Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,890 --> 00:01:36,250
Did you bring my diamonds?
2
00:01:37,910 --> 00:01:38,960
Yeah, I've got them.
3
00:01:39,110 --> 00:01:40,170
Do let me see.
4
00:01:48,450 --> 00:01:51,470
Place them on the floor and step away.
5
00:01:52,390 --> 00:01:53,610
First let my partner go.
6
00:01:54,670 --> 00:01:55,720
Sure.
7
00:01:56,650 --> 00:01:57,700
I'll let him go.
8
00:02:16,840 --> 00:02:17,890
Kill him!
9
00:03:14,670 --> 00:03:15,720
This way.
10
00:03:31,470 --> 00:03:32,520
Let's go. This way.
11
00:03:32,910 --> 00:03:33,960
Gotta be inside.
12
00:03:57,070 --> 00:03:58,120
Check upstairs.
13
00:04:28,940 --> 00:04:29,990
This is Walker.
14
00:04:32,160 --> 00:04:38,300
If you're listening to this, I'm
probably dead.
15
00:04:55,320 --> 00:04:57,300
In the eyes of a ranger.
16
00:04:58,060 --> 00:05:03,360
The unsuspecting stranger had better
know the truth of wrong from right.
17
00:05:04,340 --> 00:05:08,700
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
18
00:05:09,480 --> 00:05:12,560
He, all you do, he's gonna see.
19
00:05:14,280 --> 00:05:17,860
When you're in Texas, look behind you.
20
00:05:18,600 --> 00:05:21,720
Cause that's where the ranger's gonna
be.
21
00:05:32,910 --> 00:05:33,960
Trevette's dead.
22
00:05:34,750 --> 00:05:36,190
Victor Drake is responsible.
23
00:05:38,330 --> 00:05:44,010
He found out that Trevette and I were
Texas ranchers.
24
00:05:46,650 --> 00:05:50,030
It all started with the murder in a
downtown hotel.
25
00:05:51,010 --> 00:05:52,070
This is for you.
26
00:05:52,650 --> 00:05:53,700
Thank you.
27
00:05:57,250 --> 00:05:59,950
I got an idea, lover.
28
00:06:00,730 --> 00:06:04,130
Let's take a shower, and I'll lather you
up.
29
00:06:04,630 --> 00:06:05,680
Okay.
30
00:06:08,030 --> 00:06:11,310
Now, get the water nice and hot.
31
00:06:24,050 --> 00:06:25,970
Help me take my dress off, lover.
32
00:06:36,520 --> 00:06:39,950
You go down and I'll smash your skull,
you hear me? Give me your watch.
33
00:06:39,951 --> 00:06:41,359
Where's your watch? It's there.
34
00:06:41,360 --> 00:06:42,159
Hurry up.
35
00:06:42,160 --> 00:06:43,210
Yeah, take it.
36
00:06:43,440 --> 00:06:44,490
Punk.
37
00:06:47,940 --> 00:06:49,260
Let's see what else you got.
38
00:07:18,160 --> 00:07:20,450
His body wasn't found until the next
morning.
39
00:07:25,280 --> 00:07:31,239
Just in time. Post days on toast and
orange juice. Honey, it's late. Why
40
00:07:31,240 --> 00:07:32,380
you wake me up earlier?
41
00:07:32,620 --> 00:07:33,920
You needed your sleep.
42
00:07:34,220 --> 00:07:37,200
I have so much work to do before this
baby is born.
43
00:07:37,460 --> 00:07:39,630
I'm sure your colleagues will help you
out.
44
00:07:39,680 --> 00:07:41,400
Their hands are full.
45
00:07:42,500 --> 00:07:43,820
This looks wonderful.
46
00:07:57,521 --> 00:08:00,559
There's been a murder downtown.
47
00:08:00,560 --> 00:08:01,610
Gotta go.
48
00:08:02,180 --> 00:08:03,230
Call me later.
49
00:08:03,300 --> 00:08:04,350
Will do.
50
00:08:06,071 --> 00:08:07,599
I
51
00:08:07,600 --> 00:08:14,879
called
52
00:08:14,880 --> 00:08:16,440
Trevette to meet me at the hotel.
53
00:08:18,300 --> 00:08:21,560
By the time we got there, the PME had
removed the body.
54
00:08:22,120 --> 00:08:24,980
Victim's name was Joseph Aleka, 42.
