Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,550 --> 00:00:14,710
Eddie, don't do this!
2
00:00:15,450 --> 00:00:16,970
Eddie! All right!
3
00:00:17,250 --> 00:00:18,300
All right, Eddie!
4
00:00:18,370 --> 00:00:20,660
You can have everything! Everything I
have!
5
00:00:20,661 --> 00:00:22,329
Sorry, Ali.
6
00:00:22,330 --> 00:00:26,310
I gotta make an example out of you, just
like the other two. Please, Eddie!
7
00:00:26,990 --> 00:00:28,490
Please, I've changed my mind!
8
00:00:28,730 --> 00:00:31,080
I've changed my mind! You can have my
clients!
9
00:00:31,130 --> 00:00:33,750
Contacts! Actually, uh, I have those.
10
00:00:33,751 --> 00:00:37,969
You should have joined the Farrellis
when you had a chance. No, Eddie, don't
11
00:00:37,970 --> 00:00:39,410
this! Please!
12
00:00:39,790 --> 00:00:41,110
Stop, Mal. No, Eddie!
13
00:01:00,760 --> 00:01:01,810
Hello,
14
00:01:08,200 --> 00:01:09,980
Bill, Mary, Walker, Alan.
15
00:01:10,400 --> 00:01:13,290
Nice to see the Deputy Mayor gets out
every once in a while.
16
00:01:15,731 --> 00:01:20,139
I'm glad you could make it. I'm glad to
be here.
17
00:01:20,140 --> 00:01:23,750
Between Walker's schedule and mine, we
don't get this luxury too often.
18
00:01:23,800 --> 00:01:26,090
You should take advantage of it while
you can.
19
00:01:26,180 --> 00:01:28,650
Do you know if you're going to have a
boy or a girl?
20
00:01:28,840 --> 00:01:30,220
We're going to be surprised.
21
00:01:31,240 --> 00:01:33,710
You got here right on time. Frank is
just coming on.
22
00:01:34,480 --> 00:01:36,980
Ladies and gentlemen, Frank Bishop.
23
00:01:44,780 --> 00:01:48,160
Saturday night is the loveliest night of
the week.
24
00:01:49,120 --> 00:01:53,980
Cause that's the night when my baby and
I used to dance cheek to cheek.
25
00:01:55,040 --> 00:01:58,680
I don't mind Sunday night at all.
26
00:01:58,980 --> 00:02:01,460
That's the night friends come to call.
27
00:02:01,820 --> 00:02:04,620
And Monday to Sunday go fast.
28
00:02:05,160 --> 00:02:07,340
And another week has passed.
29
00:02:07,560 --> 00:02:11,740
Because Saturday night is the loneliest
night of the week.
30
00:02:13,450 --> 00:02:17,530
I sing the songs that I sang to the
memories I usually see.
31
00:02:18,810 --> 00:02:25,090
And when I hear you at the door, when
you're in my arms once more,
32
00:02:25,550 --> 00:02:29,470
yeah, Saturday night is the loveliest
night of the week.
33
00:02:54,670 --> 00:02:58,930
Yeah, Saturday night is the loveliest
night of the week.
34
00:02:59,770 --> 00:03:04,730
I sing the songs that I sang to the
members I usually see.
35
00:03:06,050 --> 00:03:10,810
Until I hear you at the door.
36
00:03:11,990 --> 00:03:16,530
Until you're in my arms once more.
37
00:03:38,030 --> 00:03:40,170
Thank you and welcome to Crank Spot.
38
00:03:40,710 --> 00:03:42,390
Sit back and have a good time.
39
00:03:53,180 --> 00:03:56,460
Walker. Hey, Frank. How you doing,
buddy? Good. You were great, Dad.
40
00:03:56,700 --> 00:03:57,750
Thanks, sweetie.
41
00:03:58,520 --> 00:03:59,570
Hey, baby.
42
00:03:59,800 --> 00:04:00,850
Frank,
43
00:04:02,200 --> 00:04:04,900
singing those love songs and looking at
Ellen.
44
00:04:05,600 --> 00:04:09,450
Sexy, isn't it? You can say that again.
All right, girls, enough of that stuff.
45
00:04:09,451 --> 00:04:12,939
Well, you know, Frank, you're ruining it
for the rest of us guys.
46
00:04:12,940 --> 00:04:15,820
Oh, honey, you know I love you even
though you can't sing.
47
00:04:16,200 --> 00:04:17,340
Oh, that's refreshing.
48
00:04:17,341 --> 00:04:20,319
But actually, Frank, you were great.
49
00:04:20,320 --> 00:04:21,370
Oh, thanks, Walker.
50
00:04:21,371 --> 00:04:25,019
Well, I've had this club for three years
now, and it's been a terrific three
51
00:04:25,020 --> 00:04:25,799
years, huh?
52
00:04:25,800 --> 00:04:26,850
Yes, Frank, it has.
53
00:04:27,000 --> 00:04:30,480
Well, let's make a toast to many more
terrific years.
54
00:04:33,260 --> 00:04:34,310
Down the hatch.
55
00:04:41,200 --> 00:04:48,139
After I pay Sonny off, it's going to be
a whole new world for us, baby. No
56
00:04:48,140 --> 00:04:50,440
more scrimping, no living month to
month.
57
00:04:51,370 --> 00:04:53,840
You know, Roberta's at a friend's house
tonight.
58
00:04:54,570 --> 00:04:58,290
So I say when you get home, we
celebrate.
59
00:04:59,890 --> 00:05:01,070
What do you got in mind?
60
00:05:02,370 --> 00:05:03,420
That's a secret.
61
00:05:04,150 --> 00:05:07,150
I'll get a bottle of wine. I'll be home
as soon as I can.
62
00:05:22,510 --> 00:05:23,560
Hey, golden boys.
63
00:05:23,561 --> 00:05:26,329
What's wrong, sonny? You don't knock?
64
00:05:26,330 --> 00:05:27,490
Not when it's business.
65
00:05:30,830 --> 00:05:32,270
Don't worry, I got your money.
66
00:05:34,661 --> 00:05:36,549
Keep it.
67
00:05:36,550 --> 00:05:38,010
Keep it? This squares us.
68
00:05:38,850 --> 00:05:42,870
Well, that's the problem, Frank. You
see, my people don't want us to end our,
69
00:05:42,930 --> 00:05:45,130
um, working relationship.
70
00:05:46,590 --> 00:05:48,880
Well, that's too bad. That's the last
payment.
71
00:05:50,120 --> 00:05:52,290
You're not listening so good, Frankie
boy.
72
00:05:52,520 --> 00:05:57,300
See, when you're in business with us,
that's a lifetime partnership.
