Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,780 --> 00:00:15,220
Walker. Hi, it's me.
2
00:00:16,020 --> 00:00:17,580
What time are you finishing up?
3
00:00:17,800 --> 00:00:18,850
Just wrapping up.
4
00:00:18,920 --> 00:00:21,100
Why? Because I'm going to be working
late.
5
00:00:21,420 --> 00:00:23,650
What are you working on? The Smith
homicide.
6
00:00:23,760 --> 00:00:26,770
Once I get these briefs filed, I'll be
able to breathe again.
7
00:00:27,020 --> 00:00:28,160
Want me to wait for you?
8
00:00:28,220 --> 00:00:29,740
No. You go on home.
9
00:00:29,741 --> 00:00:34,259
But if you'd like to wait up for me,
I'll stop at the market and pick up some
10
00:00:34,260 --> 00:00:36,980
bacon and eggs and we can have a
midnight breakfast.
11
00:00:37,480 --> 00:00:40,760
And then go out on the porch and count
fireflies.
12
00:00:41,040 --> 00:00:42,090
What do you think?
13
00:00:42,570 --> 00:00:43,620
Sounds good.
14
00:00:43,790 --> 00:00:44,990
Okay, I'll see you there.
15
00:00:56,230 --> 00:00:57,730
Boy, it's good to be out of jail.
16
00:00:58,190 --> 00:01:00,030
Yeah, back to making a living again.
17
00:01:00,031 --> 00:01:03,049
Why don't you two shut up and keep your
mind on the job?
18
00:01:03,050 --> 00:01:04,100
Jake, I don't know.
19
00:01:04,459 --> 00:01:05,660
I never did this before.
20
00:01:05,661 --> 00:01:08,519
Well, you know what? It's a little late
to be thinking about that now.
21
00:01:08,520 --> 00:01:11,180
I told you bringing this clown into it
was a mistake.
22
00:01:11,181 --> 00:01:14,539
Yeah, we should have waited for Lopez
and the Gorge brothers to get out.
23
00:01:14,540 --> 00:01:15,590
We do it now.
24
00:01:16,760 --> 00:01:21,079
Now all you got to do is keep your eyes
open, your mouth shut, and the engine
25
00:01:21,080 --> 00:01:23,040
running. Are you sure nobody's home?
26
00:01:23,360 --> 00:01:24,860
I don't want anyone to get hurt.
27
00:01:25,080 --> 00:01:26,130
We've been over this.
28
00:01:26,131 --> 00:01:29,559
The newspaper said that Winfield's at
our charity event tonight.
29
00:01:29,560 --> 00:01:31,670
You got any more stupid questions for
me?
30
00:01:31,860 --> 00:01:32,910
Pull him in there.
31
00:01:33,450 --> 00:01:36,550
Be ready to get the hell out. Frank,
kill the security system.
32
00:01:36,810 --> 00:01:38,250
Right. All right, let's go.
33
00:01:47,110 --> 00:01:48,970
All right, you guys cover downstairs.
34
00:01:49,350 --> 00:01:50,400
I'm taking out.
35
00:02:57,211 --> 00:03:04,079
Honey, why don't you go lie down, and
I'll go and get you some aspirin, okay,
36
00:03:04,080 --> 00:03:05,400
sweetie? Thanks, honey.
37
00:03:10,280 --> 00:03:11,480
What are you doing here?
38
00:03:11,820 --> 00:03:12,870
Get out of my house!
39
00:03:14,640 --> 00:03:17,700
Oh, my God! Oh, Oliver! Oh,
40
00:03:19,100 --> 00:03:20,150
Oliver!
41
00:03:21,280 --> 00:03:22,880
What are we going to do?
42
00:03:22,881 --> 00:03:26,419
I'll tell you what we're not going to
do. Leave any witnesses. No!
43
00:03:26,420 --> 00:03:27,470
Goodbye. No!
44
00:03:39,170 --> 00:03:40,590
That clown has taken off.
45
00:03:41,830 --> 00:03:42,880
Get the keys.
46
00:03:45,890 --> 00:03:46,940
Get out of here.
47
00:04:03,661 --> 00:04:06,239
Steve, tell me what happened.
48
00:04:06,240 --> 00:04:09,439
Just pack the baby stuff, Kara. There's
no time to talk about it. Jake could be
49
00:04:09,440 --> 00:04:10,359
here any minute.
50
00:04:10,360 --> 00:04:11,410
Jake?
51
00:04:11,920 --> 00:04:13,560
Jake, that guy you met in jail?
52
00:04:14,720 --> 00:04:15,860
What did you guys do?
53
00:04:16,160 --> 00:04:18,020
They were taking stuff from the house.
54
00:04:18,380 --> 00:04:20,660
I was the lookout and driver, that's
all.
55
00:04:20,880 --> 00:04:22,200
What? Kara, we're broke.
56
00:04:22,520 --> 00:04:24,510
The kid needs food. I had to do
something.
57
00:04:24,511 --> 00:04:25,679
Tell me what happened.
58
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
The owners came home early.
59
00:04:27,160 --> 00:04:28,210
Jake killed him.
60
00:04:28,211 --> 00:04:30,699
And we gotta get out of here before he
kills us, too.
61
00:04:30,700 --> 00:04:31,750
Oh, my God.
62
00:04:31,900 --> 00:04:32,950
Oh, my God.
63
00:04:34,860 --> 00:04:36,000
What are we going to do?
64
00:04:36,540 --> 00:04:37,740
I'll think of something.
65
00:04:38,500 --> 00:04:41,690
But right now, we've got to get out of
here before Jake gets here.
