Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:19,760
Ladies and gentlemen, just look at my
client.
2
00:00:20,920 --> 00:00:25,680
Samuel E. Viscard, loyal husband, loving
father.
3
00:00:26,300 --> 00:00:31,619
But today, the assistant district
attorney wants you to put this man in
4
00:00:31,620 --> 00:00:32,760
for the rest of his life.
5
00:00:33,220 --> 00:00:34,270
And why?
6
00:00:34,360 --> 00:00:37,840
Well, simply because of a few bad apples
in his organization.
7
00:00:39,480 --> 00:00:45,819
Ladies and gentlemen of the jury, Judge
Steigler, I say to all of you, if ye be
8
00:00:45,820 --> 00:00:48,140
blameless, Cast the first stone.
9
00:00:49,080 --> 00:00:53,620
But if not, well, I think you know the
rest.
10
00:00:59,040 --> 00:01:05,399
If ye be blameless, five murders, seven
11
00:01:05,400 --> 00:01:11,119
kidnappings, 23 counts of extortion and
racketeering, and all these charges
12
00:01:11,120 --> 00:01:13,580
Sammy Viscardi claims that he didn't
know.
13
00:01:13,950 --> 00:01:17,829
His employees were committing these
terrible crimes. When on each of these
14
00:01:17,830 --> 00:01:23,469
crimes, Mr. Viscardi had both motive and
opportunity, and he was simply
15
00:01:23,470 --> 00:01:26,270
directing his lackeys to carry out his
dirty work.
16
00:01:27,570 --> 00:01:32,150
The defense suggests that only the
blameless are fit to cast the first
17
00:01:33,250 --> 00:01:34,300
Well, I agree.
18
00:01:35,230 --> 00:01:39,869
We here are blameless of the crimes that
Mr. Viscardi has committed, and it
19
00:01:39,870 --> 00:01:42,460
doesn't take a saint to figure out that
he's guilty.
20
00:01:42,730 --> 00:01:45,170
All you have to do is look at the facts.
21
00:01:48,270 --> 00:01:49,870
Thank you, Assistant DA Walker.
22
00:01:50,430 --> 00:01:53,620
Jury deliberations will begin as soon as
I issue instructions.
23
00:02:00,410 --> 00:02:01,460
Joe Lewis.
24
00:02:02,610 --> 00:02:04,960
Donna Dragon Wilson. Howard the Flash
Jackson.
25
00:02:05,330 --> 00:02:06,380
Superfoot Wallace.
26
00:02:06,381 --> 00:02:08,969
Unbelievable. They're all going to be
here this weekend, right, Walker?
27
00:02:08,970 --> 00:02:10,020
Yep.
28
00:02:10,410 --> 00:02:14,469
Wow, the World Kickboxing Championships
in Dallas this weekend, and all these
29
00:02:14,470 --> 00:02:17,169
legends are going to be here at the same
time watching. I've never seen you guys
30
00:02:17,170 --> 00:02:18,220
so excited.
31
00:02:18,221 --> 00:02:19,629
Well, who wouldn't be?
32
00:02:19,630 --> 00:02:22,629
Are you kidding me? I grew up watching
these guys fight. I would love to work
33
00:02:22,630 --> 00:02:24,110
out with these guys. Oh, me too.
34
00:02:24,650 --> 00:02:27,840
Well, they're going to be training at
the Ranger Gym. Go ask them.
35
00:02:30,690 --> 00:02:34,690
You know, I think I'll go to the
courthouse, see how the trial's going.
36
00:02:35,630 --> 00:02:37,860
Look at this guy right here. That guy
got hurt.
37
00:02:52,831 --> 00:02:57,599
Madam foreperson, have you reached a
verdict?
38
00:02:57,600 --> 00:02:58,800
Yes, we have, Your Honor.
39
00:03:06,400 --> 00:03:08,200
The defendant will please rise.
40
00:03:12,160 --> 00:03:13,620
And how do you find?
41
00:03:15,140 --> 00:03:21,320
On the count of conspiracy to commit
murder, we find the defendant guilty.
42
00:03:23,690 --> 00:03:29,310
On the count of conspiracy to commit
mayhem, we find the defendant guilty.
43
00:03:30,650 --> 00:03:35,270
On the count of kidnapping, we find the
defendant guilty.
44
00:03:36,530 --> 00:03:40,630
On the count of extortion, we find the
defendant guilty.
45
00:03:40,990 --> 00:03:45,650
On the count of racketeering, we find
the defendant guilty.
46
00:03:47,050 --> 00:03:48,100
Order.
47
00:03:48,690 --> 00:03:51,150
Sentencing will be tomorrow morning at 9
a .m.
48
00:03:51,840 --> 00:03:53,120
Court is adjourned.
49
00:04:01,520 --> 00:04:02,570
Congratulations.
50
00:04:03,440 --> 00:04:04,700
I'm so glad it's over.
51
00:04:16,600 --> 00:04:18,959
Damn. You really stuck it to your old
man.
52
00:04:20,589 --> 00:04:23,119
You're now the head of the organization,
Michael.
53
00:04:23,430 --> 00:04:24,480
What are your plans?
54
00:04:25,950 --> 00:04:27,650
I've got plans, Skaggs.
55
00:04:28,450 --> 00:04:30,870
Believe me, I've got plans.
56
00:04:41,390 --> 00:04:44,090
Are you kidding me? I slept in this
morning.
