All language subtitles for Walker s09e12 Desperate Measures.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,780 --> 00:00:15,220 Walker. Hi, it's me. 2 00:00:16,020 --> 00:00:17,580 What time are you finishing up? 3 00:00:17,800 --> 00:00:18,850 Just wrapping up. 4 00:00:18,920 --> 00:00:21,100 Why? Because I'm going to be working late. 5 00:00:21,420 --> 00:00:23,650 What are you working on? The Smith homicide. 6 00:00:23,760 --> 00:00:26,770 Once I get these briefs filed, I'll be able to breathe again. 7 00:00:27,020 --> 00:00:28,160 Want me to wait for you? 8 00:00:28,220 --> 00:00:29,740 No. You go on home. 9 00:00:29,741 --> 00:00:34,259 But if you'd like to wait up for me, I'll stop at the market and pick up some 10 00:00:34,260 --> 00:00:36,980 bacon and eggs and we can have a midnight breakfast. 11 00:00:37,480 --> 00:00:40,760 And then go out on the porch and count fireflies. 12 00:00:41,040 --> 00:00:42,090 What do you think? 13 00:00:42,570 --> 00:00:43,620 Sounds good. 14 00:00:43,790 --> 00:00:44,990 Okay, I'll see you there. 15 00:00:56,230 --> 00:00:57,730 Boy, it's good to be out of jail. 16 00:00:58,190 --> 00:01:00,030 Yeah, back to making a living again. 17 00:01:00,031 --> 00:01:03,049 Why don't you two shut up and keep your mind on the job? 18 00:01:03,050 --> 00:01:04,100 Jake, I don't know. 19 00:01:04,459 --> 00:01:05,660 I never did this before. 20 00:01:05,661 --> 00:01:08,519 Well, you know what? It's a little late to be thinking about that now. 21 00:01:08,520 --> 00:01:11,180 I told you bringing this clown into it was a mistake. 22 00:01:11,181 --> 00:01:14,539 Yeah, we should have waited for Lopez and the Gorge brothers to get out. 23 00:01:14,540 --> 00:01:15,590 We do it now. 24 00:01:16,760 --> 00:01:21,079 Now all you got to do is keep your eyes open, your mouth shut, and the engine 25 00:01:21,080 --> 00:01:23,040 running. Are you sure nobody's home? 26 00:01:23,360 --> 00:01:24,860 I don't want anyone to get hurt. 27 00:01:25,080 --> 00:01:26,130 We've been over this. 28 00:01:26,131 --> 00:01:29,559 The newspaper said that Winfield's at our charity event tonight. 29 00:01:29,560 --> 00:01:31,670 You got any more stupid questions for me? 30 00:01:31,860 --> 00:01:32,910 Pull him in there. 31 00:01:33,450 --> 00:01:36,550 Be ready to get the hell out. Frank, kill the security system. 32 00:01:36,810 --> 00:01:38,250 Right. All right, let's go. 33 00:01:47,110 --> 00:01:48,970 All right, you guys cover downstairs. 34 00:01:49,350 --> 00:01:50,400 I'm taking out. 35 00:02:57,211 --> 00:03:04,079 Honey, why don't you go lie down, and I'll go and get you some aspirin, okay, 36 00:03:04,080 --> 00:03:05,400 sweetie? Thanks, honey. 37 00:03:10,280 --> 00:03:11,480 What are you doing here? 38 00:03:11,820 --> 00:03:12,870 Get out of my house! 39 00:03:14,640 --> 00:03:17,700 Oh, my God! Oh, Oliver! Oh, 40 00:03:19,100 --> 00:03:20,150 Oliver! 41 00:03:21,280 --> 00:03:22,880 What are we going to do? 42 00:03:22,881 --> 00:03:26,419 I'll tell you what we're not going to do. Leave any witnesses. No! 43 00:03:26,420 --> 00:03:27,470 Goodbye. No! 44 00:03:39,170 --> 00:03:40,590 That clown has taken off. 45 00:03:41,830 --> 00:03:42,880 Get the keys. 46 00:03:45,890 --> 00:03:46,940 Get out of here. 47 00:04:03,661 --> 00:04:06,239 Steve, tell me what happened. 48 00:04:06,240 --> 00:04:09,439 Just pack the baby stuff, Kara. There's no time to talk about it. Jake could be 49 00:04:09,440 --> 00:04:10,359 here any minute. 50 00:04:10,360 --> 00:04:11,410 Jake? 51 00:04:11,920 --> 00:04:13,560 Jake, that guy you met in jail? 52 00:04:14,720 --> 00:04:15,860 What did you guys do? 53 00:04:16,160 --> 00:04:18,020 They were taking stuff from the house. 54 00:04:18,380 --> 00:04:20,660 I was the lookout and driver, that's all. 55 00:04:20,880 --> 00:04:22,200 What? Kara, we're broke. 56 00:04:22,520 --> 00:04:24,510 The kid needs food. I had to do something. 57 00:04:24,511 --> 00:04:25,679 Tell me what happened. 58 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 The owners came home early. 59 00:04:27,160 --> 00:04:28,210 Jake killed him. 60 00:04:28,211 --> 00:04:30,699 And we gotta get out of here before he kills us, too. 61 00:04:30,700 --> 00:04:31,750 Oh, my God. 62 00:04:31,900 --> 00:04:32,950 Oh, my God. 63 00:04:34,860 --> 00:04:36,000 What are we going to do? 64 00:04:36,540 --> 00:04:37,740 I'll think of something. 