Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:12,400
Every time I see you smile, it's a
miracle.
2
00:00:12,720 --> 00:00:15,620
Your laughter makes my life worthwhile.
3
00:00:16,079 --> 00:00:22,719
It sets my heart free and I can't
believe someone
4
00:00:22,720 --> 00:00:26,500
like you loves someone like me.
5
00:00:46,769 --> 00:00:52,629
May I have your attention, please? I
would like to thank all of you for
6
00:00:52,630 --> 00:00:57,410
us for our annual charity event today
and for all your generous donations.
7
00:00:58,450 --> 00:01:03,189
It's because of you that the Help Our
People Excel Center continues to do its
8
00:01:03,190 --> 00:01:09,169
great work. And so, for your special
pleasure, I'd like you to all give a
9
00:01:09,170 --> 00:01:13,290
warm welcome to Ms. Dionne Berry and her
granddaughter, Faith.
10
00:01:23,670 --> 00:01:25,710
You ready?
11
00:01:26,581 --> 00:01:28,649
How's it going?
12
00:01:28,650 --> 00:01:31,150
It's going great. Even better than last
year.
13
00:01:37,640 --> 00:01:43,340
Before I put on my makeup, I say a
little prayer for you.
14
00:01:44,780 --> 00:01:51,300
Walk home in my head now and wonder what
you're doing now.
15
00:01:51,480 --> 00:01:53,920
I say a little prayer for you.
16
00:01:54,940 --> 00:02:01,639
Forever, forever, you stay in my heart
and I will love you forever and ever. We
17
00:02:01,640 --> 00:02:04,760
never will part. Oh, I want to love you
together.
18
00:02:05,140 --> 00:02:06,700
They sound like professionals.
19
00:02:06,750 --> 00:02:10,509
Well, Dion was a professional singer
until she quit to raise Faith.
20
00:02:10,510 --> 00:02:12,529
What happened to Faith's parents?
21
00:02:12,530 --> 00:02:16,109
Faith's mother, Dion's daughter, died
when Faith was just a little baby.
22
00:02:16,110 --> 00:02:18,400
Wow, that's awful. How? It was a drug
overdose.
23
00:02:19,330 --> 00:02:22,370
And as far as her father goes, no one
ever met him.
24
00:02:22,970 --> 00:02:25,950
The worst part is she has a liver
disorder.
25
00:02:26,250 --> 00:02:27,750
Oh, she does? That's terrible.
26
00:02:29,110 --> 00:02:32,660
Actually, it's amazing. It's amazing
Faith still has so much joy in her.
27
00:02:35,380 --> 00:02:41,959
Forever, forever, you stay in my heart
And I will love you forever and ever We
28
00:02:41,960 --> 00:02:47,859
never will part, oh how I love you
Together, together, that's how it must
29
00:02:47,860 --> 00:02:51,939
live without you Don't leave me, I'll
pray for me
30
00:02:51,940 --> 00:02:56,720
My darling, believe me
31
00:03:05,610 --> 00:03:09,790
love me too I'm in love with you
32
00:03:37,740 --> 00:03:38,790
Hey, Faith.
33
00:03:39,320 --> 00:03:40,370
Hi.
34
00:03:41,760 --> 00:03:42,880
Did you like our song?
35
00:03:43,160 --> 00:03:45,600
I loved your song. That song was
beautiful.
36
00:03:46,140 --> 00:03:47,280
Terrific. Thank you.
37
00:03:47,760 --> 00:03:50,830
I want you to meet our friends, Sydney
Cook and Francis Gates.
38
00:03:50,831 --> 00:03:52,299
Hello. Nice to meet you. Hi.
39
00:03:52,300 --> 00:03:56,359
Nice to meet you. And where did you
learn to sing that well? My grandma
40
00:03:56,360 --> 00:03:59,430
me. Do you think your grandma could
teach me to sing that well?
41
00:04:01,260 --> 00:04:03,960
I think she's right.
42
00:04:07,600 --> 00:04:09,880
Grandma, can I go get some milk and
cookies?
43
00:04:10,440 --> 00:04:12,940
Of course you can, baby. Here you go.
44
00:04:13,720 --> 00:04:15,980
Thank you, Ranger T -Rex. You're
welcome.
45
00:04:17,220 --> 00:04:18,560
That was nice.
46
00:04:18,561 --> 00:04:19,719
It was terrific.
47
00:04:19,720 --> 00:04:22,779
Dion, why don't you bring Faith out to
the ranch and we'll take her horseback
48
00:04:22,780 --> 00:04:26,340
riding. Oh, we'd love to, but we're
leaving tomorrow for Georgia.
49
00:04:26,341 --> 00:04:29,539
She's going to visit her cousins before
she goes back to school.
50
00:04:29,540 --> 00:04:32,820
But when we get back... You got it. All
right.
51
00:04:32,821 --> 00:04:37,669
You know, that milk and cookies are
sounding pretty good right now. You know
52
00:04:37,670 --> 00:04:38,720
you're right.