73
00:05:58,600 --> 00:05:59,840
Partnership? Yeah.
74
00:06:03,800 --> 00:06:05,180
We're taking half your club.
75
00:06:06,720 --> 00:06:07,770
My club?
76
00:06:08,040 --> 00:06:09,140
Our club.
77
00:06:09,480 --> 00:06:10,530
Sign the contract.
78
00:06:10,860 --> 00:06:13,270
Sonny, Sonny, Sonny, let me tell you
something.
79
00:06:13,320 --> 00:06:14,760
I know who you work for.
80
00:06:15,160 --> 00:06:18,380
And I'm not giving my club up to you or
them.
81
00:06:19,820 --> 00:06:21,560
You don't mean that, do you, Frank?
82
00:06:21,680 --> 00:06:22,730
Don't I?
83
00:06:25,640 --> 00:06:29,500
Teach them we don't take no for an
answer, Al.
84
00:06:32,600 --> 00:06:34,980
Now, you listen up.
85
00:06:36,620 --> 00:06:38,280
My people want this place.
86
00:06:38,800 --> 00:06:42,899
And come Saturday, you either sign that
contract or you ain't gonna have any
87
00:06:42,900 --> 00:06:44,120
voice box to sing with.
88
00:06:45,660 --> 00:06:48,620
In the meantime, come on, take your
office.
89
00:06:53,229 --> 00:06:55,369
Come on In
90
00:06:55,370 --> 00:07:15,689
the
91
00:07:15,690 --> 00:07:16,970
eyes of a ranger
92
00:07:17,710 --> 00:07:23,010
The unsuspecting stranger had better
know the truth of wrong from right.
93
00:07:23,970 --> 00:07:28,330
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
94
00:07:29,150 --> 00:07:32,210
Any wrong you do, he's gonna see.
95
00:07:33,890 --> 00:07:37,530
When you're in Texas, look behind you.
96
00:07:38,190 --> 00:07:41,410
Cause that's where the ranger's gonna
be.
97
00:08:00,651 --> 00:08:03,289
What have you got, Sergeant?
98
00:08:03,290 --> 00:08:06,540
Looks like somebody dumped this poor
slob into a vat full of acid.
99
00:08:07,810 --> 00:08:08,860
You know who it is?
100
00:08:09,130 --> 00:08:11,170
Yeah, a small -town bookie. Old Meadow.
101
00:08:11,171 --> 00:08:14,549
I heard this mess some cases you're
working on, so I figured you'd want to
102
00:08:14,550 --> 00:08:15,369
it out.
103
00:08:15,370 --> 00:08:16,510
Okay. Thanks, Sergeant.
104
00:08:19,870 --> 00:08:21,920
Third guy this month to take an acid
bath.
105
00:08:25,630 --> 00:08:29,550
You know, Trevette, this is something
the mob would do to send a message.
106
00:08:30,870 --> 00:08:31,920
Right.
107
00:08:31,921 --> 00:08:35,928
Get Sidney engaged, check the streets,
see if there's any movement from
108
00:08:35,929 --> 00:08:36,979
organized crime.
109
00:08:37,070 --> 00:08:38,120
Okay.
110
00:08:40,450 --> 00:08:42,669
See? Here's what I'm talking about.
111
00:08:43,390 --> 00:08:44,440
This is power.
112
00:08:44,970 --> 00:08:46,020
Huh?
113
00:08:47,050 --> 00:08:49,700
Takes Frank's junk and throw it in his
dressing room.
114
00:08:51,190 --> 00:08:52,330
Take it in a little bit.
115
00:08:56,570 --> 00:08:57,620
Bang.
116
00:09:00,210 --> 00:09:02,390
What is this, a fashion show, Sonny?
117
00:09:02,830 --> 00:09:06,849
No, Mr. Farrelly, it's just that, you
know, since I'm taking over the club, I
118
00:09:06,850 --> 00:09:08,710
thought I should get some new threads.
119
00:09:08,970 --> 00:09:10,530
Our boy has signed the contract.
120
00:09:11,030 --> 00:09:12,470
He's signing Saturday night.
121
00:09:12,950 --> 00:09:14,000
Oh.
122
00:09:14,870 --> 00:09:15,920
Good, good.
123
00:09:16,950 --> 00:09:21,230
Because as soon as we get control, the
laundry is open for business.
124
00:09:21,670 --> 00:09:24,250
And this club is going to do a lot of
business.
125
00:09:25,330 --> 00:09:28,830
Listen, I'm just happy to help, Mr.
Farrelly. I know, I know, I know.
126
00:09:29,830 --> 00:09:33,260
Yeah. We take over every racket in
Dallas.
127
00:09:34,180 --> 00:09:38,340
And all that cash is going to flow right
through here.
128
00:09:40,160 --> 00:09:43,120
Now, that's a big responsibility, Sonny.
129
00:09:43,460 --> 00:09:44,900
Don't you worry about a thing.
130
00:09:49,500 --> 00:09:51,900
Hey, I don't get worried, Sonny.
131
00:09:53,020 --> 00:09:54,400
I get results.
132
00:10:12,200 --> 00:10:13,250
You ready, Frank?
133
00:10:13,460 --> 00:10:16,060
Yeah. But I don't see why we have to
have him over here.
134
00:10:17,220 --> 00:10:18,780
Walker's had it for their ranch.
135
00:10:19,280 --> 00:10:22,820
Yeah, I know. I just feel better if we
met him someplace nice.
136
00:10:26,800 --> 00:10:29,700
This is our home, Frank.
137
00:10:30,520 --> 00:10:32,690
There's nothing wrong with it. Yeah, I
know.
138
00:10:33,420 --> 00:10:37,120
I just thought things would be different
by now, that's all.
139
00:10:37,920 --> 00:10:40,020
Frank, it will be different.
140
00:10:40,640 --> 00:10:41,690
Someday.
141
00:10:52,380 --> 00:10:53,430
Frank, they're here.
142
00:10:56,980 --> 00:10:58,140
Hi. Walker.
143
00:10:58,580 --> 00:11:00,520
Hi. Oh, thank you.
144
00:11:01,200 --> 00:11:04,560
Alex, you look beautiful as always,
honey. Thank you.
145
00:11:04,760 --> 00:11:05,960
Good. Come on in.
146
00:11:06,340 --> 00:11:07,390
Okay.
147
00:11:16,400 --> 00:11:19,020
I really enjoyed this evening with Frank
and Alan.
148
00:11:19,300 --> 00:11:21,460
So did I. I like them a lot.
149
00:11:22,010 --> 00:11:23,060
Me too.
