All language subtitles for Walker s08e24e25 Wedding Bells
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,870 --> 00:00:16,630
Well, the girls can stop griping. We are
finally getting our tuxedos.
2
00:00:17,390 --> 00:00:19,450
You know, this place looks a little
expensive, huh?
3
00:00:19,810 --> 00:00:22,830
Rossini's is probably the hottest men's
shop in the entire Metroplex.
4
00:00:23,030 --> 00:00:25,290
Guys, it's not who you know, it's who
knows you.
5
00:00:27,050 --> 00:00:28,770
Hey, how did you guys get to know
Rossini anyway?
6
00:00:29,610 --> 00:00:33,610
Well, actually, Giovanni Rossini was
once known as Johnny Rose.
7
00:00:33,930 --> 00:00:37,110
Now, Walker and I busted him for truck
hijacking about six years ago.
8
00:00:37,310 --> 00:00:38,690
You know what? I remember that bust.
9
00:00:39,970 --> 00:00:42,170
So he's Johnny Rose, huh? Yep.
10
00:00:42,440 --> 00:00:45,440
Picked up his trade at the University of
Huntsville, courtesy of the state of
11
00:00:45,440 --> 00:00:46,440
Texas.
12
00:00:46,580 --> 00:00:48,240
Hey, my friend.
13
00:00:48,480 --> 00:00:50,680
This is so good to see you again.
14
00:00:51,260 --> 00:00:53,020
Johnny, what's with the accent?
15
00:00:53,440 --> 00:00:55,580
Oh, sorry, Trivet. Force of habit.
16
00:00:55,780 --> 00:00:59,400
You know, you put on an Italian accent,
people go nuts.
17
00:00:59,700 --> 00:01:01,320
They don't come here just to buy
clothes.
18
00:01:01,620 --> 00:01:03,500
They come for una experiencia.
19
00:01:04,420 --> 00:01:05,420
That's great.
20
00:01:05,519 --> 00:01:10,360
Where's our tuxes? Fresh off the boat
from Napoli. Check this out.
21
00:01:14,160 --> 00:01:16,820
You guys are going to look like a
million bucks.
22
00:01:18,780 --> 00:01:19,780
Oh, wow.
23
00:01:20,360 --> 00:01:23,640
C .D. is still coming, right?
24
00:01:23,900 --> 00:01:26,520
Oh, yeah. His ship arrives in Tokyo
Thursday evening. He's got a flight
25
00:01:26,520 --> 00:01:27,520
scheduled for Friday morning.
26
00:01:28,640 --> 00:01:29,640
These are great.
27
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
What do I owe you?
28
00:01:31,900 --> 00:01:32,900
Please, Walker.
29
00:01:33,320 --> 00:01:35,980
This is my gift to you and your lovely
bride.
30
00:01:36,240 --> 00:01:41,240
If it wasn't for you turning my life
around... I put you in prison, Johnny.
31
00:01:41,240 --> 00:01:42,240
turned your life around.
32
00:01:42,280 --> 00:01:43,280
Yeah, I know.
33
00:01:43,320 --> 00:01:47,540
But do you remember what you said to me
at my trial? You said, Johnny, you're a
34
00:01:47,540 --> 00:01:48,820
lot smarter than this.
35
00:01:49,060 --> 00:01:52,660
When you get out, try honest work, and
you'll make more money.
36
00:01:53,820 --> 00:01:55,160
So I took your advice.
37
00:01:55,720 --> 00:01:57,420
Johnny Rose died at Huntsville.
38
00:01:57,820 --> 00:01:58,820
I was reborn.
39
00:01:59,680 --> 00:02:01,980
I'm Giovanni Rossini, entrepreneur.
40
00:02:03,340 --> 00:02:06,320
So let this be a wedding present from
Giovanni, okay?
41
00:02:07,480 --> 00:02:08,480
Thank you, Giovanni.
42
00:02:10,860 --> 00:02:12,180
Let me grab you, Mark.
43
00:02:12,620 --> 00:02:13,620
I'd appreciate it.
44
00:02:14,740 --> 00:02:18,980
Now be careful with the tuxedo. Don't
wrinkle them. Will you relax?
45
00:02:19,360 --> 00:02:21,200
Nothing's going to happen to the tuxes,
Walker.
46
00:02:21,400 --> 00:02:22,620
I know, I know.
47
00:02:22,920 --> 00:02:26,940
I guess I just got the pre -wedding
jitters or something.
48
00:02:27,160 --> 00:02:31,460
Look, I'm going to drop Mark off and
I'll see you guys at Ranger
49
00:02:31,600 --> 00:02:33,140
okay? Okay. Okay.
50
00:02:41,770 --> 00:02:44,750
You know, Walker, I thought about going
into law enforcement at one time.
51
00:02:45,590 --> 00:02:50,410
Really? Yeah, but the computer age got
me into it. Well, that's not a bad
52
00:02:50,410 --> 00:02:51,410
alternative, Mark.
53
00:02:54,570 --> 00:02:57,530
I have never seen Walker so nervous.
54
00:02:58,010 --> 00:03:00,490
Grab my hat, will you? Yeah.
55
00:03:00,790 --> 00:03:04,110
Hey, you know, the only person more
nervous than Walker is Sidney. Why is
56
00:03:04,110 --> 00:03:07,170
nervous? Sidney has been worried since
day one that we weren't going to get
57
00:03:07,170 --> 00:03:08,530
these tuxes in time for the wedding.
58
00:03:08,990 --> 00:03:10,510
Women. Worried. Yep.
59
00:03:11,219 --> 00:03:15,220
All units, report of a 2 -11 in progress
at the first bank of South Dallas on
60
00:03:15,220 --> 00:03:17,080
the corner of Abrams and Montfort. You
know what?
61
00:03:17,980 --> 00:03:19,300
That's like three blocks from here.
62
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Let's get on it.
63
00:04:02,920 --> 00:04:04,140
What? What?
64
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
What?
65
00:04:31,169 --> 00:04:32,330
Walker's gonna kill us!
66
00:04:35,730 --> 00:04:36,870
The tuxes! Yes!
67
00:04:37,110 --> 00:04:38,110
The tuxes!
68
00:04:38,410 --> 00:04:39,410
Oh, man!
69
00:04:39,990 --> 00:04:41,750
We should just go to Australia.
70
00:04:42,070 --> 00:04:44,170
It's not far enough. It's not far
enough, is it?
71
00:04:44,490 --> 00:04:45,490
Go!
72
00:04:47,050 --> 00:04:48,050
Get out!
73
00:04:48,110 --> 00:04:49,110
Get out!
74
00:04:49,370 --> 00:04:51,750
You have no idea how much trouble we're
in!
75
00:05:30,540 --> 00:05:31,540
you
76
00:06:09,599 --> 00:06:10,599
Pretty, isn't she?
77
00:06:49,480 --> 00:06:56,000
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
78
00:06:56,000 --> 00:06:57,380
of wrong from right.
79
00:06:58,340 --> 00:07:02,700
Cause the eyes of a ranger are upon you.
80
00:07:03,520 --> 00:07:06,540
Any home you do, he's gonna see.
81
00:07:08,260 --> 00:07:11,900
When you're in Texas, look behind you.
82
00:07:12,620 --> 00:07:15,720
Cause that's where the ranger's gonna
be.
83
00:07:24,430 --> 00:07:29,430
Your Honor, Mr. Carter's prior arrest
and convictions go to establish a
84
00:07:29,430 --> 00:07:32,970
of unlawful behavior and a complete
disregard for the law.
85
00:07:33,250 --> 00:07:36,570
And it is precisely the rule of law,
Your Honor, that should prevent this
86
00:07:36,570 --> 00:07:39,350
information from being entered into
evidence. It has nothing to do with the
87
00:07:39,350 --> 00:07:41,470
matter before the court, and it's
completely prejudicial.
88
00:07:42,950 --> 00:07:45,270
I'm sorry, Ms. Kaye Hill, but Mr. Louts
is correct.
89
00:07:45,610 --> 00:07:48,510
I will not allow you to raise the issue
of Mr. Carter's past arrests or
90
00:07:48,510 --> 00:07:51,330
convictions. But, Your Honor... I've
made my ruling, Counselor.
91
00:07:51,990 --> 00:07:52,990
Now.
92
00:07:53,100 --> 00:07:54,360
Let's get back in there.
93
00:07:55,860 --> 00:08:02,260
Venture Walker, is it really your
testimony that looking across a poorly
94
00:08:02,260 --> 00:08:08,400
warehouse from a distance of nearly 75
feet, you were still able to positively
95
00:08:08,400 --> 00:08:09,420
identify my client?
96
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
That's correct.
97
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
Mm -hmm.
98
00:08:13,360 --> 00:08:14,360
Right.
99
00:08:15,380 --> 00:08:19,300
And just exactly how could you be so
certain?
100
00:08:19,770 --> 00:08:22,910
Because I remember him from the three
other times I arrested him.
101
00:08:23,890 --> 00:08:26,690
Your Honor, he can't talk about that.
102
00:08:27,010 --> 00:08:28,590
You open the door, Counselor.