57
00:04:44,410 --> 00:04:46,610
Yeah, I spent the last four hours
shopping.
58
00:04:46,611 --> 00:04:51,329
But believe me, after a week of hearing
all those horrible things that Sam
59
00:04:51,330 --> 00:04:54,490
Viscardi did, I think I deserve a little
me time.
60
00:04:55,330 --> 00:04:56,710
Okay, I'll see ya.
61
00:05:20,430 --> 00:05:26,989
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
62
00:05:26,990 --> 00:05:28,390
of wrong from right.
63
00:05:29,270 --> 00:05:33,650
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
64
00:05:34,450 --> 00:05:37,590
Any long you do, he's gonna see.
65
00:05:39,190 --> 00:05:42,870
When you're in Texas, look behind you.
66
00:05:43,570 --> 00:05:46,770
Cause that's where the ranger's gonna
be.
67
00:05:57,480 --> 00:06:01,390
Witnesses said she came flying out over
the edge, hit the ground, end of story.
68
00:06:01,940 --> 00:06:04,770
Anyone see her before she went over? Not
that we can find.
69
00:06:04,771 --> 00:06:07,059
Shoppers are too busy looking for sales.
70
00:06:07,060 --> 00:06:09,710
Small security's too busy looking for
shoplifters.
71
00:06:09,800 --> 00:06:11,060
Her name's Connie Gibson.
72
00:06:11,620 --> 00:06:14,870
Walker, isn't that the... Yeah, the head
jury on the Viscardi trial.
73
00:06:14,871 --> 00:06:19,479
I'll get the coroner to check the file
of plague at forensic to search the
74
00:06:19,480 --> 00:06:20,530
she fell from.
75
00:06:20,780 --> 00:06:22,160
You think she was murdered?
76
00:06:22,360 --> 00:06:23,410
Maybe.
77
00:06:39,310 --> 00:06:41,720
Donnie, put the script down, man. Let's
work out.
78
00:06:41,721 --> 00:06:42,709
Come on.
79
00:06:42,710 --> 00:06:43,760
Come on.
80
00:06:43,810 --> 00:06:44,860
Get going, man.
81
00:06:45,990 --> 00:06:47,040
That'll work.
82
00:06:47,790 --> 00:06:48,840
Mr. Wilson.
83
00:06:48,841 --> 00:06:52,089
Hi, I'm sorry to bother you. My name's
Gage, and this is my partner, Sidney
84
00:06:52,090 --> 00:06:53,140
Cook. Hi.
85
00:06:53,141 --> 00:06:57,169
You don't think it'd be too much trouble
if we watched you work out, would you?
86
00:06:57,170 --> 00:06:58,510
Sure. But call me Don.
87
00:06:58,511 --> 00:07:02,769
And you're more than welcome to watch.
In fact, you're welcome to work out with
88
00:07:02,770 --> 00:07:03,820
us.
89
00:07:04,050 --> 00:07:06,950
Hey, guys. These are Rangers Gage and
Cook.
90
00:07:07,470 --> 00:07:08,520
Hey, how you doing?
91
00:07:08,521 --> 00:07:10,659
Pleasure to meet you, sir. Pleasure to
meet you.
92
00:07:10,660 --> 00:07:12,280
How are you? Very nice to meet you.
93
00:07:12,600 --> 00:07:16,399
So, Don, I got to tell you, that was
amazing how you came out of retirement
94
00:07:16,400 --> 00:07:18,570
99 and take the title back from Dick
Kimber.
95
00:07:25,140 --> 00:07:26,190
And,
96
00:07:26,420 --> 00:07:34,060
Joe,
97
00:07:34,380 --> 00:07:36,240
how about that bout with Melvin Cole?
98
00:07:36,800 --> 00:07:39,170
You crushed it. Him in the fourth round.
99
00:07:41,330 --> 00:07:42,380
Hey.
100
00:07:49,950 --> 00:07:54,069
And Bill, I will never forget that
combination that you used to take down
101
00:07:54,070 --> 00:07:55,120
Kohler.
102
00:08:05,610 --> 00:08:07,170
Phenomenal. I think it's great.
103
00:08:08,550 --> 00:08:09,850
Howard fight with Tabata.
104
00:08:10,550 --> 00:08:13,860
What a relentless exchange of blows that
was. That was incredible.
105
00:08:20,281 --> 00:08:21,729
He
106
00:08:21,730 --> 00:08:29,189
remembered
107
00:08:29,190 --> 00:08:30,240
all that.
108
00:08:30,950 --> 00:08:34,429
Well, Gage, you do have a good memory,
but let's work out.
109
00:08:34,630 --> 00:08:35,680
Okay.
110
00:08:44,819 --> 00:08:46,880
Got your forensics and coroner report.
111
00:08:46,881 --> 00:08:52,059
Connie Gibson's injuries were
inconsistent with a simple fault.
112
00:08:52,060 --> 00:08:53,320
Any idea what caused it?
113
00:08:53,660 --> 00:08:54,710
Yep.
114
00:08:55,280 --> 00:08:57,620
A new cobalt blue LeSabre.
115
00:08:57,621 --> 00:09:01,359
Forensics found car headlight glass and
chipped auto paint on the rail she went
116
00:09:01,360 --> 00:09:04,190
over. Said the car went right forward.
Wasn't an accident.
117
00:09:04,360 --> 00:09:05,460
So it was murder.
118
00:09:07,541 --> 00:09:09,629
Was the car stolen?