53
00:04:38,721 --> 00:04:39,629
That's fine.
54
00:04:39,630 --> 00:04:40,680
No.
55
00:04:47,150 --> 00:04:50,770
I would like some oatmeal raisins,
cookies, and some milk.
56
00:04:51,230 --> 00:04:52,610
Sure, that's three tickets.
57
00:05:24,270 --> 00:05:25,590
Where does it hurt, Faith?
58
00:05:48,460 --> 00:05:55,399
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
59
00:05:55,400 --> 00:05:56,450
wrong from right.
60
00:05:57,240 --> 00:06:01,580
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
61
00:06:02,460 --> 00:06:05,460
Ain't all you do, he's gonna see.
62
00:06:07,160 --> 00:06:10,800
When you're in Texas, look behind you.
63
00:06:11,480 --> 00:06:14,620
Cause that's where the ranger's gonna
be.
64
00:06:32,271 --> 00:06:34,079
Dr. Michaels.
65
00:06:34,080 --> 00:06:36,980
Hi, I'm Dionne Barry. I'm Faith's
grandmother.
66
00:06:37,300 --> 00:06:38,350
How's my baby?
67
00:06:38,640 --> 00:06:39,690
I'm not sure.
68
00:06:40,660 --> 00:06:44,260
Miss Barry, do you know that your
granddaughter has a genetic liver
69
00:06:44,860 --> 00:06:48,620
Yes. I've had other doctors look at it,
and they've all said it was stable.
70
00:06:48,800 --> 00:06:54,480
Well, it probably was stable, but now
the disorder has begun decompensating.
71
00:06:54,520 --> 00:06:58,659
What? Well, I've had our two top
specialists check the test results just
72
00:06:58,660 --> 00:07:01,020
sure, and they both agree...
73
00:07:01,690 --> 00:07:02,950
Faith's liver is failing.
74
00:07:04,010 --> 00:07:05,330
Well, what are you saying?
75
00:07:06,390 --> 00:07:07,440
I'm very sorry.
76
00:07:07,970 --> 00:07:11,210
Faith has maybe a month at best, too.
77
00:07:12,870 --> 00:07:14,550
Isn't there something you can do?
78
00:07:14,670 --> 00:07:16,290
I mean, what about a transplant?
79
00:07:16,291 --> 00:07:19,449
Well, we're going to put her on the UNOS
list for a donor, but given her age,
80
00:07:19,450 --> 00:07:21,889
there's no telling when a transplant
might become available.
81
00:07:21,890 --> 00:07:23,270
Well, can you use mine?
82
00:07:23,610 --> 00:07:28,590
No. And even if we could, the organ has
to be a match in both size and type.
83
00:07:29,200 --> 00:07:33,079
But if a transplant does become
available, we have an excellent rate of
84
00:07:33,080 --> 00:07:36,210
here. So we'll need you to be on call to
bring her in immediately.
85
00:07:36,260 --> 00:07:37,800
That's no problem at all.
86
00:07:39,160 --> 00:07:40,420
Have you told Faith?
87
00:07:41,060 --> 00:07:43,890
No, I thought it'd be better coming from
a family member.
88
00:07:44,060 --> 00:07:46,080
She's in examination room number three.
89
00:07:47,920 --> 00:07:49,660
I'll be right out here if you need me.
90
00:08:13,781 --> 00:08:15,629
How are you feeling?
91
00:08:15,630 --> 00:08:16,680
You okay?
92
00:08:17,150 --> 00:08:18,200
Mm -hmm.
93
00:08:19,030 --> 00:08:20,710
Is everything all right?
94
00:08:21,090 --> 00:08:22,140
Of course.
95
00:08:22,630 --> 00:08:24,090
So we can go home?
96
00:08:24,390 --> 00:08:27,330
Well, no, not just yet. We have to wait
a bit.
97
00:08:27,630 --> 00:08:29,230
We still can go to Georgia?
98
00:08:29,870 --> 00:08:31,590
Um, not right away.
99
00:08:32,049 --> 00:08:33,099
Why not?
100
00:08:33,450 --> 00:08:39,428
Well, you see, Dr. Michaels, he's got
some people looking for a little part
101
00:08:39,429 --> 00:08:40,479
needs fixing.
102
00:08:44,110 --> 00:08:45,570
Is that the reason I fell?
103
00:08:45,870 --> 00:08:46,920
Yeah.
104
00:08:47,850 --> 00:08:49,170
Is that my liver?
105
00:08:49,970 --> 00:08:51,020
Mm -hmm.
106
00:08:52,570 --> 00:08:53,810
Am I going to die?
107
00:08:55,150 --> 00:08:57,090
No, you're not going to die.
108
00:08:57,790 --> 00:09:01,370
They're going to find you a new liver
and everything's going to be fine.
109
00:09:02,550 --> 00:09:04,790
What if they don't find a new one?