66
00:04:42,991 --> 00:04:45,019
They're here.
67
00:04:45,020 --> 00:04:46,070
Oh, my God.
68
00:04:49,040 --> 00:04:50,090
Oh, Karen.
69
00:04:50,160 --> 00:04:51,210
Move. Go, go.
70
00:04:51,560 --> 00:04:52,610
Oh, my God. Go.
71
00:04:58,740 --> 00:05:02,120
Where do you think you're going, Stevie
boy?
72
00:05:04,520 --> 00:05:05,720
Frank, that's a girl. No!
73
00:06:13,130 --> 00:06:14,470
What a cute little boy.
74
00:06:14,471 --> 00:06:15,489
Thank you.
75
00:06:15,490 --> 00:06:19,150
He's a little boy, isn't he? Yeah. His
name is Max.
76
00:06:19,430 --> 00:06:20,670
Oh, Max.
77
00:06:21,530 --> 00:06:23,070
How old are you, Max?
78
00:06:23,310 --> 00:06:24,360
Seven months.
79
00:06:25,850 --> 00:06:27,750
What are you looking at, sweetheart?
80
00:06:28,730 --> 00:06:29,830
Do you have any kids?
81
00:06:30,790 --> 00:06:31,990
No, not yet.
82
00:06:32,890 --> 00:06:35,870
Would you want to hold them?
83
00:06:37,390 --> 00:06:39,910
Sure, if you don't mind. No, it's fine.
84
00:06:49,420 --> 00:06:51,200
I forgot to get baby wipes.
85
00:06:51,420 --> 00:06:55,340
Can you, would you mind just holding
them for a second? I'll be right back.
86
00:06:55,940 --> 00:06:56,990
Sure.
87
00:07:05,260 --> 00:07:06,310
Yeah.
88
00:07:07,860 --> 00:07:11,120
You little sweet thing, you. Oh, you
want to turn around?
89
00:07:12,780 --> 00:07:15,400
Is this the way you like to be held?
90
00:07:26,730 --> 00:07:28,170
Let's see what's keeping Mom.
91
00:08:02,860 --> 00:08:03,910
Maybe a picture?
92
00:08:04,140 --> 00:08:05,760
Yeah, I think she just left.
93
00:08:10,371 --> 00:08:12,019
In
94
00:08:12,020 --> 00:08:22,759
the
95
00:08:22,760 --> 00:08:29,459
eyes of a ranger, the unsuspecting
stranger had better know the truth of
96
00:08:29,460 --> 00:08:30,510
from right.
97
00:08:31,210 --> 00:08:35,390
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
98
00:08:36,049 --> 00:08:39,250
Any home you do, he's gonna see.
99
00:08:40,770 --> 00:08:44,590
When you're in Texas, look behind you.
100
00:08:45,250 --> 00:08:48,490
Cause that's where the ranger's gonna
be.
101
00:08:57,410 --> 00:08:58,490
That's her.
102
00:08:58,581 --> 00:09:01,579
I'm going to have to take the tape.
103
00:09:01,580 --> 00:09:02,630
Yes, sir.
104
00:09:03,740 --> 00:09:08,380
Walker, who could anybody abandon such a
beautiful little boy?
105
00:09:08,920 --> 00:09:10,240
You said she looked scared.
106
00:09:10,780 --> 00:09:13,300
Yes. I mean, she had to be desperate.
107
00:09:13,301 --> 00:09:16,679
I'm Nina Woods with Child Protective
Services.
108
00:09:16,680 --> 00:09:19,760
I'm Alex, and this is my husband, Ranger
Walker. How do you do?
109
00:09:20,200 --> 00:09:21,250
I'll take him now.
110
00:09:22,920 --> 00:09:24,420
What's going to happen to Max?
111
00:09:25,380 --> 00:09:27,580
Max. Is that his name? Yes.
112
00:09:28,140 --> 00:09:31,999
Well... I'll find a crib for him tonight
at county hospital, and tomorrow he'll
113
00:09:32,000 --> 00:09:33,160
be sent to a foster home.
114
00:09:34,420 --> 00:09:36,080
Oh, Walker, we can't do this.
115
00:09:36,980 --> 00:09:41,059
I mean, I can't bear the thought of Max
being dumped off in some children's
116
00:09:41,060 --> 00:09:42,110
ward.
117
00:09:42,400 --> 00:09:44,900
I can't want to take care of him
tonight.
118
00:09:45,600 --> 00:09:46,800
You are kidding, right?
119
00:09:47,120 --> 00:09:48,220
No, I'm not kidding.
120
00:09:49,860 --> 00:09:51,520
You think that's a good idea?
121
00:09:51,740 --> 00:09:53,840
Just for tonight, please.
122
00:09:55,840 --> 00:09:56,890
What do you think?
123
00:09:57,800 --> 00:09:59,660
Alex, are you sure you want to do this?
124
00:10:00,120 --> 00:10:06,879
Absolutely. I mean, how are you going to
say no to this sweet
125
00:10:06,880 --> 00:10:07,930
little guy?
126
00:10:12,340 --> 00:10:13,390
Okay,
127
00:10:13,960 --> 00:10:15,010
just for tonight.
128
00:10:15,320 --> 00:10:16,560
What do we have to do?
129
00:10:16,561 --> 00:10:18,059
We have a little paperwork.
130
00:10:18,060 --> 00:10:19,320
We can handle it right now.
131
00:10:29,331 --> 00:10:31,399
Okay, Max.
132
00:10:31,400 --> 00:10:38,380
What now?