65 00:04:38,500 --> 00:04:41,690 But right now, we've got to get out of here before Jake gets here. 66 00:04:42,991 --> 00:04:45,019 They're here. 67 00:04:45,020 --> 00:04:46,070 Oh, my God. 68 00:04:49,040 --> 00:04:50,090 Oh, Karen. 69 00:04:50,160 --> 00:04:51,210 Move. Go, go. 70 00:04:51,560 --> 00:04:52,610 Oh, my God. Go. 71 00:04:58,740 --> 00:05:02,120 Where do you think you're going, Stevie boy? 72 00:05:04,520 --> 00:05:05,720 Frank, that's a girl. No! 73 00:06:13,130 --> 00:06:14,470 What a cute little boy. 74 00:06:14,471 --> 00:06:15,489 Thank you. 75 00:06:15,490 --> 00:06:19,150 He's a little boy, isn't he? Yeah. His name is Max. 76 00:06:19,430 --> 00:06:20,670 Oh, Max. 77 00:06:21,530 --> 00:06:23,070 How old are you, Max? 78 00:06:23,310 --> 00:06:24,360 Seven months. 79 00:06:25,850 --> 00:06:27,750 What are you looking at, sweetheart? 80 00:06:28,730 --> 00:06:29,830 Do you have any kids? 81 00:06:30,790 --> 00:06:31,990 No, not yet. 82 00:06:32,890 --> 00:06:35,870 Would you want to hold them? 83 00:06:37,390 --> 00:06:39,910 Sure, if you don't mind. No, it's fine. 84 00:06:49,420 --> 00:06:51,200 I forgot to get baby wipes. 85 00:06:51,420 --> 00:06:55,340 Can you, would you mind just holding them for a second? I'll be right back. 86 00:06:55,940 --> 00:06:56,990 Sure. 87 00:07:05,260 --> 00:07:06,310 Yeah. 88 00:07:07,860 --> 00:07:11,120 You little sweet thing, you. Oh, you want to turn around? 89 00:07:12,780 --> 00:07:15,400 Is this the way you like to be held? 90 00:07:26,730 --> 00:07:28,170 Let's see what's keeping Mom. 91 00:08:02,860 --> 00:08:03,910 Maybe a picture? 92 00:08:04,140 --> 00:08:05,760 Yeah, I think she just left. 93 00:08:10,371 --> 00:08:12,019 In 94 00:08:12,020 --> 00:08:22,759 the 95 00:08:22,760 --> 00:08:29,459 eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know the truth of 96 00:08:29,460 --> 00:08:30,510 from right. 97 00:08:31,210 --> 00:08:35,390 Cause the eyes of the ranger are upon you. 98 00:08:36,049 --> 00:08:39,250 Any home you do, he's gonna see. 99 00:08:40,770 --> 00:08:44,590 When you're in Texas, look behind you. 100 00:08:45,250 --> 00:08:48,490 Cause that's where the ranger's gonna be. 101 00:08:57,410 --> 00:08:58,490 That's her. 102 00:08:58,581 --> 00:09:01,579 I'm going to have to take the tape. 103 00:09:01,580 --> 00:09:02,630 Yes, sir. 104 00:09:03,740 --> 00:09:08,380 Walker, who could anybody abandon such a beautiful little boy? 105 00:09:08,920 --> 00:09:10,240 You said she looked scared. 106 00:09:10,780 --> 00:09:13,300 Yes. I mean, she had to be desperate. 107 00:09:13,301 --> 00:09:16,679 I'm Nina Woods with Child Protective Services. 108 00:09:16,680 --> 00:09:19,760 I'm Alex, and this is my husband, Ranger Walker. How do you do? 109 00:09:20,200 --> 00:09:21,250 I'll take him now. 110 00:09:22,920 --> 00:09:24,420 What's going to happen to Max? 111 00:09:25,380 --> 00:09:27,580 Max. Is that his name? Yes. 112 00:09:28,140 --> 00:09:31,999 Well... I'll find a crib for him tonight at county hospital, and tomorrow he'll 113 00:09:32,000 --> 00:09:33,160 be sent to a foster home. 114 00:09:34,420 --> 00:09:36,080 Oh, Walker, we can't do this. 115 00:09:36,980 --> 00:09:41,059 I mean, I can't bear the thought of Max being dumped off in some children's 116 00:09:41,060 --> 00:09:42,110 ward. 117 00:09:42,400 --> 00:09:44,900 I can't want to take care of him tonight. 118 00:09:45,600 --> 00:09:46,800 You are kidding, right? 119 00:09:47,120 --> 00:09:48,220 No, I'm not kidding. 120 00:09:49,860 --> 00:09:51,520 You think that's a good idea? 121 00:09:51,740 --> 00:09:53,840 Just for tonight, please. 122 00:09:55,840 --> 00:09:56,890 What do you think? 123 00:09:57,800 --> 00:09:59,660 Alex, are you sure you want to do this? 124 00:10:00,120 --> 00:10:06,879 Absolutely. I mean, how are you going to say no to this sweet 125 00:10:06,880 --> 00:10:07,930 little guy? 126 00:10:12,340 --> 00:10:13,390 Okay, 127 00:10:13,960 --> 00:10:15,010 just for tonight. 128 00:10:15,320 --> 00:10:16,560 What do we have to do? 129 00:10:16,561 --> 00:10:18,059 We have a little paperwork. 130 00:10:18,060 --> 00:10:19,320 We can handle it right now. 131 00:10:29,331 --> 00:10:31,399 Okay, Max. 132 00:10:31,400 --> 00:10:38,380 What now? 133 00:10:40,300 --> 00:10:41,350 Bath. 134 00:10:42,600 --> 00:10:43,650 There? 