150
00:11:23,990 --> 00:11:29,349
You know, Walker, I don't want this to
sound wrong, but... Frank owns the top
151
00:11:29,350 --> 00:11:30,400
nightclub in Dallas.
152
00:11:31,190 --> 00:11:35,230
I was just a little surprised at how
modest their apartment was.
153
00:11:35,231 --> 00:11:39,089
And that they seemed so concerned about
how they were going to pay for Roberta's
154
00:11:39,090 --> 00:11:40,140
college.
155
00:11:40,610 --> 00:11:41,930
Yeah, I noticed that too.
156
00:11:43,030 --> 00:11:45,070
I just hope everything's okay with him.
157
00:11:46,490 --> 00:11:48,950
Maybe I'll talk to Frank when the time's
right.
158
00:11:50,110 --> 00:11:51,160
Yeah.
159
00:12:06,601 --> 00:12:09,459
Easy, Luther. What's up, man?
160
00:12:09,460 --> 00:12:11,020
You seem a little nervous today.
161
00:12:11,240 --> 00:12:12,290
No, I'm not nervous.
162
00:12:12,291 --> 00:12:15,159
Just a little anxious to get on my
vacation here. That's all. Uh -huh.
163
00:12:15,160 --> 00:12:17,099
Where are you going? Let me see. Let me
see.
164
00:12:17,100 --> 00:12:18,150
Miami, Florida.
165
00:12:18,151 --> 00:12:21,259
And what would possess you to go to
Miami, Florida, Luther?
166
00:12:21,260 --> 00:12:22,310
My health.
167
00:12:22,580 --> 00:12:24,870
Life in Dallas suddenly bad for your
health?
168
00:12:24,900 --> 00:12:27,760
Nah, Rachel. I don't know nothing about
nothing.
169
00:12:28,180 --> 00:12:29,980
Please, Luther. You know everything.
170
00:12:30,040 --> 00:12:31,400
No, not this time. Sorry.
171
00:12:31,740 --> 00:12:32,820
Easy, easy now.
172
00:12:33,400 --> 00:12:34,450
I'll tell you what.
173
00:12:35,000 --> 00:12:37,170
Why don't you give us something right
now?
174
00:12:37,171 --> 00:12:40,059
Well, we're going to take you downtown
and sweat it out here.
175
00:12:40,060 --> 00:12:42,579
Sweat? Now, that's something that would
do wonders for your health.
176
00:12:42,580 --> 00:12:44,630
Hold on. See, I said I didn't know
nothing.
177
00:12:44,880 --> 00:12:46,800
That don't mean I didn't hear anything.
178
00:12:47,480 --> 00:12:48,530
What'd you hear?
179
00:12:48,740 --> 00:12:52,580
Some big families making a hard push to
take over all operators in Dallas.
180
00:12:52,880 --> 00:12:55,780
I'm talking big guys, little guys, even
guys like me.
181
00:12:56,300 --> 00:13:00,160
How? Well, that's easy. Yeah, making an
offer that you can't refuse.
182
00:13:00,440 --> 00:13:02,800
Either you get with the family or you
get dead.
183
00:13:03,340 --> 00:13:06,830
And the way they're killing them? Oh,
no. That is not the way I want to go.
184
00:13:06,831 --> 00:13:08,359
How are they killing him, Luther?
185
00:13:08,360 --> 00:13:11,220
Oh, you know as well as I do. It's a big
vat of acid, man.
186
00:13:12,280 --> 00:13:13,330
Who's doing it?
187
00:13:14,080 --> 00:13:15,940
Yeah, we have a guy named Eddie Coburn.
188
00:13:17,040 --> 00:13:18,360
Yeah, we know Eddie Coburn.
189
00:13:18,361 --> 00:13:20,299
So listen, does he want to see you?
190
00:13:20,300 --> 00:13:23,550
Oh, yeah. In fact, this guy already
wants to meet at 4 o 'clock this
191
00:13:23,940 --> 00:13:26,110
Some little plating shop down by
Commerce.
192
00:13:26,260 --> 00:13:28,780
So you see the motivation for my
vacation.
193
00:13:28,781 --> 00:13:32,119
I don't want to end up with some of the
guys that I know.
194
00:13:32,120 --> 00:13:34,530
If you don't mind, I really got to catch
this bus.
195
00:13:38,430 --> 00:13:39,480
Hey, Luther.
196
00:13:40,590 --> 00:13:43,960
Coburn know what you look like? I don't
know. Keep it that way. I'm out.
197
00:13:48,661 --> 00:13:55,889
So somebody don't get with the program,
what? You just stick them in that tub of
198
00:13:55,890 --> 00:13:57,130
stuff? Stuff.
199
00:13:57,690 --> 00:13:59,970
Acid. Burns them right down to the bone.
200
00:13:59,971 --> 00:14:03,749
Well, maybe Luther will be taking a
little swim if he don't see things our
201
00:14:03,750 --> 00:14:04,800
huh?
202
00:14:08,680 --> 00:14:09,730
You Luther?
203
00:14:10,260 --> 00:14:12,000
Yeah, you sent me here at 4 -4.
204
00:14:13,220 --> 00:14:14,270
Oh.
205
00:14:15,500 --> 00:14:17,740
Hey, I'm going to want that back.
206
00:14:22,100 --> 00:14:23,780
That cost me three cents.
207
00:14:24,120 --> 00:14:25,260
Swim for it. Yeah.
208
00:14:28,280 --> 00:14:29,330
All right, I'm here.
209
00:14:29,960 --> 00:14:31,010
What you want?
210
00:14:31,160 --> 00:14:35,480
Luther, we're your new business
partners. No, no, no, no. I work alone.
211
00:14:35,481 --> 00:14:39,589
I run my own girls on my own street, and
there ain't nobody there. Oh, yeah?
212
00:14:39,590 --> 00:14:40,629
Yeah. Look!
213
00:14:40,630 --> 00:14:41,950
No, man, this is... All right!
214
00:14:42,390 --> 00:14:43,470
All right! All right!
215
00:14:45,030 --> 00:14:46,080
That's more like it.
216
00:14:46,190 --> 00:14:47,240
That's more like it.
217
00:14:47,890 --> 00:14:50,540
I really hope they don't know what
Luther looks like.
218
00:14:53,030 --> 00:14:55,620
If he's not out in ten minutes, let's go
in after him.
219
00:14:56,650 --> 00:15:00,320
So, you can run your little business
however you want. We won't interfere.
220
00:15:00,410 --> 00:15:03,870
It's going to cost you 15 large every
week, every Friday.
221
00:15:04,840 --> 00:15:06,180
Y 'all must be out your mind.
222
00:15:06,960 --> 00:15:10,210
Think of it as a franchise in FIFA doing
business on Forelli turf.