133
00:10:40,300 --> 00:10:41,350
Bath.
134
00:10:42,600 --> 00:10:43,650
There?
135
00:10:43,900 --> 00:10:44,950
Yep.
136
00:10:45,180 --> 00:10:46,230
Oh,
137
00:10:48,400 --> 00:10:50,140
you're not going to be sad, are you?
138
00:10:51,080 --> 00:10:53,300
Hold on to him, honey.
139
00:10:54,140 --> 00:10:55,260
Hold on. He's slippery.
140
00:10:55,960 --> 00:10:57,010
He is.
141
00:11:00,690 --> 00:11:02,050
Oh, no,
142
00:11:03,350 --> 00:11:05,770
honey. I think that's pretty good.
143
00:11:07,490 --> 00:11:10,810
Wrap up the baby. Wrap him up.
144
00:11:12,690 --> 00:11:13,740
Oh,
145
00:11:14,090 --> 00:11:15,140
I know.
146
00:11:17,330 --> 00:11:18,380
You know what?
147
00:11:18,970 --> 00:11:20,020
You try.
148
00:11:25,550 --> 00:11:26,600
Bear's in front.
149
00:11:59,490 --> 00:12:00,950
Maybe it's time for a burp.
150
00:12:05,270 --> 00:12:06,320
Upstairs.
151
00:12:08,570 --> 00:12:09,710
Why are you doing that?
152
00:12:09,970 --> 00:12:11,930
I'm burping him so he doesn't get gas.
153
00:12:16,210 --> 00:12:17,260
We feel asleep.
154
00:12:17,770 --> 00:12:18,820
Great.
155
00:12:19,110 --> 00:12:21,760
We're finally going to have our midnight
breakfast.
156
00:12:21,930 --> 00:12:23,670
Taking care of a baby is a lot of work.
157
00:12:24,410 --> 00:12:29,830
I know, but be honest. You had fun
giving him a bath here in the kitchen
158
00:12:31,650 --> 00:12:33,030
Okay, I'll be honest.
159
00:12:34,590 --> 00:12:35,640
I did.
160
00:12:36,410 --> 00:12:38,150
You're going to make a great father.
161
00:12:42,530 --> 00:12:49,509
You sure
162
00:12:49,510 --> 00:12:51,010
can't eat for such a little guy.
163
00:12:52,250 --> 00:12:53,450
I better burp him.
164
00:12:54,190 --> 00:12:55,830
There. Come here.
165
00:13:00,190 --> 00:13:01,240
Do that.
166
00:13:04,890 --> 00:13:08,050
Hello. We got a robbery at a house in
Flower Mound.
167
00:13:08,330 --> 00:13:09,380
Two people dead.
168
00:13:09,550 --> 00:13:10,600
What's the address?
169
00:13:11,670 --> 00:13:12,910
5243 Keswick Drive.
170
00:13:13,270 --> 00:13:14,320
Can't meet you there.
171
00:13:15,550 --> 00:13:16,600
Got a problem.
172
00:13:33,981 --> 00:13:40,629
That's the neighbor who called the
police. She lives across the street. She
173
00:13:40,630 --> 00:13:44,889
she saw a blue sedan speed away about 8
.30 last night. Then she saw three men
174
00:13:44,890 --> 00:13:47,900
exit the house, jump in the Winfields
Mercedes and take off.
175
00:13:48,430 --> 00:13:49,890
Did she see their faces? Nope.
176
00:13:50,670 --> 00:13:51,720
Ready to go inside?
177
00:13:57,370 --> 00:14:01,230
What have you got?
178
00:14:01,231 --> 00:14:04,749
Well, the alarm was disabled at the
battery source, but there were no
179
00:14:04,750 --> 00:14:07,040
fingerprints, so they must have used
gloves.
180
00:14:07,080 --> 00:14:08,700
It's a murder weapon right there.
181
00:14:08,701 --> 00:14:11,759
Husband was hit over the head with it,
and then so was the wife.
182
00:14:11,760 --> 00:14:14,859
Looks like they surprised the thieves by
coming home early. Why would they take
183
00:14:14,860 --> 00:14:15,940
the Wingfields' car?
184
00:14:17,280 --> 00:14:18,330
Good question.
185
00:14:19,660 --> 00:14:21,300
There was supposed to be more.
186
00:14:21,301 --> 00:14:24,419
Yeah, well, there would have been more
if we'd had more time.
187
00:14:24,420 --> 00:14:25,920
That punk got what he deserved.
188
00:14:26,100 --> 00:14:28,150
What about his woman? You know she saw
us.
189
00:14:29,300 --> 00:14:30,350
But were you?
190
00:14:31,340 --> 00:14:32,390
Damn straight.
191
00:14:32,560 --> 00:14:34,000
And a lot of worries made, too.
192
00:14:35,220 --> 00:14:36,270
Find her?
193
00:14:36,940 --> 00:14:37,990
And kill her.
194
00:14:42,000 --> 00:14:43,050
Jimmy!
195
00:14:43,560 --> 00:14:45,380
I want you to meet Max.
196
00:14:46,260 --> 00:14:47,310
Hello, Max.
197
00:14:47,820 --> 00:14:49,560
You're the guy that was abandoned?
198
00:14:49,600 --> 00:14:51,710
I can't believe somebody would leave
you.
199
00:14:52,280 --> 00:14:53,330
Excuse me, Max.
200
00:14:55,860 --> 00:14:57,060
Can I ask you a question?
201
00:14:57,440 --> 00:14:58,490
Yeah, sure.