103
00:08:28,950 --> 00:08:32,549
But unfortunately, it's getting late, so
we'll need to leave it open for the
104
00:08:32,549 --> 00:08:36,710
weekend. I remind you all, you are not
to read any newspapers, watch television
105
00:08:36,710 --> 00:08:40,370
news reports, or discuss this case with
anyone while this trial is in session.
106
00:08:40,650 --> 00:08:43,789
Court will resume at 8 a .m. Monday
morning.
107
00:08:44,310 --> 00:08:45,310
All rise.
108
00:08:50,250 --> 00:08:53,190
You blew up the tuxedos? It was an
accident.
109
00:08:53,630 --> 00:08:54,710
Yes, thank you.
110
00:08:55,890 --> 00:08:59,830
Giovanni says that he can replace the
tuxedos first thing next Saturday
111
00:09:00,450 --> 00:09:01,770
Oh, next Saturday?
112
00:09:02,170 --> 00:09:04,330
Like the day of the wedding next
Saturday?
113
00:09:04,590 --> 00:09:06,050
Yeah, so it's no problem, right?
114
00:09:07,110 --> 00:09:08,790
What did Walker say?
115
00:09:12,850 --> 00:09:14,150
You haven't told him.
116
00:09:15,850 --> 00:09:17,830
You haven't told Walker?
117
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
Haven't told me what?
118
00:09:21,200 --> 00:09:22,940
Nothing. I'm out of here.
119
00:09:23,600 --> 00:09:24,600
Talk about it later.
120
00:09:24,820 --> 00:09:25,820
Yeah, how's court?
121
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
It was great.
122
00:09:28,420 --> 00:09:32,080
Come Monday morning, Walker's testimony
is going to put Carter away for good.
123
00:09:32,160 --> 00:09:33,160
Right on. Good.
124
00:09:33,740 --> 00:09:36,360
So you didn't wrinkle the tuxedos,
right?
125
00:09:37,920 --> 00:09:38,920
Wrinkle?
126
00:09:39,080 --> 00:09:41,480
You know, that's what we've been meaning
to talk to you about.
127
00:09:42,900 --> 00:09:43,900
About what?
128
00:09:50,050 --> 00:09:51,890
You guys are going to get a kick out of
this.
129
00:09:52,750 --> 00:09:53,750
No.
130
00:09:53,870 --> 00:09:54,970
It's funny. It's funny.
131
00:09:57,990 --> 00:10:01,750
I'm paying you top dollar, and Alex
Cahill is burying us in that courtroom.
132
00:10:02,090 --> 00:10:06,570
Well, I think burying is a little
strong. Well, actually, I don't care
133
00:10:06,570 --> 00:10:09,450
think. What I want to know is what are
you going to do about it?
134
00:10:10,990 --> 00:10:15,030
Alex Cahill is the best prosecuting
attorney the DA's office has.
135
00:10:15,590 --> 00:10:17,290
If there were some way...
136
00:10:17,960 --> 00:10:20,720
We could make her unavailable to
continue the trial.
137
00:10:21,780 --> 00:10:24,140
We'd have to postpone until they could
replace her.
138
00:10:25,500 --> 00:10:27,920
Which would definitely improve our
chances for an acquittal.
139
00:10:29,400 --> 00:10:30,400
Yeah.
140
00:10:31,000 --> 00:10:36,260
That would, uh, give us time to reach
out to the jurors, find someone we
141
00:10:36,260 --> 00:10:38,540
uh, pressure or bribe.
142
00:10:41,760 --> 00:10:42,760
Get it done.
143
00:10:54,430 --> 00:10:58,210
Seven down, one to go.
144
00:11:13,010 --> 00:11:16,890
Councilman Cunningham, I'm so sorry to
have kept you waiting. Oh, don't be
145
00:11:16,890 --> 00:11:17,890
foolish, my dear.
146
00:11:18,350 --> 00:11:21,010
You were certainly worth the wait.
147
00:11:21,750 --> 00:11:23,350
You certainly are the charmer.
148
00:11:24,940 --> 00:11:27,160
A councilman coming in. Oh, Bolton.
149
00:11:28,300 --> 00:11:29,780
Okay, Bolton.
150
00:11:30,100 --> 00:11:31,560
Can I be honest with you?
151
00:11:31,820 --> 00:11:32,820
By all means.
152
00:11:33,100 --> 00:11:37,060
I set this meeting up under what I'm
afraid were false pretenses.
153
00:11:38,620 --> 00:11:39,640
Really? Yes.
154
00:11:40,080 --> 00:11:43,800
I mean, of course, professionally, I
would love to sit down in this
155
00:11:43,800 --> 00:11:48,260
and ask you a bunch of questions about
what it's like to be the poster boy for
156
00:11:48,260 --> 00:11:50,020
political reform in the Windy City.
157
00:11:51,600 --> 00:11:52,780
But personally...
158
00:11:53,230 --> 00:11:57,930
I'd much rather go up to my suite and
get to know the man behind the image.
159
00:12:02,790 --> 00:12:04,290
Waiter, could I have the check, please?
160
00:12:10,010 --> 00:12:11,010
Now,
161
00:12:11,990 --> 00:12:14,090
now, Councilman. All in good time.
162
00:12:14,810 --> 00:12:15,810
Power.
163
00:12:16,170 --> 00:12:18,450
It's the ultimate aphrodisiac, isn't it?
164
00:12:21,230 --> 00:12:23,650
That feeling of being in total control.
165
00:12:24,530 --> 00:12:26,630
You like that, don't you?
166
00:12:29,730 --> 00:12:36,670
I like it too.
167
00:12:45,130 --> 00:12:49,050
You know, sweetheart, everything seems
to be coming together.
168
00:12:50,190 --> 00:12:55,790
From Mark giving us his house, which
would be so beautiful for the wedding,
169
00:12:55,790 --> 00:12:58,490
that incredible deal you've got for our
honeymoon.
170
00:12:59,170 --> 00:13:00,910
Do you believe we're going to Paris?
171
00:13:03,490 --> 00:13:07,650
Oh, everything's falling into place
almost too perfectly.
172
00:13:13,090 --> 00:13:14,090
Oh, God!
173
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Don't do it.
174
00:13:37,040 --> 00:13:38,040
Drop the gun.
175
00:13:45,260 --> 00:13:51,440
Who are these people?
176
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
ID the shooters.
177
00:13:57,980 --> 00:14:01,880
Jack Larson, Jim Casey, Teddy Gates, all
of them known associates of Johnson
178
00:14:01,880 --> 00:14:02,880
Carter.
179
00:14:09,260 --> 00:14:12,380
I just can't believe that three of my
top men couldn't take them out.
180
00:14:14,460 --> 00:14:16,120
Excuse me, you can't come in here.
181
00:14:21,380 --> 00:14:22,380
Nice try, Carter.
182
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
Don't try it again.
183
00:14:36,430 --> 00:14:39,130
Man, I can't buy them forks. Buy who
forks?
184
00:14:39,450 --> 00:14:41,970
Walker and Alec. You know, I've been to
every place they're registered for
185
00:14:41,970 --> 00:14:44,650
wedding gifts, and the only thing that
is left is forks.
186
00:14:45,010 --> 00:14:46,610
And they're not even real forks.
187
00:14:46,930 --> 00:14:50,870
They're salad forks. Well, that's what
you get for waiting to the last minute.
188
00:14:51,150 --> 00:14:54,270
Don't start with me. Okay, today's
Sunday. The wedding's until next
189
00:14:54,270 --> 00:14:56,430
that can't be classified as last minute,
see?
190
00:14:57,530 --> 00:14:58,530
Whatever.
191
00:15:00,210 --> 00:15:03,390
Hi, guys. Hey, Mr. Cahill. Good to see
you.
192
00:15:03,590 --> 00:15:05,010
You too. Ranger Trevette.
193
00:15:05,530 --> 00:15:07,810
About time you called me Gordon, isn't
it? Hey.
194
00:15:09,350 --> 00:15:10,670
Dad, this is Sidney Cook.
195
00:15:10,910 --> 00:15:12,130
She is my maid of honor.
196
00:15:12,610 --> 00:15:16,350
My pleasure, ma 'am. Nice to meet you.
And this is Ranger Gage. Hi.
197
00:15:16,630 --> 00:15:17,630
How are you?
198
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
Aha!
199
00:15:19,530 --> 00:15:21,310
You're the one who blew up the tuxedos.
200
00:15:23,810 --> 00:15:24,709
Oh, yes.
201
00:15:24,710 --> 00:15:25,710
That would be me.
202
00:15:26,630 --> 00:15:30,450
I could still test the waters with the
district attorney's office to see if
203
00:15:30,450 --> 00:15:32,510
might be willing to offer us a plea
bargain. What?
204
00:15:33,570 --> 00:15:34,590
Did you say us?
205
00:15:35,120 --> 00:15:36,880
Did you say offer us?
206
00:15:37,480 --> 00:15:39,700
What are you going to do, serve half of
my time for me?
207
00:15:39,920 --> 00:15:42,400
Huh? Mr. Carter, you know what I meant.
208
00:15:43,000 --> 00:15:44,100
Yeah, sure.