223
00:15:11,320 --> 00:15:13,180
Since when is Dallas Forelli's turf?
224
00:15:13,480 --> 00:15:14,530
Since now.
225
00:15:18,180 --> 00:15:19,230
All right, listen.
226
00:15:20,680 --> 00:15:23,080
We got to negotiate down because 15
large.
227
00:15:23,340 --> 00:15:24,390
All right!
228
00:15:26,320 --> 00:15:29,870
Tell those girls of yours to work a
little overtime and we'll see you on
229
00:15:29,980 --> 00:15:31,260
This meeting is over.
230
00:16:03,310 --> 00:16:05,900
The Farrelly family's making the move
into Dallas.
231
00:16:07,610 --> 00:16:08,660
The Farrelly's?
232
00:16:08,870 --> 00:16:10,610
That's what this guy Chachi told me.
233
00:16:10,611 --> 00:16:13,489
And it looks like that's just part of
their plan to take over all of North
234
00:16:13,490 --> 00:16:16,589
Texas. Seems they move into town, push
the other families out, and then the
235
00:16:16,590 --> 00:16:18,809
rates of drugs, crime, and death
skyrocket.
236
00:16:18,810 --> 00:16:21,229
The problem is there's no solid evidence
against them.
237
00:16:21,230 --> 00:16:25,049
That's because anybody who makes a move
against the Farrelly's might end up
238
00:16:25,050 --> 00:16:26,100
literally dead.
239
00:16:26,650 --> 00:16:27,850
So what's our next move?
240
00:16:30,670 --> 00:16:32,960
Let's find a place they're going to take
down.
241
00:16:33,260 --> 00:16:34,310
And get there first.
242
00:16:42,360 --> 00:16:48,280
Quite a crowd you got out there, Frank.
243
00:16:48,680 --> 00:16:49,730
Yeah.
244
00:16:50,140 --> 00:16:53,090
I see your beautiful wife and daughter
came to see the show.
245
00:16:53,091 --> 00:16:58,539
I sure hate to see anything happen to
them because you made a wrong business
246
00:16:58,540 --> 00:16:59,590
decision.
247
00:16:59,880 --> 00:17:02,680
Don't you ever threaten my family.
248
00:17:02,681 --> 00:17:06,318
Let's make sure that's all that it is,
Frankie boy.
249
00:17:06,319 --> 00:17:07,369
It's a threat.
250
00:17:10,540 --> 00:17:11,590
Knock him dead.
251
00:17:24,460 --> 00:17:28,640
Somewhere beyond the sea.
252
00:17:29,630 --> 00:17:36,329
Somewhere waiting for me My lover stands
on
253
00:17:36,330 --> 00:17:42,549
golden sands And waits for the ships
that go sailing
254
00:17:42,550 --> 00:17:49,209
Somewhere beyond the shore
255
00:17:49,210 --> 00:17:56,109
She's there just like before Happy we'll
be
256
00:17:56,110 --> 00:17:57,850
beyond the sea
257
00:18:02,060 --> 00:18:03,220
I go sailing.
258
00:18:05,120 --> 00:18:10,040
It's far beyond the stars.
259
00:18:10,240 --> 00:18:13,640
It's far beyond the moon.
260
00:18:15,200 --> 00:18:20,799
I know that my
261
00:18:20,800 --> 00:18:25,020
heart will leave me there soon.
262
00:18:25,320 --> 00:18:29,480
I know we'll meet. I know beyond the
shore.
263
00:18:31,400 --> 00:18:37,580
Just like before, happy we'll be beyond
the sea.
264
00:18:38,460 --> 00:18:43,060
And never again I'll go sailing.
265
00:18:45,240 --> 00:18:47,540
No more sailing.
266
00:18:48,440 --> 00:18:51,000
Yeah, bye -bye sailing.
267
00:18:52,260 --> 00:18:55,680
So long, goodbye, bye -bye.
268
00:19:25,590 --> 00:19:26,710
Frank? Come in.
269
00:19:28,630 --> 00:19:29,850
Hey, Walker.
270
00:19:31,990 --> 00:19:33,610
How you doing? Everything okay?
271
00:19:33,910 --> 00:19:35,950
Well, could have sounded better tonight.
272
00:19:36,670 --> 00:19:38,170
I'm not talking about the show.
273
00:19:38,410 --> 00:19:39,460
What do you mean?
274
00:19:40,030 --> 00:19:41,970
Well, I saw Sonny Martone out there.
275
00:19:42,450 --> 00:19:44,950
Ah, you know Sonny. I know of him.
276
00:19:45,330 --> 00:19:47,920
I know he's connected to the Farrelly
crime family.
277
00:19:48,010 --> 00:19:52,049
Well, you know, Sonny's working for me
now, kind of like a consultant. I've
278
00:19:52,050 --> 00:19:53,919
having a little trouble with my liquor
supplier.
279
00:19:53,920 --> 00:19:56,639
You know, that kind of stuff. And he
took care of it for me.
280
00:19:56,640 --> 00:19:59,470
I've never known Sonny to take care of
anything legally.
281
00:19:59,471 --> 00:20:00,539
No.
282
00:20:00,540 --> 00:20:01,620
This is on the up and up.
283
00:20:01,840 --> 00:20:02,890
I swear.
284
00:20:04,840 --> 00:20:05,890
Okay.
285
00:20:05,891 --> 00:20:06,959
Good night, Frank.
286
00:20:06,960 --> 00:20:08,520
Hey, see you, Walker. Good night.
287
00:20:24,010 --> 00:20:27,620
Make sure I take care of the thing I'm
supposed to take care of. Yeah, I got
288
00:20:27,670 --> 00:20:28,720
Yeah.
289
00:20:33,170 --> 00:20:36,890
Yeah, I'll take care of it.
290
00:20:38,750 --> 00:20:40,370
I said I'd take care of it.
291
00:20:45,490 --> 00:20:46,870
Sonny threatened my family.
292
00:20:47,230 --> 00:20:51,010
He can do what he wants with me, but
when he threatens my family... Okay,
293
00:20:51,150 --> 00:20:52,710
let's start from the beginning.
294
00:20:53,040 --> 00:20:55,570
How did you get involved with the Thunny
Martone?
295
00:20:56,360 --> 00:20:58,100
I opened this place three years ago.
296
00:20:58,540 --> 00:20:59,920
Put everything I had into it.
297
00:20:59,921 --> 00:21:03,419
First few months were slow, and I
couldn't make my payments. So I went to
298
00:21:03,420 --> 00:21:04,740
bank and tried to get a loan.
299
00:21:04,840 --> 00:21:06,180
Of course, it's too risky.
