All language subtitles for Walker s08e23 The Bachelor Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,230 --> 00:00:18,230
All right, pal, you got the money?
2
00:00:19,270 --> 00:00:20,270
I don't know.
3
00:00:20,670 --> 00:00:21,670
You got the stuff?
4
00:00:22,450 --> 00:00:23,730
The stuff's on its way.
5
00:00:26,550 --> 00:00:27,550
Okay.
6
00:00:28,190 --> 00:00:29,250
Then the money's on its way.
7
00:00:31,950 --> 00:00:35,270
You know, Mr. Montana, we've been
checking up on you.
8
00:00:35,810 --> 00:00:39,190
Seems you got a habit of backing out on
deals at the last minute.
9
00:00:40,330 --> 00:00:42,770
Okay. You don't want to do business with
me? Suit yourself.
10
00:00:43,190 --> 00:00:44,190
Suit yourself?
11
00:00:44,350 --> 00:00:45,610
Way to go, Gage.
12
00:00:46,220 --> 00:00:47,220
Don't let him push you around.
13
00:00:48,940 --> 00:00:49,940
Hold it.
14
00:00:54,000 --> 00:00:55,300
You'd really walk out of here?
15
00:00:55,820 --> 00:00:56,820
Absolutely.
16
00:00:57,340 --> 00:01:00,240
Do you even know who I am?
17
00:01:00,460 --> 00:01:02,720
Well, you're Bart Slocum, the number one
money launderer in Dallas.
18
00:01:04,660 --> 00:01:09,280
But you're also somebody that stands to
make $100 ,000 on this deal, if you've
19
00:01:09,280 --> 00:01:10,340
got what it takes to back it up.
20
00:01:10,780 --> 00:01:11,960
Well, I've got what it takes.
21
00:01:12,540 --> 00:01:13,540
Not that I've seen.
22
00:01:24,140 --> 00:01:27,540
That's a million dollars in Class A
negotiable bearer bonds.
23
00:01:27,880 --> 00:01:28,880
You satisfied?
24
00:01:29,060 --> 00:01:30,060
You bought it?
25
00:01:30,680 --> 00:01:31,680
No.
26
00:01:31,960 --> 00:01:33,280
You show me the money.
27
00:01:33,620 --> 00:01:35,120
Come on, you don't trust me? No.
28
00:01:35,940 --> 00:01:37,420
And I don't like surprises.
29
00:01:37,880 --> 00:01:38,880
Now open it.
30
00:01:42,120 --> 00:01:43,120
Surprise!
31
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
Texas Ranger!
32
00:02:29,230 --> 00:02:30,149
Some good work.
33
00:02:30,150 --> 00:02:31,150
Thanks.
34
00:02:31,970 --> 00:02:32,970
What? You're a ranger?
35
00:02:34,310 --> 00:02:35,310
Yeah.
36
00:02:35,630 --> 00:02:36,890
I'm just full of surprises, huh?
37
00:02:37,550 --> 00:02:38,550
Let's go.
38
00:02:45,970 --> 00:02:48,090
You should have seen the look on
Floquen's face.
39
00:02:49,370 --> 00:02:52,570
Well, I'm sure he hates going from
multimillionaire to prisoner to be.
40
00:02:52,830 --> 00:02:54,950
True, true. Now he's all yours, Koffler.
41
00:02:55,230 --> 00:02:56,890
And just in time, too, huh, guys?
42
00:02:57,370 --> 00:02:58,370
What does that mean?
43
00:02:58,990 --> 00:03:02,250
Well, you know, this weekend is Walker's
bachelor party.
44
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
Bachelor party?
45
00:03:07,590 --> 00:03:09,490
You didn't tell me you were going to
have a bachelor party.
46
00:03:10,590 --> 00:03:14,150
Alex, when a guy gets married, he has a
bachelor's party.
47
00:03:14,910 --> 00:03:15,910
Sure.
48
00:03:18,310 --> 00:03:19,310
What kind of party?
49
00:03:21,110 --> 00:03:23,090
A bachelor kind of bachelor party.