135 00:10:43,900 --> 00:10:44,950 Yep. 136 00:10:45,180 --> 00:10:46,230 Oh, 137 00:10:48,400 --> 00:10:50,140 you're not going to be sad, are you? 138 00:10:51,080 --> 00:10:53,300 Hold on to him, honey. 139 00:10:54,140 --> 00:10:55,260 Hold on. He's slippery. 140 00:10:55,960 --> 00:10:57,010 He is. 141 00:11:00,690 --> 00:11:02,050 Oh, no, 142 00:11:03,350 --> 00:11:05,770 honey. I think that's pretty good. 143 00:11:07,490 --> 00:11:10,810 Wrap up the baby. Wrap him up. 144 00:11:12,690 --> 00:11:13,740 Oh, 145 00:11:14,090 --> 00:11:15,140 I know. 146 00:11:17,330 --> 00:11:18,380 You know what? 147 00:11:18,970 --> 00:11:20,020 You try. 148 00:11:25,550 --> 00:11:26,600 Bear's in front. 149 00:11:59,490 --> 00:12:00,950 Maybe it's time for a burp. 150 00:12:05,270 --> 00:12:06,320 Upstairs. 151 00:12:08,570 --> 00:12:09,710 Why are you doing that? 152 00:12:09,970 --> 00:12:11,930 I'm burping him so he doesn't get gas. 153 00:12:16,210 --> 00:12:17,260 We feel asleep. 154 00:12:17,770 --> 00:12:18,820 Great. 155 00:12:19,110 --> 00:12:21,760 We're finally going to have our midnight breakfast. 156 00:12:21,930 --> 00:12:23,670 Taking care of a baby is a lot of work. 157 00:12:24,410 --> 00:12:29,830 I know, but be honest. You had fun giving him a bath here in the kitchen 158 00:12:31,650 --> 00:12:33,030 Okay, I'll be honest. 159 00:12:34,590 --> 00:12:35,640 I did. 160 00:12:36,410 --> 00:12:38,150 You're going to make a great father. 161 00:12:42,530 --> 00:12:49,509 You sure 162 00:12:49,510 --> 00:12:51,010 can't eat for such a little guy. 163 00:12:52,250 --> 00:12:53,450 I better burp him. 164 00:12:54,190 --> 00:12:55,830 There. Come here. 165 00:13:00,190 --> 00:13:01,240 Do that. 166 00:13:04,890 --> 00:13:08,050 Hello. We got a robbery at a house in Flower Mound. 167 00:13:08,330 --> 00:13:09,380 Two people dead. 168 00:13:09,550 --> 00:13:10,600 What's the address? 169 00:13:11,670 --> 00:13:12,910 5243 Keswick Drive. 170 00:13:13,270 --> 00:13:14,320 Can't meet you there. 171 00:13:15,550 --> 00:13:16,600 Got a problem. 172 00:13:33,981 --> 00:13:40,629 That's the neighbor who called the police. She lives across the street. She 173 00:13:40,630 --> 00:13:44,889 she saw a blue sedan speed away about 8 .30 last night. Then she saw three men 174 00:13:44,890 --> 00:13:47,900 exit the house, jump in the Winfields Mercedes and take off. 175 00:13:48,430 --> 00:13:49,890 Did she see their faces? Nope. 176 00:13:50,670 --> 00:13:51,720 Ready to go inside? 177 00:13:57,370 --> 00:14:01,230 What have you got? 178 00:14:01,231 --> 00:14:04,749 Well, the alarm was disabled at the battery source, but there were no 179 00:14:04,750 --> 00:14:07,040 fingerprints, so they must have used gloves. 180 00:14:07,080 --> 00:14:08,700 It's a murder weapon right there. 181 00:14:08,701 --> 00:14:11,759 Husband was hit over the head with it, and then so was the wife. 182 00:14:11,760 --> 00:14:14,859 Looks like they surprised the thieves by coming home early. Why would they take 183 00:14:14,860 --> 00:14:15,940 the Wingfields' car? 184 00:14:17,280 --> 00:14:18,330 Good question. 185 00:14:19,660 --> 00:14:21,300 There was supposed to be more. 186 00:14:21,301 --> 00:14:24,419 Yeah, well, there would have been more if we'd had more time. 187 00:14:24,420 --> 00:14:25,920 That punk got what he deserved. 188 00:14:26,100 --> 00:14:28,150 What about his woman? You know she saw us. 189 00:14:29,300 --> 00:14:30,350 But were you? 190 00:14:31,340 --> 00:14:32,390 Damn straight. 191 00:14:32,560 --> 00:14:34,000 And a lot of worries made, too. 192 00:14:35,220 --> 00:14:36,270 Find her? 193 00:14:36,940 --> 00:14:37,990 And kill her. 194 00:14:42,000 --> 00:14:43,050 Jimmy! 195 00:14:43,560 --> 00:14:45,380 I want you to meet Max. 196 00:14:46,260 --> 00:14:47,310 Hello, Max. 197 00:14:47,820 --> 00:14:49,560 You're the guy that was abandoned? 198 00:14:49,600 --> 00:14:51,710 I can't believe somebody would leave you. 199 00:14:52,280 --> 00:14:53,330 Excuse me, Max. 200 00:14:55,860 --> 00:14:57,060 Can I ask you a question? 201 00:14:57,440 --> 00:14:58,490 Yeah, sure. 202 00:14:59,380 --> 00:15:01,860 Can we keep Max until we find his mother? 