44,200 --> 00:22:47,160
Oh, cut. Please cut. Please.
349
00:22:48,220 --> 00:22:54,520
Harley, thanks for doing the close -ups.
That was some really good acting. Yeah,
350
00:22:54,521 --> 00:22:55,479
I'm here for you, man.
351
00:22:55,480 --> 00:22:57,200
Yeah. Where's my chair?
352
00:22:57,540 --> 00:22:59,590
Gage, could I please get Gage on the
set?
353
00:22:59,940 --> 00:23:01,460
Andy Cameron, today.
354
00:23:02,860 --> 00:23:03,910
Mr. Cardinal.
355
00:23:03,911 --> 00:23:09,149
What? Look, I really appreciate the
opportunity that you... Look, I'm a
356
00:23:09,150 --> 00:23:10,200
busy kid. I really am.
357
00:23:10,850 --> 00:23:12,990
I think I saw Swale stealing from you.
358
00:23:15,870 --> 00:23:16,920
What?
359
00:23:17,250 --> 00:23:20,620
I saw him slip into your office and take
a load of cash out of the safe.
360
00:23:29,950 --> 00:23:31,000
You sure?
361
00:23:31,390 --> 00:23:32,440
Yeah.
362
00:23:32,650 --> 00:23:33,730
Pretty serious shots.
363
00:23:34,410 --> 00:23:35,910
Just you? Nobody else saw him?
364
00:23:36,470 --> 00:23:37,550
No, I was alone.
365
00:23:37,790 --> 00:23:38,910
I came straight here.
366
00:23:40,170 --> 00:23:41,220
Good boy.
367
00:23:41,630 --> 00:23:42,830
I'll tell you what you do.
368
00:23:43,710 --> 00:23:46,960
We keep quiet about all this until we
find out what Swells is up to.
369
00:23:47,290 --> 00:23:50,150
And when production's over, we'll have
him arrested.
370
00:23:50,470 --> 00:23:51,550
Okay? Yes, sir.
371
00:23:51,990 --> 00:23:55,250
Oh, don't say anything to anybody yet.
372
00:23:55,970 --> 00:23:57,020
Right.
373
00:24:06,690 --> 00:24:07,740
We got a problem.
374
00:24:07,741 --> 00:24:10,749
Hey, remember, you're the stunt double,
so we don't want to see your face.
375
00:24:10,750 --> 00:24:11,800
Right, right, right.
376
00:24:12,050 --> 00:24:13,100
Okay. Oh, listen.
377
00:24:14,010 --> 00:24:15,150
Where's Lily, anyway?
378
00:24:15,151 --> 00:24:17,829
She doesn't do this stuff. She has her
own stunt double.
379
00:24:17,830 --> 00:24:18,880
Oh.
380
00:24:18,930 --> 00:24:19,980
Okay.
381
00:24:21,290 --> 00:24:22,340
Oh, my.
382
00:24:22,970 --> 00:24:26,400
Sidney, you look great. Let's get you on
the bike, and we'll get going.
383
00:24:26,730 --> 00:24:27,780
Yeah.
384
00:24:27,781 --> 00:24:31,349
Okay, why don't you move in a little bit
closer?
385
00:24:31,350 --> 00:24:33,400
You know, put your arms around his
waist.
386
00:24:33,401 --> 00:24:35,999
Even closer. I want you to really
snuggle up with him.
387
00:24:36,000 --> 00:24:40,040
Supposed to be in love, so... That's
great. That's great. Okay.
388
00:24:41,120 --> 00:24:42,560
Come on, sir. Get in character.
389
00:24:43,140 --> 00:24:45,800
You're supposed to be madly in love with
me.
390
00:24:47,000 --> 00:24:48,800
Madly? Not quite that mad.
391
00:24:49,020 --> 00:24:50,070
Let's roll!
392
00:25:07,701 --> 00:25:09,729
And cut.