300
00:21:06,181 --> 00:21:09,899
So this guy used to come in the club all
the time and hear me sing.
301
00:21:09,900 --> 00:21:12,679
I didn't really know him, but he used to
come in all the time.
302
00:21:12,680 --> 00:21:15,919
And again, I don't know how he knew my
financial situation, but he comes up to
303
00:21:15,920 --> 00:21:18,810
me and says, I know some people that'll
lend you the money.
304
00:21:18,811 --> 00:21:20,199
Thunny Martone.
305
00:21:20,200 --> 00:21:23,390
Yeah. I didn't know it at the time, or I
guess I didn't want to know.
306
00:21:23,391 --> 00:21:27,309
But, Walker, I was desperate. I signed
the agreement, and I didn't look at the
307
00:21:27,310 --> 00:21:28,049
small print.
308
00:21:28,050 --> 00:21:31,540
Now the club's doing turn -away
business. I'm still paying these guys
309
00:21:32,250 --> 00:21:34,950
Well, last weekend was going to be my
final payment.
310
00:21:35,210 --> 00:21:36,830
Done. What happened?
311
00:21:37,310 --> 00:21:40,140
Sonny said they were going to take over
the club. I said no.
312
00:21:40,210 --> 00:21:41,770
They worked me over pretty good.
313
00:21:42,130 --> 00:21:43,450
And they threatened worse.
314
00:21:45,250 --> 00:21:49,430
I got signed a contract by Saturday,
Walker, and I got nowhere else to go.
315
00:21:51,450 --> 00:21:53,010
Frank, I think I can help you out.
316
00:21:53,550 --> 00:21:55,840
But you've got to do exactly what I say,
okay?
317
00:21:57,470 --> 00:21:58,520
Deal.
318
00:22:14,190 --> 00:22:15,240
Come on.
319
00:22:17,530 --> 00:22:19,830
I'm dragging it. Come on.
320
00:22:19,941 --> 00:22:23,279
Looks like they're open for business.
321
00:22:23,280 --> 00:22:24,330
Let's go.
322
00:22:34,680 --> 00:22:38,780
Drop them.
323
00:23:50,831 --> 00:23:52,579
Loan agreement.
324
00:23:52,580 --> 00:23:54,080
The one he was about to pay off?
325
00:23:54,240 --> 00:23:56,040
It's grossly unfair, but it's legal.
326
00:23:56,340 --> 00:23:58,980
We can't make an extortion case based on
this.
327
00:23:59,121 --> 00:24:02,399
Eddie and his guys aren't talking.
328
00:24:02,400 --> 00:24:03,959
We won't get anything out of them.
329
00:24:03,960 --> 00:24:05,010
That figures.
330
00:24:05,011 --> 00:24:08,219
They know better than anybody what
happens when you go up against the
331
00:24:08,220 --> 00:24:11,959
The judge said you could put listening
devices all over the club, including on
332
00:24:11,960 --> 00:24:14,200
Frank. You gonna let Frank wear a wire?
333
00:24:14,860 --> 00:24:16,040
He's insisting on it.
334
00:24:16,600 --> 00:24:18,380
I think that's a little dangerous.
335
00:24:18,820 --> 00:24:21,530
That's why I'm putting you two
undercover at the club.
336
00:24:21,770 --> 00:24:23,880
To snoop around or to keep an eye on
Frank?
337
00:24:23,881 --> 00:24:26,069
Both. Gage, you're going to be a
bartender.
338
00:24:26,070 --> 00:24:28,000
Sidney, you're going to... I know, I
know.
339
00:24:28,590 --> 00:24:29,640
Cocktail waitress.
340
00:24:30,131 --> 00:24:33,569
Looks so good in those little outfits.
341
00:24:33,570 --> 00:24:34,620
I didn't ask him.
342
00:24:39,770 --> 00:24:40,820
Frank.
343
00:24:50,120 --> 00:24:52,100
Are you sure you know what you're doing?
344
00:24:52,101 --> 00:24:55,459
Sweetheart, I went over it with Walker
twice already.
345
00:24:55,460 --> 00:24:58,290
But if something were to happen...
Nothing's gonna happen.
346
00:24:58,500 --> 00:25:01,330
We're never gonna be free of them if we
don't take a stand.
347
00:25:01,331 --> 00:25:04,599
And besides, with Walker's help, I think
everything's gonna work out fine.
348
00:25:04,600 --> 00:25:05,650
Huh?
349
00:26:05,400 --> 00:26:08,710
The recorder is voice activated, so you
don't have to do anything.
350
00:26:09,020 --> 00:26:10,780
Forget you got it on and act natural.
351
00:26:11,220 --> 00:26:14,230
Don't try to make Sonny say anything
incriminating either.
352
00:26:14,420 --> 00:26:15,470
Okay.
353
00:26:15,720 --> 00:26:19,450
Frank, we're going to have two of our
best rangers in the club undercover,
354
00:26:19,880 --> 00:26:20,930
Yeah.
355
00:26:21,420 --> 00:26:22,500
Piece of cake, right?
356
00:26:22,840 --> 00:26:23,890
Yeah, right.
357
00:26:39,260 --> 00:26:40,340
Afternoon, Mr. Bishop.
358
00:26:40,341 --> 00:26:41,319
How you doing?
359
00:26:41,320 --> 00:26:42,370
Hey, boss.
360
00:26:42,440 --> 00:26:43,560
Frankie, who is this?
361
00:26:43,840 --> 00:26:47,270
The new hirees. We've been short of
bartender and waitress for weeks.
362
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
From now on, I do the hiring.
363
00:26:49,751 --> 00:26:51,819
What are your names?
364
00:26:51,820 --> 00:26:52,870
I'm Joey.
365
00:26:52,880 --> 00:26:53,930
Donna.
366
00:26:54,520 --> 00:26:55,570
Temba before.
367
00:26:55,640 --> 00:26:57,320
Yeah, sure. Last over at the Kit Kat.
368
00:26:58,540 --> 00:26:59,590
You know Louie?
369
00:26:59,591 --> 00:27:03,759
Actually, Louie got fired before I
started. They caught him stealing from
370
00:27:03,760 --> 00:27:04,810
register.
371
00:27:06,140 --> 00:27:07,260
Okay, I'm a customer.
372
00:27:07,900 --> 00:27:09,640
I order a guillotine. What do you do?
373
00:27:09,880 --> 00:27:13,740
I put gin, brandy, lemon juice, and
sugar in a glass and strain it over ice.
374
00:27:16,160 --> 00:27:17,210
Bloody bull.
375
00:27:17,400 --> 00:27:20,170
Vodka, tomato juice, beef bouillon with
a little lime.