203 00:15:02,840 --> 00:15:05,740 Alex, we said we'd keep Max for one night. 204 00:15:06,140 --> 00:15:10,379 I know, but it seems so cold -hearted to drop him off at some foster home where 205 00:15:10,380 --> 00:15:11,720 nobody even knows him. 206 00:15:12,820 --> 00:15:14,520 But you don't know him. 207 00:15:14,900 --> 00:15:19,019 I've bathed him. I've fed him. I've changed his diaper several times. I know 208 00:15:19,020 --> 00:15:21,000 better than anybody else does right now. 209 00:15:22,500 --> 00:15:25,640 Please, Walker, just until we find his mother. 210 00:15:26,160 --> 00:15:27,210 I know. 211 00:15:28,860 --> 00:15:29,910 What about your job? 212 00:15:30,220 --> 00:15:31,480 I've got it all worked out. 213 00:15:31,481 --> 00:15:35,389 Josie said she could take care of him at the Hope Center while I'm at work. 214 00:15:35,390 --> 00:15:38,789 And besides, I don't have any cases coming up, so the DA said I could work 215 00:15:38,790 --> 00:15:39,840 -time for a while. 216 00:15:40,970 --> 00:15:42,410 So, see? 217 00:15:43,570 --> 00:15:44,830 It's working out perfect. 218 00:15:47,070 --> 00:15:48,930 Besides, I already called Nina Woods. 219 00:15:49,190 --> 00:15:50,240 You have? 220 00:15:50,430 --> 00:15:51,790 I didn't think you'd mind. 221 00:15:52,690 --> 00:15:53,740 Really? 222 00:15:54,990 --> 00:15:56,040 Please, Walker. 223 00:15:57,950 --> 00:15:59,000 How does she know? 224 00:15:59,650 --> 00:16:01,510 You know when we find Max's mother. 225 00:16:01,870 --> 00:16:02,920 I know. 226 00:16:03,060 --> 00:16:04,800 I know it's only temporary. 227 00:16:06,500 --> 00:16:10,100 But I promise I won't pee pee on you ever again. 228 00:16:14,980 --> 00:16:16,030 Thank you. 229 00:16:16,760 --> 00:16:18,700 I told you we could talk him into it. 230 00:16:23,020 --> 00:16:26,090 I'm just going to run out and pick up a few necessities for Max. 231 00:16:27,220 --> 00:16:28,270 Okay. 232 00:16:28,620 --> 00:16:29,670 See you later. 233 00:16:40,200 --> 00:16:43,620 Eight pawn shops, two fences, zero luck. 234 00:16:43,621 --> 00:16:46,119 Maybe we'll have better luck at our next stop. 235 00:16:46,120 --> 00:16:47,170 Zeke Zinzifer. 236 00:16:47,600 --> 00:16:50,060 World -class fence and low life. 237 00:16:50,260 --> 00:16:53,390 If anybody's got his fingers in hot property, it's good old me. 238 00:16:59,000 --> 00:17:00,760 Is this all you guys can steal? 239 00:17:05,540 --> 00:17:06,590 Hey, 240 00:17:07,780 --> 00:17:09,580 hey, hey, 50 bucks. Take it or leave it. 241 00:17:09,790 --> 00:17:11,349 Hey, Zinzipper! Get him! 242 00:17:55,401 --> 00:18:00,809 You know, Zeke, things sure are heating up under you, buddy. 243 00:18:00,810 --> 00:18:03,520 Here's an inventory of everything in your warehouse. 244 00:18:03,521 --> 00:18:06,909 And what's interesting about that list is it seems to match the list of stolen 245 00:18:06,910 --> 00:18:08,470 items from the Winfields' home. 246 00:18:09,710 --> 00:18:13,410 The Winfields were murdered for that stuff. Hey, I had nothing to do with 247 00:18:13,830 --> 00:18:14,880 I swear. 248 00:18:15,790 --> 00:18:17,590 I'm not buying it, Sid. How about you? 249 00:18:17,650 --> 00:18:18,850 I'm not buying it either. 250 00:18:19,210 --> 00:18:24,149 Look, Jake said that there's more where this came from. Does Jake have a last 251 00:18:24,150 --> 00:18:27,470 name? I don't know his last name. Will he come to you again? 252 00:18:27,870 --> 00:18:31,750 I don't know, but let me tell you, this Jake is no guy to mess with. 253 00:18:32,850 --> 00:18:33,900 And we are? 254 00:18:34,270 --> 00:18:36,690 Okay, okay, okay, okay, look, what do you want? 255 00:18:38,510 --> 00:18:40,490 We're going to stake out your warehouse. 256 00:18:40,510 --> 00:18:44,070 When these guys show up, you ID them, and we'll do the rest. 257 00:18:45,190 --> 00:18:46,240 No way. 258 00:18:48,230 --> 00:18:51,510 We're seeing a stolen property, accessory to murder. 259 00:18:53,390 --> 00:18:54,440 You choose. 260 00:18:58,380 --> 00:18:59,430 The pink one. 261 00:19:00,280 --> 00:19:01,460 The green one. 262 00:19:01,660 --> 00:19:03,680 Yeah, because you're so smart. 263 00:19:06,220 --> 00:19:07,270 Hi. 264 00:19:11,400 --> 00:19:15,660 I thought you said you were going to pick up a few necessities. 265 00:19:15,960 --> 00:19:18,820 Well, babies need things. 