119
00:09:09,630 --> 00:09:11,869
The new one was stolen the morning of
the killing.
120
00:09:11,870 --> 00:09:13,270
I put Sidney and Gage on it.
121
00:09:13,550 --> 00:09:14,600
Okay.
122
00:09:21,330 --> 00:09:22,380
Hey.
123
00:09:22,650 --> 00:09:23,700
Hi.
124
00:09:24,830 --> 00:09:25,950
I've got some bad news.
125
00:09:26,570 --> 00:09:30,510
Connie Gibson, the head juror at your
trial, she was killed this morning.
126
00:09:30,511 --> 00:09:32,389
Oh, no.
127
00:09:32,390 --> 00:09:35,040
And I think it's related to the Viscardi
conviction.
128
00:09:35,650 --> 00:09:36,970
What makes you think that?
129
00:09:38,190 --> 00:09:41,530
At the end of the trial, I saw Sammy
Viscardi nod to his son.
130
00:09:42,590 --> 00:09:46,570
I didn't know what it meant at the time,
but now I think I do.
131
00:09:46,571 --> 00:09:50,149
You think Michael Viscardi is seeking
revenge for the convictions?
132
00:09:50,150 --> 00:09:51,200
That's how I see it.
133
00:09:51,201 --> 00:09:55,289
Do you really think that his son would
do something like that?
134
00:09:55,290 --> 00:09:56,340
Yeah, I do, Alex.
135
00:09:56,341 --> 00:10:00,029
And I'm arranging protection for you and
everyone connected to the trial.
136
00:10:00,030 --> 00:10:01,590
I want you to contact him, okay?
137
00:10:09,740 --> 00:10:10,790
Your dog.
138
00:10:10,800 --> 00:10:12,260
He never sees.
139
00:10:13,180 --> 00:10:14,300
He's got to go.
140
00:10:15,200 --> 00:10:16,250
Pile up.
141
00:10:17,240 --> 00:10:18,740
He takes a drink.
142
00:10:19,420 --> 00:10:20,840
Bummel up there.
143
00:10:21,500 --> 00:10:23,180
Talk to him on the phone.
144
00:10:23,580 --> 00:10:24,780
He'll kill you.
145
00:10:25,960 --> 00:10:27,500
Four -legged wonder.
146
00:10:27,900 --> 00:10:29,840
What would be paid to thunder?
147
00:10:30,340 --> 00:10:36,020
Call him mad and lose a son. If he finds
you mad, you're done. Like a young dog.
148
00:10:37,600 --> 00:10:38,650
Gosh.
149
00:10:39,580 --> 00:10:40,630
You're kidding me.
150
00:10:41,600 --> 00:10:43,420
We are never going to find this car.
151
00:10:43,780 --> 00:10:46,420
Fine, Gage. The day is young now.
152
00:10:46,421 --> 00:10:50,059
Well, considering this is the last stop
on our list, I'm thinking we're pretty
153
00:10:50,060 --> 00:10:51,110
much cooked.
154
00:10:51,320 --> 00:10:53,180
I'm getting a good feeling about this.
155
00:10:54,820 --> 00:10:56,260
Want to put ten bucks on that?
156
00:10:56,261 --> 00:10:57,899
You're on.
157
00:10:57,900 --> 00:10:58,950
Fair enough.
158
00:11:01,180 --> 00:11:02,230
You don't say.
159
00:11:02,960 --> 00:11:04,010
You don't say.
160
00:11:07,880 --> 00:11:08,930
Hey.
161
00:11:09,400 --> 00:11:10,780
Hey, who are you talking to?
162
00:11:10,781 --> 00:11:11,779
My mother.
163
00:11:11,780 --> 00:11:12,819
What do you want?
164
00:11:12,820 --> 00:11:14,919
Have you seen a new little saber come
through here?
165
00:11:14,920 --> 00:11:15,980
No. No.
166
00:11:15,981 --> 00:11:19,379
It's funny. He just didn't seem like he
thought about that before he answered,
167
00:11:19,380 --> 00:11:21,910
did he? Don't you need to check a log or
something?
168
00:11:21,980 --> 00:11:23,030
I'm a businessman.
169
00:11:23,540 --> 00:11:26,790
See, part of being a businessman is
knowing what the business is.
170
00:11:27,020 --> 00:11:29,730
Now, the business I'm in is the auto
salvage business.
171
00:11:30,160 --> 00:11:31,600
That's car parts to you and me.
172
00:11:31,601 --> 00:11:35,279
Legitimate vehicular appliances and
accessories.
173
00:11:35,280 --> 00:11:36,720
Hey, hey, what are you doing?
174
00:11:37,310 --> 00:11:39,630
Oh, I'm just looking around. For what?
175
00:11:39,950 --> 00:11:41,810
I'm telling you, I don't have your car.
176
00:11:42,070 --> 00:11:46,030
I see every vehicle that comes in. I got
them all in my head, like a computer.
177
00:11:46,890 --> 00:11:51,189
Look, if the car shows up here, I'll
call you. It'll save you the time you're
178
00:11:51,190 --> 00:11:52,089
wasting now.
179
00:11:52,090 --> 00:11:57,650
But right now, I can guarantee you 100 %
that this is a brand new LeSabre grill.
180
00:11:57,651 --> 00:11:58,509
How about that?
181
00:11:58,510 --> 00:11:59,560
What?