50
00:03:23,450 --> 00:03:24,650
What does that mean?
51
00:03:24,990 --> 00:03:26,750
Oh, it's going to be a party.
52
00:03:31,080 --> 00:03:33,340
Kind of normal bachelor party.
53
00:03:34,920 --> 00:03:36,320
That doesn't answer my question.
54
00:03:37,860 --> 00:03:41,580
Well, if you must know, we're going to
take him over to the men's club.
55
00:03:41,800 --> 00:03:44,720
We're going to have eight beautiful
women strip dance for him.
56
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
See you guys.
57
00:03:47,460 --> 00:03:49,880
Great. I'm sure he'll have a wonderful
time.
58
00:03:51,320 --> 00:03:56,160
Alex, Trevette and Gage are taking me to
Lake Ebby for a week of fishing.
59
00:03:56,440 --> 00:03:57,720
That's my bachelor's party.
60
00:04:05,470 --> 00:04:06,970
Really? Really.
61
00:04:08,570 --> 00:04:10,470
Jimmy, I'm going to kill you.
62
00:04:16,630 --> 00:04:17,070
You
63
00:04:17,070 --> 00:04:27,810
forgot
64
00:04:27,810 --> 00:04:28,810
your tent?
65
00:04:28,970 --> 00:04:31,150
Yeah, listen, I said I was sorry. What?
66
00:04:31,770 --> 00:04:34,010
How are you going to forget a tent?
67
00:04:34,480 --> 00:04:35,479
It's a tent.
68
00:04:35,480 --> 00:04:41,480
My shower curtain tore. I have not had
time to get a new one, so I used my
69
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
What?
70
00:04:44,440 --> 00:04:46,460
Now I know why your desk is so messy.
71
00:04:54,180 --> 00:04:55,360
You guys aren't picking up anything?
72
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
We've got everything.
73
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
We're prepared.
74
00:04:59,560 --> 00:05:01,920
Oh, come on now. You know we're good for
it.
75
00:05:02,250 --> 00:05:05,030
I can't do it. I cannot give you any
more credit.
76
00:05:06,330 --> 00:05:09,410
Craig, you boys owe me $300.
77
00:05:10,010 --> 00:05:12,710
Hey, sounds like old Daniel don't trust
us anymore, Amos.
78
00:05:12,910 --> 00:05:14,910
If he don't trust us, he's saying we're
thieves.
79
00:05:15,250 --> 00:05:17,150
Is that what you're saying, you old
skunk?
80
00:05:17,450 --> 00:05:18,450
No problem here.
81
00:05:22,890 --> 00:05:23,890
Who are you?
82
00:05:24,510 --> 00:05:25,510
Texas Rangers.
83
00:05:27,050 --> 00:05:29,990
If you're Rangers, where's your badges
and guns?
84
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
We're on vacation.
85
00:05:31,860 --> 00:05:36,300
And although we can still arrest people,
we were really sort of hoping not to
86
00:05:36,300 --> 00:05:37,300
have to.
87
00:05:42,900 --> 00:05:43,900
Forget it.
88
00:05:50,820 --> 00:05:51,820
Thanks, Ranger.
89
00:05:52,080 --> 00:05:55,560
You know, that crack of neighbors can be
pretty mean when they want to be.
90
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
So where are you heading?
91
00:05:57,600 --> 00:06:00,880
Lake Ebby. Oh, that's the best fishing
there is up here.
92
00:06:01,140 --> 00:06:02,640
There's two fishermen up here already.
93
00:06:02,960 --> 00:06:04,180
I hope they haven't caught them all.
94
00:06:04,500 --> 00:06:07,100
No, Rager, there's plenty of fish to go
around.
95
00:06:07,540 --> 00:06:11,760
Actually, you'll have it all to
yourself, because those two are due back
96
00:06:12,080 --> 00:06:14,280
Well, come on, let's keep going, let's
keep going. I can hear those fish
97
00:06:14,280 --> 00:06:15,079
my name.
98
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
Have a good day.