266 00:19:19,080 --> 00:19:21,800 Alex, this is a lot more than a few. 267 00:19:23,080 --> 00:19:25,060 We don't want Max to go without. 268 00:19:26,380 --> 00:19:29,150 You know, you're getting good at making me feel guilty. 269 00:19:29,800 --> 00:19:30,980 Would I do that? 270 00:19:31,320 --> 00:19:32,370 Yes, you would. 271 00:19:36,971 --> 00:19:43,639 Ranger Walker, what's the latest in the abandoned baby investigation? 272 00:19:43,640 --> 00:19:46,319 We're still looking for the mother. There's a rumor that the baby is staying 273 00:19:46,320 --> 00:19:47,099 with you. 274 00:19:47,100 --> 00:19:49,300 Yes, we are providing foster care for Max. 275 00:19:49,500 --> 00:19:51,220 But is that the best placement? 276 00:19:51,221 --> 00:19:53,799 Who's going to watch the baby while you both work? 277 00:19:53,800 --> 00:19:57,099 The Help Our People Excel Center has an excellent daycare program. 278 00:19:57,100 --> 00:19:59,870 Well, what will you do if you cannot locate the mother? 279 00:20:00,240 --> 00:20:01,320 We'll find the mother. 280 00:20:01,700 --> 00:20:02,750 Excuse me. 281 00:20:06,220 --> 00:20:07,270 I'll see you later. 282 00:20:08,840 --> 00:20:10,140 You got a hit. 283 00:20:10,141 --> 00:20:13,719 Woman says Kara's picture looks like a girl who moved into a trailer down the 284 00:20:13,720 --> 00:20:14,770 road from her. 285 00:20:14,780 --> 00:20:15,830 I'll go with you. 286 00:20:39,980 --> 00:20:42,690 It matches the description of the car from the robber. 287 00:20:55,420 --> 00:20:56,700 Open up. Texas Rangers. 288 00:21:18,410 --> 00:21:19,460 Call the coroner. 289 00:21:47,690 --> 00:21:49,810 Their names are Steve and Kara Parkins. 290 00:21:51,790 --> 00:21:54,510 They don't look like much more than kids themselves. 291 00:21:56,570 --> 00:21:57,950 What do you think happened? 292 00:21:58,930 --> 00:22:02,370 Well, my theory is Steve was the lookout. 293 00:22:03,770 --> 00:22:06,430 He panicked, took off leaving them behind. 294 00:22:07,950 --> 00:22:11,950 Then they stole the Winfield car, tracked him down and killed him. 295 00:22:13,010 --> 00:22:14,130 What about Kara? 296 00:22:15,010 --> 00:22:16,930 Well, she was the witness to the murder. 297 00:22:17,560 --> 00:22:18,880 They'll be looking for her. 298 00:22:19,320 --> 00:22:20,700 That's why she was so scared. 299 00:22:22,720 --> 00:22:23,770 Voila. 300 00:22:26,480 --> 00:22:27,530 It works. 301 00:22:27,800 --> 00:22:28,850 You're a genius. 302 00:22:28,940 --> 00:22:29,990 Come here, Max. 303 00:22:32,840 --> 00:22:34,280 So what do you think, big guy? 304 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 I don't think he's impressed. 305 00:22:37,040 --> 00:22:38,090 Oh, he is too. 306 00:22:39,320 --> 00:22:40,520 This is a big thing for me. 307 00:22:48,240 --> 00:22:49,980 Hey, Jake, check this out. 308 00:22:53,260 --> 00:22:54,360 Let's go there now. 309 00:22:54,361 --> 00:22:58,679 Details are sketchy, and authorities are not releasing the name of the victim, 310 00:22:58,680 --> 00:23:03,439 but a car seen outside the trailer does match one seen leaving the Winfield 311 00:23:03,440 --> 00:23:07,280 murders. They know about Steve. They know about Kara. 312 00:23:07,700 --> 00:23:11,160 Well, then, we'll make sure we find her first. 313 00:23:41,840 --> 00:23:46,300 Heavenly Father, please watch him relax. 314 00:23:48,120 --> 00:23:54,999 Please just give him a good 315 00:23:55,000 --> 00:23:56,050 life. 316 00:23:56,780 --> 00:23:58,420 I love him so much. 317 00:24:01,000 --> 00:24:02,760 And please forgive me. 318 00:24:04,880 --> 00:24:06,200 Please forgive me. 319 00:24:14,439 --> 00:24:16,120 Max, let me have that spoon. Here. 320 00:24:16,131 --> 00:24:18,219 Good morning. 321 00:24:18,220 --> 00:24:19,259 Good morning. 322 00:24:19,260 --> 00:24:20,310 How are you feeling? 323 00:24:20,900 --> 00:24:21,950 Better. 324 00:24:22,040 --> 00:24:23,660 Thanks for getting up last night. 325 00:24:24,140 --> 00:24:27,690 I don't know what's wrong with me. I hope I'm not coming down with the flu. 326 00:24:28,640 --> 00:24:29,740 Can I ask a question? 327 00:24:30,440 --> 00:24:31,490 What? 328 00:24:32,140 --> 00:24:34,320 Who's eating breakfast here? You or him? 329 00:24:35,620 --> 00:24:38,340 Well, I think it's 50 -50. 