182
00:11:59,670 --> 00:12:02,620
And it looks like he came off the car
we've been looking for.
183
00:12:03,010 --> 00:12:06,450
No, no, see, this LeSabre here wasn't
the blue.
184
00:12:06,910 --> 00:12:08,830
We never said the little favor was blue.
185
00:12:09,090 --> 00:12:10,140
What?
186
00:12:10,141 --> 00:12:14,549
No, wait, wait, wait. You just hang on a
second. No, no, I don't think we're
187
00:12:14,550 --> 00:12:17,929
going to just hang on a second because,
you see, we're in the police business.
188
00:12:17,930 --> 00:12:19,730
And you, my friend, are under arrest.
189
00:12:57,550 --> 00:12:58,600
He rings her easy.
190
00:12:58,790 --> 00:13:00,010
All right, partner.
191
00:13:00,670 --> 00:13:01,720
Pay up.
192
00:13:01,870 --> 00:13:04,330
What? What do you mean, what? Pay up for
the bus.
193
00:13:05,210 --> 00:13:06,290
Oh, you're kidding.
194
00:13:06,291 --> 00:13:11,329
And by the way, Hugo, we should let you
know that car's wanted in connection
195
00:13:11,330 --> 00:13:12,380
with the murder.
196
00:13:12,381 --> 00:13:15,169
So it'd be in your best interest to tell
us who brought it in?
197
00:13:15,170 --> 00:13:16,220
Brought what in?
198
00:13:16,221 --> 00:13:19,349
Honestly, now he's in the business of
comedy.
199
00:13:19,350 --> 00:13:22,969
How funny is it going to be when you're
on trial for accessory to murder, Hugo?
200
00:13:22,970 --> 00:13:26,639
You know, Ranger Gage, I'll bet you ten
bucks that I can convince the jury.
201
00:13:26,640 --> 00:13:29,999
That old Hugo here knows everything
about the murder of that young,
202
00:13:30,000 --> 00:13:31,050
woman.
203
00:13:31,051 --> 00:13:34,559
You know, I don't think I'm going to
take you on that bet. You're too good on
204
00:13:34,560 --> 00:13:35,359
the witness stand.
205
00:13:35,360 --> 00:13:37,220
You're sure going away for a long time.
206
00:13:37,400 --> 00:13:38,620
Okay, okay, okay, look.
207
00:13:39,220 --> 00:13:42,520
The guy who brought the car in, his
street name is Johnny Zoom.
208
00:13:42,800 --> 00:13:44,300
You know where we can find him?
209
00:13:44,420 --> 00:13:48,150
He's always talking about some high
-stakes poker game over in Sunnyvale.
210
00:13:48,240 --> 00:13:50,760
I think they have it at a club called
July Alley.
211
00:13:50,960 --> 00:13:52,010
Okay?
212
00:13:52,040 --> 00:13:53,260
Okay. I'll call Walker.
213
00:13:58,730 --> 00:14:00,010
Okay, Sid. Watch your back.
214
00:14:01,530 --> 00:14:02,850
Pull up at Johnny Zoom.
215
00:14:03,430 --> 00:14:05,840
Sidney said that he's the one that stole
the car.
216
00:14:10,710 --> 00:14:12,950
Johnny Zoom? Johnny Zubliski.
217
00:14:13,490 --> 00:14:14,650
Loves to steal cars.
218
00:14:14,930 --> 00:14:18,780
Last year he was linked to a vehicular
homicide and got off on a technicality.
219
00:14:18,870 --> 00:14:20,030
Looks like he's our guy.
220
00:14:20,031 --> 00:14:24,289
Gage and Sidney are checking out a club
called the July Alley. There's no one to
221
00:14:24,290 --> 00:14:25,340
hang out there.
222
00:14:28,780 --> 00:14:33,040
I know you're trying to summon, I don't
know when.
223
00:14:33,960 --> 00:14:38,360
Who's going to stand beside you in the
end?
224
00:14:39,160 --> 00:14:43,520
I think you're just a dream, ain't the
name.
225
00:14:44,500 --> 00:14:49,120
But I pray to let you through heaven's
gates.
226
00:14:50,920 --> 00:14:51,970
Great flood.
227
00:14:52,280 --> 00:14:53,820
It's like it's my lucky day.
228
00:14:58,920 --> 00:14:59,970
Texas Rangers.
229
00:14:59,971 --> 00:15:03,259
Yeah, we heard Johnny Zoom's involved in
an illegal car game here.
230
00:15:03,260 --> 00:15:07,080
So? So if you don't want to get into any
more trouble than you're already in,
231
00:15:07,180 --> 00:15:08,920
you might want to tell us where he is.
232
00:15:11,540 --> 00:15:12,590
Right over there.
233
00:15:14,620 --> 00:15:15,670
Johnny Zoom!
234
00:15:15,671 --> 00:15:16,619
Come on.
235
00:15:16,620 --> 00:15:17,379
Gotta go.
236
00:15:17,380 --> 00:15:18,430
Stop him.
237
00:15:19,140 --> 00:15:20,320
Whoa! Johnny!
238
00:15:25,900 --> 00:15:26,950
Over here!
239
00:15:29,580 --> 00:15:30,630
James, great timing.
240
00:15:30,631 --> 00:15:32,179
Yeah, I've been looking for you.
241
00:15:32,180 --> 00:15:33,230
Yeah, how come?
242
00:15:34,520 --> 00:15:38,340
I gotta finish my job.