209
00:15:45,120 --> 00:15:48,480
You know what I want you to do is I want
you to shut up and I want you to
210
00:15:48,480 --> 00:15:50,820
listen. I don't care how bad things
look.
211
00:15:51,620 --> 00:15:53,560
I'm not going down for this.
212
00:15:54,280 --> 00:15:58,480
We are going to get rid of Cahill and
we're going to get this trial postponed.
213
00:15:58,640 --> 00:15:59,259
Do you understand?
214
00:15:59,260 --> 00:16:02,180
We've already tried that. Well, we are
going to try just a little harder.
215
00:16:03,340 --> 00:16:06,980
You call Harvey, you tell him to take
care of it. You tell him to get the best
216
00:16:06,980 --> 00:16:08,580
of the best.
217
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
You understand me?
218
00:16:10,180 --> 00:16:12,640
And you tell him money is no object.
219
00:16:30,160 --> 00:16:32,160
Hey, we got another assignment.
220
00:16:32,960 --> 00:16:34,540
Where? Dallas.
221
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
There.
222
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
Isn't this nice?
223
00:16:51,800 --> 00:16:57,060
Leaving you and your mother was the
biggest mistake of my entire life.
224
00:17:00,020 --> 00:17:01,960
That's the problem with the booze.
225
00:17:02,760 --> 00:17:04,880
I couldn't think of anything but the
need for another drink.
226
00:17:05,920 --> 00:17:10,760
And when I quit drinking, I felt it all.
227
00:17:11,599 --> 00:17:12,599
All the pain.
228
00:17:14,060 --> 00:17:15,060
All the guilt.
229
00:17:16,940 --> 00:17:17,940
And it was too late.
230
00:17:18,839 --> 00:17:19,880
But you know all that.
231
00:17:21,560 --> 00:17:25,900
Dad, Mom would have been really proud of
you.
232
00:17:27,140 --> 00:17:29,000
The fact is, you did quit drinking.
233
00:17:30,200 --> 00:17:31,460
And she would have been proud.
234
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
Or do I miss her?
235
00:17:39,420 --> 00:17:40,420
I know you do.
236
00:17:41,480 --> 00:17:43,260
I wish she could be here for all of
this.
237
00:17:46,140 --> 00:17:47,140
She is.
238
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
Believe me.
239
00:18:39,440 --> 00:18:40,600
Welcome to the Dallas Marquis Hotel.
240
00:19:08,720 --> 00:19:11,460
Oh, come on, Gage, lighten up. There's
nothing wrong with forks.
241
00:19:11,800 --> 00:19:13,960
Alex and Walker registered for forks.
They want forks.
242
00:19:14,680 --> 00:19:15,680
What'd you get them?
243
00:19:16,260 --> 00:19:17,520
Crystal decanter and some glasses.
244
00:19:18,960 --> 00:19:21,260
You want to, uh, you want to trade,
maybe?
245
00:19:22,800 --> 00:19:24,220
Like I'm going to give them forks.
246
00:19:25,020 --> 00:19:26,280
Thanks, I feel a lot better now.
247
00:19:34,880 --> 00:19:37,220
I collate the data on Alex Cahill.
248
00:19:37,800 --> 00:19:42,260
Then run a variant analysis on the
profiles of the remaining candidates to
249
00:19:42,260 --> 00:19:44,580
eliminate any possible connection
between the victims.
250
00:19:48,860 --> 00:19:51,920
You know, I don't know how people did
this before computing.
251
00:20:14,920 --> 00:20:17,420
The victim's name was Jasmine Keefe.
252
00:20:18,000 --> 00:20:21,060
She was a receptionist at one of the
local art galleries.
253
00:20:21,960 --> 00:20:25,060
The cause of death was a single puncture
wound to the chest.
254
00:20:25,620 --> 00:20:29,720
I've got the uniform searching the
structure in the adjoining alleyways.
255
00:20:30,700 --> 00:20:34,480
We haven't concluded our investigation,
but we think it may have been a
256
00:20:34,480 --> 00:20:37,080
carjacking gone bad because they didn't
take anything.
257
00:20:45,570 --> 00:20:47,070
I'm not sure that's what happened here.
258
00:20:47,510 --> 00:20:48,369
What do you mean?
259
00:20:48,370 --> 00:20:49,370
Take a look at the locks.
260
00:20:50,570 --> 00:20:53,850
The passenger door and the right rear
door are locked.
261
00:20:54,470 --> 00:20:57,390
But yet, the left rear door is unlocked.
262
00:20:58,050 --> 00:21:00,370
That means that someone had to unlock it
from the inside.
263
00:21:01,710 --> 00:21:04,210
The killer must have been hiding in the
back when the drill got in.
264
00:21:04,790 --> 00:21:07,490
What are you guys saying? What, this was
a premeditated murder?
265
00:21:09,030 --> 00:21:10,030
That's what it looks like.
266
00:21:40,750 --> 00:21:41,810
Dingle puncture wound.
267
00:21:45,870 --> 00:21:47,370
Looks like nothing was taken.
268
00:21:48,650 --> 00:21:49,650
Sounds familiar.
269
00:21:50,570 --> 00:21:51,570
Yeah, it sure does.
270
00:22:12,780 --> 00:22:17,460
The victim's name was Wilford Brooks. He
was a dentist at Medical City.
271
00:22:17,980 --> 00:22:19,420
Same M .O. as the others?
272
00:22:19,840 --> 00:22:20,840
Yeah.
273
00:22:21,080 --> 00:22:23,320
Can you tell us anything about the
murder weapon?
274
00:22:24,760 --> 00:22:28,580
Not much. Let me go to my notes. Excuse
me.
275
00:22:31,840 --> 00:22:37,700
From the degree of penetration, it would
have to be something very smooth and
276
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
very, very sharp.
277
00:22:38,980 --> 00:22:45,490
It probably doesn't have a serrated
edge, but... Other than that... I've
278
00:22:45,490 --> 00:22:46,590
seen you confused before, Mary.
279
00:22:47,070 --> 00:22:51,970
Well, all I can say is whoever is doing
this knows what they're doing. I mean,
280
00:22:51,990 --> 00:22:55,410
each victim suffered a single puncture
wound in a vital area.
281
00:22:55,650 --> 00:22:58,330
It's almost as if they're being killed
by a doctor.
282
00:22:59,530 --> 00:23:00,770
Or a professional killer.
283
00:23:02,450 --> 00:23:03,650
A professional killer?
284
00:23:04,890 --> 00:23:09,350
Who would hire a professional killer to
kill a receptionist, an accountant, and
285
00:23:09,350 --> 00:23:10,350
a dentist?
286
00:23:12,590 --> 00:23:13,930
That's what we have to find out
287
00:23:13,930 --> 00:23:22,930
This
288
00:23:22,930 --> 00:23:30,430
one
289
00:23:30,430 --> 00:23:31,430
seems appropriate
290
00:23:40,920 --> 00:23:42,160
Oh, hey, Trevette, Trevette.
291
00:23:42,900 --> 00:23:45,900
Listen, what are you getting Walker and
Alex for the wedding? I'm not going to
292
00:23:45,900 --> 00:23:46,599
tell you.
293
00:23:46,600 --> 00:23:50,000
Okay, fine. I was just thinking maybe if
you wanted to, you and I could go. Pork
294
00:23:50,000 --> 00:23:51,120
boy. Forget about it.
295
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
Forget about what?
296
00:23:53,960 --> 00:23:56,180
Oh, and it's a nice house, isn't it?
That's a beautiful house, isn't it?
297
00:23:56,180 --> 00:23:57,760
a beautiful house. Yeah, it sure is.
298
00:23:58,100 --> 00:24:01,060
It's great that Mark's letting you and
Alex use the house for the wedding and
299
00:24:01,060 --> 00:24:01,759
the reception.
300
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
Yep.
301
00:24:04,080 --> 00:24:05,140
So is he here, Mark?
302
00:24:05,800 --> 00:24:07,660
No, no, he's on tour with the Maverick.
303
00:24:08,100 --> 00:24:09,320
He'll be back in time for the wedding.
304
00:24:09,980 --> 00:24:11,280
Trouble clears up, though.
305
00:24:11,640 --> 00:24:13,160
Ready when you are, gentlemen.
306
00:24:14,900 --> 00:24:21,880
Well... You
307
00:24:21,880 --> 00:24:23,840
ladies look perfect just the way you
are.
308
00:24:24,300 --> 00:24:30,440
Now, we'll put a CD between Trevette and
Gage with Mark on the end, and you guys
309
00:24:30,440 --> 00:24:31,540
look perfect also.
310
00:24:31,940 --> 00:24:36,820
When everyone's in place, I'll cue the
music, and you take a count of four, and
311
00:24:36,820 --> 00:24:39,100
you walk very slowly down the aisle.
312
00:24:40,909 --> 00:24:41,909
Steph. Steph.
313
00:24:42,190 --> 00:24:43,410
Steph. Good.
314
00:24:43,730 --> 00:24:46,190
That's great. You've got it down. Now
move it.