55
00:08:25,960 --> 00:08:29,390
His business card says he's a
telecommunications consultant from
56
00:08:29,760 --> 00:08:31,260
When did he enter the country?
57
00:08:31,340 --> 00:08:32,840
Flew in yesterday from Europe.
58
00:08:33,340 --> 00:08:35,760
Checked in here around 4, went out to
dinner.
59
00:08:36,039 --> 00:08:40,019
Bell captain saw him come in last night
with a woman he thought was a
60
00:08:40,020 --> 00:08:43,579
prostitute. Did he identify the woman?
We got him going through mug shots right
61
00:08:43,580 --> 00:08:44,479
now.
62
00:08:44,480 --> 00:08:47,250
Emmy estimates a time of death between
10 and midnight.
63
00:08:48,840 --> 00:08:49,890
Put up a fight?
64
00:08:50,380 --> 00:08:51,940
Probably about getting killed.
65
00:08:52,100 --> 00:08:53,150
You're right.
66
00:08:53,200 --> 00:08:57,639
These previous robberies have all been
smash and grab. Nobody got hurt. This
67
00:08:57,640 --> 00:08:58,960
joker thought he was a hero.
68
00:09:02,080 --> 00:09:03,260
Walker, check this out.
69
00:09:04,380 --> 00:09:05,430
What have you got?
70
00:09:06,680 --> 00:09:08,940
A list of military weapons and prices.
71
00:09:10,580 --> 00:09:13,050
What's that got to do with
telecommunications?
72
00:09:47,410 --> 00:09:48,790
But it is.
73
00:09:52,350 --> 00:09:53,400
Oh.
74
00:09:56,430 --> 00:10:00,890
We ran a check on Joseph Ileka. It
wasn't long before bells went off.
75
00:10:01,710 --> 00:10:05,970
Joseph Ileka doesn't have a criminal
record, but he's on Interpol's watch
76
00:10:06,250 --> 00:10:09,790
He's linked to a rebel group in Sierra
Leone.
77
00:10:10,090 --> 00:10:13,550
It's called the Revolutionary United
Front, RUF.
78
00:10:13,551 --> 00:10:15,929
The civil war that's been going on for
years.
79
00:10:15,930 --> 00:10:19,649
I read horrible stories about it. I
mean, the rebels are terrorizing the
80
00:10:19,650 --> 00:10:23,080
civilians. They're cutting off their
arms and even little children.
81
00:10:23,081 --> 00:10:26,349
Interpol believes that he's a buyer for
this rebel group.
82
00:10:26,350 --> 00:10:29,309
Well, that must have been his shopping
list you found. There's enough firepower
83
00:10:29,310 --> 00:10:30,810
on there to supply a small army.
84
00:10:30,950 --> 00:10:34,689
They pay for it with the diamonds. The
rebels control most of the diamond
85
00:10:34,690 --> 00:10:35,740
in the country.
86
00:10:35,890 --> 00:10:37,470
Which keeps the war going.
87
00:10:37,850 --> 00:10:38,900
Blood diamonds.
88
00:10:39,830 --> 00:10:41,450
We've got something here, folks.
89
00:10:44,650 --> 00:10:47,060
Broke the encryption code on Laika's
computer.
90
00:10:47,061 --> 00:10:50,749
He's been using e -mail to communicate
with someone I think's an arms dealer.
91
00:10:50,750 --> 00:10:51,830
Can you tell who it is?
92
00:10:51,950 --> 00:10:56,670
No. But this indicates that he was here
to take delivery of some arms shipment.
93
00:10:56,671 --> 00:11:00,129
There's a meeting scheduled tomorrow to
work out the details.
94
00:11:00,130 --> 00:11:01,210
Where's the meeting?
95
00:11:01,430 --> 00:11:02,930
Texas Stadium, 3 o 'clock.
96
00:11:03,370 --> 00:11:05,250
Stake it out. Tell whoever shows up.
97
00:11:06,070 --> 00:11:08,420
I doubt if they'll show up if Laika's
not there.
98
00:11:08,630 --> 00:11:09,950
No, you're probably right.
99
00:11:10,630 --> 00:11:11,680
So what do we do?
100
00:11:12,310 --> 00:11:13,750
Can you tell from the e -mail?
101
00:11:14,220 --> 00:11:15,270
If they've met?
102
00:11:16,100 --> 00:11:17,360
They're using code names.
103
00:11:17,380 --> 00:11:18,720
You ask me, I don't think so.
104
00:11:19,880 --> 00:11:22,600
We made a plan for Trevette and me to go
undercover.