110
00:09:05,350 --> 00:09:07,770
We're going to pray real hard that they
do.
111
00:09:10,190 --> 00:09:11,330
You're not going to die.
112
00:09:11,810 --> 00:09:12,990
But if I die?
113
00:09:13,400 --> 00:09:14,450
It's all right.
114
00:09:14,800 --> 00:09:18,760
What? If God wants me in heaven, it's
all right.
115
00:09:20,160 --> 00:09:21,210
Oh, no, baby.
116
00:09:21,360 --> 00:09:22,500
You're not going to die.
117
00:09:49,060 --> 00:09:52,380
Walker, I just can't stop thinking about
Faith.
118
00:09:52,820 --> 00:09:55,300
I pray that we find a liver in time.
119
00:09:57,300 --> 00:09:58,540
Yeah, so do I.
120
00:09:59,680 --> 00:10:01,360
Faith is Dion's whole life.
121
00:10:02,200 --> 00:10:06,120
I know. To lose her daughter and then
her granddaughter, it's too much.
122
00:10:06,460 --> 00:10:07,780
It may destroy her.
123
00:10:10,240 --> 00:10:11,880
Well, it's in God's hands now.
124
00:10:20,040 --> 00:10:25,739
My darling, believe me, for me there is
no one
125
00:10:25,740 --> 00:10:28,240
but you.
126
00:10:29,720 --> 00:10:31,600
Please love me too.
127
00:10:33,120 --> 00:10:35,000
I'm in love with you.
128
00:10:36,360 --> 00:10:38,300
Answer my prayer.
129
00:10:39,460 --> 00:10:41,600
Say you love me too.
130
00:10:45,960 --> 00:10:47,740
Okay, time is asleep, okay?
131
00:10:54,830 --> 00:10:56,430
Don't let the bed bugs bite.
132
00:10:56,670 --> 00:10:57,720
You're so right.
133
00:10:58,170 --> 00:11:00,410
I love you. I love you more.
134
00:11:01,070 --> 00:11:02,120
Good night, baby.
135
00:11:02,350 --> 00:11:03,400
Good night.
136
00:11:07,630 --> 00:11:08,730
Chill, Lester.
137
00:11:09,030 --> 00:11:10,080
Just chill.
138
00:11:10,750 --> 00:11:11,800
Yeah.
139
00:11:12,630 --> 00:11:14,430
Yeah, you're gonna get your money.
140
00:11:16,290 --> 00:11:18,770
When? When I say you are!
141
00:11:20,630 --> 00:11:22,490
Lester's upset about his money, huh?
142
00:11:25,300 --> 00:11:27,520
Yeah. Can't wait to get him off my back.
143
00:11:30,300 --> 00:11:32,460
Randy, get over here. Toby, pay
attention.
144
00:11:34,240 --> 00:11:35,880
It's finished planning this job.
145
00:11:36,780 --> 00:11:40,090
We're in the car. We're going to roll up
on the bank off Swiss Avenue.
146
00:11:40,140 --> 00:11:41,190
Who's driving?
147
00:11:42,660 --> 00:11:43,710
Toby.
148
00:11:49,060 --> 00:11:50,460
Ranger Chabot? Yes.
149
00:11:50,461 --> 00:11:53,499
You need the piece with the white
corners.
150
00:11:53,500 --> 00:11:54,760
These have white corners.
151
00:12:00,000 --> 00:12:02,040
How'd you do that?
152
00:12:03,620 --> 00:12:04,670
Mm -hmm.
153
00:12:05,040 --> 00:12:06,720
Just work on the clouds, dude.
154
00:12:07,300 --> 00:12:09,520
Oh, no. No way. No, thank you. Mm -mm.
155
00:12:10,240 --> 00:12:12,640
Ranger Gage is doing corners and edges.
156
00:12:12,860 --> 00:12:13,910
Corners and edges.
157
00:12:14,100 --> 00:12:15,940
Okay? Corners and edges.
158
00:12:16,960 --> 00:12:18,100
I'll work on the clouds.
159
00:12:18,660 --> 00:12:21,190
I know this goes here. I don't know why
I can't get it.
160
00:12:22,360 --> 00:12:24,120
You're trying to force it. Mm -hmm.
161
00:12:24,560 --> 00:12:25,610
Mm -hmm.
162
00:12:25,640 --> 00:12:26,700
Trying to force it.
163
00:12:28,620 --> 00:12:29,670
Thank you, Faith.
164
00:12:29,900 --> 00:12:30,950
You're welcome.
165
00:12:36,200 --> 00:12:37,250
Hello?
166
00:12:38,880 --> 00:12:40,930
Fabulous. We'll be right there. Thank
you.
167
00:12:42,520 --> 00:12:43,680
That was Dr. Michaels.
168
00:12:43,681 --> 00:12:47,139
They found a donor in Fort Worth. We
have to get to the hospital right away.