99
00:06:16,260 --> 00:06:17,260
Thanks again.
100
00:06:18,900 --> 00:06:19,900
Hey, Gage.
101
00:06:20,060 --> 00:06:21,060
Yeah? You gonna buy your tent?
102
00:06:21,840 --> 00:06:23,020
Oh, gee, my tent.
103
00:06:23,300 --> 00:06:26,020
Do you have one like this, but in a
large?
104
00:07:00,700 --> 00:07:07,640
In the eyes of a Ranger, the
unsuspecting stranger had better know
105
00:07:07,640 --> 00:07:09,340
truth of wrong from right.
106
00:07:10,220 --> 00:07:14,580
Cause the eyes of the Ranger are upon
you.
107
00:07:15,840 --> 00:07:18,540
Hey, all you do is gonna see.
108
00:07:20,280 --> 00:07:23,860
When you're in Texas, look behind you.
109
00:07:24,560 --> 00:07:27,740
Because that's where the rain is gonna
be.
110
00:07:37,860 --> 00:07:39,840
Come on, Trevette, you brought your cell
phone?
111
00:07:40,140 --> 00:07:42,300
I thought I had room for it.
112
00:07:42,780 --> 00:07:44,440
Trevette never leaves home without it.
113
00:07:44,750 --> 00:07:46,230
even though it won't work out here.
114
00:07:46,810 --> 00:07:51,630
So when you said you came prepared, what
you really should have said is you came
115
00:07:51,630 --> 00:07:52,630
over prepared.
116
00:07:53,510 --> 00:07:55,050
Well, at least I brought my tent.
117
00:07:55,890 --> 00:07:57,330
Your shower probably works.
118
00:08:04,630 --> 00:08:11,370
Your Honor, consider Slocum's record,
his financial status, his attempt to
119
00:08:11,370 --> 00:08:12,370
during arrest.
120
00:08:12,610 --> 00:08:16,330
Given all these things, We think that it
is only fair that Mr. Slocum be held
121
00:08:16,330 --> 00:08:18,090
without bail until the trial is set.
122
00:08:18,470 --> 00:08:23,690
Mr. Lyme? Your Honor, the Assistant DA's
position on this case would be
123
00:08:23,690 --> 00:08:25,190
acceptable under normal circumstances.
124
00:08:25,930 --> 00:08:29,350
However, the circumstances around my
client are not normal.
125
00:08:29,790 --> 00:08:31,770
Mr. Slocum is on the verge of death.
126
00:08:32,169 --> 00:08:33,270
What? Yes.
127
00:08:33,730 --> 00:08:37,890
My client has a rare but deadly heart
condition which could snatch his life at
128
00:08:37,890 --> 00:08:38,890
any moment.
129
00:08:40,210 --> 00:08:41,210
What condition?
130
00:08:41,820 --> 00:08:45,000
I have it all documented right here,
Your Honor, and it can be verified by
131
00:08:45,080 --> 00:08:47,700
Slocum's personal physician, Dr. Jonas
James.
132
00:08:48,400 --> 00:08:49,400
Let me see that.
133
00:08:49,660 --> 00:08:50,660
Of course.
134
00:08:58,100 --> 00:08:59,540
Is this true, Dr. James?
135
00:08:59,820 --> 00:09:00,920
Yes, Your Honor, it is.
136
00:09:02,460 --> 00:09:05,960
Now, normally, Your Honor, we would
request an indefinite suspension, but
137
00:09:05,960 --> 00:09:10,120
Mr. Slocum places such value on his good
name... I feel that the accusations
138
00:09:10,120 --> 00:09:14,460
levied against my client are in
themselves a threat to his life. A
139
00:09:14,460 --> 00:09:17,740
is ridiculous. And so I am requesting an
immediate trial because the cloud of
140
00:09:17,740 --> 00:09:21,180
these charges must be lifted from Mr.
Slocum's record as soon as possible.
141
00:09:21,380 --> 00:09:22,380
Your Honor, this is absurd.