105
00:11:24,480 --> 00:11:27,260
Trevette posed as... Joseph E. Laker.
106
00:11:29,020 --> 00:11:32,820
And I as a... Weapons expert.
107
00:11:36,020 --> 00:11:37,070
What's back?
108
00:11:38,400 --> 00:11:39,600
Got to be here somewhere.
109
00:11:40,240 --> 00:11:41,290
Try over here.
110
00:12:48,099 --> 00:12:49,320
Block the stairs.
111
00:12:49,640 --> 00:12:50,700
Yes, sir, Mr. Drake.
112
00:12:51,240 --> 00:12:52,520
He has to be in here.
113
00:13:03,400 --> 00:13:06,280
Mr. Benton, I prepared to go undercover.
114
00:13:07,960 --> 00:13:10,720
Gates and Sidney found the hooker.
115
00:13:12,080 --> 00:13:14,760
She was a kid who was in way over her
head.
116
00:13:14,980 --> 00:13:16,220
It wasn't me!
117
00:13:16,540 --> 00:13:19,310
Come on, Sparkle. We have witnesses who
saw you with him.
118
00:13:19,311 --> 00:13:20,319
They're wrong.
119
00:13:20,320 --> 00:13:22,100
We can prove you were in his room.
120
00:13:22,500 --> 00:13:24,920
This is as bad as it gets, Sparkle.
121
00:13:24,921 --> 00:13:28,219
Murder while committing a felony can
land you on death row. Do you understand
122
00:13:28,220 --> 00:13:31,940
that? And there's nothing we can do to
help you, unless you help us.
123
00:13:32,820 --> 00:13:36,020
Look, Sparkle, who was with you?
124
00:13:37,600 --> 00:13:41,399
Just tell us who stabbed him, and I
promise you everything will go so much
125
00:13:41,400 --> 00:13:42,450
smoother.
126
00:14:02,700 --> 00:14:04,080
getting anything out of her.
127
00:14:04,480 --> 00:14:06,660
Why don't you let me try?
128
00:14:11,300 --> 00:14:12,380
Hi, Sparkle.
129
00:14:12,800 --> 00:14:13,850
Hi.
130
00:14:14,360 --> 00:14:15,820
I'm Alex Cahill Walker.
131
00:14:16,320 --> 00:14:17,560
I'm the assistant DA.
132
00:14:19,120 --> 00:14:20,170
Sorry I'm late.
133
00:14:20,740 --> 00:14:25,500
I got halfway here and realized that I
left your file on my desk.
134
00:14:26,700 --> 00:14:28,960
So I had to waddle all the way back.
135
00:14:31,340 --> 00:14:32,420
When's your baby due?
136
00:14:33,460 --> 00:14:34,510
Three weeks.
137
00:14:36,600 --> 00:14:37,650
How are you?
138
00:14:38,480 --> 00:14:40,650
I bet you're pretty scared right about
now.
139
00:14:44,180 --> 00:14:45,620
You didn't kill him, did you?
140
00:14:46,080 --> 00:14:47,900
I could never hurt anybody.
141
00:14:48,140 --> 00:14:49,240
Of course not.
142
00:14:50,700 --> 00:14:52,980
Sometimes things just happen, you know.
143
00:14:53,280 --> 00:14:54,330
I know.
144
00:14:56,160 --> 00:14:58,200
So why don't you tell me what happened?
145
00:14:58,880 --> 00:15:00,860
Because I'm sure this was not your idea.
146
00:15:01,640 --> 00:15:03,500
So who got you involved in this?
147
00:15:05,440 --> 00:15:06,490
I love him.
148
00:15:06,760 --> 00:15:07,920
I can't do that.
149
00:15:08,860 --> 00:15:09,910
I can't.
150
00:15:12,560 --> 00:15:16,140
I don't feel good, Mrs. Walker.
151
00:15:17,620 --> 00:15:18,670
Okay.
152
00:15:23,560 --> 00:15:25,300
I'll take you to the infirmary.
153
00:15:28,650 --> 00:15:32,170
While Alex questioned Sparkle, I brought
the FBI into the case.
154
00:15:34,010 --> 00:15:37,849
The Bureau provided Trevette and me with
documents to establish our new
155
00:15:37,850 --> 00:15:38,900
identities.
156
00:15:43,730 --> 00:15:47,590
He just had to hope nobody knew what the
real Joseph Alaina looked like.