315
00:24:51,390 --> 00:24:56,170
Now, I'll say some stuff to you, and
you'll say some stuff to her. Give Alex
316
00:24:56,170 --> 00:24:57,590
kiss, and then you take a seat.
317
00:25:02,790 --> 00:25:03,790
And there's a little...
318
00:25:06,350 --> 00:25:10,390
yadda, yadda, yadda about marriage in
general, and then some blah, blah, blah
319
00:25:10,390 --> 00:25:15,870
about the two of you, then do you, do
you, and you both do, and you might as
320
00:25:15,870 --> 00:25:16,870
well kiss the bride.
321
00:25:17,150 --> 00:25:18,150
Any questions?
322
00:25:22,490 --> 00:25:23,490
Thanks.
323
00:25:27,250 --> 00:25:31,210
How can I be so excited and exhausted at
the same time?
324
00:25:32,890 --> 00:25:36,910
Dad, I think I'm going to take a quick
shower and I am off to bed. I shouldn't
325
00:25:36,910 --> 00:25:38,950
have had all that coffee at the
rehearsal dinner.
326
00:25:40,450 --> 00:25:42,390
I'm going to read my book for a while.
327
00:25:43,010 --> 00:25:44,930
Here, let me take that for you. Thanks,
darling.
328
00:25:45,350 --> 00:25:46,350
Good night.
329
00:25:46,570 --> 00:25:47,570
Nighty -night.
330
00:26:18,030 --> 00:26:19,030
Okay, see you in the morning.
331
00:26:19,150 --> 00:26:20,530
Night. Good night.
332
00:26:52,810 --> 00:26:53,810
That's you?
333
00:26:54,110 --> 00:26:55,110
You still awake?
334
00:27:25,930 --> 00:27:29,310
Got a 67 -year -old male with a
penetrating wound to the chest.
335
00:27:29,670 --> 00:27:30,830
Massive blood loss.
336
00:27:31,150 --> 00:27:33,130
Vitals are pulse of 110.
337
00:27:33,570 --> 00:27:36,010
BP of 95 over 60.
338
00:27:36,430 --> 00:27:40,950
Patient is extremely diaphoretic. I've
got bilateral IVs wide open on oxygen
339
00:27:40,950 --> 00:27:45,050
full blast. We're coming to you code 3
with an ETA of 3 minutes.
340
00:27:52,970 --> 00:27:56,310
I got a 67 -year -old male who was
stabbed in the chest with some type of
341
00:27:56,310 --> 00:28:01,070
object. He's lost approximately two
liters of blood. Just prior to our
342
00:28:01,190 --> 00:28:03,590
you're going to have to wait here. Wait
here. Just prior to our arrival, I
343
00:28:03,590 --> 00:28:06,190
noticed that there was diminishing
breath sound on the left -hand side.
344
00:28:24,880 --> 00:28:29,580
He was in my bedroom, and my dad...
Walker was so horrible.
345
00:28:30,120 --> 00:28:33,140
There was a piece of ice sticking out of
my dad's chest.
346
00:28:37,620 --> 00:28:38,620
Miss Cahill.
347
00:28:41,280 --> 00:28:42,280
How is he?
348
00:28:42,800 --> 00:28:45,020
He did lose a substantial amount of
blood.
349
00:28:45,340 --> 00:28:48,460
One lung was collapsed, and there was
some damage to the aorta.
350
00:28:50,540 --> 00:28:51,880
He's going to be all right, though.
351
00:28:52,740 --> 00:28:56,100
Yes, yes. He's a very lucky man. An inch
closer to the heart.
352
00:28:57,080 --> 00:28:59,380
But he is going to be laid up for quite
some time.
353
00:29:02,040 --> 00:29:03,040
I'm sorry.
354
00:29:08,320 --> 00:29:09,320
Why?
355
00:29:11,620 --> 00:29:12,680
Why is this happening?
356
00:29:14,200 --> 00:29:19,280
All right.
357
00:29:20,140 --> 00:29:22,800
Alex said that her father was stabbed
with an iodine.
358
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
An ice knife?
359
00:29:24,900 --> 00:29:27,260
Yeah, the wound is consistent with the
other three victims.
360
00:29:27,820 --> 00:29:30,240
Ice. That would explain why there's been
no weapons recovered.
361
00:29:30,600 --> 00:29:31,600
Yeah.
362
00:29:32,440 --> 00:29:37,600
Capet, contact BICAP and Interpol and
see if there's been any similar murders
363
00:29:37,600 --> 00:29:38,760
the past two years. You got it.
364
00:29:39,680 --> 00:29:43,060
Cap, I want you two to check the files
of the three victims and see if there's
365
00:29:43,060 --> 00:29:44,620
any connection between them and Alex.
366
00:29:44,840 --> 00:29:50,920
Right. I can't believe it.
367
00:29:51,720 --> 00:29:56,240
I can't believe I didn't kill her first,
then him. Did she get a look at you?
368
00:29:56,460 --> 00:29:57,460
Yeah.
369
00:29:58,540 --> 00:30:01,920
I don't know how good a look, but she
definitely got a look.
370
00:30:05,080 --> 00:30:10,140
When this is over, I'm going to have to
go to Switzerland and buy myself a new
371
00:30:10,140 --> 00:30:11,140
face.
372
00:30:11,980 --> 00:30:12,980
That's too bad.
373
00:30:18,020 --> 00:30:20,840
I was kind of getting fond of the one
you got.
374
00:30:49,480 --> 00:30:51,080
Big girls don't cry.
375
00:30:52,240 --> 00:30:53,700
Dad, I was so scared.
376
00:30:57,540 --> 00:30:58,640
Me too, darling.
377
00:31:00,420 --> 00:31:01,420
Me too.
378
00:31:08,820 --> 00:31:11,720
We ran a complete background check on
Alex and the other three victims.
379
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
Came up with nothing.
380
00:31:13,390 --> 00:31:16,390
There's absolutely no connection between
any of them. Which is kind of strange
381
00:31:16,390 --> 00:31:20,090
in and of itself. I mean, you would
think even just by coincidence there'd
382
00:31:20,090 --> 00:31:21,090
to be something.
383
00:31:22,010 --> 00:31:23,470
They're being killed at random.
384
00:31:24,830 --> 00:31:25,850
I wonder why.
385
00:31:28,470 --> 00:31:32,030
I ran all that data through the
computer. You're not going to believe
386
00:31:32,030 --> 00:31:33,030
separate incidents.
387
00:31:33,490 --> 00:31:36,830
Cairo, London, Toronto, New York, just
last week Chicago.
388
00:31:37,210 --> 00:31:38,590
Eight victims in each city.
389
00:31:38,830 --> 00:31:40,590
Single puncture wound to the chest.
390
00:31:40,790 --> 00:31:41,790
No weapons.
391
00:31:49,290 --> 00:31:50,290
I know what's happening.
392
00:31:51,990 --> 00:31:54,930
Someone has a contract to kill a
specific individual.
393
00:31:56,230 --> 00:31:58,770
And he kills seven others to cover his
tracks.
394
00:31:59,770 --> 00:32:01,290
Talk about cold -blooded.
395
00:32:02,070 --> 00:32:03,090
No pun intended.
396
00:32:03,890 --> 00:32:05,270
Who do you think hired this guy?
397
00:32:05,570 --> 00:32:06,810
I know who hired him.
398
00:32:10,250 --> 00:32:11,250
Johnson Carter.
399
00:32:20,430 --> 00:32:21,630
I got nothing to say to you.
400
00:32:23,430 --> 00:32:27,110
I know you hired a professional assassin
to kill Alex Cahill.
401
00:32:28,810 --> 00:32:35,330
And I just came in here to let you know
that if anything happens to her, I'm
402
00:32:35,330 --> 00:32:36,470
going to personally take you out.
403
00:32:38,330 --> 00:32:39,830
You know my reputation, Carter.
404
00:32:42,030 --> 00:32:43,030
You know I can.
405
00:33:16,300 --> 00:33:18,260
Can you make it a little darker around
the eyes?
406
00:33:20,080 --> 00:33:21,080
How's that?
407
00:33:21,920 --> 00:33:22,920
That's him.
408
00:33:26,860 --> 00:33:31,020
Will you email this sketch to the CIA,
KGB, and Mossad?
409
00:33:31,560 --> 00:33:33,060
See if they can put a name to that face.
410
00:33:34,160 --> 00:33:35,160
You got it.
411
00:33:36,840 --> 00:33:39,740
Sorry, but once a contract's been
accepted, it can't be canceled.
412
00:33:40,920 --> 00:33:45,580
Alex Cahill will die, and your client
will pay the balance of his bill.
413
00:33:47,500 --> 00:33:50,920
And my client is prepared to double your
fee.
414
00:33:51,680 --> 00:33:53,920
As long as you take Walker up first.
415
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Do you accept?
416
00:33:56,540 --> 00:33:57,540
I accept.
417
00:33:59,060 --> 00:34:00,060
Good.
418
00:34:07,040 --> 00:34:08,040
Got it.
419
00:34:08,400 --> 00:34:10,699
His name's Michael Westmoreland.
420
00:34:10,940 --> 00:34:12,000
Ex -CIA.