393
00:25:09,730 --> 00:25:10,780
Perfect.
394
00:25:19,090 --> 00:25:20,140
Come on in.
395
00:25:22,430 --> 00:25:24,110
You wanted to see me, Mr. Cardinal?
396
00:25:25,230 --> 00:25:26,280
Yeah, Doug, yeah.
397
00:25:26,770 --> 00:25:27,970
Sit down. Sit down.
398
00:25:32,250 --> 00:25:36,510
Well, you were right about the money
missing from the safe.
399
00:25:36,511 --> 00:25:40,339
I talked to the Rangers about what you
said about swells, and they're checking
400
00:25:40,340 --> 00:25:42,020
into it, so we'll see what happens.
401
00:25:42,060 --> 00:25:47,079
Good. Listen, I had to make some changes
in the script so we could finish
402
00:25:47,080 --> 00:25:48,130
shooting tomorrow.
403
00:25:48,131 --> 00:25:50,879
But you know how bad Harley is about
memorizing lines?
404
00:25:50,880 --> 00:25:51,930
Yeah, it's terrible.
405
00:25:52,040 --> 00:25:53,120
Okay, I had a good idea.
406
00:25:53,680 --> 00:25:57,999
What we'll do is, well, you will, write
one or two lines in separate sheets of
407
00:25:58,000 --> 00:26:01,860
paper. We'll tape them all around the
set, use them like cue cards.
408
00:26:02,360 --> 00:26:03,410
That's a good idea.
409
00:26:03,680 --> 00:26:05,300
You can work right here on my desk.
410
00:26:05,301 --> 00:26:07,699
When you're done, leave everything here,
all right?
411
00:26:07,700 --> 00:26:08,780
I'll be out in a second.
412
00:26:19,471 --> 00:26:20,819
In
413
00:26:20,820 --> 00:26:27,899
the
414
00:26:27,900 --> 00:26:29,600
trailer, the way he comes out.
415
00:26:44,721 --> 00:26:46,769
Don't make it down
416
00:26:46,770 --> 00:27:04,649
That
417
00:27:04,650 --> 00:27:11,190
was awesome gauge,
418
00:27:11,430 --> 00:27:13,330
you know
419
00:27:13,331 --> 00:27:16,399
I kind of like having you on the back of
my bike.
420
00:27:16,400 --> 00:27:18,720
Well, don't get used to it. I've got my
own bike.
421
00:27:19,300 --> 00:27:21,820
Thank you, everybody. That is a wrap for
today.
422
00:27:22,040 --> 00:27:25,440
I will see you tomorrow at Vampire
Village.
423
00:27:27,120 --> 00:27:33,599
Have you seen Doug? He was supposed to
run lines with me. No. I saw him talking
424
00:27:33,600 --> 00:27:36,190
to Mr. Cardinal a while ago. Maybe he
knows where he is.
425
00:27:37,280 --> 00:27:38,780
It's not like Doug did not show.
426
00:27:44,330 --> 00:27:46,500
Should have minded your own business,
boy.
427
00:27:46,590 --> 00:27:49,660
You had no business sticking your nose
where it don't belong.
428
00:27:49,870 --> 00:27:51,070
What are you going to do?
429
00:27:51,550 --> 00:27:54,260
You know that expression about curiosity
in the cat?
430
00:27:54,830 --> 00:27:55,970
We're going to find out.
431
00:28:00,010 --> 00:28:01,060
Hey!
432
00:28:02,810 --> 00:28:04,250
Let go of the wheel!
433
00:28:27,831 --> 00:28:29,819
You go around back.
434
00:28:29,820 --> 00:28:30,739
Can't get out.
435
00:28:30,740 --> 00:28:31,790
All right.
436
00:28:35,220 --> 00:28:36,360
Did you check his room?
437
00:28:36,900 --> 00:28:40,150
Yeah, they haven't seen him at the hotel
since this morning. Lily.