142
00:09:22,560 --> 00:09:24,900
Excuse me, Ms. Cahill. I'd appreciate it
if you wouldn't yell.
143
00:09:25,280 --> 00:09:27,140
You might raise my client's blood
pressure.
144
00:09:33,820 --> 00:09:34,820
Like this way.
145
00:09:35,620 --> 00:09:36,800
Now it gets a little rough.
146
00:10:03,720 --> 00:10:04,720
What is it?
147
00:10:11,340 --> 00:10:12,340
Bear tracks.
148
00:10:13,720 --> 00:10:14,720
Bear tracks?
149
00:10:15,700 --> 00:10:16,700
Possibly grizzly.
150
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
Grizzly?
151
00:10:22,340 --> 00:10:23,340
Grizzly.
152
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
Keep your eyes open.
153
00:10:27,040 --> 00:10:28,360
Keep my eyes open, huh?
154
00:10:29,860 --> 00:10:31,040
I'm not even going to blink.
155
00:10:45,840 --> 00:10:48,160
We must see that rushing this trial
would be a mistake.
156
00:10:48,400 --> 00:10:49,379
A mistake?
157
00:10:49,380 --> 00:10:50,400
It's completely legal.
158
00:10:50,660 --> 00:10:54,560
Not only would it deprive my office of
time to prepare, but the arresting
159
00:10:54,560 --> 00:10:57,940
officer and the key witnesses are on a
retreat in Lake Ebby, and they are
160
00:10:57,940 --> 00:11:00,240
unreachable. That is not our problem,
Your Honor. It's hers.
161
00:11:00,560 --> 00:11:03,400
Okay, the Sixth Amendment gives my
client the right to a speedy trial.
162
00:11:03,860 --> 00:11:07,060
Shepard v. Maxwell states that a judge
can do what is needed to make that
163
00:11:07,060 --> 00:11:08,960
happen. And furthermore... All right,
that's enough.
164
00:11:09,480 --> 00:11:12,040
I'll look into this tonight, and I'll
give you my ruling tomorrow morning.
165
00:11:12,420 --> 00:11:13,640
Stand away from the bench, please.
166
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
All right.
167
00:11:37,700 --> 00:11:40,300
Seven days of total relaxation, man.
168
00:11:40,980 --> 00:11:41,980
Yep.
169
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
Let's get set up.
170
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
It's your vet.
171
00:11:55,800 --> 00:11:56,860
Why don't we go get some wood?
172
00:11:58,040 --> 00:11:59,300
All right, you go that way. I'll go this
way.
173
00:11:59,920 --> 00:12:01,600
Okay. We'll be back in a minute.
174
00:12:01,860 --> 00:12:02,860
Okay.
175
00:12:05,750 --> 00:12:07,810
Hey, Gage, watch out for the bear.
176
00:12:08,270 --> 00:12:09,370
That's real funny, Trevette.
177
00:12:41,560 --> 00:12:43,060
Okay, that's really funny, Trevette.
178
00:13:27,599 --> 00:13:28,599
Oh, yeah.
179
00:14:49,130 --> 00:14:50,130
Thank you.
180
00:15:24,940 --> 00:15:25,940
Amen.
181
00:16:07,310 --> 00:16:08,310
Grab your pack.
182
00:16:09,770 --> 00:16:11,170
There's a cabin two miles from here.
183
00:16:16,310 --> 00:16:19,310
He said he was on his deathbed? Slocum's
got to be kidding. Oh, yeah.
184
00:16:19,590 --> 00:16:23,630
And he is playing it to the hilt. You
think Judge Redstone will really rule
185
00:16:23,630 --> 00:16:25,070
immediate trial? I don't know.
186
00:16:25,530 --> 00:16:29,190
But if he does, we have got to get
Walker Jimmy engaged back here
187
00:16:30,170 --> 00:16:31,250
If we can find him.
188
00:16:34,450 --> 00:16:35,590
They're still following us.
189
00:16:38,600 --> 00:16:39,660
Answer my question.