157
00:15:58,030 --> 00:16:00,200
It didn't look like they were going to
sell.
158
00:16:00,830 --> 00:16:01,880
Almost an hour late.
159
00:16:03,030 --> 00:16:04,710
Think something tipped them off?
160
00:16:04,850 --> 00:16:06,710
We'll give them another five minutes.
161
00:16:08,770 --> 00:16:09,820
They're not coming.
162
00:17:05,130 --> 00:17:06,390
You are told to come alone.
163
00:17:06,510 --> 00:17:10,910
This is Mr. Crawford. He's a weapons
expert. He will examine the shipment.
164
00:17:12,310 --> 00:17:13,630
That was not the agreement.
165
00:17:14,890 --> 00:17:16,550
It's part of the agreement now.
166
00:17:21,790 --> 00:17:23,010
They're not going for it.
167
00:17:26,250 --> 00:17:27,300
Search him.
168
00:17:30,930 --> 00:17:32,430
This what you're looking for?
169
00:17:37,800 --> 00:17:39,500
Behave. I might return this.
170
00:17:41,840 --> 00:17:43,180
Do you have the diamonds?
171
00:18:11,560 --> 00:18:12,880
There was no way of packing.
172
00:18:20,720 --> 00:18:22,940
Whatever happened, we were on our own.
173
00:18:31,600 --> 00:18:32,650
We were airborne.
174
00:18:33,200 --> 00:18:34,300
About ten minutes.
175
00:18:34,820 --> 00:18:37,170
I couldn't tell which direction we were
going.
176
00:18:39,620 --> 00:18:40,670
Ranger!
177
00:18:41,350 --> 00:18:42,400
You're trapped.
178
00:18:42,870 --> 00:18:45,430
It's only a matter of time before we
find you.
179
00:18:46,550 --> 00:18:48,130
Can you hear me, Ranger?
180
00:18:51,190 --> 00:18:57,190
Place the diamonds on the stairs, and I
might just get tired of looking for you.
181
00:19:00,610 --> 00:19:01,660
You might stay here.
182
00:19:02,230 --> 00:19:05,120
Rolf, take the others. Begin searching
from the top floor.
183
00:19:35,630 --> 00:19:39,070
We were blindfolded until we got inside
the building.
184
00:19:59,090 --> 00:20:03,710
I apologize for the precautions, but I'm
sure you understand.
185
00:20:04,970 --> 00:20:06,710
Let's get to work. By all means.
186
00:20:07,710 --> 00:20:09,350
The diamonds, if you please.
187
00:20:26,750 --> 00:20:27,800
Very nice.
188
00:20:28,790 --> 00:20:30,290
Definitely theory leons best.
189
00:20:32,490 --> 00:20:34,110
You may inspect the merchandise.
190
00:20:38,190 --> 00:20:39,930
That's everything you requested?
191
00:20:40,210 --> 00:20:45,229
M16 combat rifles, M4 carbines, Beretta
M9 pistols, light machine guns, 40mm
192
00:20:45,230 --> 00:20:49,689
grenade launchers, anti -personnel
mines, and a million rounds of assorted
193
00:20:49,690 --> 00:20:50,740
ammunition.
194
00:20:51,650 --> 00:20:52,700
M .O.
195
00:20:53,710 --> 00:20:56,490
Thompson Corps, 200 ,000 rounds of it.
196
00:21:06,270 --> 00:21:08,100
Satisfied? That's right.
197
00:21:10,160 --> 00:21:11,600
When can we expect delivery?
198
00:21:11,880 --> 00:21:14,050
When can you have the rest of the
diamonds?
199
00:21:14,380 --> 00:21:15,430
48 hours.
200
00:21:17,760 --> 00:21:19,500
Call this number when you have them.
201
00:21:19,740 --> 00:21:25,479
I expect payment of 20 million US to be
made in diamonds of identical quality as
202
00:21:25,480 --> 00:21:26,530
these.
203
00:21:27,300 --> 00:21:28,350
Of course.
204
00:21:45,230 --> 00:21:46,370
What happened, Paulo?
205
00:22:22,730 --> 00:22:24,350
We figured they'd be watching us.
206
00:22:27,070 --> 00:22:28,550
So we took no chances.
207
00:22:30,590 --> 00:22:35,770
But there was one thing we didn't
expect.
208
00:22:49,410 --> 00:22:50,950
Have you checked me, please?