202
00:14:59,380 --> 00:15:01,860
Can we keep Max until we find his
mother?
203
00:15:02,840 --> 00:15:05,740
Alex, we said we'd keep Max for one
night.
204
00:15:06,140 --> 00:15:10,379
I know, but it seems so cold -hearted to
drop him off at some foster home where
205
00:15:10,380 --> 00:15:11,720
nobody even knows him.
206
00:15:12,820 --> 00:15:14,520
But you don't know him.
207
00:15:14,900 --> 00:15:19,019
I've bathed him. I've fed him. I've
changed his diaper several times. I know
208
00:15:19,020 --> 00:15:21,000
better than anybody else does right now.
209
00:15:22,500 --> 00:15:25,640
Please, Walker, just until we find his
mother.
210
00:15:26,160 --> 00:15:27,210
I know.
211
00:15:28,860 --> 00:15:29,910
What about your job?
212
00:15:30,220 --> 00:15:31,480
I've got it all worked out.
213
00:15:31,481 --> 00:15:35,389
Josie said she could take care of him at
the Hope Center while I'm at work.
214
00:15:35,390 --> 00:15:38,789
And besides, I don't have any cases
coming up, so the DA said I could work
215
00:15:38,790 --> 00:15:39,840
-time for a while.
216
00:15:40,970 --> 00:15:42,410
So, see?
217
00:15:43,570 --> 00:15:44,830
It's working out perfect.
218
00:15:47,070 --> 00:15:48,930
Besides, I already called Nina Woods.
219
00:15:49,190 --> 00:15:50,240
You have?
220
00:15:50,430 --> 00:15:51,790
I didn't think you'd mind.
221
00:15:52,690 --> 00:15:53,740
Really?
222
00:15:54,990 --> 00:15:56,040
Please, Walker.
223
00:15:57,950 --> 00:15:59,000
How does she know?
224
00:15:59,650 --> 00:16:01,510
You know when we find Max's mother.
225
00:16:01,870 --> 00:16:02,920
I know.
226
00:16:03,060 --> 00:16:04,800
I know it's only temporary.
227
00:16:06,500 --> 00:16:10,100
But I promise I won't pee pee on you
ever again.
228
00:16:14,980 --> 00:16:16,030
Thank you.
229
00:16:16,760 --> 00:16:18,700
I told you we could talk him into it.
230
00:16:23,020 --> 00:16:26,090
I'm just going to run out and pick up a
few necessities for Max.
231
00:16:27,220 --> 00:16:28,270
Okay.
232
00:16:28,620 --> 00:16:29,670
See you later.
233
00:16:40,200 --> 00:16:43,620
Eight pawn shops, two fences, zero luck.
234
00:16:43,621 --> 00:16:46,119
Maybe we'll have better luck at our next
stop.
235
00:16:46,120 --> 00:16:47,170
Zeke Zinzifer.
236
00:16:47,600 --> 00:16:50,060
World -class fence and low life.
237
00:16:50,260 --> 00:16:53,390
If anybody's got his fingers in hot
property, it's good old me.
238
00:16:59,000 --> 00:17:00,760
Is this all you guys can steal?
239
00:17:05,540 --> 00:17:06,590
Hey,
240
00:17:07,780 --> 00:17:09,580
hey, hey, 50 bucks. Take it or leave it.
241
00:17:09,790 --> 00:17:11,349
Hey, Zinzipper! Get him!
242
00:17:55,401 --> 00:18:00,809
You know, Zeke, things sure are heating
up under you, buddy.
243
00:18:00,810 --> 00:18:03,520
Here's an inventory of everything in
your warehouse.
244
00:18:03,521 --> 00:18:06,909
And what's interesting about that list
is it seems to match the list of stolen
245
00:18:06,910 --> 00:18:08,470
items from the Winfields' home.
246
00:18:09,710 --> 00:18:13,410
The Winfields were murdered for that
stuff. Hey, I had nothing to do with
247
00:18:13,830 --> 00:18:14,880
I swear.
248
00:18:15,790 --> 00:18:17,590
I'm not buying it, Sid. How about you?
249
00:18:17,650 --> 00:18:18,850
I'm not buying it either.
250
00:18:19,210 --> 00:18:24,149
Look, Jake said that there's more where
this came from. Does Jake have a last
251
00:18:24,150 --> 00:18:27,470
name? I don't know his last name. Will
he come to you again?
252
00:18:27,870 --> 00:18:31,750
I don't know, but let me tell you, this
Jake is no guy to mess with.
253
00:18:32,850 --> 00:18:33,900
And we are?
254
00:18:34,270 --> 00:18:36,690
Okay, okay, okay, okay, look, what do
you want?
255
00:18:38,510 --> 00:18:40,490
We're going to stake out your warehouse.
256
00:18:40,510 --> 00:18:44,070
When these guys show up, you ID them,
and we'll do the rest.
257
00:18:45,190 --> 00:18:46,240
No way.
258
00:18:48,230 --> 00:18:51,510
We're seeing a stolen property,
accessory to murder.
259
00:18:53,390 --> 00:18:54,440
You choose.
260
00:18:58,380 --> 00:18:59,430
The pink one.
261
00:19:00,280 --> 00:19:01,460
The green one.
262
00:19:01,660 --> 00:19:03,680
Yeah, because you're so smart.
263
00:19:06,220 --> 00:19:07,270
Hi.
264
00:19:11,400 --> 00:19:15,660
I thought you said you were going to
pick up a few necessities.
265
00:19:15,960 --> 00:19:18,820
Well, babies need things.