169
00:12:47,140 --> 00:12:48,190
Come on. Go.
170
00:12:48,580 --> 00:12:49,630
Come on, sweetie.
171
00:12:52,430 --> 00:12:55,380
Walker, they found a donor. We're on our
way to the hospital.
172
00:12:57,530 --> 00:12:58,580
Right.
173
00:12:58,581 --> 00:12:59,329
100%.
174
00:12:59,330 --> 00:13:06,290
Well,
175
00:13:06,330 --> 00:13:09,100
I'm pleased to say the liver we found is
a perfect match.
176
00:13:16,910 --> 00:13:18,110
Where's it coming from?
177
00:13:18,190 --> 00:13:22,250
St. Francis Hospital in Fort Worth. The
ambulance should be leaving any moment.
178
00:13:22,251 --> 00:13:24,069
Why aren't they using CareFlight?
179
00:13:24,070 --> 00:13:27,140
The helicopter had to pick up a heart
attack victim in Ovilla.
180
00:13:27,230 --> 00:13:29,580
But the liver will be here faster by
ambulance.
181
00:13:30,030 --> 00:13:33,130
Is it okay if I stay here with him? Of
course.
182
00:13:33,970 --> 00:13:35,020
What about him?
183
00:13:35,021 --> 00:13:36,989
Well, I don't see any problem with that.
184
00:13:36,990 --> 00:13:38,550
Thanks, Doctor. You're welcome.
185
00:13:55,150 --> 00:13:56,710
Keep an eye on that temperature.
186
00:13:56,970 --> 00:13:58,690
Says it's just about freezing now.
187
00:13:59,130 --> 00:14:00,570
Well, it better stay that way.
188
00:14:00,730 --> 00:14:03,920
If it doesn't, that little girl in
Dallas isn't going to make it.
189
00:14:04,070 --> 00:14:06,660
Pretty exciting for your first time out,
huh? Yeah.
190
00:14:15,970 --> 00:14:17,150
One million dollars.
191
00:14:19,690 --> 00:14:20,740
Right in there.
192
00:14:21,970 --> 00:14:24,210
Pay off Lester, then we head to Mexico.
193
00:14:25,740 --> 00:14:26,790
You ready?
194
00:14:31,460 --> 00:14:32,510
Let's do this.
195
00:15:13,520 --> 00:15:14,660
How do you feel, Faith?
196
00:15:15,460 --> 00:15:18,040
A little sleepy, but all right.
197
00:15:19,780 --> 00:15:20,830
Doctor?
198
00:15:21,540 --> 00:15:23,220
Who did it belong to?
199
00:15:24,360 --> 00:15:25,410
Excuse me?
200
00:15:25,480 --> 00:15:26,530
The liver.
201
00:15:26,880 --> 00:15:29,180
It had to belong to someone else first.
202
00:15:29,800 --> 00:15:32,600
Right? Well, yes, it did.
203
00:15:33,260 --> 00:15:34,310
Who?
204
00:15:37,620 --> 00:15:41,699
Well, it belonged to a little girl who
was hit by a car. And when her parents
205
00:15:41,700 --> 00:15:42,780
heard about you...
206
00:15:43,000 --> 00:15:44,280
They wanted to do this.
207
00:15:47,320 --> 00:15:50,260
When I get better, I want to thank them.
208
00:15:53,560 --> 00:15:55,240
I'm sure they'll appreciate that.
209
00:17:55,280 --> 00:17:56,330
Can I help you?
210
00:17:59,260 --> 00:18:00,310
Don't move!
211
00:18:03,740 --> 00:18:07,660
You gonna do as I say or you die.
212
00:18:08,300 --> 00:18:09,350
Randy, move!
213
00:18:36,520 --> 00:18:37,720
what the girl's name was.
214
00:18:39,320 --> 00:18:40,680
Well, I can find out for you.
215
00:18:41,240 --> 00:18:42,980
No, that's all right.
216
00:18:43,600 --> 00:18:45,580
I'll find out when I meet her parents.
217
00:18:48,760 --> 00:18:49,900
Where did you walk her?
218
00:18:56,300 --> 00:18:57,980
The ambulance with Faith's liver.
219
00:18:58,600 --> 00:18:59,720
It was just stolen.
220
00:19:13,051 --> 00:19:19,839
I was told one of the paramedics was
killed and the other one was taken with
221
00:19:19,840 --> 00:19:20,890
ambulance.
222
00:19:21,480 --> 00:19:22,680
I'd better get out there.
223
00:19:22,880 --> 00:19:24,620
Tell my wife, will you? Yes, Ranger.
224
00:19:25,220 --> 00:19:28,400
If you don't find that organ soon, it'll
be too late.
225
00:20:15,530 --> 00:20:16,970
Campbell got me at a barn over.
226
00:20:19,030 --> 00:20:21,410
You are lucky my brother needs your
services.
227
00:20:23,030 --> 00:20:24,080
Come on!