376
00:27:22,040 --> 00:27:23,090
Dirty ashtray.
377
00:27:23,091 --> 00:27:27,439
I'd collect the bill and cut you off,
frankly. I mean, nobody in their right
378
00:27:27,440 --> 00:27:29,180
mind would be ordering. That's Will.
379
00:27:30,520 --> 00:27:32,810
Listen, do I have the job? I mean,
should I go?
380
00:27:33,380 --> 00:27:34,430
Yeah, you're hired.
381
00:27:34,500 --> 00:27:35,550
What about me?
382
00:27:35,551 --> 00:27:36,839
You too.
383
00:27:36,840 --> 00:27:38,200
Great. Thank you.
384
00:27:45,780 --> 00:27:49,900
According to the FBI, there are four
major players in the Farrelly crime
385
00:27:51,200 --> 00:27:55,980
Three underbosses. Paul Banyan, Carlos
Gower, and Billy Farrelly. One boss,
386
00:27:56,080 --> 00:27:58,000
Billy's older brother, Tony Farrelly.
387
00:27:58,260 --> 00:28:00,440
So, where do Chachi and Satch fit in?
388
00:28:01,860 --> 00:28:04,330
They're in the prostitution game for the
family.
389
00:28:04,331 --> 00:28:08,319
Yeah, that's why the Farrelly crime
family wants Frank's club so bad.
390
00:28:08,320 --> 00:28:11,459
Because they need a cash -heavy business
to launder the money from all the
391
00:28:11,460 --> 00:28:13,560
illegal operations that they're running.
392
00:28:13,561 --> 00:28:17,539
If you could bust Sonny for extortion,
Frank's testimony would definitely put
393
00:28:17,540 --> 00:28:18,119
him away.
394
00:28:18,120 --> 00:28:22,480
No, I want the whole organization,
starting at the top. Tony Farrelly.
395
00:28:23,180 --> 00:28:25,290
Then a racketeering case is our best
shot.
396
00:28:26,220 --> 00:28:29,290
It's a tall order. You're going to have
to catch Tony in the act.
397
00:28:30,140 --> 00:28:31,860
Well, that's what we intend to do.
398
00:28:38,671 --> 00:28:45,859
Let's take a little break. So two cases
Saturday night, right? Yeah, that'll do
399
00:28:45,860 --> 00:28:47,700
it. Thanks. Come in. All right. See you.
400
00:28:49,400 --> 00:28:51,820
Where did you learn how to mix drinks
like that?
401
00:28:52,140 --> 00:28:53,280
Ah, you like that, huh?
402
00:28:53,281 --> 00:28:55,319
Bartended in college for a couple years.
403
00:28:55,320 --> 00:28:57,610
Well, it sure paid off. No, you're not
kidding.
404
00:28:57,620 --> 00:28:59,970
Where are you planning on planting your
bugs?
405
00:28:59,971 --> 00:29:02,439
One here at the bar and the other one in
the dressing room.
406
00:29:02,440 --> 00:29:05,139
Well, I'm going to plant one of mine
down at the VIP table.
407
00:29:05,140 --> 00:29:06,959
I'm saving the other one for Sonny's
office.
408
00:29:06,960 --> 00:29:07,899
Good, good.
409
00:29:07,900 --> 00:29:10,380
Hey, looks like you're in luck.
410
00:29:10,800 --> 00:29:11,850
Cover me. Got it.
411
00:29:18,410 --> 00:29:19,460
Sam, Mikey.
412
00:29:23,470 --> 00:29:26,420
You guys are the best liquor
distributors in town, right?
413
00:29:26,710 --> 00:29:30,260
So come Saturday night, we're going to
take 5 % of every dollar you make.
414
00:29:43,871 --> 00:29:48,339
5 %? What are you talking about? You're
killing me.
415
00:29:48,340 --> 00:29:51,050
Hey, you got a problem. What did you
find out of county?
416
00:29:51,660 --> 00:29:52,710
Babish?
417
00:29:56,800 --> 00:29:59,030
What are you waiting on, a bus? Get in
the car.
418
00:30:06,560 --> 00:30:07,660
5 % easy.
419
00:30:08,200 --> 00:30:10,430
Come next year, we'll up the percentage
to 7.
420
00:30:11,640 --> 00:30:12,690
Nice.
421
00:30:12,820 --> 00:30:13,870
Come on.
422
00:30:20,939 --> 00:30:25,080
I am so sorry. You idiot.
423
00:30:25,420 --> 00:30:26,580
I am so sorry.
424
00:30:33,420 --> 00:30:37,400
Oh, you jack. Let me clean it. Get off
of me. I'm sorry. I apologize, really.
425
00:30:37,920 --> 00:30:40,700
Al, tell Frank I want to see him.
426
00:30:41,940 --> 00:30:42,990
I'm sorry.
427
00:31:02,840 --> 00:31:04,160
Sonny's going to like this.
428
00:31:39,400 --> 00:31:40,800
How did this lug pay back?
429
00:31:41,320 --> 00:31:42,700
You paid him back, all right.
430
00:31:43,580 --> 00:31:45,140
It was a little interest to boot.
431
00:31:45,460 --> 00:31:47,200
I mean, no pun intended.
432
00:31:48,720 --> 00:31:49,770
Got it.
433
00:31:52,660 --> 00:31:53,710
Yeah.
434
00:31:54,980 --> 00:31:56,420
Al said you wanted to see me.
435
00:31:57,420 --> 00:31:58,470
Yeah.
436
00:31:58,471 --> 00:32:04,419
I'm having some very important people at
the club on Saturday night.
437
00:32:04,420 --> 00:32:05,470
Your bosses?
438
00:32:05,480 --> 00:32:06,530
That's right.
439
00:32:06,660 --> 00:32:08,160
I want to make it a celebration.
440
00:32:08,760 --> 00:32:15,119
They meet you, you meet them, we sign a
contract, and we all toast to our new
441
00:32:15,120 --> 00:32:16,170
partnership.
442
00:32:16,171 --> 00:32:21,459
Sonny, I want you to make me a promise
that you'll treat my people right when
443
00:32:21,460 --> 00:32:22,510
you take over.
444
00:32:22,700 --> 00:32:24,820
Of course I will, Frank. Come on.
445
00:32:25,520 --> 00:32:26,960
This is a great arrangement.
446
00:32:27,580 --> 00:32:30,640
I'll take care of the business, and you
do what you do best.
447
00:32:32,660 --> 00:32:33,710
Sing.
448
00:32:35,120 --> 00:32:36,170
All right.
449
00:32:38,641 --> 00:32:40,409
Mr. Martone.