266
00:19:19,080 --> 00:19:21,800
Alex, this is a lot more than a few.
267
00:19:23,080 --> 00:19:25,060
We don't want Max to go without.
268
00:19:26,380 --> 00:19:29,150
You know, you're getting good at making
me feel guilty.
269
00:19:29,800 --> 00:19:30,980
Would I do that?
270
00:19:31,320 --> 00:19:32,370
Yes, you would.
271
00:19:36,971 --> 00:19:43,639
Ranger Walker, what's the latest in the
abandoned baby investigation?
272
00:19:43,640 --> 00:19:46,319
We're still looking for the mother.
There's a rumor that the baby is staying
273
00:19:46,320 --> 00:19:47,099
with you.
274
00:19:47,100 --> 00:19:49,300
Yes, we are providing foster care for
Max.
275
00:19:49,500 --> 00:19:51,220
But is that the best placement?
276
00:19:51,221 --> 00:19:53,799
Who's going to watch the baby while you
both work?
277
00:19:53,800 --> 00:19:57,099
The Help Our People Excel Center has an
excellent daycare program.
278
00:19:57,100 --> 00:19:59,870
Well, what will you do if you cannot
locate the mother?
279
00:20:00,240 --> 00:20:01,320
We'll find the mother.
280
00:20:01,700 --> 00:20:02,750
Excuse me.
281
00:20:06,220 --> 00:20:07,270
I'll see you later.
282
00:20:08,840 --> 00:20:10,140
You got a hit.
283
00:20:10,141 --> 00:20:13,719
Woman says Kara's picture looks like a
girl who moved into a trailer down the
284
00:20:13,720 --> 00:20:14,770
road from her.
285
00:20:14,780 --> 00:20:15,830
I'll go with you.
286
00:20:39,980 --> 00:20:42,690
It matches the description of the car
from the robber.
287
00:20:55,420 --> 00:20:56,700
Open up. Texas Rangers.
288
00:21:18,410 --> 00:21:19,460
Call the coroner.
289
00:21:47,690 --> 00:21:49,810
Their names are Steve and Kara Parkins.
290
00:21:51,790 --> 00:21:54,510
They don't look like much more than kids
themselves.
291
00:21:56,570 --> 00:21:57,950
What do you think happened?
292
00:21:58,930 --> 00:22:02,370
Well, my theory is Steve was the
lookout.
293
00:22:03,770 --> 00:22:06,430
He panicked, took off leaving them
behind.
294
00:22:07,950 --> 00:22:11,950
Then they stole the Winfield car,
tracked him down and killed him.
295
00:22:13,010 --> 00:22:14,130
What about Kara?
296
00:22:15,010 --> 00:22:16,930
Well, she was the witness to the murder.
297
00:22:17,560 --> 00:22:18,880
They'll be looking for her.
298
00:22:19,320 --> 00:22:20,700
That's why she was so scared.
299
00:22:22,720 --> 00:22:23,770
Voila.
300
00:22:26,480 --> 00:22:27,530
It works.
301
00:22:27,800 --> 00:22:28,850
You're a genius.
302
00:22:28,940 --> 00:22:29,990
Come here, Max.
303
00:22:32,840 --> 00:22:34,280
So what do you think, big guy?
304
00:22:35,400 --> 00:22:36,840
I don't think he's impressed.
305
00:22:37,040 --> 00:22:38,090
Oh, he is too.
306
00:22:39,320 --> 00:22:40,520
This is a big thing for me.
307
00:22:48,240 --> 00:22:49,980
Hey, Jake, check this out.
308
00:22:53,260 --> 00:22:54,360
Let's go there now.
309
00:22:54,361 --> 00:22:58,679
Details are sketchy, and authorities are
not releasing the name of the victim,
310
00:22:58,680 --> 00:23:03,439
but a car seen outside the trailer does
match one seen leaving the Winfield
311
00:23:03,440 --> 00:23:07,280
murders. They know about Steve. They
know about Kara.
312
00:23:07,700 --> 00:23:11,160
Well, then, we'll make sure we find her
first.
313
00:23:41,840 --> 00:23:46,300
Heavenly Father, please watch him relax.
314
00:23:48,120 --> 00:23:54,999
Please just give him a good
315
00:23:55,000 --> 00:23:56,050
life.
316
00:23:56,780 --> 00:23:58,420
I love him so much.
317
00:24:01,000 --> 00:24:02,760
And please forgive me.
318
00:24:04,880 --> 00:24:06,200
Please forgive me.
319
00:24:14,439 --> 00:24:16,120
Max, let me have that spoon. Here.
320
00:24:16,131 --> 00:24:18,219
Good morning.
321
00:24:18,220 --> 00:24:19,259
Good morning.
322
00:24:19,260 --> 00:24:20,310
How are you feeling?
323
00:24:20,900 --> 00:24:21,950
Better.
324
00:24:22,040 --> 00:24:23,660
Thanks for getting up last night.
325
00:24:24,140 --> 00:24:27,690
I don't know what's wrong with me. I
hope I'm not coming down with the flu.
326
00:24:28,640 --> 00:24:29,740
Can I ask a question?
327
00:24:30,440 --> 00:24:31,490
What?
328
00:24:32,140 --> 00:24:34,320
Who's eating breakfast here? You or him?
329
00:24:35,620 --> 00:24:38,340
Well, I think it's 50 -50.
330
00:24:40,420 --> 00:24:41,700
Why don't I take over?
331
00:24:42,040 --> 00:24:43,840
Good. I gotta get ready.
332
00:24:48,220 --> 00:24:49,340
I'll get a towel.