421
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
How ex?
422
00:34:13,639 --> 00:34:18,440
Very. Left the agency three years ago
after an incident involving his
423
00:34:18,639 --> 00:34:19,639
What did he do then?
424
00:34:19,739 --> 00:34:21,100
Dropped off the face of the planet.
425
00:34:21,480 --> 00:34:24,380
According to the guy that I spoke to at
Langley, there were rumors that he'd
426
00:34:24,380 --> 00:34:26,760
been a gun for hire. Never anything more
than rumors.
427
00:34:27,300 --> 00:34:28,300
He told me this.
428
00:34:28,699 --> 00:34:33,179
This Westmoreland's got a girlfriend
named Deidre Harris, also ex -CIA, also
429
00:34:33,179 --> 00:34:34,760
deadly, also missing.
430
00:34:35,260 --> 00:34:36,480
Can you get photos of them?
431
00:34:37,000 --> 00:34:39,960
Tried that. These guys were so good,
before they left the agency, they
432
00:34:39,960 --> 00:34:41,620
every piece of information in their
files.
433
00:34:48,100 --> 00:34:52,280
If you have any information regarding
his whereabouts, you're asked to call
434
00:34:52,280 --> 00:34:56,940
Texas Rangers at 214 -555 -0198.
435
00:35:00,460 --> 00:35:03,340
Michael, maybe we should just pass on
this and go home.
436
00:35:04,460 --> 00:35:08,200
We've got plenty of money to live
comfortably for the rest of our lives.
437
00:35:08,200 --> 00:35:09,840
not the money, Deidre. You know that.
438
00:35:11,540 --> 00:35:12,540
It's the rush.
439
00:35:13,680 --> 00:35:16,940
It's knowing that I can do something
better than anyone else on the planet.
440
00:35:19,150 --> 00:35:24,910
And as Walker just makes it more
challenging and that just makes it that
441
00:35:24,910 --> 00:35:25,910
more interesting.
442
00:35:26,510 --> 00:35:30,610
Now, look, I'm going to go take a shower
and then we're going to go out for a
443
00:35:30,610 --> 00:35:34,810
knife dinner. And then tomorrow I'm
going to personally kill them both.
444
00:35:52,810 --> 00:35:53,810
How are you feeling?
445
00:35:54,090 --> 00:35:55,990
I'm fine.
446
00:35:57,230 --> 00:35:59,070
How are things going with the wedding?
447
00:36:00,110 --> 00:36:01,110
They're coming along.
448
00:36:03,250 --> 00:36:05,350
I'm thinking of postponing the wedding.
449
00:36:05,730 --> 00:36:08,270
What? Just until you're feeling better.
450
00:36:08,550 --> 00:36:10,410
You'll do no such thing.
451
00:36:11,550 --> 00:36:14,310
But long enough for that fellow to
propose to you.
452
00:36:15,010 --> 00:36:18,230
Dad, I wanted you to walk me down the
aisle.
453
00:36:18,550 --> 00:36:22,630
If it's God's will, I just want you to
concentrate on that happy...
454
00:36:25,260 --> 00:36:26,740
everything's going to work out all
right.
455
00:36:27,500 --> 00:36:28,500
Okay?
456
00:37:55,820 --> 00:37:57,160
Thank you.
457
00:39:25,390 --> 00:39:26,390
You must be Deidre.
458
00:39:28,410 --> 00:39:30,190
I'm surprised Michael let you come
alone.
459
00:39:30,430 --> 00:39:31,430
I don't need him.
460
00:41:04,810 --> 00:41:08,370
According to early reports, the
assailant was hiding in the house when
461
00:41:08,370 --> 00:41:09,370
ranger returned.
462
00:41:09,470 --> 00:41:13,830
And while information is still coming
in, reports indicate that the assailant,
463
00:41:13,830 --> 00:41:16,070
female, was pronounced dead on the
scene.
464
00:41:16,290 --> 00:41:20,310
As many of you are aware, Ranger Walker
is engaged to marry Tarrant County
465
00:41:20,310 --> 00:41:25,010
Assistant District Attorney Alex Cahill,
whose father, Gordon Cahill, was
466
00:41:25,010 --> 00:41:27,950
recently injured in an attack at Ms.
Cahill's home.
467
00:41:51,660 --> 00:41:53,280
I never thought you'd be on the hit
list.
468
00:41:54,300 --> 00:41:55,300
I did.
469
00:41:55,500 --> 00:41:59,220
Carter knows he has to take me out
before Alex if he wants to keep on
470
00:41:59,820 --> 00:42:02,820
Since his girlfriend's dead, you think
this Westmoreland's going to cut his
471
00:42:02,820 --> 00:42:04,100
losses and skip the country?
472
00:42:04,520 --> 00:42:05,520
No.
473
00:42:05,940 --> 00:42:08,140
He'll come after me for two reasons.
474
00:42:08,640 --> 00:42:10,080
One, I took his girlfriend down.
475
00:42:10,340 --> 00:42:13,740
And second, I think he'll want to allow
himself to quit.
476
00:43:15,280 --> 00:43:16,280
Thank you.
477
00:43:58,220 --> 00:43:59,260
He changed his M .O.
478
00:44:00,160 --> 00:44:01,640
He sure wore an ice bullet.
479
00:44:03,640 --> 00:44:04,640
Yeah.
480
00:44:04,880 --> 00:44:07,220
The professional killer is a pretty
lousy shot.
481
00:44:07,520 --> 00:44:08,520
Yeah, he was.
482
00:44:10,820 --> 00:44:13,160
Trevette, have the M .E. run a DNA test
on the body.
483
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
You got it.
484
00:44:14,680 --> 00:44:15,680
You got a reason?
485
00:44:16,420 --> 00:44:17,420
He's a vet.
486
00:44:20,520 --> 00:44:21,520
Good.
487
00:44:24,980 --> 00:44:26,140
Have you reached a verdict?
488
00:44:26,650 --> 00:44:27,750
Yes, Your Honor, we have.
489
00:44:37,030 --> 00:44:39,250
Mr. Foreman, what say you?
490
00:44:39,670 --> 00:44:41,610
In the matter of the state of Texas v.
491
00:44:41,850 --> 00:44:45,870
Johnston Carter, we bind the accused
guilty on our own count.
492
00:45:01,070 --> 00:45:02,070
Thanks, Mary.
493
00:45:03,230 --> 00:45:06,630
That means expediting the DNA test, but
we won't have any results for a few
494
00:45:06,630 --> 00:45:07,630
days.
495
00:45:07,710 --> 00:45:11,230
We tracked down a license plate on a
car. The car was stolen from the garage
496
00:45:11,230 --> 00:45:12,230
the Marquis Hotel.
497
00:45:18,790 --> 00:45:20,130
Hey, guys, check this out.
498
00:45:22,550 --> 00:45:23,550
Oh, man.
499
00:45:23,670 --> 00:45:25,910
These people have no idea how close they
came.
500
00:45:26,990 --> 00:45:27,990
Take a look at this.
501
00:45:37,820 --> 00:45:38,820
That's human.
502
00:45:45,860 --> 00:45:51,300
You wear this jacket, and you'll be
beating off the ladies with the stick.
503
00:45:51,300 --> 00:45:53,340
name, she's not Giovanni Rossini.
504
00:45:54,000 --> 00:45:56,220
Oh, scusi, senor.
505
00:45:57,360 --> 00:45:58,360
Hey, guys.
506
00:45:58,840 --> 00:45:59,839
It's ready.
507
00:45:59,840 --> 00:46:04,080
We sure appreciate this, Giovanni. Yeah,
it took some doing to get him here so
508
00:46:04,080 --> 00:46:07,020
soon. But if Giovanni can't get it done,
no one can.
509
00:46:07,480 --> 00:46:08,480
Hey, where's CD?
510
00:46:09,020 --> 00:46:10,020
Fucking Tokyo.
511
00:46:10,100 --> 00:46:14,000
I got hit by a typhoon. No flights in or
out for at least the next 24 hours.
512
00:46:14,220 --> 00:46:15,220
Too bad.
513
00:46:16,040 --> 00:46:18,060
I'm going to blow a sail.
514
00:46:18,620 --> 00:46:21,460
Giovanni must have got her back to work,
okay? Good day.
515
00:46:24,000 --> 00:46:26,260
Mark and I will take our own tuxedos.
516
00:46:30,300 --> 00:46:32,560
Mark and I will take our own. That's
funny.
517
00:46:45,640 --> 00:46:46,640
Thank you.
518
00:46:46,840 --> 00:46:50,600
Actually, Walker and I are going to take
a video over to the hospital after the
519
00:46:50,600 --> 00:46:52,360
wedding. That's a great idea.
520
00:46:52,940 --> 00:46:55,040
All right, we have a little problem.
521
00:46:55,400 --> 00:46:56,400
Just a little.
522
00:46:56,420 --> 00:47:00,260
How little? The vocalist, she has
laryngitis.
523
00:47:01,820 --> 00:47:02,820
Okay.
524
00:47:04,500 --> 00:47:07,680
Donna, your daughter sings, doesn't she?