190
00:16:40,640 --> 00:16:46,860
Come on, Gage. We're almost there. Come
on. Come on.
191
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
We gotta clean the wounds.
192
00:18:25,930 --> 00:18:26,930
You'll be all right.
193
00:18:26,950 --> 00:18:27,950
You'll be all right.
194
00:18:38,950 --> 00:18:45,890
Been a
195
00:18:45,890 --> 00:18:47,070
few hours since we heard the bear.
196
00:18:48,810 --> 00:18:49,810
Think he's gone?
197
00:18:52,350 --> 00:18:53,450
No, I don't think so.
198
00:18:56,300 --> 00:19:00,580
If he killed those fishermen, which I
believe he did, he's got the taste of
199
00:19:00,580 --> 00:19:01,580
human blood.
200
00:19:03,040 --> 00:19:04,080
He's not going anywhere.
201
00:20:23,280 --> 00:20:24,280
Don't hear it, please.
202
00:20:33,340 --> 00:20:36,740
Your Honor, you can't do this. Man is
legal standing, Ms. Cahill.
203
00:20:37,200 --> 00:20:38,860
The trial is set for Monday at 8 a .m.
204
00:20:39,800 --> 00:20:42,860
We request bail, Your Honor. The state
opposes, Your Honor.
205
00:20:44,140 --> 00:20:46,400
Bail is set in the amount of $1 million.
206
00:20:48,020 --> 00:20:49,020
Thank you, Your Honor.
207
00:21:06,670 --> 00:21:07,670
When's he going to stop?
208
00:21:09,230 --> 00:21:10,230
When he gets in.
209
00:21:12,030 --> 00:21:13,170
Gage needs medical attention.
210
00:21:14,610 --> 00:21:15,610
Yeah, I know.
211
00:21:19,190 --> 00:21:20,630
I'm going to have to try to make it to
town.
212
00:21:21,550 --> 00:21:23,130
Bear's going to have something to say
about that.
213
00:21:25,770 --> 00:21:26,770
Let's see where he is.
214
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
I have tried everything.
215
00:21:49,900 --> 00:21:51,140
Phone, pager.
216
00:21:51,640 --> 00:21:53,480
I've been called to Lake Ebby Forest
Station.
217
00:21:54,020 --> 00:21:56,080
I can't reach him. You've got to find
him, Alex.
218
00:21:56,300 --> 00:21:58,460
I know. If I don't, we don't have a
case.
219
00:21:58,920 --> 00:21:59,920
What are you going to do?
220
00:22:02,980 --> 00:22:04,380
I'm going to requisition a helicopter.
221
00:22:04,980 --> 00:22:05,980
Care to join me?
222
00:22:10,560 --> 00:22:12,720
I just can't believe it worked.
223
00:22:13,520 --> 00:22:14,520
You kid.
224
00:22:15,550 --> 00:22:18,970
Getting that doctor to fake your medical
records was pure genius.
225
00:22:20,430 --> 00:22:22,430
And you heard what the assistant DA
said.
226
00:22:23,150 --> 00:22:25,010
Her witnesses are unreachable.
227
00:22:26,010 --> 00:22:27,150
She's got no case.
228
00:22:28,370 --> 00:22:30,850
Maybe, but there's a chance she could
still find them.
229
00:22:31,050 --> 00:22:34,450
Come on. I mean, you know as well as I
do that odds of that are what?
230
00:22:34,730 --> 00:22:35,730
100 to 1?
231
00:22:35,930 --> 00:22:40,170
With the rest of my life on the line,
those are odds I don't like.
232
00:22:44,040 --> 00:22:47,900
I want it made impossible for any of
these witnesses to show up in that
233
00:22:47,900 --> 00:22:48,940
courtroom Monday morning.
234
00:22:57,460 --> 00:22:58,460
Looks like he's gone.
235
00:23:05,820 --> 00:23:06,820
You sure you want to do this?
236
00:23:07,640 --> 00:23:08,700
I have no choice.
237
00:23:09,580 --> 00:23:10,580
Remember what you said.