438
00:28:40,151 --> 00:28:44,579
I didn't want to upset you while you
were working. It's about Doug.
439
00:28:44,580 --> 00:28:47,640
Did something happen? No, no, no. He
took off. He quit.
440
00:28:47,641 --> 00:28:51,219
What? The only reason I hired him was
because it's her brother.
441
00:28:51,220 --> 00:28:52,270
It's the thanks I get.
442
00:28:52,980 --> 00:28:56,530
Wait, I don't understand. I mean, he
wouldn't leave without telling me.
443
00:28:56,670 --> 00:28:59,080
Baby, there's a lot of things he wasn't
telling.
444
00:29:01,310 --> 00:29:07,469
Look, he is complaining about the pay,
about the hours, you name it, he's been
445
00:29:07,470 --> 00:29:08,550
complaining about it.
446
00:29:08,551 --> 00:29:11,389
I didn't want to tell you because I
didn't want to upset you.
447
00:29:11,390 --> 00:29:12,440
Something wrong?
448
00:29:12,470 --> 00:29:13,790
Yeah, looks like Doug left.
449
00:29:14,010 --> 00:29:18,689
He came to me this afternoon and he said
if I didn't give him a pay raise and a
450
00:29:18,690 --> 00:29:22,689
co -producer credit on my next picture,
he'd make sure you never worked for me
451
00:29:22,690 --> 00:29:23,740
again.
452
00:29:24,690 --> 00:29:25,850
Doug isn't like that.
453
00:29:26,310 --> 00:29:29,510
Honey, come on. You know the business.
It makes people crazy.
454
00:29:29,710 --> 00:29:31,210
Take a look at the note he wrote.
455
00:29:34,510 --> 00:29:37,890
Fools like you never listen. I've wasted
enough time here.
456
00:29:38,150 --> 00:29:39,200
Goodbye.
457
00:29:39,201 --> 00:29:40,989
Isn't that Doug's handwriting?
458
00:29:40,990 --> 00:29:42,040
Looks like it.
459
00:29:42,690 --> 00:29:44,090
Doesn't pay to be Mr. Nice Guy.
460
00:29:45,210 --> 00:29:46,810
Listen, thanks a lot.
461
00:29:46,811 --> 00:29:50,729
I hate to rush you. I've got to leave,
though. You have a good trip and take
462
00:29:50,730 --> 00:29:51,930
care of yourself, okay?
463
00:29:53,750 --> 00:29:54,800
It's going to be okay.
464
00:29:59,150 --> 00:30:00,950
He sure seems anxious to see us leave.
465
00:30:00,951 --> 00:30:03,629
He's just a little, whoo, personality
thing.
466
00:30:03,630 --> 00:30:05,829
I'm sure he's just as appreciative as I
am, so.
467
00:30:05,830 --> 00:30:06,880
You know what, Wes?
468
00:30:06,881 --> 00:30:10,389
It's been such a harrowing day, I think
we're just going to spend the night.
469
00:30:10,390 --> 00:30:11,409
Great. Great.
470
00:30:11,410 --> 00:30:14,949
Listen, I'll get you some rooms at the
same hotel we're at, and meet me in the
471
00:30:14,950 --> 00:30:16,569
Bar 7. We'll buy y 'all a drink. How
about that?
472
00:30:16,570 --> 00:30:17,429
It's a deal.
473
00:30:17,430 --> 00:30:19,650
Hey, listen, Gage is really gung -ho.
474
00:30:19,651 --> 00:30:23,589
And, boy, if you guys could see it in
your heart to be gung -ho, too, I could
475
00:30:23,590 --> 00:30:26,209
really, really use your help tomorrow.
What do you say?
476
00:30:26,210 --> 00:30:28,010
You betcha. We'll see ya.
477
00:30:28,720 --> 00:30:29,770
The Empire Village.
478
00:30:31,900 --> 00:30:32,950
Hi. Hi.