330 00:24:40,420 --> 00:24:41,700 Why don't I take over? 331 00:24:42,040 --> 00:24:43,840 Good. I gotta get ready. 332 00:24:48,220 --> 00:24:49,340 I'll get a towel. 333 00:24:56,700 --> 00:24:57,750 Hey, 334 00:24:59,560 --> 00:25:02,150 here's a background check on Stephen Kara Parkins. 335 00:25:03,020 --> 00:25:05,730 His parents are dead and her parents are in Fort Worth. 336 00:25:06,560 --> 00:25:09,510 Stephen Parkins did six months in lockup for shoplifting. 337 00:25:09,940 --> 00:25:10,990 Six months? 338 00:25:11,120 --> 00:25:12,170 For shoplifting? 339 00:25:14,120 --> 00:25:15,170 Second offense. 340 00:25:15,171 --> 00:25:18,799 Looks like the judge decided to make an example of him. Six months in county 341 00:25:18,800 --> 00:25:21,390 jail. It's tough, especially for a 19 -year -old kid. 342 00:25:21,620 --> 00:25:22,670 Yeah, it sure is. 343 00:25:24,500 --> 00:25:26,220 I wonder who his cellmates were. 344 00:25:26,600 --> 00:25:27,650 I'll find out. 345 00:25:31,400 --> 00:25:35,199 Okay, here's the jackets on the other guys that did time with Parkins in 346 00:25:35,200 --> 00:25:36,250 jail. 347 00:25:37,680 --> 00:25:40,140 Ooh, he was in with some real bad boys. 348 00:25:40,141 --> 00:25:43,929 Jake Hobart, Frank Jarrett, and Corky Rannell just got out of prison. 349 00:25:43,930 --> 00:25:46,189 Think maybe he met up with his new buddies from jail when they made their 350 00:25:46,190 --> 00:25:47,240 release? 351 00:25:48,270 --> 00:25:49,320 Could have. 352 00:25:50,790 --> 00:25:51,840 Bingo. 353 00:25:51,841 --> 00:25:54,709 Found us another good one. We're going to move on this afternoon. 354 00:25:54,710 --> 00:25:59,090 Good. Take the stuff from last night's job over to the Zen Zippers and fancy 355 00:26:00,030 --> 00:26:01,080 You got it. 356 00:26:05,010 --> 00:26:06,060 Clean that up, Frank. 357 00:26:06,061 --> 00:26:10,369 And that the victim of yesterday's homicide was apparently the abandoned 358 00:26:10,370 --> 00:26:14,280 father. Texas Ranger Cornell Walker had this to say about the investigation. 359 00:26:14,281 --> 00:26:18,159 We're still looking for the mother. There's a rumor that the baby is staying 360 00:26:18,160 --> 00:26:18,959 with you. 361 00:26:18,960 --> 00:26:23,359 Yes, we are providing foster care for Max. But is that the best placement? 362 00:26:23,360 --> 00:26:25,219 going to watch the baby while you both work? 363 00:26:25,220 --> 00:26:28,590 The Help Our People Excel Center has an excellent daycare program. 364 00:26:28,640 --> 00:26:29,840 Well, ain't that sweet? 365 00:26:30,260 --> 00:26:31,580 Help Our People Excel. 366 00:26:31,960 --> 00:26:33,580 You think they can help us excel? 367 00:26:33,840 --> 00:26:34,890 I'll tell you what. 368 00:26:35,880 --> 00:26:37,460 They can help us find that girl. 369 00:26:37,461 --> 00:26:39,499 You think she's going to show up there? 370 00:26:39,500 --> 00:26:40,640 They got her kid, Frank. 371 00:26:41,880 --> 00:26:43,200 Eventually she'll show up. 372 00:26:43,940 --> 00:26:46,830 And when she does, here's the address for the Hope Center. 373 00:26:46,920 --> 00:26:47,980 You know what to do. 374 00:27:00,020 --> 00:27:01,280 Hello? Hi. 375 00:27:01,281 --> 00:27:02,899 What'd the doctor say? 376 00:27:02,900 --> 00:27:04,680 Oh, he said the flu's going around. 377 00:27:05,020 --> 00:27:07,310 And I probably got the beginning stages of it. 378 00:27:08,140 --> 00:27:11,810 had my physical yet this year, so he did some blood tests just to make sure. 379 00:27:12,320 --> 00:27:13,700 Well, I hope you feel better. 380 00:27:13,780 --> 00:27:15,580 Thanks. I'll talk to you later. 381 00:27:15,900 --> 00:27:16,950 Okay. 382 00:27:18,760 --> 00:27:19,810 Heads up. 383 00:27:39,400 --> 00:27:40,450 Corpy Randall. 384 00:27:48,440 --> 00:27:49,940 That was supposed to be subtle. 385 00:27:51,960 --> 00:27:53,010 He made up. 386 00:28:11,281 --> 00:28:13,349 Texas Ranger! 387 00:28:13,350 --> 00:28:14,930 C, go around the other side. 388 00:29:37,540 --> 00:29:38,590 Walker? Yes. 389 00:29:39,440 --> 00:29:40,700 Is this Kara Parkins? 390 00:29:41,400 --> 00:29:43,180 Yeah. Is Max okay? 391 00:29:44,120 --> 00:29:45,170 He's fine. 392 00:29:46,520 --> 00:29:49,050 I knew I could trust you. You look like a good person. 393 00:29:49,220 --> 00:29:51,020 Kara, let me help you, please. 