Like an angel.
525
00:47:08,180 --> 00:47:10,380
Well, then why don't we have her sing
the wedding song?
526
00:47:10,940 --> 00:47:12,660
Oh, Alex, you'll love that.
527
00:47:32,910 --> 00:47:33,910
don't
528
00:49:17,950 --> 00:49:18,950
Honey? Dad.
529
00:49:19,030 --> 00:49:20,030
Hi.
530
00:49:20,510 --> 00:49:24,270
He was determined to be here. You're
darn right I was. I said I was going to
531
00:49:24,270 --> 00:49:28,470
walk my daughter down the aisle. And
that's exactly what I intend to do.
532
00:50:10,510 --> 00:50:13,750
Who presents this woman to be married to
this man?
533
00:50:13,990 --> 00:50:14,990
I do.
534
00:50:38,250 --> 00:50:39,250
Dearly beloved,
535
00:50:40,110 --> 00:50:45,530
We are gathered here today to unite this
woman, Alexandra, and this man,
536
00:50:45,630 --> 00:50:48,670
Cordell, in the bonds of holy matrimony.
537
00:51:01,450 --> 00:51:07,450
In these temporary times, where a long
-time investment means holding on to
538
00:51:07,450 --> 00:51:12,580
something for more than a week, What
does it take to commit to someone for
539
00:51:12,580 --> 00:51:18,740
rest of one's life? Love, strength,
honesty, and faith.
540
00:51:19,040 --> 00:51:25,820
And if indeed these are the key
components to a successful union, then I
541
00:51:25,820 --> 00:51:30,760
imagine no more perfect pair than the
one standing before me today.
542
00:51:31,440 --> 00:51:34,980
What God has put together, let no man
tear asunder.
543
00:52:00,000 --> 00:52:03,560
Cordell, do you take this woman to be
your lawful wedded wife?
544
00:52:03,780 --> 00:52:07,500
And do you promise to love and cherish
her in sickness and in health, for
545
00:52:07,500 --> 00:52:12,360
richer, for poorer, for better, for
worse, forsaking all others for so long
546
00:52:12,360 --> 00:52:13,360
you both shall live?
547
00:52:13,760 --> 00:52:14,760
I do.
548
00:52:15,780 --> 00:52:20,700
And do you, Alexandra, do you take this
man, Cordell, to be your lawful wedded
549
00:52:20,700 --> 00:52:25,960
husband? And do you promise to love and
cherish him in sickness and in health,
550
00:52:26,020 --> 00:52:28,320
for richer, for poorer, for better, for
worse?
551
00:52:29,130 --> 00:52:32,170
Forsaking all others for so long as you
both shall live?
552
00:52:33,110 --> 00:52:34,110
I do.
553
00:52:34,270 --> 00:52:35,470
Do you have the ring?
554
00:52:41,590 --> 00:52:42,590
Ring.
555
00:52:43,310 --> 00:52:47,970
The perfect circle without a beginning
nor an end.
556
00:52:48,690 --> 00:52:52,170
A symbol of a love that will last
forever.
557
00:53:01,640 --> 00:53:04,620
With this ring, I be wed.
558
00:53:12,000 --> 00:53:15,000
With this ring, I be wed.
559
00:54:10,380 --> 00:54:16,100
state of Texas and witnessed by all your
family and all your friends, I now
560
00:54:16,100 --> 00:54:17,720
pronounce you husband and wife.
561
00:54:18,080 --> 00:54:19,380
You may kiss the bride.
562
00:54:36,490 --> 00:54:40,830
And now, ladies and gentlemen, it is my
pleasure to introduce to you Mr.
563
00:54:41,230 --> 00:54:41,848
and Mrs.
564
00:54:41,850 --> 00:54:42,850
Cordell Walker.
565
00:54:49,010 --> 00:54:55,930
Have a wonderful night. We will.
566
00:54:56,930 --> 00:54:58,950
You've made me so happy, Daddy.
567
00:55:00,030 --> 00:55:02,730
I wouldn't have missed it. I happen to
love you.
568
00:55:13,000 --> 00:55:19,700
I carry a smile everywhere I go, because
I've been thinking about you and the
569
00:55:19,700 --> 00:55:20,940
love we know.
570
00:55:21,200 --> 00:55:27,540
Well, it's a perfect love, and it's
plain to see that a perfect
571
00:55:27,540 --> 00:55:30,540
love belongs to you and me.
572
00:55:31,460 --> 00:55:38,320
My faith is strong, I believe in you,
and I'll never compromise or
573
00:55:38,320 --> 00:55:42,080
leave you feeling blue, because it's a
perfect love.
574
00:55:57,620 --> 00:56:04,400
The only thing I know for sure is I've
got you
575
00:56:04,400 --> 00:56:08,100
and you've got me. We fit like a glove.
576
00:56:09,980 --> 00:56:11,700
When we go out.
577
00:56:12,080 --> 00:56:18,580
People stop and stare if they don't
understand the love that we both share.
578
00:56:18,800 --> 00:56:23,560
It's a perfect love in another's eyes.
579
00:56:23,760 --> 00:56:28,040
And this perfect love, it causes no
surprise.
580
00:56:28,420 --> 00:56:30,960
It's a perfect love.
581
00:57:00,200 --> 00:57:04,900
Folks, as a Ranger, I can tell you how
important it is to have a good partner.
582
00:57:05,680 --> 00:57:12,160
It makes me so happy to know that Alex
and Cordell have not
583
00:57:12,160 --> 00:57:15,560
just found a good partner, but a perfect
one.
584
00:57:18,120 --> 00:57:23,760
Alex Walker, may your life be filled
with love
585
00:57:23,760 --> 00:57:27,620
and light and laughter.
586
00:57:34,280 --> 00:57:38,140
Living for tomorrow, lost in yesterday.
587
00:57:40,420 --> 00:57:44,960
Chasing after dreams that just get in
the way.
588
00:57:46,580 --> 00:57:50,940
Feeling left behind while trying to get
ahead.
589
00:57:52,840 --> 00:57:57,700
Some days it seems hard just getting out
of bed.
590
00:57:58,420 --> 00:58:02,280
Trying to reach the blue sky.
591
00:58:06,140 --> 00:58:10,540
We've got something here that money just
won't buy.
592
00:58:15,900 --> 00:58:17,400
I'm glad you could make it, White Eagle.
593
00:58:17,760 --> 00:58:19,420
I would not have missed it.
594
00:58:19,740 --> 00:58:24,760
The Great Spirit shines upon you both.
May you be blessed with many babies.
595
00:58:26,160 --> 00:58:27,580
Well, maybe a few, huh?
596
00:58:56,520 --> 00:58:58,500
You better go get changed. Our flight
leaves in two hours.
597
00:58:58,720 --> 00:58:59,720
Okay.
598
00:59:28,460 --> 00:59:30,700
Do you know the first thing I want to do
when we get to Paris?
599
00:59:32,960 --> 00:59:35,360
Maybe the second thing I want to do when
we get to Paris?
600
00:59:36,820 --> 00:59:40,400
I want to walk up the Champs -Élysées to
the Arc de Triomphe.
601
00:59:42,060 --> 00:59:43,120
Well, hi there.
602
00:59:48,580 --> 00:59:49,580
She's so cute.
603
00:59:59,600 --> 01:00:00,600
Where's Stéphane?
604
01:00:00,760 --> 01:00:03,180
Sick. They called me in at the last
minute.
605
01:00:03,460 --> 01:00:05,380
Do you propose to stay? Maybe I'll stay.
606
01:00:05,620 --> 01:00:07,580
Well then, looks like we traded up.
607
01:00:07,860 --> 01:00:10,240
Okay, you can take the coach compartment
with Dorian and Jackie.
608
01:00:10,440 --> 01:00:13,560
Okay. I can't
609
01:00:13,560 --> 01:00:17,840
believe it.
610
01:00:19,460 --> 01:00:20,460
Believe what?
611
01:00:21,880 --> 01:00:27,640
Well, I know it may sound silly, but
given our track record, I was waiting
612
01:00:27,640 --> 01:00:28,900
something to go wrong.
613
01:00:29,580 --> 01:00:30,580
And it didn't.
614
01:00:30,920 --> 01:00:33,100
It was an absolutely perfect day.
615
01:00:52,840 --> 01:00:53,840
Caught the bouquet.
616
01:00:53,860 --> 01:00:57,320
I told you I don't want to talk about
it. Oh, come on, Sid.
617
01:00:58,890 --> 01:01:02,370
You know you wanted it. I saw you in
there throwing elbows around to get to
618
01:01:08,690 --> 01:01:09,710
What was that all about?
619
01:01:10,130 --> 01:01:11,370
She's been touching you all day long.
620
01:01:13,130 --> 01:01:17,010
I may not know anything about women, but
today, compared to you, I am Albert
621
01:01:17,010 --> 01:01:19,030
Einstein and Thomas Edison put together.
622
01:01:30,370 --> 01:01:31,370
Sid, you okay?
623
01:01:32,250 --> 01:01:33,250
No, I'm not okay.
624
01:01:34,610 --> 01:01:37,530
I'm 32 years old, and you know what?