333
00:24:56,700 --> 00:24:57,750
Hey,
334
00:24:59,560 --> 00:25:02,150
here's a background check on Stephen
Kara Parkins.
335
00:25:03,020 --> 00:25:05,730
His parents are dead and her parents are
in Fort Worth.
336
00:25:06,560 --> 00:25:09,510
Stephen Parkins did six months in lockup
for shoplifting.
337
00:25:09,940 --> 00:25:10,990
Six months?
338
00:25:11,120 --> 00:25:12,170
For shoplifting?
339
00:25:14,120 --> 00:25:15,170
Second offense.
340
00:25:15,171 --> 00:25:18,799
Looks like the judge decided to make an
example of him. Six months in county
341
00:25:18,800 --> 00:25:21,390
jail. It's tough, especially for a 19
-year -old kid.
342
00:25:21,620 --> 00:25:22,670
Yeah, it sure is.
343
00:25:24,500 --> 00:25:26,220
I wonder who his cellmates were.
344
00:25:26,600 --> 00:25:27,650
I'll find out.
345
00:25:31,400 --> 00:25:35,199
Okay, here's the jackets on the other
guys that did time with Parkins in
346
00:25:35,200 --> 00:25:36,250
jail.
347
00:25:37,680 --> 00:25:40,140
Ooh, he was in with some real bad boys.
348
00:25:40,141 --> 00:25:43,929
Jake Hobart, Frank Jarrett, and Corky
Rannell just got out of prison.
349
00:25:43,930 --> 00:25:46,189
Think maybe he met up with his new
buddies from jail when they made their
350
00:25:46,190 --> 00:25:47,240
release?
351
00:25:48,270 --> 00:25:49,320
Could have.
352
00:25:50,790 --> 00:25:51,840
Bingo.
353
00:25:51,841 --> 00:25:54,709
Found us another good one. We're going
to move on this afternoon.
354
00:25:54,710 --> 00:25:59,090
Good. Take the stuff from last night's
job over to the Zen Zippers and fancy
355
00:26:00,030 --> 00:26:01,080
You got it.
356
00:26:05,010 --> 00:26:06,060
Clean that up, Frank.
357
00:26:06,061 --> 00:26:10,369
And that the victim of yesterday's
homicide was apparently the abandoned
358
00:26:10,370 --> 00:26:14,280
father. Texas Ranger Cornell Walker had
this to say about the investigation.
359
00:26:14,281 --> 00:26:18,159
We're still looking for the mother.
There's a rumor that the baby is staying
360
00:26:18,160 --> 00:26:18,959
with you.
361
00:26:18,960 --> 00:26:23,359
Yes, we are providing foster care for
Max. But is that the best placement?
362
00:26:23,360 --> 00:26:25,219
going to watch the baby while you both
work?
363
00:26:25,220 --> 00:26:28,590
The Help Our People Excel Center has an
excellent daycare program.
364
00:26:28,640 --> 00:26:29,840
Well, ain't that sweet?
365
00:26:30,260 --> 00:26:31,580
Help Our People Excel.
366
00:26:31,960 --> 00:26:33,580
You think they can help us excel?
367
00:26:33,840 --> 00:26:34,890
I'll tell you what.
368
00:26:35,880 --> 00:26:37,460
They can help us find that girl.
369
00:26:37,461 --> 00:26:39,499
You think she's going to show up there?
370
00:26:39,500 --> 00:26:40,640
They got her kid, Frank.
371
00:26:41,880 --> 00:26:43,200
Eventually she'll show up.
372
00:26:43,940 --> 00:26:46,830
And when she does, here's the address
for the Hope Center.
373
00:26:46,920 --> 00:26:47,980
You know what to do.
374
00:27:00,020 --> 00:27:01,280
Hello? Hi.
375
00:27:01,281 --> 00:27:02,899
What'd the doctor say?
376
00:27:02,900 --> 00:27:04,680
Oh, he said the flu's going around.
377
00:27:05,020 --> 00:27:07,310
And I probably got the beginning stages
of it.
378
00:27:08,140 --> 00:27:11,810
had my physical yet this year, so he did
some blood tests just to make sure.
379
00:27:12,320 --> 00:27:13,700
Well, I hope you feel better.
380
00:27:13,780 --> 00:27:15,580
Thanks. I'll talk to you later.
381
00:27:15,900 --> 00:27:16,950
Okay.
382
00:27:18,760 --> 00:27:19,810
Heads up.
383
00:27:39,400 --> 00:27:40,450
Corpy Randall.
384
00:27:48,440 --> 00:27:49,940
That was supposed to be subtle.
385
00:27:51,960 --> 00:27:53,010
He made up.
386
00:28:11,281 --> 00:28:13,349
Texas Ranger!
387
00:28:13,350 --> 00:28:14,930
C, go around the other side.
388
00:29:37,540 --> 00:29:38,590
Walker? Yes.
389
00:29:39,440 --> 00:29:40,700
Is this Kara Parkins?
390
00:29:41,400 --> 00:29:43,180
Yeah. Is Max okay?
391
00:29:44,120 --> 00:29:45,170
He's fine.
392
00:29:46,520 --> 00:29:49,050
I knew I could trust you. You look like
a good person.
393
00:29:49,220 --> 00:29:51,020
Kara, let me help you, please.
394
00:29:52,260 --> 00:29:53,600
I want to do the right thing.
395
00:29:55,140 --> 00:29:56,190
Can we meet?
396
00:29:56,480 --> 00:29:57,530
Of course.