243
00:16:39,820 --> 00:16:40,870
Johnny Zooms.
244
00:16:42,900 --> 00:16:43,950
Not anymore.
245
00:16:45,420 --> 00:16:46,760
I wonder who did this.
246
00:16:47,580 --> 00:16:50,050
Well, obviously someone who didn't want
to talk.
247
00:17:02,501 --> 00:17:09,889
Johnny Zoom was definitely involved in
Connie Gibson's murder. We found these
248
00:17:09,890 --> 00:17:11,210
pictures at his apartment.
249
00:17:14,030 --> 00:17:16,500
Looks like they were taken right after
the trial.
250
00:17:17,010 --> 00:17:18,060
By Johnny Zoom?
251
00:17:18,061 --> 00:17:21,529
Well, we didn't find any photo equipment
in his apartment at all, not even a
252
00:17:21,530 --> 00:17:22,368
little Instamatic.
253
00:17:22,369 --> 00:17:24,169
There were no other pictures either.
254
00:17:24,170 --> 00:17:26,969
Maybe they were given to Johnny by the
man who hired him.
255
00:17:26,970 --> 00:17:30,269
Yeah, forensics checked for other
fingerprints and didn't find anything.
256
00:17:30,270 --> 00:17:33,400
Let's see if Johnny Zoom has any
connection with the Viscardi
257
00:17:55,210 --> 00:17:59,249
You Floyd? Yeah, and you got a lot of
nerve making us wait here this long.
258
00:17:59,250 --> 00:18:00,109
were you?
259
00:18:00,110 --> 00:18:04,669
Mr. Floyd, where were you sounds like a
question to me, and I told you if you
260
00:18:04,670 --> 00:18:07,109
want to get paid for this job, it's no
questions asked.
261
00:18:07,110 --> 00:18:11,129
Hey, I'm just talking common courtesy
here. I'm talking $50 ,000, you want it
262
00:18:11,130 --> 00:18:12,180
not.
263
00:18:12,730 --> 00:18:13,780
Fine.
264
00:18:16,610 --> 00:18:17,910
This half up front.
265
00:18:20,570 --> 00:18:22,620
Get the other half when this one's
towed.
266
00:18:24,620 --> 00:18:27,030
Madam Corcoran, have you reached the
verdict?
267
00:18:29,580 --> 00:18:31,240
Tell us the way we cut them.
268
00:18:44,260 --> 00:18:48,480
Oh, and Johnny Zoom has no connection to
the Viscardi urgency.
269
00:18:48,840 --> 00:18:49,890
What?
270
00:18:51,380 --> 00:18:52,430
Hey.
271
00:18:52,700 --> 00:18:54,560
Hey. I'll talk to you in a minute.
272
00:18:54,561 --> 00:18:59,099
You'll be happy to know I got in touch
with everyone involved with the trial.
273
00:18:59,100 --> 00:19:02,779
And after hearing about Connie Gibson,
they're all grateful that we're
274
00:19:02,780 --> 00:19:03,860
them with protection.
275
00:19:04,420 --> 00:19:05,880
All except for Jed Steigler.
276
00:19:05,881 --> 00:19:09,999
He seems to think that nobody's going to
go after a federal judge, so he turned
277
00:19:10,000 --> 00:19:11,050
the officer away.
278
00:19:11,051 --> 00:19:14,659
We'll go talk to him. Good. You know,
he's lecturing all day at the Dallas Law
279
00:19:14,660 --> 00:19:15,710
School.
280
00:19:26,160 --> 00:19:27,420
you at the lecture, Judge.
281
00:19:27,540 --> 00:19:28,590
Okay.
282
00:20:10,830 --> 00:20:12,450
I hope that's not who I think it is.
283
00:20:13,110 --> 00:20:16,850
Mr. Speichler? Yeah, we believe so. That
was his office that exploded.
284
00:20:16,851 --> 00:20:19,109
What do you think happened?
285
00:20:19,110 --> 00:20:23,549
At first glance, someone painting the
room with a couple cans of turpentine
286
00:20:23,550 --> 00:20:24,690
and the windows closed.
287
00:20:24,810 --> 00:20:26,870
The fumes ignited and whoosh.
288
00:20:28,250 --> 00:20:29,570
What about second glance?
289
00:20:30,410 --> 00:20:33,060
It did a lot of damage for a couple cans
of turpentine.
290
00:20:33,630 --> 00:20:35,740
Look, I'll do a full arson
investigation.
291
00:20:35,741 --> 00:20:37,549
Now I'll get back to you if I find
anything.
292
00:20:37,550 --> 00:20:38,600
Thanks, Ned.
293
00:20:40,560 --> 00:20:42,910
Go after a federal judge, you go after
anybody.
294
00:20:42,920 --> 00:20:43,970
I know.
295
00:20:56,520 --> 00:20:58,200
What's the update with the judge?
296
00:20:58,440 --> 00:20:59,490
Burned to a crisp.
297
00:21:01,080 --> 00:21:02,130
Good.
298
00:21:02,740 --> 00:21:04,240
Now get rid of the contractors.
299
00:21:04,700 --> 00:21:05,750
Consider it done.
300
00:21:07,220 --> 00:21:08,270
Nice view.
301
00:21:17,040 --> 00:21:18,600
Got the results, Ranger Walker.
302
00:21:18,820 --> 00:21:19,870
It was arson.
303
00:21:19,871 --> 00:21:21,359
Pain thinner?