238
00:23:10,880 --> 00:23:11,880
Keep your eyes open.
239
00:23:12,780 --> 00:23:13,780
I would have been blank.
240
00:23:15,120 --> 00:23:16,120
Didn't Gage say that?
241
00:23:17,340 --> 00:23:18,340
Yeah, he did.
242
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
Ranger Walker.
243
00:23:45,920 --> 00:23:47,040
Ranger Trevette.
244
00:23:48,220 --> 00:23:49,380
Ranger Gage.
245
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
I got something.
246
00:23:53,000 --> 00:23:54,460
Where? Down there.
247
00:23:57,580 --> 00:23:59,400
Three tenths. It could be their camp.
248
00:23:59,760 --> 00:24:00,880
Chris, can you take us down?
249
00:25:28,860 --> 00:25:29,860
Oh, my God.
250
00:25:33,320 --> 00:25:34,640
No blood, no bodies.
251
00:25:35,240 --> 00:25:36,240
Huh?
252
00:25:47,860 --> 00:25:49,340
Is that what I think it is?
253
00:25:50,020 --> 00:25:51,020
Fair track.
254
00:25:51,900 --> 00:25:52,900
And blood.
255
00:25:53,400 --> 00:25:55,480
We got to get back to the chopper and
get some help.
256
00:26:58,020 --> 00:27:00,580
We've got smoke. Looks like it's coming
from a cabin.
257
00:27:01,680 --> 00:27:03,880
There's a lot of trees around it. Can we
land?
258
00:27:04,200 --> 00:27:06,480
Looks like it's clearing about a half a
mile to the north.
259
00:27:42,090 --> 00:27:43,090
We'll be right back.
260
00:28:22,960 --> 00:28:23,960
Oh my god.
261
00:28:25,360 --> 00:28:26,760
Chris?
262
00:28:57,930 --> 00:28:58,930
Oh, my Lord.
263
00:28:59,650 --> 00:29:00,650
You don't want to see that.
264
00:29:01,170 --> 00:29:02,890
We got to get out of here. Back to the
cabin.
265
00:29:15,570 --> 00:29:16,570
Where do we go?
266
00:29:17,030 --> 00:29:18,030
I don't know.
267
00:30:19,459 --> 00:30:24,360
Gate? Oh, no.
268
00:30:26,480 --> 00:30:28,420
The bear got him.
269
00:30:59,110 --> 00:31:03,610
Remember, we're just happy campers here
looking for our ranger pals.
270
00:31:04,770 --> 00:31:06,910
Sure you don't want to check out some
other parks, too?
271
00:31:07,370 --> 00:31:09,190
My attorney's got it on good authority.
272
00:31:09,390 --> 00:31:10,590
Everyone we need is right here.
273
00:31:11,030 --> 00:31:15,950
The rangers are all camping, and Cahill
and the lady ranger left this morning to
274
00:31:15,950 --> 00:31:16,950
go find them.
275
00:31:17,950 --> 00:31:18,950
Let's do it.
276
00:31:39,500 --> 00:31:41,240
Water. Can I help you, gentlemen?
277
00:31:41,820 --> 00:31:43,640
Yeah, we're trying to catch up with some
friends.
278
00:31:44,420 --> 00:31:45,460
Rangers. Have you seen them?
279
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Well, I don't know.
280
00:31:47,900 --> 00:31:49,560
What do these rangers look like?
281
00:31:49,840 --> 00:31:51,820
They look like rangers, old man.
282
00:31:52,660 --> 00:31:53,660
There's three of them.
283
00:31:54,160 --> 00:31:56,720
See if we need to hook up with them,
because we're hunting deer together.
284
00:31:58,560 --> 00:31:59,880
Deer season's over.
285
00:32:00,660 --> 00:32:02,680
Deer season. I meant duck season.
286
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
Oh.
287
00:32:05,340 --> 00:32:06,440
So you have seen them?
288
00:32:06,800 --> 00:32:07,980
Well, yeah, I've seen them.
289
00:32:08,750 --> 00:32:09,850
But I don't know where they are.