228
00:20:27,430 --> 00:20:28,810
Get in there and help him!
229
00:20:46,860 --> 00:20:50,800
Bottom line is that the ambulance took
off and has been hit, even with an APB.
230
00:20:51,380 --> 00:20:53,610
So they must have parked it someplace
local.
231
00:20:53,720 --> 00:20:57,320
Odds are. Plus, one of the robbers was
described as injured.
232
00:20:57,321 --> 00:20:59,419
Did you find anything in the car?
233
00:20:59,420 --> 00:21:01,710
Nothing. We looked at the stolen this
morning.
234
00:21:01,740 --> 00:21:05,460
Print? Zero. They wore gloves, whoever
they are. They're not amateurs.
235
00:21:06,320 --> 00:21:08,240
You said one of the robbers was injured.
236
00:21:08,380 --> 00:21:12,639
Uh, yeah. One of the witnesses said he
fell down over there. Someone helped him
237
00:21:12,640 --> 00:21:14,020
up, put him in the ambulance.
238
00:21:59,240 --> 00:22:00,290
I'll run a check on it.
239
00:22:04,720 --> 00:22:06,300
All right, breathe in.
240
00:22:07,800 --> 00:22:09,180
Breathe out.
241
00:22:10,920 --> 00:22:12,060
Okay, one more time.
242
00:22:12,260 --> 00:22:13,310
Breathe in.
243
00:22:15,480 --> 00:22:16,780
Breathe out.
244
00:22:24,380 --> 00:22:28,140
Your liver is failing more rapidly than
we expected.
245
00:22:31,980 --> 00:22:34,150
If your rangers don't find that liver
soon.
246
00:22:46,060 --> 00:22:48,040
I'm going to be all right, Grandma.
247
00:22:49,980 --> 00:22:53,520
I know, baby, but I just wish there was
something else I could do.
248
00:22:53,920 --> 00:22:55,700
What interesting song, Grandma.
249
00:22:56,080 --> 00:22:58,140
It might make you feel better.
250
00:23:00,780 --> 00:23:02,560
On the day that you were born,
251
00:23:03,260 --> 00:23:09,080
the angels got together and decided to
create a dream come true.
252
00:23:10,600 --> 00:23:17,599
So they sprinkled moon dust in your
hair, of gold and starlight in your eyes
253
00:23:17,600 --> 00:23:18,650
blue.
254
00:23:19,200 --> 00:23:25,779
That is why all the girls in town follow
255
00:23:25,780 --> 00:23:26,830
you.
256
00:23:34,060 --> 00:23:38,440
to be close to you.
257
00:23:39,660 --> 00:23:41,380
Did that help, Grandma?
258
00:23:42,660 --> 00:23:45,320
You know what? As a matter of fact, it
sure did.
259
00:24:00,280 --> 00:24:01,330
All right.
260
00:24:01,420 --> 00:24:03,360
Thanks. Hey, Walker.
261
00:24:03,361 --> 00:24:04,579
Hold on.
262
00:24:04,580 --> 00:24:07,499
Yeah. That was Detective Stills. He says
there's still no sighting on the
263
00:24:07,500 --> 00:24:10,750
ambulance, but they do have a hit on the
serial number for the gun.
264
00:24:10,751 --> 00:24:14,639
Manufacturer listed as being distributed
to Ray's Gun Shop down on the West End.
265
00:24:14,640 --> 00:24:17,770
Have Sidney and Gates check it out. Tell
them to hurry. All right.
266
00:24:36,241 --> 00:24:38,149
Pardon me.
267
00:24:38,150 --> 00:24:41,529
Are you the same Ray that's on the sign
-out sign? Sure am, Rangers. How can I
268
00:24:41,530 --> 00:24:44,900
help? We need to know who bought the gun
with the serial number on it.
269
00:24:45,650 --> 00:24:47,150
Well, we have to look at the log.
270
00:24:58,310 --> 00:24:59,360
Now, here we are.
271
00:24:59,470 --> 00:25:01,010
Mr. Barry Joseph.
272
00:25:01,610 --> 00:25:05,210
We've got his address and his BATF
certificate, too.
273
00:25:05,430 --> 00:25:06,990
Why don't we take a look at that?
274
00:25:08,570 --> 00:25:09,950
Get your bet. We've got a name.
275
00:25:10,070 --> 00:25:11,120
Okay, what is it?
276
00:25:12,150 --> 00:25:13,350
What's the BATF number?
277
00:25:15,070 --> 00:25:16,630
Okay, hang on. We'll get you a map.
278
00:25:26,861 --> 00:25:28,689
They're fake.
279
00:25:28,690 --> 00:25:31,650
What? Name, address, BATF certificate,
too.
280
00:25:33,261 --> 00:25:37,689
Sydney, most gun shops have security
video.
281
00:25:37,690 --> 00:25:39,429
Right, right. Do you have a security
video?