304
00:21:21,360 --> 00:21:25,560
No, that was the decoy. The real killer,
unodorized propane.
305
00:21:26,780 --> 00:21:30,799
It's a heavy gas that will stay on the
floor, unnoticed really, until it
306
00:21:30,800 --> 00:21:33,360
ignites. Once it does, it disappears.
307
00:21:33,960 --> 00:21:37,330
How'd you find it? Found traces of
propane in a melted nylon carpet.
308
00:21:38,920 --> 00:21:41,760
How difficult is it to get unodorized
propane?
309
00:21:42,220 --> 00:21:43,380
It's very difficult.
310
00:21:43,680 --> 00:21:45,940
This gas is a highly controlled
substance.
311
00:21:46,270 --> 00:21:49,870
only available from oil refineries and
gas plants.
312
00:21:50,270 --> 00:21:52,190
How many of them are in the Dallas area?
313
00:21:53,070 --> 00:21:54,550
I'd say no more than 20.
314
00:21:55,330 --> 00:21:56,830
I'll get Sidney and Gage on it.
315
00:21:57,550 --> 00:21:58,600
Okay, thank Ned.
316
00:22:05,210 --> 00:22:06,260
Mr.
317
00:22:07,890 --> 00:22:10,450
Floyd, it's your silent partner.
318
00:22:11,590 --> 00:22:13,050
You do excellent work.
319
00:22:14,090 --> 00:22:15,950
Out of the other half of your payment,
320
00:22:17,340 --> 00:22:18,660
Yeah, so where can we meet?
321
00:22:23,640 --> 00:22:27,699
Gage, I am here at the Waterton
Refinery, and I got to tell you, records
322
00:22:27,700 --> 00:22:29,810
clean. There's nothing going on over
here.
323
00:22:30,000 --> 00:22:31,050
How about you?
324
00:22:31,640 --> 00:22:33,500
Yeah, I drew a big fat zero, too.
325
00:22:33,501 --> 00:22:36,359
But I did come up with some interesting
information.
326
00:22:36,360 --> 00:22:41,439
Apparently the minimum order size for a
load of unorderized propane, 9 ,500
327
00:22:41,440 --> 00:22:44,140
gallons. That's the size of a normal
tank or truck.
328
00:22:44,500 --> 00:22:45,550
Wow. Yep.
329
00:22:45,551 --> 00:22:49,059
Whoever's buying this stuff's got to
have a truck to transport it off of.
330
00:22:49,060 --> 00:22:50,699
All right, I'll pass it on to Trevette.
331
00:22:50,700 --> 00:22:51,750
Okay.
332
00:23:04,620 --> 00:23:06,120
Okay, Sid, I'll keep an eye out.
333
00:23:16,590 --> 00:23:17,640
How you doing?
334
00:23:18,590 --> 00:23:19,640
Ranger Trevette.
335
00:23:20,450 --> 00:23:21,890
Who are those guys out there?
336
00:23:22,730 --> 00:23:24,410
Just some clients making a pickup.
337
00:23:24,610 --> 00:23:26,780
You always allow pickups after 5 o
'clock?
338
00:23:26,930 --> 00:23:27,980
For select clients.
339
00:23:31,170 --> 00:23:33,340
I thought your clients were gas
companies.
340
00:23:33,830 --> 00:23:35,750
That truck doesn't have a marking on it.
341
00:23:36,710 --> 00:23:39,810
Sir, do your select clients have a name?
342
00:23:40,450 --> 00:23:42,620
Give me a minute and I'll check the
logbook.
343
00:23:43,130 --> 00:23:44,810
Don't bother. I'll ask them myself.
344
00:24:39,690 --> 00:24:40,890
I told you, Ranger.
345
00:24:41,570 --> 00:24:43,010
I have nothing to say.
346
00:24:43,390 --> 00:24:44,950
I don't want you to say anything.
347
00:24:44,951 --> 00:24:48,349
We already know it was you and your
partner that torched the judge's office.
348
00:24:48,350 --> 00:24:51,389
When we're through with the dispatch
manager from the gas plant, we'll have
349
00:24:51,390 --> 00:24:52,440
the evidence we need.
350
00:24:53,730 --> 00:24:54,870
Did you say something?
351
00:24:58,450 --> 00:24:59,650
What do you want to know?
352
00:25:00,830 --> 00:25:01,880
Who hired you?
353
00:25:03,570 --> 00:25:04,990
Look, it was a blind hire.
354
00:25:05,770 --> 00:25:07,570
We got the assignment over the phone.
355
00:25:07,870 --> 00:25:11,120
After it was over, the guy rolls up on
his motorcycle and he pages.
356
00:25:11,510 --> 00:25:12,560
And that's all I know.
357
00:25:13,230 --> 00:25:14,490
Let me tell you what I know.
358
00:25:14,491 --> 00:25:19,149
Whoever hired you trying to kill you,
that's who put the hit out on your
359
00:25:19,150 --> 00:25:20,169
partner.
360
00:25:20,170 --> 00:25:23,189
They flew under the radar so they're
still out there. And they don't want to
361
00:25:23,190 --> 00:25:24,240
leave witnesses.
362
00:25:25,110 --> 00:25:27,250
So if you don't help us, you're dead.
363
00:25:28,090 --> 00:25:29,140
Look.
364
00:25:29,870 --> 00:25:31,190
I don't know the guy's name.
365
00:25:32,830 --> 00:25:34,390
But I can give you a description.