394 00:29:52,260 --> 00:29:53,600 I want to do the right thing. 395 00:29:55,140 --> 00:29:56,190 Can we meet? 396 00:29:56,480 --> 00:29:57,530 Of course. 397 00:29:57,540 --> 00:29:58,920 Do you want me to pick you up? 398 00:29:59,060 --> 00:30:00,110 No, no. 399 00:30:00,120 --> 00:30:02,220 Can I meet you somewhere? 400 00:30:03,600 --> 00:30:05,120 Meet me at the Hope Center. 401 00:30:05,720 --> 00:30:11,880 Where is it? It's at 423 White Oak Street. How long before you can get 402 00:30:12,460 --> 00:30:15,500 Um, about an hour. 403 00:30:15,760 --> 00:30:17,380 Okay. And Kara... 404 00:31:03,400 --> 00:31:04,450 Okay. 405 00:31:46,320 --> 00:31:47,370 No! No! 406 00:32:18,000 --> 00:32:19,050 Go get the girl. 407 00:32:24,820 --> 00:32:27,300 You okay? 408 00:32:27,560 --> 00:32:28,610 Yeah, we're fine. 409 00:32:28,760 --> 00:32:29,960 My carrot took off. 410 00:32:30,340 --> 00:32:31,390 Yeah, I know. 411 00:32:31,460 --> 00:32:32,660 Trevette went after her. 412 00:32:33,040 --> 00:32:35,240 The poor thing. She must be so terrified. 413 00:32:40,740 --> 00:32:41,790 Couldn't find her. 414 00:32:42,520 --> 00:32:44,080 DPD scouring the neighborhood. 415 00:32:45,580 --> 00:32:47,080 Check the car? Not yet. 416 00:32:50,020 --> 00:32:51,280 I'm going to take Max home. 417 00:32:51,460 --> 00:32:52,510 He'll be safe there. 418 00:32:52,920 --> 00:32:55,090 Okay, I'll have a unit follow you home. Okay. 419 00:33:02,740 --> 00:33:03,790 Find anything? 420 00:33:04,520 --> 00:33:05,570 Yeah. 421 00:33:19,390 --> 00:33:22,100 The address of the center on a Maywood Hotel envelope. 422 00:33:22,101 --> 00:33:26,029 Have Gates and Sidney check it out. You got it. You know, Wonka, with Jarrett 423 00:33:26,030 --> 00:33:28,200 Randall dead, and Jake Hobart is all alone. 424 00:33:29,630 --> 00:33:30,770 He'll find someone out. 425 00:34:03,240 --> 00:34:04,620 How time you got out, Lopez? 426 00:34:06,440 --> 00:34:07,490 Remember Hoop? 427 00:34:07,740 --> 00:34:08,790 George Brothers? 428 00:34:09,219 --> 00:34:10,760 What kind of job you got for us? 429 00:34:12,780 --> 00:34:15,179 I got something sweet all set up for you boys. 430 00:34:15,460 --> 00:34:16,510 What about me? 431 00:34:16,639 --> 00:34:17,689 You and me? 432 00:34:18,219 --> 00:34:19,480 We got something special. 433 00:34:19,481 --> 00:34:20,859 Let's go. 434 00:34:20,860 --> 00:34:22,120 I'll fill you in on the way. 435 00:34:27,960 --> 00:34:29,160 Check the Maywood Hotel. 436 00:34:29,679 --> 00:34:31,159 Jake Hobart was not there. 437 00:34:31,160 --> 00:34:34,509 The desk clerk said he left a couple of hours before we got there. But we did 438 00:34:34,510 --> 00:34:35,560 find this. 439 00:34:35,561 --> 00:34:38,968 He circled an article about the pediatric AIDS auction. 440 00:34:38,969 --> 00:34:41,799 Yeah, it says here it's being hosted by Mr. and Mrs. Gorman. 441 00:34:41,800 --> 00:34:45,408 Weren't the Winfields at a fundraiser the night they were robbed and killed? 442 00:34:45,409 --> 00:34:46,459 Yes, they were. 443 00:34:46,460 --> 00:34:49,009 You know, this could be how they picked their targets. 444 00:34:49,010 --> 00:34:52,320 Which means they're going to hit the Gorman house this afternoon. 445 00:34:52,630 --> 00:34:53,680 You could be right. 446 00:34:54,370 --> 00:34:55,420 Let's go. 447 00:35:07,600 --> 00:35:08,650 Get out. Stay quiet. 448 00:35:10,220 --> 00:35:11,270 Get out. 449 00:35:19,060 --> 00:35:20,180 Brace, Texas Rangers. 450 00:36:14,730 --> 00:36:15,780 Big H. 451 00:36:16,610 --> 00:36:18,710 Nobody inside. 452 00:36:19,690 --> 00:36:20,950 So where's Jake Holborn? 453 00:36:22,530 --> 00:36:23,590 Yeah, where is he? 454 00:36:24,341 --> 00:36:31,769 That's right. We're not going to listen to Walker at all. We're going to buy you 455 00:36:31,770 --> 00:36:33,110 whatever you need. 456 00:36:33,710 --> 00:36:35,030 That's what plastic's for. 457 00:36:35,650 --> 00:36:36,700 Yes, it is. 458 00:36:37,010 --> 00:36:38,060 Yes, it is. 459 00:37:01,770 --> 00:37:02,820 Are you all right? 460 00:37:02,830 --> 00:37:03,880 Yeah. 461 00:37:04,110 --> 00:37:05,930 I just really needed to talk to you. 462 00:37:06,450 --> 00:37:07,500 Of course. 463 00:37:07,910 --> 00:37:08,960 Please, come in. 464 00:37:17,610 --> 00:37:18,660 Thanks. 