479
00:30:34,780 --> 00:30:36,520
I thought you were anxious to leave.
480
00:30:37,960 --> 00:30:39,940
I think there's something going on here.
481
00:30:40,140 --> 00:30:41,190
I think you're right.
482
00:30:41,831 --> 00:30:43,799
All right.
483
00:30:43,800 --> 00:30:44,850
One more time.
484
00:30:45,000 --> 00:30:46,380
Is he dead?
485
00:30:46,591 --> 00:30:48,639
He's got to be.
486
00:30:48,640 --> 00:30:50,180
I don't hear a straight answer.
487
00:30:50,760 --> 00:30:51,810
I don't know.
488
00:30:52,320 --> 00:30:54,280
Sam, I hit him at least once.
489
00:30:56,380 --> 00:30:57,430
Let me clarify.
490
00:30:58,830 --> 00:31:04,149
You two better pray that this kid
doesn't show up. Because if he does, two
491
00:31:04,150 --> 00:31:06,980
those coffins will be stuffed with more
than just drugs.
492
00:31:31,530 --> 00:31:32,580
Looks okay to me.
493
00:31:34,070 --> 00:31:35,120
Thanks, Gage.
494
00:31:35,470 --> 00:31:39,489
I know it's silly now that Johnny's in
jail, but... No, no, no. It's better to
495
00:31:39,490 --> 00:31:40,540
be safe.
496
00:31:41,290 --> 00:31:43,790
Oh, what a day.
497
00:31:45,290 --> 00:31:48,430
I can't wait to step into a hot shower.
498
00:31:49,481 --> 00:31:51,569
I'd better go.
499
00:31:51,570 --> 00:31:55,949
I am in room 516. If you need anything
at all... Don't leave before I have a
500
00:31:55,950 --> 00:31:57,390
chance to thank you properly.
501
00:32:08,550 --> 00:32:12,070
Well, uh, good night.
502
00:32:14,550 --> 00:32:16,510
You don't have to leave so fast.
503
00:32:18,210 --> 00:32:19,590
I better go.
504
00:32:20,730 --> 00:32:21,780
I'm sorry.
505
00:32:22,390 --> 00:32:24,490
I didn't realize there was someone else.
506
00:32:24,790 --> 00:32:26,330
Oh, no, there's nobody else.
507
00:32:26,530 --> 00:32:27,710
I mean, really.
508
00:32:29,230 --> 00:32:30,410
Whatever you say.
509
00:32:41,649 --> 00:32:42,699
Thanks again.
510
00:32:47,650 --> 00:32:51,570
It looks like Sam Cardinal always films
in small towns in Mexico.
511
00:32:52,110 --> 00:32:56,469
Small towns appreciate extra business,
ask you pure questions. But the big
512
00:32:56,470 --> 00:33:01,089
question is, why is he making these
films? They go straight to video, they
513
00:33:01,090 --> 00:33:04,309
hardly make a profit, if a profit at
all. I don't think making movies is his
514
00:33:04,310 --> 00:33:06,589
only business, Walker. What do you think
he's up to?
515
00:33:06,590 --> 00:33:07,509
I don't know.
516
00:33:07,510 --> 00:33:10,329
I don't know. But I think we should
stick around and try to find out.
517
00:33:10,330 --> 00:33:11,550
Okay. Keep me posted.
518
00:33:13,490 --> 00:33:14,540
Everything okay?
519
00:33:16,930 --> 00:33:18,330
Well, I'm not sure.
520
00:33:20,450 --> 00:33:21,690
Can I ask you a question?
521
00:33:22,470 --> 00:33:23,520
Yeah.
522
00:33:24,990 --> 00:33:27,400
Did you paint the room or did the room
paint you?
523
00:33:29,470 --> 00:33:31,790
Alex, this is not my profession.
524
00:33:31,791 --> 00:33:33,009
All right?
525
00:33:33,010 --> 00:33:35,090
Besides, I can't get this paint off.