209
00:23:02,760 --> 00:23:07,539
The photos taken by Ranger Cook
identified this man, Henrik Rolf, Danish
210
00:23:07,540 --> 00:23:13,540
mercenary. He fought in South Africa,
the Congo, Angola. Rolf now works for
211
00:23:13,541 --> 00:23:14,979
That's our boy?
212
00:23:14,980 --> 00:23:18,620
Victor Drake, born in Liverpool the same
year the Beatles hit it big.
213
00:23:18,840 --> 00:23:22,120
He got his start smuggling chemicals to
Iraq to make nerve gas.
214
00:23:22,500 --> 00:23:25,600
He's now the biggest illegal arms dealer
in the world.
215
00:23:25,820 --> 00:23:29,310
And he's right in our backyard with all
the military weapons he stole.
216
00:23:29,440 --> 00:23:31,790
This is the best chance we've had to
nail Drake.
217
00:23:32,080 --> 00:23:33,580
That has to be our top priority.
218
00:23:33,620 --> 00:23:34,760
What about the buyers?
219
00:23:34,761 --> 00:23:38,799
Yeah, Aleko was instructed to tell them
when the deal's going down.
220
00:23:38,800 --> 00:23:42,259
We can't bring them into it. They could
blow your cover, and Drake will get
221
00:23:42,260 --> 00:23:46,619
away. The buyers have the diamonds, and
Drake will not turn over the weapons
222
00:23:46,620 --> 00:23:47,780
until he inspects them.
223
00:23:48,000 --> 00:23:51,130
How do we get the diamonds from them
without tipping our hand?
224
00:23:51,300 --> 00:23:54,200
We had less than two days to figure out
how to do that.
225
00:24:22,570 --> 00:24:23,620
This way, let's go!
226
00:24:52,650 --> 00:24:53,700
Oh, sir.
227
00:25:37,340 --> 00:25:40,200
Around that time, Dallas PD got a tip on
Spark.
228
00:26:17,000 --> 00:26:18,980
Shooting that officer set off a manhunt.
229
00:26:19,820 --> 00:26:22,060
Alex tried again to get Sparkle to talk.
230
00:26:23,260 --> 00:26:26,600
If you really love him, you'll help us
find him.
231
00:26:27,340 --> 00:26:29,200
You're asking me to sell out Flint.
232
00:26:29,400 --> 00:26:31,440
I'm asking you to save his life.
233
00:26:32,260 --> 00:26:35,700
Flint shot a police officer, Sparkle.
You know what that means.
234
00:26:35,701 --> 00:26:39,459
They're not going to stop until they
find him, and then who knows what could
235
00:26:39,460 --> 00:26:42,019
happen. Don't you think the cops are
going to kill him?
236
00:26:42,020 --> 00:26:45,920
If he resists arrest, that is a
possibility.
237
00:26:47,630 --> 00:26:51,689
Flint's best chance right now is for you
to tell us where he is and let the
238
00:26:51,690 --> 00:26:53,150
Texas Rangers bring him in.
239
00:26:59,130 --> 00:27:00,180
Hey.
240
00:27:00,690 --> 00:27:04,010
Sparkle finally came around and gave
Alec a solid lead.
241
00:27:06,890 --> 00:27:07,940
Bless you.
242
00:27:08,710 --> 00:27:11,850
Excuse me. I hope you're not catching
Sparkle's cold.
243
00:27:12,290 --> 00:27:13,990
Yeah, so do I.
244
00:27:15,020 --> 00:27:17,780
It was about then Trevette heard back
from the Byers.
245
00:27:19,880 --> 00:27:22,920
The Byers will arrive in Dallas tomorrow
with the diamond.
246
00:27:25,280 --> 00:27:26,330
That's the good news.
247
00:27:27,360 --> 00:27:30,800
The bad news is they want to see a Laker
before the meeting with Drake.
248
00:27:32,080 --> 00:27:33,130
I figured that.
249
00:27:34,300 --> 00:27:36,160
So here's how I think we should play it.
250
00:27:36,161 --> 00:27:39,219
We thought protecting our cover was our
biggest problem.
251
00:27:39,220 --> 00:27:42,800
We didn't realize we were facing
something a lot deadlier.
252
00:27:43,950 --> 00:27:45,630
We got a problem. Yes?
253
00:27:45,631 --> 00:27:49,529
This is the autopsy result from the guy
that was murdered in the hotel. The one
254
00:27:49,530 --> 00:27:50,549
from Uganda.