290
00:32:10,730 --> 00:32:11,730
We do.
291
00:32:15,530 --> 00:32:16,750
You know where the Rangers went?
292
00:32:17,390 --> 00:32:18,470
Well, more or less.
293
00:32:19,030 --> 00:32:21,910
When it comes to tracking, you won't
find none better than us.
294
00:32:22,590 --> 00:32:24,770
Our prices are reasonable, too.
295
00:32:25,690 --> 00:32:26,690
Okay.
296
00:32:27,070 --> 00:32:28,070
Come on.
297
00:32:45,300 --> 00:32:46,300
Daring at it.
298
00:32:47,720 --> 00:32:48,980
Walker, we've got to get him out of
here.
299
00:32:50,700 --> 00:32:52,600
The door and windows won't hold much
longer.
300
00:33:01,000 --> 00:33:02,340
I'm going to have to try to get to the
helicopter.
301
00:33:03,700 --> 00:33:05,240
The helicopter's a half a mile away.
302
00:33:05,560 --> 00:33:08,680
And even if you make it there, who knows
if it's even going to be able to fly.
303
00:33:09,460 --> 00:33:10,460
It doesn't need to fly.
304
00:33:11,060 --> 00:33:12,240
Let's just hope the radio works.
305
00:33:12,800 --> 00:33:13,800
I can call for help.
306
00:33:14,770 --> 00:33:17,530
Walker, the bear is not going to let you
get to the helicopter.
307
00:33:17,870 --> 00:33:19,250
She's right. You were lucky once.
308
00:33:20,010 --> 00:33:21,010
You try it again.
309
00:33:22,130 --> 00:33:24,070
Well, if I was lucky once, I can be
lucky twice.
310
00:33:34,850 --> 00:33:36,850
Hey, how much further?
311
00:33:37,430 --> 00:33:41,830
Well, we got about five more miles down
to the lake campsite, and then it's just
312
00:33:41,830 --> 00:33:42,950
a question of tracking them.
313
00:33:43,719 --> 00:33:45,700
Right, Amos? Yep. Take your leave.
314
00:33:56,580 --> 00:33:57,580
Here.
315
00:33:58,440 --> 00:33:59,440
Take this.
316
00:34:00,820 --> 00:34:02,620
Now, if the bear gets in, you're going
to need it.
317
00:34:07,860 --> 00:34:09,120
Are you sure about this?
318
00:34:09,940 --> 00:34:10,940
It's a kick.
319
00:34:37,840 --> 00:34:38,900
What the hell happened here?
320
00:34:40,020 --> 00:34:41,020
Bear.
321
00:34:41,500 --> 00:34:42,600
Bear did all this?
322
00:34:43,679 --> 00:34:44,679
Yep.
323
00:34:44,980 --> 00:34:46,620
The hell with the bear. We're the
Rangers.
324
00:34:47,540 --> 00:34:48,540
Hey, Slim.
325
00:34:49,239 --> 00:34:52,340
Time to check out those tracking skills
you've been bragging about.
326
00:34:52,699 --> 00:34:53,699
Amos?
327
00:34:57,720 --> 00:34:58,720
That way.
328
00:35:20,670 --> 00:35:21,670
Sid? Gage.
329
00:35:22,670 --> 00:35:24,290
What are you doing here? Shh.
330
00:35:24,670 --> 00:35:25,930
That's a long story.
331
00:35:27,470 --> 00:35:28,530
You have to rest.
332
00:35:31,490 --> 00:35:33,970
Oh, no.
333
00:35:34,550 --> 00:35:35,730
Oh, no, the bear's leaving.
334
00:35:42,130 --> 00:35:43,610
Must have picked up Walker's scent.
335
00:35:44,410 --> 00:35:45,410
No.
336
00:35:46,310 --> 00:35:47,350
No, dear God.
337
00:36:06,620 --> 00:36:07,620
Mayday. Mayday.
338
00:36:07,660 --> 00:36:09,500
This is Texas Ranger Cordell Walker.