397
00:29:57,540 --> 00:29:58,920
Do you want me to pick you up?
398
00:29:59,060 --> 00:30:00,110
No, no.
399
00:30:00,120 --> 00:30:02,220
Can I meet you somewhere?
400
00:30:03,600 --> 00:30:05,120
Meet me at the Hope Center.
401
00:30:05,720 --> 00:30:11,880
Where is it? It's at 423 White Oak
Street. How long before you can get
402
00:30:12,460 --> 00:30:15,500
Um, about an hour.
403
00:30:15,760 --> 00:30:17,380
Okay. And Kara...
404
00:31:03,400 --> 00:31:04,450
Okay.
405
00:31:46,320 --> 00:31:47,370
No! No!
406
00:32:18,000 --> 00:32:19,050
Go get the girl.
407
00:32:24,820 --> 00:32:27,300
You okay?
408
00:32:27,560 --> 00:32:28,610
Yeah, we're fine.
409
00:32:28,760 --> 00:32:29,960
My carrot took off.
410
00:32:30,340 --> 00:32:31,390
Yeah, I know.
411
00:32:31,460 --> 00:32:32,660
Trevette went after her.
412
00:32:33,040 --> 00:32:35,240
The poor thing. She must be so
terrified.
413
00:32:40,740 --> 00:32:41,790
Couldn't find her.
414
00:32:42,520 --> 00:32:44,080
DPD scouring the neighborhood.
415
00:32:45,580 --> 00:32:47,080
Check the car? Not yet.
416
00:32:50,020 --> 00:32:51,280
I'm going to take Max home.
417
00:32:51,460 --> 00:32:52,510
He'll be safe there.
418
00:32:52,920 --> 00:32:55,090
Okay, I'll have a unit follow you home.
Okay.
419
00:33:02,740 --> 00:33:03,790
Find anything?
420
00:33:04,520 --> 00:33:05,570
Yeah.
421
00:33:19,390 --> 00:33:22,100
The address of the center on a Maywood
Hotel envelope.
422
00:33:22,101 --> 00:33:26,029
Have Gates and Sidney check it out. You
got it. You know, Wonka, with Jarrett
423
00:33:26,030 --> 00:33:28,200
Randall dead, and Jake Hobart is all
alone.
424
00:33:29,630 --> 00:33:30,770
He'll find someone out.
425
00:34:03,240 --> 00:34:04,620
How time you got out, Lopez?
426
00:34:06,440 --> 00:34:07,490
Remember Hoop?
427
00:34:07,740 --> 00:34:08,790
George Brothers?
428
00:34:09,219 --> 00:34:10,760
What kind of job you got for us?
429
00:34:12,780 --> 00:34:15,179
I got something sweet all set up for you
boys.
430
00:34:15,460 --> 00:34:16,510
What about me?
431
00:34:16,639 --> 00:34:17,689
You and me?
432
00:34:18,219 --> 00:34:19,480
We got something special.
433
00:34:19,481 --> 00:34:20,859
Let's go.
434
00:34:20,860 --> 00:34:22,120
I'll fill you in on the way.
435
00:34:27,960 --> 00:34:29,160
Check the Maywood Hotel.
436
00:34:29,679 --> 00:34:31,159
Jake Hobart was not there.
437
00:34:31,160 --> 00:34:34,509
The desk clerk said he left a couple of
hours before we got there. But we did
438
00:34:34,510 --> 00:34:35,560
find this.
439
00:34:35,561 --> 00:34:38,968
He circled an article about the
pediatric AIDS auction.
440
00:34:38,969 --> 00:34:41,799
Yeah, it says here it's being hosted by
Mr. and Mrs. Gorman.
441
00:34:41,800 --> 00:34:45,408
Weren't the Winfields at a fundraiser
the night they were robbed and killed?
442
00:34:45,409 --> 00:34:46,459
Yes, they were.
443
00:34:46,460 --> 00:34:49,009
You know, this could be how they picked
their targets.
444
00:34:49,010 --> 00:34:52,320
Which means they're going to hit the
Gorman house this afternoon.
445
00:34:52,630 --> 00:34:53,680
You could be right.
446
00:34:54,370 --> 00:34:55,420
Let's go.
447
00:35:07,600 --> 00:35:08,650
Get out. Stay quiet.
448
00:35:10,220 --> 00:35:11,270
Get out.
449
00:35:19,060 --> 00:35:20,180
Brace, Texas Rangers.
450
00:36:14,730 --> 00:36:15,780
Big H.
451
00:36:16,610 --> 00:36:18,710
Nobody inside.
452
00:36:19,690 --> 00:36:20,950
So where's Jake Holborn?
453
00:36:22,530 --> 00:36:23,590
Yeah, where is he?
454
00:36:24,341 --> 00:36:31,769
That's right. We're not going to listen
to Walker at all. We're going to buy you
455
00:36:31,770 --> 00:36:33,110
whatever you need.
456
00:36:33,710 --> 00:36:35,030
That's what plastic's for.
457
00:36:35,650 --> 00:36:36,700
Yes, it is.
458
00:36:37,010 --> 00:36:38,060
Yes, it is.
459
00:37:01,770 --> 00:37:02,820
Are you all right?
460
00:37:02,830 --> 00:37:03,880
Yeah.
461
00:37:04,110 --> 00:37:05,930
I just really needed to talk to you.
462
00:37:06,450 --> 00:37:07,500
Of course.
463
00:37:07,910 --> 00:37:08,960
Please, come in.
464
00:37:17,610 --> 00:37:18,660
Thanks.