255
00:27:50,550 --> 00:27:51,690
My God.
256
00:27:52,210 --> 00:27:57,329
Yeah. He had Ebola fever. We got a virus
on our hands that's 90 % fatal and
257
00:27:57,330 --> 00:27:58,470
spreads like wildfire.
258
00:27:59,470 --> 00:28:03,140
This will kill thousands if we don't
contain it. Thank you. You're welcome.
259
00:28:38,730 --> 00:28:43,810
Finding out that Ileka had Ebola fever
changed everything.
260
00:28:44,850 --> 00:28:48,030
We were facing a major crisis.
261
00:28:52,270 --> 00:28:54,850
The ME notified the Center for Disease
Control.
262
00:28:55,170 --> 00:28:58,010
They sent an outbreak response team to
take charge.
263
00:28:59,330 --> 00:29:00,390
Time is crucial.
264
00:29:00,770 --> 00:29:05,669
Mr. Ileka entered the country 64 hours
ago. We have to quarantine and test
265
00:29:05,670 --> 00:29:08,620
everyone he came into contact with
before he was murdered.
266
00:29:08,621 --> 00:29:12,229
Well, the airline gave us a list of the
passengers and crews, so the FBI and the
267
00:29:12,230 --> 00:29:13,370
DPD are working on that.
268
00:29:13,371 --> 00:29:15,609
Well, what about the murder suspect?
269
00:29:15,610 --> 00:29:17,960
We're running down a good lead on his
location.
270
00:29:18,070 --> 00:29:19,150
Is Sparkle infected?
271
00:29:20,210 --> 00:29:21,530
She has early symptoms.
272
00:29:21,790 --> 00:29:23,590
We'll know once we run a blood test.
273
00:29:24,410 --> 00:29:25,730
So she could be a carrier?
274
00:29:26,550 --> 00:29:27,600
Possibly.
275
00:29:28,330 --> 00:29:30,860
Doctor, my wife and two rangers question
Sparkle.
276
00:29:31,590 --> 00:29:32,640
Are they in danger?
277
00:29:33,090 --> 00:29:34,590
Have them tested immediately.
278
00:29:37,740 --> 00:29:40,450
I remember what Alex said about
questioning Sparkle.
279
00:29:42,960 --> 00:29:44,500
Take it to the infirmary.
280
00:29:48,600 --> 00:29:52,240
All we could do now was pray.
281
00:30:11,790 --> 00:30:12,840
How are you feeling?
282
00:30:15,170 --> 00:30:16,220
I'm scared.
283
00:30:18,130 --> 00:30:19,470
I'm scared for the baby.
284
00:30:20,290 --> 00:30:22,400
Everything's going to be all right,
Alex.
285
00:30:23,210 --> 00:30:25,620
Gage and Sidney were tested, and they
were fine.
286
00:30:25,621 --> 00:30:27,029
They were?
287
00:30:27,030 --> 00:30:28,350
Yeah, they were fine.
288
00:30:34,230 --> 00:30:35,280
Mrs.
289
00:30:38,830 --> 00:30:40,330
Walker, we have good news.
290
00:30:40,880 --> 00:30:42,640
The test is negative. You're fine.
291
00:30:43,940 --> 00:30:44,990
Thank you.
292
00:30:51,200 --> 00:30:54,210
Sidney and Gage ran down the lead
Sparkle gave them on Plent.
293
00:30:56,720 --> 00:31:00,180
His best friend was a bartender he
always went to in a jam.
294
00:31:14,410 --> 00:31:15,460
Check out the door.
295
00:31:22,370 --> 00:31:23,850
I need a closer look.
296
00:31:28,010 --> 00:31:29,910
Can I have a couple of drafts, please?
297
00:31:53,960 --> 00:31:55,040
Nobody move.
298
00:31:55,280 --> 00:31:57,990
Everybody stay on the ground. You'll all
be in the tape.
299
00:32:05,280 --> 00:32:07,720
Test showed Flint had Ebola fever.
300
00:32:08,740 --> 00:32:10,660
Everyone in the bar was quarantined.
301
00:32:11,680 --> 00:32:12,920
The Ebola outbreak.
302
00:32:13,690 --> 00:32:14,740
Changed everything.
303
00:32:15,350 --> 00:32:18,250
We decided to take the buyers out early.
304
00:32:53,200 --> 00:32:54,940
And I promise you'll die quickly.
305
00:32:58,240 --> 00:32:59,900
Find another way to get him.