366
00:25:34,910 --> 00:25:35,960
Let's go.
367
00:25:39,530 --> 00:25:42,240
All right, here's the police sketch we
got from Floyd.
368
00:25:42,550 --> 00:25:46,050
Here's the results of the advanced
search from the FBI.
369
00:25:46,990 --> 00:25:48,310
How many matches is that?
370
00:25:48,590 --> 00:25:49,640
Near matches.
371
00:25:49,690 --> 00:25:50,740
Over 2 ,000.
372
00:25:51,810 --> 00:25:54,160
That would take forever to track them
all down.
373
00:25:54,430 --> 00:25:57,050
Mr. Vett, narrow it down to just the
Dallas area.
374
00:26:00,170 --> 00:26:01,220
It's 182.
375
00:26:02,190 --> 00:26:05,770
Okay. Narrow it down to anyone with a
Class M license.
376
00:26:06,170 --> 00:26:07,310
All right, motorcycle.
377
00:26:11,150 --> 00:26:12,200
We got 12.
378
00:26:12,201 --> 00:26:15,429
All right, I'll print that out, show it
to Floyd, see if any one of these guys
379
00:26:15,430 --> 00:26:16,169
is our man.
380
00:26:16,170 --> 00:26:17,220
Got it.
381
00:26:32,490 --> 00:26:35,740
Got our man, Dean Skaggs. I'm going to
punch him up on the computer.
382
00:26:36,951 --> 00:26:39,349
I'll call you back, Alex.
383
00:26:39,350 --> 00:26:40,400
Something's come up.
384
00:26:42,960 --> 00:26:46,390
He's a hired enforcer, connected to
organized crime all over Texas.
385
00:26:47,120 --> 00:26:48,170
Bad news.
386
00:26:49,260 --> 00:26:51,790
Have Gates and Finney get a warrant and
pick him up.
387
00:27:24,739 --> 00:27:25,789
Dean Skaggs!
388
00:27:26,500 --> 00:27:27,600
We're Texas Rangers.
389
00:27:27,800 --> 00:27:29,000
We have a warrant, okay?
390
00:27:29,240 --> 00:27:30,560
Why don't you just open up?
391
00:27:33,860 --> 00:27:36,640
Gee, Ranger Gay, she doesn't appear to
be home.
392
00:27:37,120 --> 00:27:38,620
Why don't we let ourselves in?
393
00:27:57,900 --> 00:27:58,950
Thank you.
394
00:30:11,971 --> 00:30:17,839
Skaggs, what the hell are you doing
here? I gotta get out of town. I got
395
00:30:17,840 --> 00:30:18,890
rangers after me.
396
00:30:19,100 --> 00:30:22,890
Rangers? And you came to my office? All
I need is some cash and I'm out of here.
397
00:30:22,891 --> 00:30:26,379
Well, I guess that you're in such a
hurry to leave, Skaggs. I'll have to
398
00:30:26,380 --> 00:30:27,580
care of D .A. Walker myself.
399
00:30:28,440 --> 00:30:29,490
Thanks, Mike.
400
00:30:29,600 --> 00:30:30,800
You got some cash on you?
401
00:30:31,080 --> 00:30:33,040
Yeah, sure. It's in the safe. Come on.
402
00:31:20,590 --> 00:31:21,640
Walk there.
403
00:31:24,050 --> 00:31:25,130
D .A. Walk.
404
00:31:25,810 --> 00:31:27,070
They're going after Alex.
405
00:31:28,050 --> 00:31:29,100
Let's go.
406
00:31:38,630 --> 00:31:41,940
Okay, we got it. One no -knock warrant
for Michael Viscardi's home.
407
00:31:41,941 --> 00:31:44,929
He won't be going back to his office
with all those crime scene investigators
408
00:31:44,930 --> 00:31:46,310
crawling all over the place.
409
00:31:46,311 --> 00:31:49,689
Trevette, you and Gage go check out his
house.
410
00:31:49,690 --> 00:31:50,399
All right.
411
00:31:50,400 --> 00:31:52,039
What are you and Sydney going to do?
412
00:31:52,040 --> 00:31:54,000
Hopefully, catch a rat.
413
00:32:41,590 --> 00:32:43,529
Have the jet ready to go in a half hour
414
00:32:43,530 --> 00:32:50,109
Take out Walker and his wife
415
00:32:50,110 --> 00:32:56,910
and then we're out of here That should
make my old man feel better Let's go.
416
00:32:57,190 --> 00:32:58,240
Yes, sir
417
00:33:45,911 --> 00:33:47,899
Who are you?
418
00:33:47,900 --> 00:33:49,760
Just your everyday, ordinary ranger.
419
00:34:39,180 --> 00:34:42,039
So how many rats did you catch?
420
00:34:42,040 --> 00:34:43,090
I caught two.
421
00:34:47,800 --> 00:34:48,850
Well,
422
00:34:52,480 --> 00:34:54,840
Viscardi's men have all been rounded up.
423
00:34:54,841 --> 00:34:58,319
Is that right? You know, Sid, I heard
that Michael Viscardi thought you were a
424
00:34:58,320 --> 00:34:59,460
real knockout as Alex.
425
00:35:00,251 --> 00:35:02,119
Get it?
426
00:35:02,120 --> 00:35:03,540
Knock as you... I get it, I get it.
427
00:35:03,541 --> 00:35:05,759
Hey, you know what that means?