450
00:32:40,410 --> 00:32:43,120
What? Al's parole officer just came and
took him away.
451
00:32:43,310 --> 00:32:46,260
What? Yep, they just came and took the
car to him right away.
452
00:32:46,790 --> 00:32:48,110
All right, get out, get out.
453
00:32:56,710 --> 00:33:01,890
All right, here you go.
454
00:33:01,891 --> 00:33:06,729
Hold him here and have a unit pick him
up and take him out to Henderson County.
455
00:33:06,730 --> 00:33:07,769
Book him for assault.
456
00:33:07,770 --> 00:33:08,820
You got it.
457
00:33:31,280 --> 00:33:32,480
What's your name again?
458
00:33:32,481 --> 00:33:34,199
Donna.
459
00:33:34,200 --> 00:33:35,250
Donna, Donna.
460
00:33:36,260 --> 00:33:37,460
Very attractive, Donna.
461
00:33:37,700 --> 00:33:39,580
Oh, thank you very much, Mr. Martone.
462
00:33:39,840 --> 00:33:40,890
Oh, Sonny.
463
00:33:40,891 --> 00:33:44,859
You know, from where I was, I thought
you were looking at me.
464
00:33:44,860 --> 00:33:46,960
Well, I would be lying if I said I
wasn't.
465
00:33:46,961 --> 00:33:52,259
Well, listen, I'm going to have some
VIPs at that table tomorrow night, and I
466
00:33:52,260 --> 00:33:55,659
want you to take care of us personally,
you know, keep the champagne flow. I'm
467
00:33:55,660 --> 00:33:57,019
going to have a big celebration.
468
00:33:57,020 --> 00:33:58,070
Okay.
469
00:33:58,200 --> 00:33:59,680
And why don't you, um...
470
00:34:00,270 --> 00:34:03,700
Wear something nice. Maybe we'll go out
and do something afterwards.
471
00:34:03,810 --> 00:34:04,860
Sure.
472
00:34:05,150 --> 00:34:06,200
All right, then.
473
00:34:14,570 --> 00:34:19,350
From the sound of it, Sonny has a
convention planned for this Saturday.
474
00:34:19,570 --> 00:34:24,109
Expect to see Tony, all three
underbosses, and some potential money
475
00:34:24,110 --> 00:34:25,160
candidates.
476
00:34:25,781 --> 00:34:30,039
When are you handing over the marked
bills?
477
00:34:30,040 --> 00:34:31,120
Today at the basement.
478
00:34:31,121 --> 00:34:34,319
You're still going to have to catch him
personally in the act of committing the
479
00:34:34,320 --> 00:34:36,060
crime. Otherwise, my hands are tied.
480
00:34:37,360 --> 00:34:38,410
Yep.
481
00:34:39,480 --> 00:34:42,860
So what we have to do is untie your
hands.
482
00:34:45,980 --> 00:34:47,480
Well, well, well, it's payday.
483
00:34:48,000 --> 00:34:51,010
Must be Friday, and Friday's always
payday. Right, Luther?
484
00:34:51,179 --> 00:34:52,439
Come on, Luther, sit down.
485
00:34:52,940 --> 00:34:53,990
Come on.
486
00:34:58,480 --> 00:34:59,900
Sounds like 15 grand to me.
487
00:35:00,160 --> 00:35:01,210
Of course it is.
488
00:35:01,380 --> 00:35:02,640
Luther wouldn't cheat us.
489
00:35:03,040 --> 00:35:04,090
Would you, Luther?
490
00:35:04,540 --> 00:35:05,920
Hey, if I can get away with it.
491
00:35:05,921 --> 00:35:09,819
Hey, that's funny. You know, you missed
your call. You should have been a
492
00:35:09,820 --> 00:35:10,870
comedian.
493
00:35:10,880 --> 00:35:14,490
Yeah, well, Eddie Murphy talked me out
of it. He said pimpin' pays better.
494
00:35:16,260 --> 00:35:17,310
Might be right, huh?
495
00:35:19,640 --> 00:35:20,900
See you next week, Luther.
496
00:35:32,680 --> 00:35:33,730
Hey,
497
00:35:37,971 --> 00:35:39,939
you, hold up.
498
00:35:39,940 --> 00:35:43,240
I think I know you. And it's not by the
name of Luther.
499
00:35:43,241 --> 00:35:48,019
Boy, I don't know. You turn your little
behind around and get back inside.
500
00:35:48,020 --> 00:35:49,070
Yeah, you do.
501
00:35:49,120 --> 00:35:53,100
You busted me three years ago on a drug
charge. You're a Texas Ranger.
502
00:36:17,240 --> 00:36:18,290
I'm ready.
503
00:36:18,960 --> 00:36:21,160
You know, Frank, you don't have to do
this.
504
00:36:21,760 --> 00:36:22,810
Yeah, I do.
505
00:36:22,860 --> 00:36:24,440
For me and my family.
506
00:36:25,731 --> 00:36:32,379
With Honey's bodyguard in the cooler,
we're going to have to bust a Pharrelli
507
00:36:32,380 --> 00:36:33,430
organization soon.
508
00:36:33,900 --> 00:36:34,950
Yeah, I know.
509
00:36:46,240 --> 00:36:47,290
Welcome, gentlemen.
510
00:36:47,500 --> 00:36:48,700
Hey, Carlos. How are you?
511
00:37:02,350 --> 00:37:03,790
The L .A. L .A. gang's all here.
512
00:37:05,530 --> 00:37:08,960
Hey, sweetheart, buy a little best
champagne at this table, please.
513
00:37:09,130 --> 00:37:10,180
Yes, sir.
514
00:37:12,170 --> 00:37:13,220
I want it right here.
515
00:37:13,790 --> 00:37:14,840
Thank you.
516
00:37:17,230 --> 00:37:18,730
You got a nice place here, son.
517
00:37:19,070 --> 00:37:21,300
It's going to be nice after tonight,
Paulie.
518
00:37:23,110 --> 00:37:24,160
Is this all right?
519
00:37:24,810 --> 00:37:28,060
Yeah, that's perfect. Thanks, doc. Let's
get out of here. Thank you.
520
00:37:28,400 --> 00:37:30,750
All right, folks, that's a five minute,
okay?
521
00:37:30,840 --> 00:37:31,890
Please, out.
522
00:37:31,891 --> 00:37:33,259
Thank you.
523
00:37:33,260 --> 00:37:34,310
Get out.
524
00:37:40,880 --> 00:37:44,250
So how much money do you think we can
run through this joint anyway?
525
00:37:44,760 --> 00:37:47,340
We're talking about $20 ,000 a night,
Carlos.