306
00:33:00,420 --> 00:33:01,470
Thank you.
307
00:33:03,120 --> 00:33:10,039
The plan was
308
00:33:10,040 --> 00:33:13,839
to show what they expected to meet
Joseph Aleka and pretend to be the arms
309
00:33:13,840 --> 00:33:15,340
dealers he was buying from.
310
00:33:20,520 --> 00:33:23,770
Walker says to move in as soon as they
confirm they're the buyers.
311
00:33:37,620 --> 00:33:38,670
Hey.
312
00:33:38,880 --> 00:33:39,930
What do you want?
313
00:33:42,020 --> 00:33:45,180
My name is Victor Drake.
314
00:33:45,720 --> 00:33:47,340
We're here to meet Joseph Ileka.
315
00:33:47,341 --> 00:33:48,579
Joseph who?
316
00:33:48,580 --> 00:33:49,630
You heard me.
317
00:33:49,631 --> 00:33:50,699
Joseph Ileka.
318
00:33:50,700 --> 00:33:52,720
Got the wrong place, huh?
319
00:33:53,040 --> 00:33:55,240
This is the address Mr. Ileka gave to
us.
320
00:33:55,720 --> 00:33:56,800
Do you speak English?
321
00:33:57,300 --> 00:33:59,710
Because I speak English to you, you
don't get me.
322
00:33:59,940 --> 00:34:02,860
No Joseph Ileka ici, okay?
323
00:34:03,180 --> 00:34:06,140
Fine. We'll just keep the diamonds and
find another buyer.
324
00:34:06,960 --> 00:34:08,219
Wait, Mr. Drake.
325
00:34:23,400 --> 00:34:25,760
The merchandise you speak of is mine.
326
00:34:26,199 --> 00:34:27,249
Who are you?
327
00:34:27,360 --> 00:34:28,960
General Nelson Abu.
328
00:34:29,400 --> 00:34:31,340
I am Mr. Ileka's employer.
329
00:34:31,960 --> 00:34:33,010
Let's do it.
330
00:34:33,380 --> 00:34:36,360
So Joseph Ileka is merely buying the
arms for you.
331
00:34:37,060 --> 00:34:38,110
That is correct.
332
00:34:38,360 --> 00:34:39,920
How do we know you're the buyer?
333
00:34:40,080 --> 00:34:43,120
Because I have the diamonds, Mr. Drake.
334
00:34:46,980 --> 00:34:48,030
Open it.
335
00:34:54,460 --> 00:34:55,820
Any more questions?
336
00:34:56,800 --> 00:34:57,850
No.
337
00:34:58,320 --> 00:34:59,370
No more questions.
338
00:35:01,100 --> 00:35:02,260
Texas Rangers, fight!
339
00:35:05,191 --> 00:35:06,679
And
340
00:35:06,680 --> 00:35:17,299
I
341
00:35:17,300 --> 00:35:18,560
do have one more question.
342
00:35:18,980 --> 00:35:20,060
You got a good lawyer?
343
00:35:21,120 --> 00:35:22,170
Get him out of here.
344
00:35:22,400 --> 00:35:24,220
General Abu was placed under arrest.
345
00:35:29,920 --> 00:35:30,970
Wow.
346
00:35:31,600 --> 00:35:32,650
Now we call Drake.
347
00:35:34,100 --> 00:35:35,840
It looked like our plan was working.
348
00:35:37,500 --> 00:35:39,360
Yeah. I have the diamonds.
349
00:35:39,620 --> 00:35:41,060
Be ready in one hour.
350
00:35:41,680 --> 00:35:43,540
I'll call your hotel with directions.
351
00:35:45,380 --> 00:35:48,030
We didn't realize that Drake was one
step ahead of us.
352
00:36:42,000 --> 00:36:44,770
This isn't like Walker. He should have
checked in by now.
353
00:36:52,180 --> 00:36:53,230
What?
354
00:36:53,580 --> 00:36:54,630
That's right.
355
00:37:00,220 --> 00:37:03,740
Yeah? Gage, I'm in a lot of trouble.
356
00:37:04,120 --> 00:37:05,170
Where are you?
357
00:37:08,520 --> 00:37:10,260
I'm in a box factory at the corner.
358
00:37:11,190 --> 00:37:12,240
Water and Pike.
359
00:37:12,430 --> 00:37:13,480
We're on our way.
360
00:37:53,130 --> 00:37:59,610
After we busted General Abu, I went over
plans with a backup team.