526
00:33:36,510 --> 00:33:37,570
You look adorable.
527
00:33:38,610 --> 00:33:39,660
Yeah, right.
528
00:33:55,050 --> 00:33:56,100
Final sound.
529
00:34:03,270 --> 00:34:04,320
See anything?
530
00:34:04,370 --> 00:34:05,420
No, nothing.
531
00:34:09,909 --> 00:34:11,630
Lily! Me!
532
00:34:28,040 --> 00:34:29,660
Oh, my God, Doug, what happened?
533
00:34:29,661 --> 00:34:31,359
Swales and Richie tried to kill me.
534
00:34:31,360 --> 00:34:34,319
What? Look, I think Cardinal might be in
on this, too, so we've got to get you
535
00:34:34,320 --> 00:34:35,370
out of here right now.
536
00:34:39,580 --> 00:34:40,630
Who is it?
537
00:34:40,900 --> 00:34:41,950
It's the Rangers.
538
00:34:52,760 --> 00:34:54,080
What happened to you, son?
539
00:34:54,540 --> 00:34:56,460
Swales, the prop guy, tried to kill him.
540
00:34:56,780 --> 00:35:00,330
He and Richie pulled a gun on me and
took me out to shoot me, but I got away.
541
00:35:00,460 --> 00:35:01,510
Why would he do that?
542
00:35:01,560 --> 00:35:05,439
I saw Swale taking money from Mr.
Cardinal's safe, so I thought he was
543
00:35:05,440 --> 00:35:09,179
from him. So you told Cardinal, and he
said to keep quiet because he would take
544
00:35:09,180 --> 00:35:09,939
care of it, right?
545
00:35:09,940 --> 00:35:11,139
Yeah, how'd you know that?
546
00:35:11,140 --> 00:35:14,510
That's probably the cash I saw him
hiding in the coffins. What cash?
547
00:35:14,700 --> 00:35:15,750
What's going on?
548
00:35:15,751 --> 00:35:18,939
We think Cardinal's involved in some
kind of smuggling operation.
549
00:35:18,940 --> 00:35:21,679
He's using those coffins to move cash
across the border.
550
00:35:21,680 --> 00:35:24,599
They're probably smuggling drugs back
in. We were just coming here to warn you
551
00:35:24,600 --> 00:35:26,729
that Doug's disappearance probably had
something to do with that.
552
00:35:26,730 --> 00:35:28,189
Well, so you can arrest him then, right?
553
00:35:28,190 --> 00:35:30,869
No, not yet. We don't have enough
evidence against Cardinal.
554
00:35:30,870 --> 00:35:33,029
We'd like to wait and nail everyone
involved.
555
00:35:33,030 --> 00:35:34,770
We're going to need your help, Lily.
556
00:35:42,170 --> 00:35:43,220
Our hunch was right.
557
00:35:43,221 --> 00:35:46,649
Cardinal's definitely running a
smuggling operation, Walker. What are
558
00:35:46,650 --> 00:35:47,249
to do?
559
00:35:47,250 --> 00:35:50,029
We're going to follow him to Mexico.
That's where they're shooting tomorrow.
560
00:35:50,030 --> 00:35:53,770
Well, whatever his plan is, he'll be
keeping a close eye on you three.
561
00:35:54,010 --> 00:35:55,060
You got that right.
562
00:35:55,061 --> 00:35:57,629
I'll call you first thing in the
morning. All right.
563
00:35:57,630 --> 00:35:58,680
Thanks.
564
00:36:02,690 --> 00:36:06,240
So can I take a look and see what you've
done with the baby's room so far?
565
00:36:06,950 --> 00:36:08,000
Nope.
566
00:36:08,290 --> 00:36:09,340
Just a peek?
567
00:36:09,570 --> 00:36:11,150
Nope. Oh, Walker.
568
00:36:11,650 --> 00:36:12,700
No.