339
00:36:09,720 --> 00:36:15,100
I need a medevac helicopter at
coordinates 3140 north,
340
00:36:15,240 --> 00:36:17,320
9720 east.
341
00:36:18,040 --> 00:36:19,080
Does anyone read me?
342
00:36:20,040 --> 00:36:21,100
Does anyone read me?
343
00:36:23,800 --> 00:36:24,800
We read you, Ranger.
344
00:36:25,500 --> 00:36:26,880
We read you loud and clear.
345
00:36:35,240 --> 00:36:36,800
Now put that down and step out of there.
346
00:36:37,860 --> 00:36:38,860
Real slow.
347
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
Where are your friends?
348
00:36:47,840 --> 00:36:49,520
Yeah, we know they're up here somewhere.
349
00:36:50,360 --> 00:36:53,260
You tell us where they are, Ranger, or
you're as good as dead.
350
00:36:53,660 --> 00:36:56,960
And when we find them, we'll see to it
they die real slow.
351
00:36:58,520 --> 00:36:59,600
Came from that direction.
352
00:36:59,940 --> 00:37:01,580
There's an old cabin up that way.
353
00:37:02,060 --> 00:37:03,060
They could be there.
354
00:37:03,440 --> 00:37:04,440
Good.
355
00:37:04,590 --> 00:37:05,590
Bring him.
356
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
Hold up.
357
00:37:25,150 --> 00:37:26,150
What is it?
358
00:37:30,210 --> 00:37:31,210
Bear tracks.
359
00:37:31,470 --> 00:37:32,470
So what?
360
00:37:33,450 --> 00:37:34,450
They're fresh.
361
00:37:34,910 --> 00:37:35,910
Real fresh.
362
00:37:40,710 --> 00:37:42,150
How much further to the cabin?
363
00:37:42,490 --> 00:37:43,690
About a quarter mile.
364
00:37:44,370 --> 00:37:48,530
Since I don't need you anymore to find
the others, I'm going to get rid of you
365
00:37:48,530 --> 00:37:49,530
right now.
366
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
Bye.
367
00:39:12,720 --> 00:39:14,120
Slocum.
368
00:41:03,650 --> 00:41:06,250
There's another ranger chopper on its
way. Okay, thanks.
369
00:41:11,270 --> 00:41:13,890
I have never been so scared in my entire
life.
370
00:41:14,510 --> 00:41:15,930
That was one big bear.
371
00:41:16,290 --> 00:41:17,890
How many bullets did it take to put it
down?
372
00:41:18,290 --> 00:41:19,290
Too many.
373
00:41:28,070 --> 00:41:29,470
Give me that.
374
00:41:30,090 --> 00:41:32,050
I look all right with a mohawk.
375
00:41:33,560 --> 00:41:35,180
I can see that you're feeling better.
376
00:41:35,460 --> 00:41:37,760
Well, I gotta say, I'm still pretty
sore.
377
00:41:38,020 --> 00:41:41,180
Guess all you can really do is grin and
bear it.
378
00:41:44,200 --> 00:41:47,440
Hey, don't make me laugh, all right?
379
00:41:48,340 --> 00:41:49,340
So,
380
00:41:49,920 --> 00:41:52,640
you guys, the wedding's a little over a
week away.
381
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
Are you nervous?
382
00:41:57,880 --> 00:41:58,880
No,
383
00:42:01,700 --> 00:42:02,900
I'm not nervous. Are you nervous?
384
00:42:06,640 --> 00:42:07,640
Maybe a little bit.
385
00:42:08,100 --> 00:42:12,240
Listen, listen, can't you tell?
386
00:42:12,480 --> 00:42:16,840
I hear the sound of a wedding bell.
387
00:42:24,080 --> 00:42:28,380
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
388
00:42:29,140 --> 00:42:32,200
Hey, leave all your duties on the sea.
389
00:42:33,870 --> 00:42:37,190
When you're in Texas, look behind you.
390
00:42:37,650 --> 00:42:40,910
Because that's where the Rangers got to
be.
26059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.