361
00:38:02,730 --> 00:38:05,850
Then I went to the hotel to meet
Trevette.
362
00:38:09,070 --> 00:38:10,120
Trevette?
363
00:38:11,910 --> 00:38:12,960
Trevette?
364
00:38:44,400 --> 00:38:45,920
Yeah. Hello, Ranger Walker.
365
00:38:47,280 --> 00:38:49,080
You and Ranger Trevette were good.
366
00:38:49,500 --> 00:38:50,680
Not quite good enough.
367
00:38:51,060 --> 00:38:53,650
I expect you're wondering how I found
out about you.
368
00:38:54,220 --> 00:38:55,270
Not really.
369
00:38:55,440 --> 00:38:56,760
Well, I'll tell you anyway.
370
00:38:57,720 --> 00:39:00,940
Your fingerprints when you insisted on
firing those weapons.
371
00:39:01,540 --> 00:39:03,740
Now, you have my diamonds.
372
00:39:04,000 --> 00:39:05,300
And I have your power.
373
00:39:06,260 --> 00:39:07,420
I suggest we trade.
374
00:39:07,940 --> 00:39:08,990
When and where?
375
00:39:10,540 --> 00:39:11,590
That's the spirit.
376
00:39:13,420 --> 00:39:15,540
I'll give direction as you drive.
377
00:39:16,220 --> 00:39:17,380
Come alone.
378
00:39:22,660 --> 00:39:28,199
If I detect the slightest hint that you
have backup, Ranger Troubert will be
379
00:39:28,200 --> 00:39:29,250
shot.
380
00:40:20,430 --> 00:40:21,480
What up?
381
00:41:28,460 --> 00:41:29,510
Thank you.
382
00:41:59,340 --> 00:42:02,860
You certainly have caused me a great
deal of trouble.
383
00:42:04,800 --> 00:42:08,720
Now, give me my diamond.
384
00:42:17,820 --> 00:42:19,100
I'll tell you again.
385
00:42:20,380 --> 00:42:22,280
Give me my diamonds!
386
00:42:25,080 --> 00:42:26,420
So you want the diamond.
387
00:42:34,120 --> 00:42:35,170
Then go get him!
388
00:43:22,660 --> 00:43:23,710
Walker.
389
00:43:29,820 --> 00:43:30,870
Good morning.
390
00:43:31,040 --> 00:43:32,090
Oh, Walker.
391
00:43:33,220 --> 00:43:36,020
Oh, I just had the worst nightmare.
392
00:43:36,340 --> 00:43:37,920
It was so real.
393
00:43:38,780 --> 00:43:43,759
You were going up to this arms dealer
and you were hurt. And they had you
394
00:43:43,760 --> 00:43:44,810
trapped.
395
00:43:44,960 --> 00:43:46,800
Well, at least I got a hug out of it.
396
00:43:54,730 --> 00:43:56,590
Dreams do seem real sometimes, honey.
397
00:43:56,790 --> 00:44:02,389
I don't know if I'm just so anxious
because of the pregnancy or what, but...
398
00:44:02,390 --> 00:44:03,440
Well, it could be.
399
00:44:03,570 --> 00:44:08,750
Now, there's your poached eggs on toast.
And... Orange juice.
400
00:44:09,270 --> 00:44:10,320
Thank you.
401
00:44:15,370 --> 00:44:16,420
Hello?
402
00:44:22,071 --> 00:44:24,929
There's been a murder downtown.
403
00:44:24,930 --> 00:44:25,980
I've got to go.
404
00:44:26,470 --> 00:44:27,910
Oh, Walker, this is too weird.
405
00:44:28,990 --> 00:44:30,040
Why?
406
00:44:31,490 --> 00:44:32,540
Never mind.
407
00:44:32,590 --> 00:44:33,690
I'll snap out of it.
408
00:44:34,030 --> 00:44:35,370
Okay. I'll call you later.
409
00:44:35,371 --> 00:44:37,029
You promise?
410
00:44:37,030 --> 00:44:38,080
I promise.
411
00:45:08,140 --> 00:45:11,520
the eyes of the ranger are upon you.
412
00:45:12,280 --> 00:45:15,200
Any long you do, he's gonna speak.
413
00:45:16,680 --> 00:45:20,320
When you're in Texas, look behind you.
414
00:45:20,860 --> 00:45:23,980
Because that's where the rangers want to
be.
415
00:45:24,030 --> 00:45:28,580
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.