465
00:37:18,930 --> 00:37:21,690
Thanks. Thanks so much.
466
00:37:25,670 --> 00:37:27,890
Why don't you sit down?
467
00:37:28,330 --> 00:37:29,950
Can I get you something to drink?
468
00:37:30,760 --> 00:37:31,810
or anything?
469
00:37:32,620 --> 00:37:33,670
No.
470
00:37:36,760 --> 00:37:38,620
Gosh, you've done so much for him.
471
00:37:39,800 --> 00:37:43,440
I wanted to tell you why I did this
terrible thing.
472
00:37:43,680 --> 00:37:49,739
I mean, it's the last thing I wanted to
do in the world, lose Max, but I don't
473
00:37:49,740 --> 00:37:51,360
know. I just didn't know what to do.
474
00:37:51,700 --> 00:37:53,380
You should have gone to the police.
475
00:37:53,540 --> 00:37:55,580
I know. I told Steve that.
476
00:37:56,740 --> 00:37:59,540
But I've never seen him look so scared
and...
477
00:37:59,980 --> 00:38:03,039
And then when they broke into the house
and killed him...
478
00:38:03,040 --> 00:38:13,099
I'm
479
00:38:13,100 --> 00:38:14,150
so sorry.
480
00:38:15,340 --> 00:38:17,560
I'm sorry. It's going to be okay now.
481
00:38:17,900 --> 00:38:18,960
It's going to be okay.
482
00:38:23,580 --> 00:38:25,000
He was a real good man.
483
00:38:25,980 --> 00:38:28,540
He tried to take care of us the best he
could.
484
00:38:30,720 --> 00:38:33,780
You know, he got put in jail for
stealing food for PC.
485
00:38:35,860 --> 00:38:38,320
Why didn't you go to your parents for
help?
486
00:38:39,780 --> 00:38:40,830
I can't.
487
00:38:41,480 --> 00:38:44,700
They said if I left with Steve, I'd
never come back.
488
00:38:49,620 --> 00:38:50,820
I'm going to call Walker.
489
00:38:50,821 --> 00:38:55,259
You're going to need to talk to him, and
we need to get you into protective
490
00:38:55,260 --> 00:38:56,310
custody.
491
00:39:09,130 --> 00:39:11,780
We have to get out of here. What's
wrong? They're here.
492
00:39:12,550 --> 00:39:13,600
Max.
493
00:39:14,470 --> 00:39:16,050
Come on, I'll sit back.
494
00:39:49,420 --> 00:39:51,770
They couldn't have gotten far. Check
that barn.
495
00:41:26,120 --> 00:41:29,540
Kara, this is Nina Woods from Child
Protective Services.
496
00:41:30,440 --> 00:41:31,640
I love my baby.
497
00:41:32,500 --> 00:41:34,920
I just wondered what was best for him.
498
00:41:35,520 --> 00:41:37,120
So the walkers have been saying.
499
00:41:38,600 --> 00:41:40,620
I don't have a job or a home.
500
00:41:41,620 --> 00:41:45,939
Will you adopt my baby? No, no, no, no.
Then I'll have a chance. No. We're not
501
00:41:45,940 --> 00:41:47,380
going to take your baby, Kara.
502
00:41:47,500 --> 00:41:48,880
But I thought you loved him.
503
00:41:49,200 --> 00:41:50,480
We do love Max.
504
00:41:51,800 --> 00:41:53,920
And we would love to adopt him.
505
00:41:54,880 --> 00:41:56,460
But Max belongs with his mother.
506
00:41:57,200 --> 00:41:58,860
How am I going to take care of him?
507
00:42:02,100 --> 00:42:03,700
We may have an answer to that.
508
00:42:24,940 --> 00:42:27,350
Ranger Walker told us what you've been
through.
509
00:42:27,520 --> 00:42:28,880
I'm so sorry.
510
00:42:30,120 --> 00:42:32,470
We love you, honey, and we want you to
come home.
511
00:42:35,900 --> 00:42:38,780
Is that my grandson?
512
00:42:39,960 --> 00:42:42,560
Yeah. His name is Max.
513
00:42:43,360 --> 00:42:44,520
Can I hold Max?
514
00:42:59,190 --> 00:43:00,240
Thank you.
515
00:43:01,770 --> 00:43:03,430
Thank you so much.
516
00:43:09,450 --> 00:43:14,330
I wish they all ended like this.
517
00:43:24,520 --> 00:43:31,199
there's a road there is a way
518
00:43:31,200 --> 00:43:36,920
bringing us closer together
519
00:44:02,540 --> 00:44:03,590
Who was it?
520
00:44:03,840 --> 00:44:04,890
It was the doctor.
521
00:44:05,700 --> 00:44:06,750
What'd he say?
522
00:44:07,080 --> 00:44:08,760
Were you coming down with the flu?
523
00:44:09,540 --> 00:44:10,620
The baby flu.
524
00:44:11,960 --> 00:44:13,010
Baby flu?
525
00:44:13,540 --> 00:44:15,700
Walker, I'm eight weeks pregnant.
526
00:44:16,220 --> 00:44:17,270
No.
527
00:44:17,480 --> 00:44:18,530
No!
528
00:44:20,760 --> 00:44:21,820
Oh, God.
529
00:44:34,000 --> 00:44:35,050
Daddy.
530
00:44:37,100 --> 00:44:38,820
Wow. Wow.
531
00:44:47,000 --> 00:44:51,500
Because that's where the rangers.
532
00:45:02,531 --> 00:45:04,629
got to be.
533
00:45:04,630 --> 00:45:09,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.