465 00:37:18,930 --> 00:37:21,690 Thanks. Thanks so much. 466 00:37:25,670 --> 00:37:27,890 Why don't you sit down? 467 00:37:28,330 --> 00:37:29,950 Can I get you something to drink? 468 00:37:30,760 --> 00:37:31,810 or anything? 469 00:37:32,620 --> 00:37:33,670 No. 470 00:37:36,760 --> 00:37:38,620 Gosh, you've done so much for him. 471 00:37:39,800 --> 00:37:43,440 I wanted to tell you why I did this terrible thing. 472 00:37:43,680 --> 00:37:49,739 I mean, it's the last thing I wanted to do in the world, lose Max, but I don't 473 00:37:49,740 --> 00:37:51,360 know. I just didn't know what to do. 474 00:37:51,700 --> 00:37:53,380 You should have gone to the police. 475 00:37:53,540 --> 00:37:55,580 I know. I told Steve that. 476 00:37:56,740 --> 00:37:59,540 But I've never seen him look so scared and... 477 00:37:59,980 --> 00:38:03,039 And then when they broke into the house and killed him... 478 00:38:03,040 --> 00:38:13,099 I'm 479 00:38:13,100 --> 00:38:14,150 so sorry. 480 00:38:15,340 --> 00:38:17,560 I'm sorry. It's going to be okay now. 481 00:38:17,900 --> 00:38:18,960 It's going to be okay. 482 00:38:23,580 --> 00:38:25,000 He was a real good man. 483 00:38:25,980 --> 00:38:28,540 He tried to take care of us the best he could. 484 00:38:30,720 --> 00:38:33,780 You know, he got put in jail for stealing food for PC. 485 00:38:35,860 --> 00:38:38,320 Why didn't you go to your parents for help? 486 00:38:39,780 --> 00:38:40,830 I can't. 487 00:38:41,480 --> 00:38:44,700 They said if I left with Steve, I'd never come back. 488 00:38:49,620 --> 00:38:50,820 I'm going to call Walker. 489 00:38:50,821 --> 00:38:55,259 You're going to need to talk to him, and we need to get you into protective 490 00:38:55,260 --> 00:38:56,310 custody. 491 00:39:09,130 --> 00:39:11,780 We have to get out of here. What's wrong? They're here. 492 00:39:12,550 --> 00:39:13,600 Max. 493 00:39:14,470 --> 00:39:16,050 Come on, I'll sit back. 494 00:39:49,420 --> 00:39:51,770 They couldn't have gotten far. Check that barn. 495 00:41:26,120 --> 00:41:29,540 Kara, this is Nina Woods from Child Protective Services. 496 00:41:30,440 --> 00:41:31,640 I love my baby. 497 00:41:32,500 --> 00:41:34,920 I just wondered what was best for him. 498 00:41:35,520 --> 00:41:37,120 So the walkers have been saying. 499 00:41:38,600 --> 00:41:40,620 I don't have a job or a home. 500 00:41:41,620 --> 00:41:45,939 Will you adopt my baby? No, no, no, no. Then I'll have a chance. No. We're not 501 00:41:45,940 --> 00:41:47,380 going to take your baby, Kara. 502 00:41:47,500 --> 00:41:48,880 But I thought you loved him. 503 00:41:49,200 --> 00:41:50,480 We do love Max. 504 00:41:51,800 --> 00:41:53,920 And we would love to adopt him. 505 00:41:54,880 --> 00:41:56,460 But Max belongs with his mother. 506 00:41:57,200 --> 00:41:58,860 How am I going to take care of him? 507 00:42:02,100 --> 00:42:03,700 We may have an answer to that. 508 00:42:24,940 --> 00:42:27,350 Ranger Walker told us what you've been through. 509 00:42:27,520 --> 00:42:28,880 I'm so sorry. 510 00:42:30,120 --> 00:42:32,470 We love you, honey, and we want you to come home. 511 00:42:35,900 --> 00:42:38,780 Is that my grandson? 512 00:42:39,960 --> 00:42:42,560 Yeah. His name is Max. 513 00:42:43,360 --> 00:42:44,520 Can I hold Max? 514 00:42:59,190 --> 00:43:00,240 Thank you. 515 00:43:01,770 --> 00:43:03,430 Thank you so much. 516 00:43:09,450 --> 00:43:14,330 I wish they all ended like this. 517 00:43:24,520 --> 00:43:31,199 there's a road there is a way 518 00:43:31,200 --> 00:43:36,920 bringing us closer together 519 00:44:02,540 --> 00:44:03,590 Who was it? 520 00:44:03,840 --> 00:44:04,890 It was the doctor. 521 00:44:05,700 --> 00:44:06,750 What'd he say? 522 00:44:07,080 --> 00:44:08,760 Were you coming down with the flu? 523 00:44:09,540 --> 00:44:10,620 The baby flu. 524 00:44:11,960 --> 00:44:13,010 Baby flu? 525 00:44:13,540 --> 00:44:15,700 Walker, I'm eight weeks pregnant. 526 00:44:16,220 --> 00:44:17,270 No. 527 00:44:17,480 --> 00:44:18,530 No! 528 00:44:20,760 --> 00:44:21,820 Oh, God. 529 00:44:34,000 --> 00:44:35,050 Daddy. 530 00:44:37,100 --> 00:44:38,820 Wow. Wow. 531 00:44:47,000 --> 00:44:51,500 Because that's where the rangers. 532 00:45:02,531 --> 00:45:04,629 got to be. 533 00:45:04,630 --> 00:45:09,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.