569
00:36:15,470 --> 00:36:16,790
Fine. I'm going to bed.
570
00:36:17,670 --> 00:36:18,720
And don't peek.
571
00:36:33,190 --> 00:36:35,300
Can I talk to you for a minute,
privately?
572
00:36:38,210 --> 00:36:39,260
What's up, honey?
573
00:36:39,610 --> 00:36:43,230
I just wanted to apologize for the way
Doug acted.
574
00:36:43,231 --> 00:36:45,069
Don't mention it.
575
00:36:45,070 --> 00:36:46,270
I mean, I'm embarrassed.
576
00:36:46,390 --> 00:36:51,369
I mean, you hired him because of me,
and... I guess he's just got a lot of
577
00:36:51,370 --> 00:36:52,420
growing up to do.
578
00:36:52,450 --> 00:36:53,500
I guess so.
579
00:36:54,230 --> 00:36:57,300
Look, don't let this get you down. You
got your big scene today.
580
00:36:57,301 --> 00:36:59,729
Let's get back to work and forget all
about it.
581
00:36:59,730 --> 00:37:00,780
Okay?
582
00:37:00,870 --> 00:37:01,920
Here, big hug.
583
00:37:05,580 --> 00:37:06,630
That a girl.
584
00:37:14,040 --> 00:37:15,090
That was incredible.
585
00:37:15,440 --> 00:37:16,490
Really?
586
00:37:16,820 --> 00:37:18,740
Yeah, I don't think he suspects a thing.
587
00:37:19,040 --> 00:37:21,260
Good. Okay, I'll see you later.
588
00:37:21,640 --> 00:37:22,690
Yeah.
589
00:37:22,691 --> 00:37:25,899
She was really convincing, don't you
think?
590
00:37:25,900 --> 00:37:26,950
She's an actress?
591
00:37:28,380 --> 00:37:29,430
Well, yeah.
592
00:37:54,581 --> 00:37:56,599
How's it going today?
593
00:37:56,600 --> 00:37:57,650
Good to see you again.
594
00:37:57,860 --> 00:37:58,940
What do you got today?
595
00:37:59,240 --> 00:38:00,290
Ah, the usual.
596
00:38:01,040 --> 00:38:04,820
Props. Hey, we're running a little late,
so, you know, more your rapido.
597
00:38:05,940 --> 00:38:08,100
All right, everybody, listen up.
598
00:38:08,300 --> 00:38:12,200
This is our final battle scene, so it's
got to be huge.
599
00:38:12,740 --> 00:38:13,790
Let's see.
600
00:38:15,920 --> 00:38:17,960
You, pay attention. Director talking.
601
00:38:19,600 --> 00:38:23,760
Lily here is being held captive by the
vampires.
602
00:38:23,761 --> 00:38:28,069
And they are about to make her one of
their own. But I'll be saved by the
603
00:38:28,070 --> 00:38:29,330
vampire who loves me.
604
00:38:29,331 --> 00:38:30,569
Oh, yes, sweetheart.
605
00:38:30,570 --> 00:38:33,490
I'll battle all the other vampires to
save your soul.
606
00:38:34,370 --> 00:38:35,850
Yeah, anyway.
607
00:38:36,490 --> 00:38:37,690
In the close -ups, maybe.
608
00:38:39,190 --> 00:38:40,450
Okay, it all looks good.
609
00:38:41,250 --> 00:38:45,329
Gage here, who's our new hero and my new
best friend, will handle all the
610
00:38:45,330 --> 00:38:46,380
action. All right?
611
00:38:46,490 --> 00:38:47,540
Count on me, boss.
612
00:38:47,541 --> 00:38:48,609
Yes, I can.
613
00:38:48,610 --> 00:38:49,660
Yeah, whatever, man.
614
00:38:50,170 --> 00:38:53,110
Yeah, whatever, man. Get these coffee
cups off my set!