282
00:25:39,430 --> 00:25:40,570
Sure, right in the back.
283
00:25:40,571 --> 00:25:43,429
Okay, he's got one, so we'll check it
out. All right, good. Be fast.
284
00:25:43,430 --> 00:25:44,480
All right.
285
00:25:51,590 --> 00:25:53,530
All right, I'll tell them. Thank you.
286
00:25:55,221 --> 00:26:02,349
UNOS has widened search to a national
level, but they still haven't found
287
00:26:02,350 --> 00:26:04,570
anything. Any word from Ranger Walker
yet?
288
00:26:04,830 --> 00:26:05,880
No, not yet.
289
00:26:07,250 --> 00:26:09,480
Doctor, faith is to stop responding.
Faith?
290
00:26:10,390 --> 00:26:11,440
She's unconscious.
291
00:26:11,850 --> 00:26:12,910
Her heart rate is up.
292
00:26:12,911 --> 00:26:18,849
Her BP is dropping. She's verging on
pulmonary failure. Get a ventilator in
293
00:26:18,850 --> 00:26:19,900
here.
294
00:26:20,210 --> 00:26:22,920
Ladies, I'm sorry. You're going to have
to leave. Leave.
295
00:26:39,690 --> 00:26:40,740
All right, into bed.
296
00:26:42,790 --> 00:26:49,569
I'd like to. Don't let her
297
00:26:49,570 --> 00:26:50,620
die.
298
00:27:13,000 --> 00:27:14,050
Not him.
299
00:27:20,300 --> 00:27:21,350
Him either.
300
00:27:25,140 --> 00:27:26,190
That's him.
301
00:27:28,240 --> 00:27:29,400
Are you positive?
302
00:27:29,760 --> 00:27:32,880
Positive. I'm a sociable fella. That guy
was anything but.
303
00:27:33,320 --> 00:27:34,400
You recognize him?
304
00:27:34,720 --> 00:27:36,380
No. You?
305
00:27:37,240 --> 00:27:38,290
Sir,
306
00:27:38,291 --> 00:27:39,819
we're going to need to take this tape.
307
00:27:39,820 --> 00:27:40,870
Be my guest.
308
00:27:41,020 --> 00:27:43,130
Teach that fellow a lesson for lying to
me.
309
00:27:43,420 --> 00:27:44,500
Thank you.
310
00:28:01,020 --> 00:28:02,070
Oh, man.
311
00:28:02,440 --> 00:28:05,150
Wagon's clean and loaded. How long
before he's ready?
312
00:28:06,680 --> 00:28:07,730
I don't know.
313
00:28:08,300 --> 00:28:11,560
His arm's been shattered, and he's lost
a lot of blood. Hey!
314
00:28:11,900 --> 00:28:13,800
Answer the damn question! How long?
315
00:28:14,240 --> 00:28:15,300
He'll be ready soon.
316
00:28:17,500 --> 00:28:19,060
Here, help me get his jacket off.
317
00:28:38,990 --> 00:28:41,210
Lord, I know Faith says she's ready to
go.
318
00:28:42,470 --> 00:28:44,470
But I don't know what I'd do without
her.
319
00:28:45,370 --> 00:28:47,110
You've already taken my child.
320
00:28:48,590 --> 00:28:51,210
Please, don't take my grandchild.
321
00:29:03,150 --> 00:29:04,290
Take me if you need me.
322
00:29:04,590 --> 00:29:05,690
All right, Dr. Newton.
323
00:29:11,400 --> 00:29:12,450
How is she?
324
00:29:12,520 --> 00:29:13,570
She's stabilized.
325
00:29:13,620 --> 00:29:14,670
For now.
326
00:29:14,700 --> 00:29:15,750
Thank God.
327
00:29:21,780 --> 00:29:24,220
Hey, guys.
328
00:29:24,760 --> 00:29:27,470
R and I just got a match off the
videotape of the gun bar.
329
00:29:30,100 --> 00:29:31,150
Toby Burner.
330
00:29:31,260 --> 00:29:33,490
Looks like he's got a proud history of
crime.
331
00:29:34,600 --> 00:29:36,060
He and his brother Dwight.
332
00:29:36,600 --> 00:29:40,030
Dwight just got released from prison.
He's already violated parole.
333
00:29:41,070 --> 00:29:44,610
Toby's listed as married. Wife's name is
Rachel. You have an address?
334
00:29:46,950 --> 00:29:48,370
Work address for the wife.
335
00:29:48,630 --> 00:29:50,210
City streets, a club on Central.
336
00:29:50,470 --> 00:29:52,330
You two go check out Toby's apartment.
337
00:29:52,950 --> 00:29:54,270
Let's go check out her work.
338
00:30:12,750 --> 00:30:14,450
This is where Toby hangs his hat.
339
00:30:14,790 --> 00:30:17,270
If I lived here, I'd hang myself with my
hat.