428
00:35:05,760 --> 00:35:09,240
What? We get to enjoy the kickboxing
championship this weekend.
429
00:35:09,870 --> 00:35:12,930
That ties right in with my knockout joke
because you knock.
430
00:35:15,470 --> 00:35:17,710
That should probably be stand -up.
431
00:35:18,490 --> 00:35:25,490
Ladies and gentlemen, in this corner,
the challenger, John Washington.
432
00:35:26,050 --> 00:35:32,449
In this corner, I present to you pick
-boxing lightweight
433
00:35:32,450 --> 00:35:34,710
world champion, Danny.
434
00:36:24,970 --> 00:36:26,020
the world.
435
00:38:37,870 --> 00:38:40,550
Thank you very much for coming on behalf
of the ISKA.
436
00:38:41,090 --> 00:38:44,580
Thank you again so much for letting us
change you. It was truly painful.
437
00:38:46,090 --> 00:38:47,350
See you later. My pleasure.
438
00:38:48,210 --> 00:38:49,260
Honey,
439
00:38:49,261 --> 00:38:54,229
if you want to stay for a little while,
maybe Jimmy can give me a ride home.
440
00:38:54,230 --> 00:38:55,550
You sure you don't mind? No.
441
00:38:55,970 --> 00:38:57,290
You sure you don't mind? No.
442
00:38:57,370 --> 00:38:58,630
Okay. Thanks, hon.
443
00:38:59,130 --> 00:39:00,930
Let's see you again. Come on. Take care.
444
00:39:19,400 --> 00:39:21,510
Seeing those guys fight takes me way
back.
445
00:39:22,080 --> 00:39:23,130
Yeah, Howard.
446
00:39:23,160 --> 00:39:24,880
I would say about 30 pounds.
447
00:39:25,360 --> 00:39:29,140
What are you trying to say? I'm just...
How about you, Joe?
448
00:39:29,380 --> 00:39:30,430
Miss the old days?
449
00:39:30,540 --> 00:39:34,000
Well, if I said I didn't, I'd be lying.
450
00:39:34,001 --> 00:39:38,639
You know, knocking those guys out,
standing up there in the middle of the
451
00:39:38,640 --> 00:39:40,140
raising your hands in victory.
452
00:39:40,420 --> 00:39:41,540
Wow, what a rush.
453
00:39:43,100 --> 00:39:44,160
I feel the same way.
454
00:39:44,440 --> 00:39:45,640
Yeah, but well done.
455
00:39:46,380 --> 00:39:47,480
You're an actor now.
456
00:39:47,850 --> 00:39:49,350
It's a lot easier on that body.
457
00:39:49,870 --> 00:39:51,370
Yeah, you're right about that.
458
00:39:51,371 --> 00:39:54,509
How much longer do you have to film?
Three more weeks.
459
00:39:54,510 --> 00:39:57,940
I'm just glad I was able to get the time
off to come here and watch this.
460
00:39:58,110 --> 00:39:59,310
Here come the champions.
461
00:40:03,610 --> 00:40:04,810
Congratulations, guys.
462
00:40:04,811 --> 00:40:07,289
You fought some really impressive
matches out there.
463
00:40:07,290 --> 00:40:10,250
Yeah, Danny, you know, you had some
great combinations.
464
00:40:10,770 --> 00:40:14,090
Thanks, Mr. Jackson. You know, Mr.
Wallace, I'm a big fan of yours.
465
00:40:14,091 --> 00:40:15,309
Oh, thank you.
466
00:40:15,310 --> 00:40:16,990
Yeah, you guys are the best.
467
00:40:19,160 --> 00:40:23,060
We're... These guys are making it sound
like we're an over -the -hill gang.
468
00:40:24,760 --> 00:40:26,320
Well, you had your day in the sun.
469
00:40:26,720 --> 00:40:28,160
It's just a little cloudy now.
470
00:40:30,040 --> 00:40:31,090
Oh, really?
471
00:40:31,320 --> 00:40:33,000
That sounds like a challenge to me.
472
00:40:33,120 --> 00:40:34,680
No, no, sir. We wouldn't do that.
473
00:40:34,940 --> 00:40:38,180
First mister, now sir.
474
00:40:38,560 --> 00:40:40,460
They are definitely challenging us.
475
00:40:40,960 --> 00:40:44,450
Well, guys, why don't we just get
together and have a little sparring
476
00:40:44,520 --> 00:40:46,300
Yeah, the R -Champions.
477
00:40:46,839 --> 00:40:48,159
Versus the world champion.
478
00:40:48,360 --> 00:40:50,460
Sounds like a great idea to me.
479
00:40:50,461 --> 00:40:53,479
Walker, do you mind if we use the
Ranger, Jim?
480
00:40:53,480 --> 00:40:56,220
No, not at all, but take it easy on him.
481
00:40:57,140 --> 00:40:58,300
We will, Ranger Walker.
482
00:40:58,640 --> 00:41:01,060
No, Danny, I'm talking to the world
champion.
483
00:41:26,600 --> 00:41:29,400
Thank you.
484
00:43:26,670 --> 00:43:30,190
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
485
00:43:31,010 --> 00:43:33,890
Evil duty's gonna see.
486
00:43:35,250 --> 00:43:38,970
When you're in Texas, look behind you.
487
00:43:39,610 --> 00:43:41,890
Cause that's where the rangers...
488
00:43:41,940 --> 00:43:46,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.