615
00:39:01,941 --> 00:39:09,049
Okay, Gage, this is the big motorcycle
jump stunt. You've just pulled up to
616
00:39:09,050 --> 00:39:12,869
block the path between Lily, who's tied
at the stake behind you there, and the
617
00:39:12,870 --> 00:39:14,010
approaching vampires.
618
00:39:16,090 --> 00:39:18,090
Okay, everybody, let's do it! Got it?
619
00:39:21,150 --> 00:39:23,570
All right, let's do it over here.
620
00:39:39,020 --> 00:39:42,800
I love it. Okay, let's get set up for
the vampire jousting sequence.
621
00:39:44,391 --> 00:39:51,759
Come on, guys. Shake it up. I don't want
those three rangers seeing anything.
622
00:39:51,760 --> 00:39:55,319
Relax. They got no juice. They could
still cause trouble. I want that coke
623
00:39:55,320 --> 00:39:56,719
loaded before we finish shooting.
624
00:39:56,720 --> 00:39:57,770
Ready?
625
00:39:58,880 --> 00:39:59,930
Me, Martin?
626
00:40:01,240 --> 00:40:03,460
Okay, Gabe. Lots of energy now.
627
00:40:04,040 --> 00:40:05,090
Action!
628
00:40:19,720 --> 00:40:20,960
You must be Sam Cardinal.
629
00:40:24,000 --> 00:40:25,220
And who the hell are you?
630
00:40:26,220 --> 00:40:29,560
I'm your fourth ranger, and you're all
under arrest.
631
00:40:30,820 --> 00:40:33,440
You don't have any jurisdiction here in
Mexico.
632
00:40:34,140 --> 00:40:35,780
Really? Gentlemen,
633
00:40:36,520 --> 00:40:37,940
these are all yours.
634
00:40:40,240 --> 00:40:45,820
Get him, you idiot!
635
00:40:48,200 --> 00:40:49,250
Hey, the camera!
636
00:40:58,330 --> 00:40:59,390
Let's go! Let's go!
637
00:41:20,970 --> 00:41:22,020
So what happens now?
638
00:41:22,430 --> 00:41:23,480
Huh, pal?
639
00:41:23,510 --> 00:41:26,010
They won't let you forcibly extradite
me.
640
00:41:26,730 --> 00:41:27,870
Who said I was going to?
641
00:41:28,610 --> 00:41:32,340
Come on, guys! Move, move, move! We
gotta get this! Push in close! Come on,
642
00:41:32,341 --> 00:41:33,989
Let's go, let's go, let's go, let's go!
643
00:41:33,990 --> 00:41:35,430
Walker, good to see you again.
644
00:41:35,550 --> 00:41:38,440
Fernandez? Are these the drug smokers
you told me about?
645
00:41:38,530 --> 00:41:40,990
Sure. Fernandez, these three are all
yours.
646
00:41:41,250 --> 00:41:42,970
They have no jurisdiction here.
647
00:41:43,350 --> 00:41:44,750
I demand to be released.
648
00:41:44,751 --> 00:41:47,889
Whatever you want, Walker. You have our
full cooperation.
649
00:41:47,890 --> 00:41:50,960
But we'll be more than happy to have him
rot in one of our jails.
650
00:41:51,110 --> 00:41:52,790
We know how to handle drug dealers.
651
00:41:52,930 --> 00:41:55,690
Well, Cardinal, looks to me like you
have two choices.
652
00:41:56,530 --> 00:42:01,910
One is to rot in jail, like he said, or
American justice.
653
00:42:02,950 --> 00:42:04,000
Which will it be?
654
00:42:04,830 --> 00:42:09,030
I'm a U .S. citizen. I demand to be sent
to my own country.
655
00:42:10,210 --> 00:42:11,290
That's what I figured.
656
00:42:12,130 --> 00:42:14,240
We'll take him to the border. Okay,
thanks.
657
00:42:18,291 --> 00:42:20,099
Hey, guys.