340
00:30:19,070 --> 00:30:22,170
What? You know, with the train that
comes, never mind.
341
00:30:30,490 --> 00:30:34,340
Hi, we're Texas Rangers. Would you like
to speak to Toby Burner? He's not here.
342
00:30:35,610 --> 00:30:37,350
We'd like to be for ourselves, then.
343
00:30:38,310 --> 00:30:39,360
Okay.
344
00:31:20,530 --> 00:31:21,580
Lester. Lester.
345
00:31:21,910 --> 00:31:22,960
Come on, come on.
346
00:31:24,890 --> 00:31:25,940
Cook?
347
00:31:26,570 --> 00:31:27,620
Hello, Lester.
348
00:31:29,290 --> 00:31:30,470
You're a ranger now?
349
00:31:30,471 --> 00:31:32,429
Wait, you guys know each other?
350
00:31:32,430 --> 00:31:33,469
Oh, yeah.
351
00:31:33,470 --> 00:31:35,690
Meet Lester Squigman, loan shark.
352
00:31:36,190 --> 00:31:38,770
I busted him about, what, three years
ago?
353
00:31:38,771 --> 00:31:42,349
Doesn't look like you learned his lesson
to me. What are you talking about?
354
00:31:42,350 --> 00:31:44,869
Me and Boyd are clean, and what are you
doing here?
355
00:31:44,870 --> 00:31:46,250
Planning a surprise party?
356
00:31:46,510 --> 00:31:47,560
For who?
357
00:31:47,870 --> 00:31:49,350
Your pal Toby? Yeah, Toby.
358
00:31:49,351 --> 00:31:52,629
His brother and that punk buddy of
theirs, Randy, they owe me big.
359
00:31:52,630 --> 00:31:54,529
You know what? We're looking for them,
too.
360
00:31:54,530 --> 00:31:58,020
Yeah, you know where we might find them?
How would I know? Take a guess.
361
00:31:58,170 --> 00:31:59,850
Yeah, you want to go for round two?
362
00:31:59,990 --> 00:32:01,590
Hey! All right, all right!
363
00:32:02,010 --> 00:32:06,610
I guess they're... I guess they're,
um... Maybe at the farm?
364
00:32:07,790 --> 00:32:08,840
Keep talking.
365
00:32:17,811 --> 00:32:19,739
Yeah, Trevette.
366
00:32:19,740 --> 00:32:21,060
Yeah, Trevette, it's Gage.
367
00:32:21,061 --> 00:32:24,699
Listen, the Berner brothers have a farm.
We just don't know where it is.
368
00:32:24,700 --> 00:32:27,530
All right, why don't you run a search
for deeds by names?
369
00:32:27,531 --> 00:32:29,439
Walker and I will see what we can get
from the wife.
370
00:32:29,440 --> 00:32:30,490
All right.
371
00:33:13,980 --> 00:33:15,030
Rachel Burner?
372
00:33:15,100 --> 00:33:16,900
Not if it has anything to do with my ex.
373
00:33:17,360 --> 00:33:18,440
You mean Toby Burner?
374
00:33:18,600 --> 00:33:20,040
Yeah, you got that right. Why?
375
00:33:20,060 --> 00:33:22,350
Has he gone and done something stupid
again?
376
00:33:22,620 --> 00:33:24,240
Do you know where we can find him?
377
00:33:24,241 --> 00:33:27,299
Toby and I have been separated over a
year. I don't know where he is. I don't
378
00:33:27,300 --> 00:33:28,350
want to know.
379
00:33:28,920 --> 00:33:30,600
Do you know anything about a farm?
380
00:33:30,760 --> 00:33:32,480
Yeah. Can you give us an address?
381
00:33:33,840 --> 00:33:37,840
Toby and his brother grew up here, but
it's been foreclosed for years.
382
00:33:38,900 --> 00:33:39,950
Great, thanks.
383
00:33:40,000 --> 00:33:41,050
Let's get a chopper.
384
00:33:44,360 --> 00:33:51,159
There's a gift of life in every single
385
00:33:51,160 --> 00:33:57,759
day. If you hold on to your dreams,
they'll never
386
00:33:57,760 --> 00:33:59,300
slip away.
387
00:34:01,320 --> 00:34:07,839
There's a light of hope in one bright
388
00:34:07,840 --> 00:34:09,380
shining star.
389
00:34:10,320 --> 00:34:12,780
It's always peace.
390
00:34:13,320 --> 00:34:17,280
Keep it deep within our hearts.
391
00:34:30,971 --> 00:34:35,019
Dwight, man, it's after four. We gotta
go.
392
00:34:35,020 --> 00:34:37,080
As soon as my brother's ready, we move.
393
00:34:37,340 --> 00:34:39,200
Yeah, well, how long is that gonna be?
394
00:34:40,780 --> 00:34:42,480
I'm going as fast as I can.
395
00:34:43,440 --> 00:34:44,820
Well, it's not good enough.