Forget about a relationship. I haven't
625
01:01:37,530 --> 01:01:38,930
had a date in, like, three months.
626
01:01:39,650 --> 01:01:42,650
And you know what? I've caught that
stupid wedding bouquet four times in the
627
01:01:42,650 --> 01:01:43,650
last two years.
628
01:01:44,310 --> 01:01:45,310
So much for that.
629
01:01:50,770 --> 01:01:52,630
Sid, Sid, look at me for a minute. No.
630
01:01:53,310 --> 01:01:54,850
Sid, you're a beautiful girl.
631
01:01:55,410 --> 01:01:57,750
You are, and you're smart, and you're
funny.
632
01:01:58,560 --> 01:02:01,800
And you can kick butt with the best of
them. And the problem there is that most
633
01:02:01,800 --> 01:02:04,380
guys are going to be stupid enough to
let that intimidate them.
634
01:02:05,320 --> 01:02:10,920
But I guarantee you that any guy out
there who is good enough for you, he
635
01:02:10,920 --> 01:02:11,920
be intimidated.
636
01:02:24,100 --> 01:02:25,100
Yeah, Trivet.
637
01:02:27,980 --> 01:02:28,980
Juan Martinez.
638
01:02:30,360 --> 01:02:31,360
Are you sure?
639
01:02:32,640 --> 01:02:33,640
Yeah, thanks.
640
01:02:36,120 --> 01:02:37,120
What's up?
641
01:02:38,380 --> 01:02:39,380
Trouble.
642
01:02:41,820 --> 01:02:44,340
Actually, what I would really love is
twins.
643
01:02:47,120 --> 01:02:48,120
Twins?
644
01:02:49,500 --> 01:02:52,100
Yeah. Didn't I tell you they run in my
family?
645
01:02:53,060 --> 01:02:54,640
Really? Really.
646
01:02:55,040 --> 01:02:56,180
A boy and a girl.
647
01:02:56,380 --> 01:02:57,380
Be just.
648
01:03:03,500 --> 01:03:04,620
Twins? Relax, honey.
649
01:03:07,860 --> 01:03:11,720
Ranger Walker, we have Ranger to vet
patched through on the cockpit radio. He
650
01:03:11,720 --> 01:03:12,720
says it's urgent.
651
01:03:33,930 --> 01:03:38,130
Yeah, Trevette. Walker, listen. The DNA
test results from the crash just came
652
01:03:38,130 --> 01:03:41,430
back. The man in the car was a local
drug dealer named Juan Martinez.
653
01:03:41,730 --> 01:03:43,750
So that means that Westmoreland is still
alive.
654
01:03:44,230 --> 01:03:45,230
Yeah, it does.
655
01:03:46,510 --> 01:03:47,670
Okay, thanks, Trevette.
656
01:04:14,540 --> 01:04:15,540
Hello, Walker.
657
01:04:18,240 --> 01:04:21,580
How about if you lead the three of us up
front to first class?
658
01:04:23,360 --> 01:04:24,360
Real quiet.
659
01:04:40,840 --> 01:04:42,240
Okay, attention, everyone!
660
01:04:43,500 --> 01:04:44,840
I don't want anybody to panic.
661
01:04:45,320 --> 01:04:48,480
Everything's going to be okay. But
unfortunately, you're all going to have
662
01:04:48,480 --> 01:04:50,300
complete your flight back in coach.
663
01:04:50,600 --> 01:04:51,620
Now let's go. Get up.
664
01:04:52,000 --> 01:04:52,919
Come on.
665
01:04:52,920 --> 01:04:53,920
Move it.
666
01:04:55,240 --> 01:04:58,520
And when we land, make sure you request
a refund from the airline.
667
01:04:59,660 --> 01:05:00,740
Come on. Let's go.
668
01:05:01,360 --> 01:05:02,360
Go.
669
01:05:02,800 --> 01:05:03,800
You.
670
01:05:04,000 --> 01:05:05,760
You close the curtain on your way out.
671
01:05:06,380 --> 01:05:08,300
Hurry up. Let's go. Chop chop. Move it.
672
01:05:09,200 --> 01:05:11,380
Now why don't we just have a seat right
over here.
673
01:05:13,160 --> 01:05:17,320
And Walker, why don't you have a seat
right here in the center.
674
01:05:25,440 --> 01:05:28,340
Well, Walker, Miss Cahill.
675
01:05:29,520 --> 01:05:31,300
Oh, I'm sorry.
676
01:05:31,560 --> 01:05:33,620
Or should I say, Mrs. Walker.
677
01:05:34,820 --> 01:05:37,200
I guess congratulations are in order.
678
01:05:43,790 --> 01:05:44,790
I thought he was dead.
679
01:05:45,170 --> 01:05:49,350
He killed a guy named Martinez, put his
body in the car, and jumped out before
680
01:05:49,350 --> 01:05:50,089
it exploded.
681
01:05:50,090 --> 01:05:51,110
Very good, Walker.
682
01:05:52,050 --> 01:05:54,610
I knew he wouldn't let up until one of
us was dead.
683
01:05:56,370 --> 01:05:58,650
So I had to figure out a way to let your
guard down.
684
01:05:58,930 --> 01:06:02,550
And then it was just a simple matter to
discover what flight you were on.
685
01:06:04,050 --> 01:06:07,290
And the rest was a piece of cake.
686
01:06:07,570 --> 01:06:09,450
What do you want, Westmoreland? What do
I want?
687
01:06:13,450 --> 01:06:14,990
That is such an interesting question.
688
01:06:15,510 --> 01:06:19,670
I mean, with the implication and all. As
if I could even know what I want.
689
01:06:21,170 --> 01:06:24,050
And as if somehow you could even give it
to me.
690
01:06:26,270 --> 01:06:29,590
Before I tell you what I want, buckle up
that seatbelt.
691
01:06:30,810 --> 01:06:31,810
Why?
692
01:06:33,350 --> 01:06:34,350
Just do it.
693
01:06:38,370 --> 01:06:40,550
Okay. You want to know what I want?
694
01:06:46,160 --> 01:06:49,560
I want to complete my mission. I want to
revenge the death of Deidre.
695
01:06:51,440 --> 01:06:57,760
And then I want to look you in the face
and I want to see the fear and defeat in
696
01:06:57,760 --> 01:06:58,698
your eyes.
697
01:06:58,700 --> 01:07:00,540
And you know this plane is going to
crash.
698
01:07:01,880 --> 01:07:06,160
And you and your lovely wife are going
to die.
699
01:07:08,380 --> 01:07:10,580
And there's nothing you can do about it.
700
01:08:02,900 --> 01:08:03,900
You did it.
701
01:08:25,120 --> 01:08:26,240
What are we going to do?
702
01:08:35,859 --> 01:08:36,859
Keep the plate.
703
01:08:56,880 --> 01:08:57,880
Is there a pilot on board?
704
01:08:58,100 --> 01:09:01,020
No. They always let us know if there's
another pilot flying with them.
705
01:09:04,920 --> 01:09:06,160
Go call on the passengers.
706
01:09:06,399 --> 01:09:08,080
Tell them that everything is under
control.
707
01:09:26,240 --> 01:09:29,960
Mayday, mayday, this is flight 1558, do
you read me?
708
01:09:32,080 --> 01:09:36,340
Mayday, mayday, mayday, this is flight
1558, do you read me?
709
01:09:48,200 --> 01:09:52,720
Mayday, mayday, mayday, this is flight
1558, do you read me?
710
01:09:53,460 --> 01:09:54,900
Roger, flight 1558.
711
01:09:55,630 --> 01:09:58,990
the National Flight Control Center in
Washington, D .C. What appears to be the
712
01:09:58,990 --> 01:10:01,670
problem? This is Texas Ranger Cordell
Walker.
713
01:10:02,050 --> 01:10:03,870
The pilot and co -pilot are dead.
714
01:10:04,210 --> 01:10:07,550
We've lost cabin pressure, and I don't
have the finest idea what to do.
715
01:10:08,470 --> 01:10:09,830
Is there another pilot on board?
716
01:10:10,170 --> 01:10:12,570
No. Do you have any flight experience,
Ranger?
717
01:10:12,790 --> 01:10:13,790
Not commercial.
718
01:10:16,450 --> 01:10:18,130
That's okay, Ranger. We're going to get
you through.
719
01:10:18,430 --> 01:10:21,870
This is Captain Joe Henderson, Ranger
Walker. Can you tell me what altitude
720
01:10:21,870 --> 01:10:22,870
you're at?
721
01:10:24,640 --> 01:10:25,640
30 ,000 feet.
722
01:10:25,740 --> 01:10:29,220
Okay, we're going to need you to get
down to 15 ,000 feet as fast as you can.
723
01:10:29,760 --> 01:10:31,760
Otherwise, there's not going to be
enough oxygen to breathe.
724
01:10:32,660 --> 01:10:33,800
Okay, tell me how to do it.
725
01:10:34,620 --> 01:10:38,060
First, look for the autopilot switch. I
see it.
726
01:10:38,920 --> 01:10:40,720
Take the yoke, flip the switch off.