658
00:42:20,100 --> 00:42:23,580
Hey. I have to get home and finish the
nursery, so I'll see you at
659
00:42:23,581 --> 00:42:24,779
All right.
660
00:42:24,780 --> 00:42:25,830
See you.
661
00:42:29,400 --> 00:42:30,450
Hi.
662
00:42:31,240 --> 00:42:33,480
Hey. We both just wanted to say thanks.
663
00:42:33,780 --> 00:42:35,680
Yeah, thanks, man. Oh, you're welcome.
664
00:42:36,120 --> 00:42:39,010
Hey, Gage, can I talk to you for a
minute? Sure, what's up?
665
00:42:40,340 --> 00:42:43,679
Well... Well...
666
00:42:43,680 --> 00:42:48,200
You're the best.
667
00:42:48,201 --> 00:42:52,689
I'm sorry things couldn't work out
between us.
668
00:42:52,690 --> 00:42:55,590
Uh, well... She's very lucky.
669
00:42:55,930 --> 00:42:57,090
Who? Come on.
670
00:42:57,490 --> 00:42:59,470
I can see you have a thing for her.
671
00:42:59,990 --> 00:43:01,790
You really want to make her jealous?
672
00:43:02,210 --> 00:43:03,260
Make her...
673
00:43:18,830 --> 00:43:20,450
Thank you. I mean, you're welcome.
674
00:43:21,810 --> 00:43:23,510
Bye. That was it.
675
00:43:25,690 --> 00:43:29,010
That was some kiss.
676
00:43:30,430 --> 00:43:31,480
I've had better.
677
00:43:31,910 --> 00:43:32,990
Hey, Gage.
678
00:43:33,390 --> 00:43:35,550
Yeah? Want to start on 14 coffins?
679
00:43:37,110 --> 00:43:39,950
I'm thinking 13 coffins is plenty for
me. Thank you.
680
00:43:40,470 --> 00:43:42,730
Well, thanks, man. You saved my movie.
681
00:43:43,950 --> 00:43:45,000
You guys be safe.
682
00:43:45,130 --> 00:43:46,180
You bet. Bye.
683
00:43:46,760 --> 00:43:48,720
Let's go home. Let's go home.
684
00:43:48,721 --> 00:43:51,779
Hey, wait a minute. What are we going to
tell the charity people about why the
685
00:43:51,780 --> 00:43:54,310
bikes are all banged up and dirty and
everything?
686
00:43:54,360 --> 00:43:57,370
Why don't you tell them we got chased by
a bunch of vampires?
687
00:43:58,380 --> 00:43:59,430
Okay.
688
00:44:01,600 --> 00:44:02,650
Okay.
689
00:44:17,100 --> 00:44:18,150
Close your eyes.
690
00:44:23,800 --> 00:44:24,850
Keep them closed.
691
00:44:25,400 --> 00:44:26,840
Okay. I'll guide you.
692
00:44:29,180 --> 00:44:30,230
That's so much fun.
693
00:44:36,680 --> 00:44:38,240
Hey, can I open my eyes yet?
694
00:44:39,560 --> 00:44:40,610
Okay, open them.
695
00:44:45,660 --> 00:44:46,710
What do you think?
696
00:44:49,270 --> 00:44:50,730
Oh, it's beautiful.
697
00:44:52,270 --> 00:44:54,130
I can't believe you did all this.
698
00:44:55,570 --> 00:44:57,370
I mean, it's absolutely perfect.
699
00:44:58,990 --> 00:45:02,170
For a girl, but what if we have a boy?
700
00:45:18,220 --> 00:45:21,700
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
701
00:45:22,460 --> 00:45:25,420
Any wrong you do, he's gonna see.
702
00:45:26,860 --> 00:45:30,520
When you're in Texas, look behind you.
703
00:45:31,140 --> 00:45:33,880
Cause that's where the rangers go.
704
00:45:33,930 --> 00:45:38,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.