396
00:34:45,040 --> 00:34:46,760
We gotta go back there!
397
00:34:58,560 --> 00:34:59,900
Well, I'll be back.
398
00:35:07,840 --> 00:35:09,720
Dion, Walker called.
399
00:35:09,721 --> 00:35:13,369
They've got a lead on the ambulance.
They're heading over there right now.
400
00:35:13,370 --> 00:35:14,710
Please let it be this.
401
00:35:24,250 --> 00:35:26,110
Time's up. Is my brother ready to move?
402
00:35:26,930 --> 00:35:27,980
Yeah, he is.
403
00:35:28,570 --> 00:35:29,620
Well, all right.
404
00:35:29,690 --> 00:35:30,740
All right.
405
00:35:31,250 --> 00:35:32,810
He's going to need food and rest.
406
00:35:32,811 --> 00:35:37,859
Joe, but you're gonna get all the food,
rest, and women you want when you get to
407
00:35:37,860 --> 00:35:40,580
Mexico. Come on, get him moving. Let's
go.
408
00:35:43,040 --> 00:35:44,090
Get in the car.
409
00:35:45,660 --> 00:35:47,830
Come on, man. You didn't walk in on your
arms.
410
00:35:51,780 --> 00:35:52,960
Sorry, I gotta do this.
411
00:35:53,780 --> 00:35:54,860
There's no witnesses.
412
00:35:54,920 --> 00:35:55,970
No, please.
413
00:36:35,799 --> 00:36:38,989
Hey, Ranch, if you didn't get here when
you did, I'd be a dead man.
414
00:36:40,140 --> 00:36:41,880
We've got Dwight and the other guys.
415
00:36:41,920 --> 00:36:42,970
You drive.
416
00:37:07,180 --> 00:37:08,230
He'll go on her way.
417
00:37:49,920 --> 00:37:51,240
Oh, she's bleeding out now.
418
00:37:51,400 --> 00:37:52,560
Needs a transfusion.
419
00:37:52,760 --> 00:37:54,620
All right, get some more blood in here.
420
00:37:54,640 --> 00:37:59,620
Coags, hemoglobin. Okay, and do a DIC
panel. I need blood in here.
421
00:38:00,840 --> 00:38:02,000
Another second line.
422
00:38:04,700 --> 00:38:05,750
Here's a gauze.
423
00:38:06,200 --> 00:38:07,480
Get some pressure on.
424
00:38:08,300 --> 00:38:10,470
All right, I need some more swabs over
here.
425
00:38:11,280 --> 00:38:13,140
All right, watch the, uh, watch the...
426
00:38:24,940 --> 00:38:26,080
Why we gotta come...
427
00:40:17,960 --> 00:40:19,260
We don't let it do it.
428
00:40:21,760 --> 00:40:23,500
All right.
429
00:40:25,740 --> 00:40:26,880
Careful now. Careful.
430
00:40:27,780 --> 00:40:28,840
Doctor! Here!
431
00:40:29,300 --> 00:40:30,350
Hurry.
432
00:40:35,200 --> 00:40:36,250
Boy,
433
00:40:43,100 --> 00:40:44,760
I just hope it's not too late.
434
00:41:10,190 --> 00:41:11,240
Okay, what?
435
00:41:12,170 --> 00:41:13,220
Great job.
436
00:41:15,170 --> 00:41:16,220
Really?
437
00:41:16,970 --> 00:41:18,020
Yeah.
438
00:41:18,670 --> 00:41:19,720
Thanks.
439
00:41:58,180 --> 00:41:59,230
Honey, there.
440
00:42:00,300 --> 00:42:04,200
Babe, I would like for you to meet the
parents, Mr. and Mrs. Jones.
441
00:42:08,240 --> 00:42:09,600
Thank you so much.
442
00:42:14,320 --> 00:42:15,880
What was your daughter's name?
443
00:42:18,740 --> 00:42:19,790
Sherry.
444
00:42:21,000 --> 00:42:24,380
Well, now, Sherry's a part of me.
445
00:42:29,520 --> 00:42:30,570
We're all family.
446
00:42:30,651 --> 00:42:32,739
If
447
00:42:32,740 --> 00:42:40,819
you
448
00:42:40,820 --> 00:42:46,280
hold on to your dreams, they'll never
slip away.
449
00:42:48,520 --> 00:42:54,739
There's a light of hope in one bright
450
00:42:54,740 --> 00:42:56,300
shining star.
451
00:43:00,140 --> 00:43:04,200
Keep it deep within our hearts.
452
00:43:16,640 --> 00:43:20,920
Cause the idols of the ranger are upon
you.
453
00:43:21,440 --> 00:43:24,660
And all you do, he's gonna see.
454
00:43:26,410 --> 00:43:29,730
When you're in Texas, look behind you.
455
00:43:30,190 --> 00:43:33,170
Because that's where the Rangers run.
456
00:43:33,220 --> 00:43:37,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.