526
00:37:47,560 --> 00:37:51,110
I mean, that's not including tips,
provided you don't eat all the food.
527
00:37:54,020 --> 00:37:55,500
Yeah, I like this guy tone.
528
00:37:56,000 --> 00:37:59,010
I'm still waiting to see if our boy will
sign on a dotted line.
529
00:37:59,740 --> 00:38:00,790
Here he is now.
530
00:38:01,020 --> 00:38:02,070
Hey, Frankie.
531
00:38:03,160 --> 00:38:06,920
Hi, Sonny. How are you? Why, listen, I
want you to meet some friends of ours.
532
00:38:07,160 --> 00:38:08,480
It's Mr. Paul Banyan.
533
00:38:08,940 --> 00:38:10,180
It's Carlos Gala.
534
00:38:11,000 --> 00:38:12,050
Billy Forelli.
535
00:38:12,051 --> 00:38:13,779
This is Mr.
536
00:38:13,780 --> 00:38:14,830
Tony Forelli.
537
00:38:15,440 --> 00:38:16,780
Hi, Mr. Forelli. How are you?
538
00:38:17,760 --> 00:38:19,740
You making a good choice here, Frankie?
539
00:38:20,600 --> 00:38:24,140
Well, speaking of choices, what we got
here...
540
00:38:33,259 --> 00:38:36,400
Mr. Farrelly, I don't want to sign this
contract.
541
00:38:40,140 --> 00:38:46,140
You know, I mean, there's a lot of
things in life we don't want to do,
542
00:38:47,460 --> 00:38:48,840
But we've got to live with it.
543
00:38:49,080 --> 00:38:50,130
Go die with it.
544
00:38:53,560 --> 00:38:54,610
You get that?
545
00:38:55,411 --> 00:38:57,459
Die with it?
546
00:38:57,460 --> 00:38:58,510
Die with it.
547
00:39:00,140 --> 00:39:01,190
I'll sign it.
548
00:39:03,210 --> 00:39:05,030
But I was just thinking... Sign it!
549
00:39:19,481 --> 00:39:20,909
All
550
00:39:20,910 --> 00:39:29,010
right,
551
00:39:29,090 --> 00:39:30,410
now we can do some business.
552
00:39:30,470 --> 00:39:32,330
This calls for a celebration, right?
553
00:39:32,780 --> 00:39:33,830
So far, so good.
554
00:39:33,831 --> 00:39:37,279
Hey, Frank, where you going? I got to
change for the show.
555
00:39:37,280 --> 00:39:39,380
Have a drink. I really got to go. Hey,
Frank.
556
00:39:40,420 --> 00:39:41,470
Have a drink.
557
00:39:48,320 --> 00:39:50,120
Gentlemen, good success.
558
00:39:50,640 --> 00:39:51,720
That's all. That's all.
559
00:39:52,620 --> 00:39:53,670
Hey,
560
00:39:58,060 --> 00:39:59,110
Jay.
561
00:39:59,280 --> 00:40:01,450
Time for business. All right, Frank, I
lost.
562
00:40:01,740 --> 00:40:02,790
That's them.
563
00:40:03,580 --> 00:40:04,630
Let's do it.
564
00:40:15,940 --> 00:40:17,080
How much?
565
00:40:17,720 --> 00:40:18,770
Eighty -five grand.
566
00:40:19,180 --> 00:40:21,480
Huh? And that's just from the hookers.
567
00:40:21,700 --> 00:40:23,560
What, do you got a boy star rolling in?
568
00:40:24,240 --> 00:40:25,290
Yes.
569
00:40:25,520 --> 00:40:26,780
Other guys have rolled in.
570
00:40:27,320 --> 00:40:28,370
How you doing, Tony?
571
00:40:28,500 --> 00:40:30,670
Texas Rainers, you're under arrest,
Tony.
572
00:40:59,299 --> 00:41:00,620
Get me out of here. Come on.
573
00:41:01,231 --> 00:41:02,579
All
574
00:41:02,580 --> 00:41:23,259
right,
575
00:41:23,260 --> 00:41:24,310
all right, you got me.
576
00:41:51,000 --> 00:41:57,920
Sweetheart? You take a good kick, Frank.
577
00:41:58,670 --> 00:41:59,870
You give a good kick.
578
00:42:08,410 --> 00:42:11,330
Ladies and gentlemen, Mr.
579
00:42:11,650 --> 00:42:12,910
Frank Bishop.
580
00:42:17,510 --> 00:42:19,850
Thank you, thank you, thank you very
much.
581
00:42:20,050 --> 00:42:21,100
Thank you.
582
00:42:21,570 --> 00:42:25,809
Well, ladies and gentlemen, tonight is a
very special evening for my family and
583
00:42:25,810 --> 00:42:31,099
I. And I'm happy you're all here to
share it with us. So sit back. Let's
584
00:42:31,100 --> 00:42:32,150
good time.
585
00:42:32,820 --> 00:42:38,080
Oh, the shot bites with its teeth dead.
586
00:42:39,100 --> 00:42:43,420
And he shows it pearly white.
587
00:42:44,840 --> 00:42:50,140
Just a jackknife has old bag heaping.
588
00:42:51,360 --> 00:42:55,660
And he keeps it out of sight.
589
00:42:57,130 --> 00:43:04,089
You know, when that shark bites with its
teeth dead, it's
590
00:43:04,090 --> 00:43:07,790
got a billow start to spread.
591
00:43:08,790 --> 00:43:14,550
And fancy gloves, oh, as old Maggie
wears,
592
00:43:14,850 --> 00:43:19,970
they keep sitting out of sight.
593
00:43:21,010 --> 00:43:26,290
Well, there's a duck, buck, duck, buck,
buck, down by the river.
594
00:43:27,600 --> 00:43:29,680
Yeah, let's see, man, back.
595
00:43:30,300 --> 00:43:32,060
Just a -moving down.
596
00:43:34,080 --> 00:43:38,920
See, man, it's just, it's there, 408
there.
597
00:43:39,620 --> 00:43:44,360
If I but get you 10, no one might be
back in town.
598
00:43:44,740 --> 00:43:47,140
Hey! Ah, Jenny Diver.
599
00:43:48,100 --> 00:43:50,620
Yeah, I shook a tawdry.
600
00:43:51,320 --> 00:43:52,370
Look out!
601
00:45:09,930 --> 00:45:13,430
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
602
00:45:14,390 --> 00:45:17,150
Ain't all you do, he's gonna see.
603
00:45:18,770 --> 00:45:22,230
When you're in Texas, look behind you.
604
00:45:22,870 --> 00:45:25,970
Cause that's where the ranger's gonna
be.
605
00:45:26,020 --> 00:45:30,570
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.