727
01:10:41,000 --> 01:10:43,520
It may be a little bumpy, so try to keep
it as steady as you can.
728
01:10:44,800 --> 01:10:45,800
All right.
729
01:10:46,120 --> 01:10:47,120
Here we go.
730
01:10:56,670 --> 01:10:57,670
He's dropping.
731
01:10:57,930 --> 01:10:59,510
Ranger, you're going to have to pull up
now.
732
01:11:04,310 --> 01:11:06,790
I can't pull the yelp back.
733
01:11:08,650 --> 01:11:10,270
The hydraulics must be damaged.
734
01:11:12,030 --> 01:11:13,370
You have to pull it back, Ranger.
735
01:11:14,590 --> 01:11:15,469
Got it.
736
01:11:15,470 --> 01:11:16,630
Get the yelp and pull back.
737
01:11:38,180 --> 01:11:39,180
Be steady.
738
01:11:40,400 --> 01:11:41,400
Nice work, Ranger.
739
01:11:41,500 --> 01:11:42,900
You're at 15 ,000 feet.
740
01:11:43,120 --> 01:11:44,400
Keep it steady as you can.
741
01:11:58,820 --> 01:12:03,190
Ranger? You are currently 300 miles east
of Savannah, Georgia.
742
01:12:04,290 --> 01:12:08,030
What do we do now? We're going to need
you to turn the plane back toward land.
743
01:12:08,370 --> 01:12:10,850
Before you make the turn, make sure that
you are stabilized.
744
01:12:11,410 --> 01:12:14,730
Look right in front of you. There is a
flight director gauge at 2 o 'clock.
745
01:12:15,290 --> 01:12:16,990
He took a bullet. He can't read it.
746
01:12:22,130 --> 01:12:23,550
What flight was he scheduled to work?
747
01:12:25,150 --> 01:12:26,150
1558.
748
01:12:30,090 --> 01:12:32,730
The body of a flight attendant was found
in his house in Irving.
749
01:12:34,210 --> 01:12:37,890
He was supposed to have worked Trans
International Flight 1558.
750
01:12:38,310 --> 01:12:39,730
That's Walker and Alex's flight.
751
01:12:44,970 --> 01:12:48,050
You want to go nice and smooth now. Keep
your eye on the altimeter.
752
01:12:49,750 --> 01:12:51,530
Bring your right wing up 15 degrees.
753
01:12:52,050 --> 01:12:53,050
All right, here goes.
754
01:13:12,429 --> 01:13:13,850
Okay. Fifteen degrees.
755
01:13:14,610 --> 01:13:15,790
That's good work, Ranger.
756
01:13:16,090 --> 01:13:17,090
You're getting the hang of it.
757
01:13:17,370 --> 01:13:18,370
Yeah, right.
758
01:13:28,970 --> 01:13:33,970
According to reports from DFW Airport,
Trans International Flight 1558 has
759
01:13:33,970 --> 01:13:36,870
experienced difficulties on its flight
from Dallas to Paris.
760
01:13:37,170 --> 01:13:40,730
That flight has been diverted to
McLaughlin Airport near Savannah,
761
01:13:41,370 --> 01:13:43,370
Our emergency crews are standing by.
762
01:13:50,570 --> 01:13:51,570
What now?
763
01:13:51,810 --> 01:13:54,970
You are currently 85 miles off the
coast.
764
01:13:55,390 --> 01:13:58,010
We are going to need you to begin your
descent.
765
01:13:58,250 --> 01:14:01,690
First, you're going to need to dump your
excess fuel. There should be a switch
766
01:14:01,690 --> 01:14:02,690
right above your head.
767
01:14:03,290 --> 01:14:04,290
Yes, sir.
768
01:14:12,390 --> 01:14:16,130
Fuel's dumped. You want to come in on a
setting of 276.
769
01:14:20,430 --> 01:14:21,430
276.
770
01:14:26,610 --> 01:14:27,610
Bye to our graduate.
771
01:14:28,010 --> 01:14:30,250
Okay, now you need to lower your landing
gear.
772
01:14:31,770 --> 01:14:32,790
The switch is gone.
773
01:14:33,070 --> 01:14:34,310
Who do you have there with you?
774
01:14:35,530 --> 01:14:38,030
This is Alex Cahill Walker. I'm...
775
01:14:38,460 --> 01:14:40,720
I'm his wife. We were on our way to our
honeymoon.
776
01:14:41,260 --> 01:14:42,260
Congratulations.
777
01:14:42,480 --> 01:14:43,480
Okay, Mrs. Walker.
778
01:14:44,160 --> 01:14:45,600
This is what I want you to do.
779
01:14:46,000 --> 01:14:49,600
On the floor between the seats, there
should be a small hatch. You'll need to
780
01:14:49,600 --> 01:14:50,398
open it up.
781
01:14:50,400 --> 01:14:51,400
I see it.
782
01:14:58,520 --> 01:15:00,980
I'm going to have to pull it up, turn it
clockwise.
783
01:15:23,580 --> 01:15:24,860
That's as far as it'll go.
784
01:15:26,360 --> 01:15:27,360
They're down?
785
01:15:33,300 --> 01:15:38,020
You can't be serious. Now we're going to
fly into a thunderstorm?
786
01:15:41,740 --> 01:15:44,180
Ranger Walker, is there anything I can
do to help?
787
01:15:44,660 --> 01:15:48,640
We'll be landing soon. Have the
passengers prepare for an emergency
788
01:15:49,060 --> 01:15:50,060
You got it.
789
01:15:54,920 --> 01:15:59,160
Okay, I need everybody to prepare for an
emergency landing. I need everybody
790
01:15:59,160 --> 01:16:02,580
very quickly to make sure that your
seats are in an upright position. I need
791
01:16:02,580 --> 01:16:03,800
to make sure that you're buckled in.
792
01:16:04,060 --> 01:16:08,140
And then what I need you to do for me is
place your hands and cross them and
793
01:16:08,140 --> 01:16:10,320
grab the seat in front of you like so.
794
01:16:11,700 --> 01:16:15,100
And then everybody just stay calm and as
cool as possible.
795
01:16:40,500 --> 01:16:41,500
All right.
796
01:16:47,620 --> 01:16:49,240
Now you need to lower your flaps.
797
01:16:49,700 --> 01:16:51,220
Lever is on the right of your throttle.
798
01:16:55,850 --> 01:16:56,850
He's coming in a little hot.
799
01:16:57,590 --> 01:16:59,210
Ranger, are the plots fully extended?
800
01:17:02,890 --> 01:17:03,890
We won't go any further.
801
01:17:05,770 --> 01:17:07,690
You're coming in too low and too fast.
802
01:17:08,750 --> 01:17:10,390
Oh, my God. Walker, the billboards.
803
01:17:18,450 --> 01:17:19,450
Still too fast.
804
01:17:19,690 --> 01:17:21,070
You've got to get the plots down.
805
01:17:49,800 --> 01:17:50,800
Now they're down.
806
01:17:52,880 --> 01:17:56,480
All right, Ranger. With that hit you
took, your landing gear might not hold
807
01:17:56,480 --> 01:18:00,860
you land. So, as soon as you touch down,
you're going to need to pull back the
808
01:18:00,860 --> 01:18:04,700
thrust reversers. The red cover switches
above your head. You can open those
809
01:18:04,700 --> 01:18:05,700
covers now.
810
01:18:08,820 --> 01:18:12,680
Then you're going to need to apply the
brakes as gently as you possibly can.
811
01:18:13,220 --> 01:18:15,660
Too much stress and the landing gear
could collapse.
812
01:18:24,330 --> 01:18:27,010
We just received a report that the
landing gear is badly damaged.
813
01:19:09,920 --> 01:19:10,920
St. Lee.
814
01:19:46,280 --> 01:19:47,280
Do you want a beer?
815
01:19:48,020 --> 01:19:50,420
No. You guys, I wasn't worried for a
minute.
816
01:20:25,800 --> 01:20:29,000
Well, Mrs. Walker, should we try it
again?
817
01:20:30,060 --> 01:20:33,700
You better believe it, cowboy. I'm not
going to let you off the hook that easy.
818
01:20:34,640 --> 01:20:35,840
Paris or what?
819
01:20:45,640 --> 01:20:48,180
I can't believe we finally made it to
Paris.
820
01:20:49,240 --> 01:20:54,200
You said on the plane that the... Take a
thing you want to do when we get to
821
01:20:54,200 --> 01:20:55,200
Paris.
822
01:20:56,040 --> 01:20:57,060
Let's go for a walk.
823
01:20:59,820 --> 01:21:01,540
What was the first thing you wanted to
do?
824
01:21:15,520 --> 01:21:16,520
Oh, Walker.
825
01:21:16,860 --> 01:21:18,520
We may never take that walk.
826
01:21:30,120 --> 01:21:33,640
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
827
01:21:34,400 --> 01:21:37,380
And you leave all you do, he's gonna
see.
828
01:21:38,900 --> 01:21:42,460
When you're in Texas, but behind you.
829
01:21:43,140 --> 01:21:46,120
Cause that's where the rangers wanna be.
61241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.